<<

Mahler Das Lied von der Erde

BUDAPEST CHANNEL CLASSICS CCS SA 40020 FESTIvanI VAL ORCHESTRA Fischer

Gerhild Romberger, alto Robert Dean Smith, Iván Fischer and BFO ván Fischer made his dream come true when he founded the Budapest Festival Orchestra in I1983 together with Zoltán Kocsis. From the very beginning, the ambition of the ensemble has been to share music of the highest quality and to serve the community in the most diverse ways. The bfo is rated among the top ten orchestras in the world. The orchestra regularly performs at the most important concert venues of the international music scene, including Carnegie Hall and the Lincoln Center in New York, the Musikverein in Vienna and the Royal Albert Hall and Barbican Centre in London. They have repeatedly been invited to perform at international festi- vals such as the Mostly Mozart Festival, the Salzburg Festival and the Edinburgh International Festival. The bfo has won two Gramophone Awards. It was nominated for a Grammy in 2013 for its recording of Mahler’s Symphony No. 1 and won the Diapason d’Or and the Italian Toblacher Kom- ponierhäuschen prize for its recording of Mahler’s Symphony No. 5 in 2014. The bfo received the Association of Music Critics of Argentina’s award for Best Foreign Symphony Orchestra in 2016. The bfo’s innovative concert, such as the Autism-friendly Cocoa Concerts, Surprise Concerts, and musical marathons, are well known around the world. The Midnight Music concerts attract young adults, while the Dancing on the Square project integrates disadvantaged children. The orchestra promotes free Community Weeks and co-produces the Bridging Europe festival with Müpa Budapest. Iván Fischer conducts and directs the Budapest Festival Orchestra’s productions. These have been invited to the Mostly Mozart Festival, the Edinburgh International Festival and the Abu Dhabi Festival. The Marriage of Figaro was ranked first on the New York Magazine list of the best events in classical music in 2013. The Vicenza Opera Festival, founded by Iván Fischer, was inaugu- rated in the autumn of 2018.

Gerhild Romberger, alto erhild Romberger was born and brought up in the Emsland, Germany. After studying music Gfor schools at the Academy of Music in Detmold, she attended voice training classes with Heiner Eckels and graduated with concert-standard honours. She rounded off her studies with Iván Fischer (Photo: Jonas Sacks) courses under the professors of lieder performance Mitsuko Shirai and Hartmut Höll. She now

18 3 lives with her family in Detmold, where for a long time she has been an extremely popular professor of singing at the Academy of Music. As a contralto she has always concentrated on concert performances, her work focusing on lieder recitals on a wide variety of themes, as well as on contemporary music. Her extremely extensive repertoire encompasses all the major contralto and mezzo-soprano parts in the oratorio and concert literature from the Baroque to the Classical and Romantic periods all the way to the twentieth century. Significant career moments for Gerhild Romberger in recent years were the concerts with Manfred Honeck, who invited her to perform in, among other works, Mahler’s symphonies, Beethoven’s Missa solemnis and the Grosse Messe by Walter Braunfels. She has also performed with the Berlin Philharmonic under Gustavo Dudamel, the Los Angeles Philharmonic under Herbert Blomstedt and the Leipzig Gewandhausorchester with Riccardo Chailly. Furthermore she performed with the Vienna and Bamberg Symphony Orchestras (under Daniel Harding), the hr- Sinfonieorchester, at La Scala (under Franz Welser- Möst) and with the Bavarian Radio Symphony Orchestra (under Thomas Hengelbrock and Bernard Haitink). Highlights of the current season include a concert tour with the Vienna Philharmonic Orchestra and Beethoven´s 9thSymphony under the baton of Andris Nelsons as well as Mahler´s Gerhild Romberger (Photo: Rosa Frank) Robert Dean Smith (Photo: Todd Smith) 3rdSymphony with Concertgebouworkest in Amsterdam. Furthermore, she can be heard with Mahler´s Kindertotenlieder and the Budapest Festival Orchestra and with Schumann´s Paradies Munich, London Symphony Orchestra, Accademia Nazionale di Santa Cecilia Rome, Staatskapelle und Peri at Hamburg´s Elbphilharmonie. Berlin, Orchestre Philharmonique de Radio France, Budapest Festival Orchestra, Orchestre de Paris, Los Angeles Philharmonic, Vienna Symphony, London Philharmonic Orchestra, Hamburg Robert Dean Smith, tenor Symphoniker, Symphonica Toscanini, Deutsches Symphonie Orchester Berlin, Monte-Carlo Orchestre Philharmonique, and the Cincinnati Symphony Orchestra. e made his debut at the Bayreuth Festival in 1997 as Walther von Stolzing in Die Meistersinger von Robert Dean Smith’s cd recording on Arte Nova of Wagner scenes has been awarded the HNürnberg, returning as Tristan, , and Siegmund in Die Walküre. Additional engagements ‘Orphée d’Or’ by the Académie du Disque Lyrique. Born in Kansas, usa, he studied at Pittsburg include performances with the opera houses of Munich, Vienna, La Scala Milan, Rome, Naples, (Kansas) State University with Margaret Thuenemann, at the Juilliard School in New York City Paris, met New York, Berlin, Dresden, Hamburg, London, Bolshoi Moscow, Chicago, Los Angeles, with Daniel Ferro, and with Professor Janice Harper in Europe. Like many dramatic , he San Francisco, Madrid, Barcelona, Budapest, Toulouse, Zürich, and Tokyo. began his career as a and sang for several years in German opera houses. His excellent He has performed in concert with the Royal Concertgebouworkest Amsterdam, Vienna training and stage versatility allow him to sing a wide variety of repertoire in many different Philharmonic, Philadelphia Orchestra, Bayerische Rundfunkorchester, Bayerische Staatsorchester languages and styles.

4 5 Das Lied von der Erde At Wörthersee The long, endlessly stretched crescendo on the single note “e” (filled with so much desire) leads to the final part of Abschied, In the first year of the new century, in 1901, initiated an annual tradition by spend- which I can only describe with the word ‘cosmic’. The voice is surrounded by floating meteors, objects, particles or stars, which ing the summer holidays with his family near Wörthersee. In order to find peace and quiet to move in various directions and speeds. We have left the atmosphere and look back on the beautiful green and blue planet. compose, he had a small studio – a composer’s shed – built near the holiday villa where he stayed ‘Die liebe Erde’, the lovable Earth that will stay and flourish in the spring (while we have less then 100 years to enjoy with his wife Alma and the children. It was there that Mahler wrote his Fifth to Eighth Symphonies and it), is the subject of Mahler’s adoration, the friend, to whom it is so painful to say farewell. This adoration of nature brings the Kindertotenlieder. In 1907, however, the joys of the annual holiday took a dramatic turn when his Mahler closer to Tao and Spinoza than to various religions he flirted with earlier. While saying farewell to the world, he found two daughters became ill shortly after their arrival. Anna quickly recovered, but Maria lan- his true love and his true friend – planet Earth. guished, felled by a combination of scarlet fever and diphtheria. The composer was so shocked by Iván Fischer the sight of his eldest daughter that he withdrew to his shed. Two weeks later, on 12 July 1907, Maria Symphony and song united breathed her last breath. The doctor, having departed, was called back because Alma fainted when rom the symphony to the song would seem to be an enormous step: from the largest form for the she saw the hearse. When Mahler ‘jokingly’ requested his own examination, he was found to have Flargest orchestra to the smallest form for the smallest ensemble. Gustav Mahler nonetheless a serious heart condition, a matter that was to occupy him for the rest of his life. Thus Das Lied von brought them together and interwove them. It is sometimes said that his symphonies sprang from der Erde was written at a time when death had become a very real menace. To make things worse, his songs. He employed songs in his Second, Third and Fourth Symphonies, thus incorporating the intimate Mahler had lost his position as director of the Vienna Court Opera, the victim of cynical and anti- song with piano accompaniment in large-scale orchestral works for a wide audience. For the same semitic press campaigns. In the summer of that same year he wrote to his good friend the conduc- reason, to increase both scale and scope, Mahler also composed songs for voice and orchestra. He tor Bruno Walter: ‘Only here in solitude could I come to myself and become aware of my own self. created his most far-reaching fusion of song and symphony in 1908 in Das Lied von der Erde, which is re- For since the frantic angst that overcame me I have done nothing other than shut my eyes and ally a symphony for two vocal soloists and an extensive orchestra. In something more than an hour ears. (…) But I speak only in riddles (…) This is not at all that hypochondriac angst for death we hear six symphonic songs, whose texts tell of the ups and downs of the world, of life and love. which you may suspect. That I must die, I knew before. (…) I only want to tell you that at a single At the same time, in this his last but one completed work, Mahler presented a summary of his blow I have lost all lucidity and comfort (…), that I stared into the void and now, at the end of my creative life, in retrospective mood. ‘Like Marcel Proust, Mahler salvaged his idea from his child- life, I must learn to walk and stand again like a fledgling.’ hood’, the music philosopher Theodor Adorno wrote in his famous essay on the composer. Mahl- er’s ‘idea’ is rooted in the past, in the romanticism he cherished as a utopia until his dying day. On The seasons of humankind the threshold of a new era, the twentieth century, he looked back to that past just once more in In her memoires Alma Mahler records that Gustav received from an admirer an anthology of ancient Das Lied von der Erde. As in almost all his music, the melodies and marches heard in his youth come Chinese poetry, Hans Bethge’s Die chinesische Flöte. The melancholy of the poems so closely matched to the surface, but distorted, as an illusion. From the Lieder eines fahrenden Gesellen through his ‘Wun- Mahler’s own frame of mind that, in that fatal summer, he began forthwith to sketch a number of derhorn’ symphonies (the Second, Third and Fourth Symphonies with texts by Clemens Brentano and songs, the beginnings of Das Lied von der Erde. This work is often explained as the result of grief twice felt, Achim von Arnim), and from the Kindertotenlieder to Das Lied von der Erde and the Ninth Symphony, Mahl- namely at the loss of his little daughter and over the acceptance of his deteriorating health. The re- er’s music is pervaded with a feeling of lost happiness, of parting and death, and the dream of a searcher Stuart Feder has compared the second song, Der Einsame im Herbst, with ‘the physical depres- heavenly paradise. sion that overcomes a terminally ill patient.’ In Mahler’s words to Bruna Walter: ‘I believe this is the

6 7 Das Lied von der Erde most personal that I have so far made.’ The words of the Chinese poets spoke to Mahler’s heart. They meditate on the loss of youthful innocence, the loneliness of the individual and a blossoming dream- Das lange, endlos gedehnte Crescendo auf dem einzelnen, von so viel Sehnsucht erfüllten Ton E leitet den Schlussteil von land. The fairy-like atmosphere of the poems perfectly corresponded with the composer’s love of Der Abschied ein, den ich nur mit dem Wort „kosmisch“ beschreiben kann. Die Stimme ist von schwebenden Meteoriten, romantic symbolism: he read natural phenomena and the seasons as metaphors of human existence. Objekten, Partikeln oder Sternen umgeben, die sich in verschiedene Richtungen und mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten Mahler put the six sung lyrical scenes together along symphonic lines: a first movement (‘Das bewegen. Als habe man die Atmosphäre verlassen und blicke zurück auf den schönen, grünen und blauen Planeten. Trinklied vom Jammer der Erde’), a slow movement (‘Der Einsame im Herbst’), a tripartite scher- Die liebe Erde, die bleiben und im Frühling blühen wird (während uns selbst weniger als hundert Jahre gegeben sind, zo group (‘Von der Jugend’, ‘Von der Schönheit’ and ‘Der Trunkene im Frühling’), and an expan- um sie zu genießen), ist der Gegenstand von Mahlers Verehrung, der Freund, von dem Abschied zu nehmen so schmerzhaft sive adagio-finale (‘Abschied’) which lasts about as long as all the preceding movements together. ist. Dem Taoismus und Spinoza steht Mahler mit dieser Naturverehrung näher als den verschiedenen Religionen, mit denen He evoked a remarkably eastern atmosphere through his pentatonically coloured melodies, re- er zuvor geliebäugelt hatte. Während er sich von der Welt verabschiedete, fand er seine wahre Liebe und seinen wahren Freund duced texture and often bare sound, but nonetheless in combination with unmistakably Europe- – den Planeten Erde. an march rhythms. Iván Fischer In Das Trinklied vom Jammer der Erde the singer raises his glass in order to face up to the darkness of Sinfonie und Lied vereint life and death. Only heaven and earth exist to eternity. But humankind is as pitiable as a shrieking on der Sinfonie zum Lied scheint es ein weiter Weg: Von der größten Form mit der größten ape, and spring seems merely the decor for such tragedy. However, it is exactly this theme of spring VBesetzung zur kleinsten Form mit der kleinsten Besetzung. Doch Gustav Mahler vereinte (Mahler’s own invention!) that forms the main thread of the entire cycle. There is a happier toast und verschmolz die Gattungen, und es wird sogar behauptet, seine Sinfonien seien aus seinen in Der Trunkene im Frühling (the fifth movement), which hints at the arrival of spring, even though the Liedern heraus entstanden. Tatsächlich verwendete Mahler in seiner zweiten, dritten und vierten drunkard is hardly aware of it. Not until the extensive finale, Der Abschied (sixth movement) does Sinfonie Lieder. Das intime, klavierbegleitete Lied ging in einem ausladenden Orchesterwerk für the theme of spring acquire its deepest significance, where Mahler composed a passage of almost ein großes Publikum auf. Aus dem gleichen Grund – Steigerung von Größe und Tragweite – kom- unparalleled beauty: ‘Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz und grünt aufs neu! Allüberall und ewig blauen licht ponierte Mahler auch Orchesterlieder. Die weitreichendste Verschmelzung von Gesang und Sin- die Fernen! Ewig... ewig...’ The late-romantic pulse is so strongly slackened that the music seems to fonie erreichte er im Lied von der Erde (1908), eigentlich einer Sinfonie für zwei Gesangssolisten und grind to a halt, and certain instruments liberate themselves from beat and pulse. This is the sound großes Orchester von mehr als einer Stunde Dauer, bestehend aus sechs sinfonischen Liedern über of shadows, of dusky breezes, as the moon glides like a silver barque across the bluey heavens. No- Freud und Leid der Welt, des Lebens und der Liebe. where else was Mahler so exotic and non-European as he was here. Gleichzeitig schuf Mahler in diesem seinem vorletzten vollendeten Werk eine Art Resümee Der Abschied is often viewed as Mahler’s embracement of death. Perhaps his true intention was seines eigenen kreativen Lebens. Dabei blickte er vor allem zurück: „Wie Proust hat Mahler seine best expressed when he asked Bruno Walter: ‘Is it really bearable? Will it not drive people to self- Idee aus der Kindheit errettet“, schrieb der Musikphilosoph Theodor Adorno in seinem berühm- destruction?’ He knew that in Das Lied von der Erde he had fulfilled his aim: a passionate expression of ten Essay über den Komponisten. Mahlers „Idee“ wurzelt in der Vergangenheit, in der Romantik, yearning for life, not for death. an der er bis zum Schluss als Utopie festhielt. An der Schwelle zu einer neuen Ära, dem 20. Jahr- Clemens Romijn Translation: Stephen Taylor hundert, blickt er im Lied von der Erde noch einmal auf diese Vergangenheit zurück. Wie in fast allen seinen Werken tauchen auch hier Melodien und Märsche auf, die er in seiner Jugend gehört hatte, jedoch verfremdet und als Illusion. Von den Liedern eines fahrenden Gesellen über die Wunderhorn-Sin-

8 9 fonien (zweite, dritte und vierte Sinfonie mit vertonten Gedichten von Clemens Brentano und Die Jahreszeiten des Menschen Achim von Arnim) und die Kindertotenlieder bis zum Lied von der Erde und der neunten Sinfonie ist In ihren Memoiren berichtet Alma Mahler, wie Gustav von einem Bewunderer eine Anthologie Mahlers Musik durchdrungen von einem Gefühl des verlorenen Glücks, des Abschieds und des alter chinesischer Poesie geschenkt bekam, Hans Bethges Die chinesische Flöte. Die Melancholie der Todes und dem Traum von einem himmlischen Paradies. Gedichte war Mahlers eigenem Gemütszustand so nahe, dass er in diesem fatalen Sommer sofort begann, eine Reihe von Liedern zu skizzieren, den Anfang vom Lied von der Erde. Das Werk wurde oft Am Wörthersee als Ergebnis eines doppelten Trauerprozesses interpretiert, nämlich dem Verlust seiner Tochter Im ersten Jahr des neuen Jahrhunderts, 1901, fuhr Gustav Mahler mit seiner Familie zum ersten und der Akzeptanz seiner sich verschlechternden Gesundheit. Der Forscher Stuart Feder verglich Mal an den Wörthersee; die dortigen Sommerferien sollten eine jährliche Tradition werden. Um das zweite Lied Der Einsame im Herbst mit der „körperlichen Depression, die bei einer unheilbaren in Ruhe komponieren zu können, ließ er sich in der Nähe der Ferienvilla, in der er mit seiner Frau Krankheit auftritt“. Mahler an Bruno Walter: „Ich glaube, dass es wohl das Persönlichste ist, was Alma und den Kindern wohnte, einen kleinen Arbeitsraum bauen, ein Komponierhäuschen. ich bis jetzt gemacht habe.“ Die chinesischen Dichter sprachen Worte nach Mahlers Herzen. Sie Dort schrieb er seine fünfte bis achte Sinfonie und die Kindertotenlieder. 1907 nahm das jährliche Ur- meditieren über den Verlust der jugendlichen Unschuld, die Einsamkeit des Einzelnen und ein laubsvergnügen jedoch eine dramatische Wendung, als Mahlers beide Töchter kurz nach ihrer blühendes Traumland. Die märchenhafte Atmosphäre der Gedichte entsprach Mahlers Liebe zur Ankunft krank wurden. Anna erholte sich bald, aber Maria litt an einer schweren Scharlach- romantischen Symbolik: Naturphänomene und die Jahreszeiten las er als Metaphern des mensch- Diphtherie. Mahler war über den Anblick seiner ältesten Tochter so schockiert, dass er sich in sein lichen Lebens. Zimmer zurückzog. Nach zwei Wochen, am 12. Juli 1907, starb Maria. Der Arzt, der eben gegangen Mahler fügte die sechs gesungenen lyrischen Szenen nach einem sinfonischen Konzept zu- war, musste zurückgerufen werden, weil Alma beim Anblick des Leichenwagens ohnmächtig ge- sammen, mit einem Kopfsatz (Das Trinklied vom Jammer der Erde), einem langsamen Satz (Der Einsame worden war. Als Mahler sich „zum Spaß“ ebenfalls untersuchen ließ, wurde bei ihm eine schwere im Herbst), einer dreiteiligen Scherzo-Gruppe (Von der Jugend, Von der Schönheit, Der Trunkene im Frühling) Herzerkrankung diagnostiziert, die seinem restlichen Leben ihren Stempel aufdrücken sollte. So und einem großes Adagio-Finale (Der Abschied), das etwa so lang dauert wie die vorangegangenen entstand Das Lied von der Erde, als der Tod für Mahler zu einer realen Bedrohung geworden war. Sätze zusammen. Mit den pentatonischen Melodien, dem ausgedünnten Stimmengewebe und Darüber hinaus hatte er durch zynische und antisemitische Pressekampagnen seine Anstellung an den oft kahlen Klängen schuf Mahler eine auffällig orientalische Atmosphäre – notabene kombi- der Wiener Hofoper verloren. Im Sommer desselben Jahres schrieb Mahler an seinen guten niert mit ausgesprochen europäischen Marschrhythmen. Freund, den Dirigenten Bruno Walter: „Aber zu mir selbst zu kommen und meiner mir bewusst In Das Trinklied vom Jammer der Erde leert der Sänger seinen Wein, um mit der Dunkelheit von Le- werden, konnte ich nur hier in der Einsamkeit. Denn seit jenem panischen Schrecken, dem ich ben und Tod fertigzuwerden. Nur Himmel und Erde bestehen für immer, während der Mensch damals verfiel, habe ich nichts anderes gesucht, als wegzusehen und wegzuhören. Aber im Grun- genauso beklagenswert ist wie ein heulender Affe und der Frühling dieser Tragödie nur als Kulisse de genommen spreche ich doch nur in Rätseln …; keinesfalls aber ist es jene hypochondrische zu dienen scheint. Dennoch ist das Thema des Frühlings (Mahlers eigene Idee!) der rote Faden, der Furcht vor dem Tode, wie Sie vermuten. Dass ich sterben muss, habe ich schon vorher auch ge- sich durch den gesamten Zyklus zieht. Um ein fröhlicheres Trinken geht es in Der Trunkene im Früh- wusst. Ich will Ihnen nur sagen, dass ich einfach mit einem Schlage alles an Klarheit und Beruhi- ling (fünfter Satz), das auf den Frühlingsanfang anspielt – um den sich der Trunkenbold allerdings gung verloren habe … und dass ich vis-à-vis de rien stand und nun am Ende eines Lebens als An- nur wenig schert. Erst im großen Finale, Der Abschied (sechster Satz), entfaltet das Thema Frühling fänger wieder gehen und stehen lernen muss.“ seine tiefste Bedeutung, und Mahler schuf eine seiner unvergleichlichsten Passagen: „Die liebe Erde allüberall blüht auf im Lenz und grünt aufs neu! Allüberall und ewig blauen licht die Fernen!

10 11 Ewig … ewig …“ Der spätromantische Puls ist so verlangsamt, dass es scheint, als ob die Musik grand public. Pour les mêmes raisons, d’augmentation d’échelle et de portée, Mahler compose des zum Stillstand gekommen ist und sich verschiedene Instrumente von Takt und Puls zu lösen lieder avec orchestre. La fusion la plus extrême du lied et de la symphonie, il l’obtient dans son Lied scheinen. Das ist der Klang der Schatten, der Abendwinde und des Mondes, der wie eine silberne van der Erde [ou Chant de la Terre] de 1908, œuvre qui en réalité ressemble plus à une symphonie Barke über den blauen Himmelssee gleitet. Noch nie war Mahler so exotisch und Europa so fern pour deux chanteurs solistes et grand orchestre. Durant plus d’une heure, s’y succèdent six lieder wie hier. symphoniques sur la vie et l’amour, les heurs et malheurs du monde. Der Abschied wird oft als Mahlers Annahme des Todes gedeutet. Doch vielleicht brachte er seine Avec cette avant-dernière œuvre achevée, Mahler offre en même temps un résumé de sa vie wahre Absicht am besten zum Ausdruck, als er Bruno Walter fragte: „Was glauben Sie? Ist das über- créatrice et s’occupe ici principalement de cela. Selon le philosophe de la musique Theodor Ador- haupt zum Aushalten? Werden sich die Menschen nicht danach umbringen?“ Mahler wusste, dass no dans son célèbre essai sur le compositeur, Mahler, tout comme Marcel Proust, se serait inspiré er mit dem Lied von der Erde sein Ziel erreicht hatte: den Ausdruck einer leidenschaftlichen Sehn- de son enfance. « L’idée » de Mahler prend sa source dans le passé, le romantisme qu’il continue de sucht nach dem Leben, nicht nach dem Tod. chérir jusqu’à la fin comme une utopie. Au seuil d’une nouvelle époque, le vingtième siècle, il se Clemens Romijn Übersetzung: Anne Habermann tourne une fois encore vers le passé dans son Chant de la Terre : comme dans presque toute son œuvre, émergent ici des mélodies et des marches entendues durant sa jeunesse mais aliénées, telles une illusion. Des Lieder eines fahrenden Gesellen [Chants d’un compagnon errant] au Lied van der Erde et à la Neu- Das Lied von der Erde vième symphonie, en passant par ses Kindertotenlieder [Chants pour des enfants morts] et ses symphonies Wun- derhorn – ses Deuxième, Troisième et Quatrième symphonies composées sur des textes de Clemens Brenta- Le long crescendo, infiniment étiré sur la note mi (empreinte de tant de désir) conduit à la partie finale d’Abschied, que no et Achim von Arnim -, la musique de Mahler est imprégnée du sentiment du bonheur perdu, je ne peux qualifier ici que de « cosmique ». La voix est entourée de météorites flottantes, objets, particules d’étoiles, qui de la séparation, de la mort, et du rêve d’un paradis céleste. se déplacent à diverses vitesses et dans différentes directions. Nous avons quitté l’atmosphère et regardons derrière nous la merveilleuse planète verte et bleue. Près du Lac de Wörth « Cette chère terre », qui restera là et bourgeonnera à chaque printemps (même si nous avons moins de 100 ans pour en Lors de la première année du nouveau siècle, en 1901, Gustav Mahler pose les bases de ce qui va de- profiter), est le sujet de l’adoration de Mahler, l’amie, à qui il est si difficile de dire adieu. Cette adoration de la nature venir une tradition annuelle : avec sa famille, il passe ses vacances près du Lac de Wörth. Afin de rapproche Mahler plus du Tao et de Spinoza que des diverses religions avec lesquelles il a auparavant flirté. Tandis qu’il dit pouvoir composer dans le plus grand calme, il a fait construire un petit studio, maisonnette consa- adieu au monde, il trouve son véritable amour, sa véritable amie – la planète terre. crée à l’écriture, à proximité de la villa de vacances où il loge avec son épouse Alma et les enfants. Iván Fischer C’est là où voient le jour ses Cinquième, Sixième, Septième, Huitième symphonies et ses Kindertotenlieder. En Symphonie et lied réunis 1907, le plaisir annuel des vacances prend toutefois une tournure dramatique vu que les deux filles e la symphonie au lied : la distance entre la forme la plus grande pour le plus grand effectif et de Mahler tombent malades peu après leur arrivée. Anna se rétablit promptement, mais Maria Dla plus petite pour le plus petit effectif semble être immense. Pourtant Mahler les réunit et les s’étiole, minée par une scarlatine associée à une diphtérie. À la vue de sa fille aînée, Mahler est si enchevêtre. Certains ont affirmé que les symphonies de Mahler étaient issues de ses lieder. Ce der- choqué qu’il se retire dans son studio. Maria meurt deux semaines plus tard, le 12 juillet 1907. Il faut nier, en effet, utilise des lieder dans ses deuxième, troisième et quatrième symphonies. Le lied in- rappeler le médecin qui a quitté les lieux, car Alma, à la vue du corbillard, s’évanouit. Lorsque que time avec accompagnement de piano est alors absorbé par une grande œuvre orchestrale pour Mahler se fait également examiner par acquis de conscience, une sérieuse maladie cardiaque est

12 13 découverte qui le poursuit durant le reste de sa vie. Le Lied van der Erde voit donc le jour à un les mouvements précédents réunis. Mahler obtient une remarquable atmosphère orientale par moment où la mort devient pour Mahler une réelle menace. En outre, suite à des campagnes de l’usage de mélodies à tendance pentatonique, le tissu éclairci des voix et une sonorité le plus sou- presse cyniques et antisémites, il perd son emploi à l’opéra de la cour de Vienne. Durant l’été de la vent dépouillée, ceci nota bene combiné à un rythme de marche expressément européen. même année, Mahler écrit à son ami Bruno Walter, chef d’orchestre : « Le retour sur moi-même et Dans Das Trinklied vom Jammer der Erde, le chanteur lève un verre afin de pouvoir supporter l’obs- la conscience de moi-même n’ont pu se faire ici que dans la solitude, car depuis l’angoisse et la pa- curité de la vie et de la mort. Seuls le ciel et la Terre sont éternels. L’être humain est en effet aussi nique qui m’ont alors assailli, j’ai essayé de ne rien voir et de rien entendre (…) Mais je ne parle ici pitoyable qu’un singe qui piaille et le printemps ne semble être que le décor de cette tragédie. qu’en devinettes (…) Il ne s’agit en aucun cas de la peur hypocondriaque de la mort comme tu Pourtant, c’est ce thème du printemps (véritable trouvaille de Mahler !) qui constitue le fil direc- pourrais le supposer. Que je doive mourir, je le sais depuis longtemps. (…) Je veux simplement teur du cycle entier. Un vin plus gai apparait dans Der Trunkene im Frühling (cinquième mouvement), vous dire que sur le coup, j’ai perdu toute clarté et réconfort (…), que je me suis trouvé devant le où il est fait allusion à la naissance du printemps même si l’ivrogne y est peu attentif. Il faut at- néant et qu’à présent, à la fin de ma vie, je dois réapprendre comme un débutant à marcher et me tendre le grand finale, Der Abschied (sixième mouvement), pour que le thème du printemps prenne tenir debout. » sa signification la plus profonde et que Mahler fasse entendre un de ses passages les plus incompa- rables « Partout, la terre bien-aimée fleurit au printemps et verdit à nouveau ! Partout et éternellement, les lointains Les saisons de l’être humain bleuissent de lumière ! Éternellement…éternellement… » Le pouls romantique tardif est ici à tel point ralenti Dans ses mémoires, Anna Mahler décrit comment Gustav reçoit d’un admirateur un recueil de qu’on a l’impression que la musique va s’arrêter, divers instruments semblent être affranchis de la poésies chinoises anciennes, Die chinesische Flöte de Hans Bethge. La mélancolie de ces poèmes est si mesure et de la pulsation. C’est le son des ombres, du vent du soir et de la lune qui, tel une barque proche de son propre état d’âme qu’il commence dès cet été fatal à composer un certain nombre argentée, glisse dans la mer bleue du ciel. Jamais Mahler n’a été aussi exotique et extra-européen de Lieder. C’est le début de Das Lied van der Erde. L’œuvre est souvent expliquée comme le résultat qu’ici. d’un double processus de deuil, à savoir celui de la perte de sa fille et la prise de conscience de la Der Abschied est le plus souvent considéré comme l’endroit où Mahler étreint la mort. Lorsqu’il détérioration de sa propre santé. Le chercheur Stuart Feder compare le deuxième lied Der Einsame demande ce qui suit à Bruno Walter, Mahler exprime peut-être sa véritable intention de la meil- im Herbst à la « dépression physique à laquelle on assiste lors d’une maladie en phase terminale ». leure manière : « Est-ce supportable ? N’est-ce pas inciter l’être humain à mettre fin à ses jours ? » Mahler écrit à Bruno Walter ce qui suit : « je crois que c’est la musique la plus personnelle que je Avec Das Lied van der Erde, il sait que son objectif – une expression passionnée du désir de la vie, et non n’ai jamais composée. ». Les poètes chinois emploient des mots qui touchent directement le cœur de la mort – est atteint. le Mahler. Ils méditent sur la perte de l’innocence de la jeunesse, sur la solitude de l’individu et un Clemens Romijn Traduction : Clémence Comte paysage verdoyant. L’atmosphère féerique des poèmes se marie de façon idéale à l’amour de Mahler pour le symbolisme romantique : il lit les phénomènes naturels et les saisons de l’année comme des métaphores de la vie humaine. Mahler unit les six scènes lyriques chantées à un concept symphonique. On note ainsi un mou- vement principal (« Das Trinklied vom Jammer der Erde »), un mouvement lent (« Der Einsame im Herbst »), un groupe scherzo tripartite (« Von der Jugend », « Von der Schönheit », « Der Trunkene im Frühling ») et un grand finale adagio (« Abschied ») qui dure à peu près aussi longtemps que tous

14 15 Das Lied von der Erde Seht dort hinab! Im Mondschein auf den Gräbern See down there! In the moonlight, on the graves texts from Hans Bethge (1876-1946) Hockt eine wild-gespenstische Gestalt – squats a wild ghostly shape; Die chinesische Flöte. Nachdichtungen chinesischer Ein Aff‘ ist‘s! Hört ihr, wie sein Heulen an ape it is! Hear you his howl go out Lyrik, Band 1 (1907) Hinausgellt in den süßen Duft des Lebens! in the sweet fragrance of life.

1 Das Trinklied vom Jammer der Erde 1 The Drinking Song of Earth’s Sorrow Jetzt nehmt den Wein! Jetzt ist es Zeit, Genossen! Now! Drink the wine! Now it is time comrades. Schon winkt der Wein im gold‘nen Pokale, The wine beckons in golden goblets Leert eure gold‘nen Becher zu Grund! Drain your golden goblets to the last. Doch trinkt noch nicht, erst sing‘ ich euch ein Lied! but drink not yet; first I’ll sing you a song. Dunkel ist das Leben, ist der Tod! Dark is life, dark is death! Das Lied vom Kummer The song of sorrow Soll auflachend in die Seele euch klingen. shall ring laughingly in your soul. 2 The Solitary One in Autumn 2 The Solitary One in Autumn Wenn der Kummer naht, When the sorrow comes, Herbstnebel wallen bläulich überm See; Autumn fog creeps bluishly over the lake. Liegen wüst die Gärten der Seele, blasted lie the gardens of the soul, Vom Reif bezogen stehen alle Gräser; Every blade of grass stands frosted. Welkt hin und stirbt die Freude, der Gesang. wither and perish joy and singing. Man meint, ein Künstler habe Staub von Jade As though an artist had jade-dust Dunkel ist das Leben, ist der Tod. Dark is life, dark is death! Über die feinen Blüten ausgestreut. over the fine flowers strewn.

Herr dieses Hauses! Master of this house, Der süße Duft der Blumen ist verflogen; The sweet fragrance of flower has passed; Dein Keller birgt die Fülle des goldenen Weins! your cellar is full of golden wine! Ein kalter Wind beugt ihre Stengel nieder. A cold wind bows their stems low. Hier, diese Laute nenn’ ich mein! Here, this lute I call mine. Bald werden die verwelkten, gold‘nen Blätter Soon will the wilted, golden petals Die Laute schlagen und die Gläser leeren, The lute to strike and the glasses to drain, Der Lotosblüten auf dem Wasser zieh‘n. of lotus flowers upon the water float. Das sind die Dinge, die zusammen passen. these things go well together. Ein voller Becher Weins zur rechten Zeit A full goblet of wine at the right time Mein Herz ist müde. Meine kleine Lampe My heart is tired. My little lamp Ist mehr wert, als alle Reiche dieser Erde! is worth more than all the kingdoms of this earth. Erlosch mit Knistern, es gemahnt mich an den Schlaf. expired with a crackle, minding me to sleep. Dunkel ist das Leben, ist der Tod! Dark is life, dark is death! Ich komm‘ zu dir, traute Ruhestätte! I come to you, trusted resting place. Ja, gib mir Ruh‘, ich hab‘ Erquickung not! Yes, give me rest, I have need of refreshment! Das Firmament blaut ewig und die Erde The heavens are ever blue and the Earth Wird lange fest steh‘n und aufblüh‘n im Lenz. shall stand sure, and blossom in the spring. Ich weine viel in meinen Einsamkeiten. I weep often in my loneliness. Du aber, Mensch, wie lang lebst denn du? But you O man, what long life have you? Der Herbst in meinem Herzen währt zu lange. Autumn in my heart lingers too long. Nicht hundert Jahre darfst du dich ergötzen Not a hundred years may you delight Sonne der Liebe willst du nie mehr scheinen, Sun of love, will you no longer shine An all dem morschen Tande dieser Erde! in all the rotten baubles of this earth. Um meine bittern Tränen mild aufzutrocknen? Gently to dry up my bitter tears?

16 17 3 Von der Jugend 3 Of Youth 4 Von der Schönheit 4 Of Beauty Mitten in dem kleinen Teiche In the middle of the little pond Junge Mädchen pflücken Blumen, Young girls picking flowers, Steht ein Pavillon aus grünem stands a pavilion of green Pflücken Lotosblumen an dem Uferrande. Picking lotus flowers at the riverbank. Und aus weißem Porzellan. and white porcelain. Zwischen Büschen und Blättern sitzen sie, Amid bushes and leaves they sit, Sammeln Blüten in den Schoß und rufen gathering flowers in their laps and calling Wie der Rücken eines Tigers Like the back of a tiger Sich einander Neckereien zu. one another in raillery. Wölbt die Brücke sich aus Jade arches the jade bridge Zu dem Pavillon hinüber. over to the pavilion. Gold‘ne Sonne webt um die Gestalten, Golden sun plays about their form Spiegelt sie im blanken Wasser wider, reflecting them in the clear water. In dem Häuschen sitzen Freunde, Friends sit in the little house Sonne spiegelt ihre schlanken Glieder, The sun reflects back their slender limbs, Schön gekleidet, trinken, plaudern. well dressed, drinking, chatting. Ihre süßen Augen wider, their sweet eyes, Manche schreiben Verse nieder. some writing verses. Und der Zephir hebt mit Schmeichelkosen and the breeze teasing up Das Gewebe Ihrer Ärmel auf, the warp of their sleeves, Ihre seidnen Ärmel gleiten Their silk sleeves glide Führt den Zauber directs the magic Rückwärts, ihre seidnen Mützen backwards, their silk caps Ihrer Wohlgerüche durch die Luft. of perfume through the air. Hocken lustig tief im Nacken. rest gaily at the napes of their necks. O sieh, was tummeln sich für schöne Knaben O see, what a tumult of handsome boys Auf des kleinen Teiches stiller On the small pond’s still Dort an dem Uferrand auf mut‘gen Rossen? there on the shore on their spirited horses. Wasserfläche zeigt sich alles surface, everything shows Weithin glänzend wie die Sonnenstrahlen; Yonder shining like the sun’s rays Wunderlich im Spiegelbilde. whimsical in mirror image. Schon zwischen dem Geäst der grünen Weiden between the branches of green willows Trabt das jungfrische Volk einher! trot along the bold companions. Alles auf dem Kopfe stehend Everything stands on its head In dem Pavillon aus grünem in the pavilion of green Das Roß des einen wiehert fröhlich auf The horse of one neighs happily on Und aus weißem Porzellan; and white porcelain. Und scheut und saust dahin, and shies and rushes there, Über Blumen, Gräser wanken hin die Hufe, hooves shaking down blooms, grass, Wie ein Halbmond steht die Brücke, Like a half-moon is the bridge Sie zerstampfen jäh im Sturm die hingesunk’nen trampling wildly the fallen flowers. Umgekehrt der Bogen. Freunde, its arch upturned. Friends Blüten, Schön gekleidet, trinken, plaudern. well dressed, drinking, chatting. Hei! Wie flattern im Taumel seine Mähnen, Hei! How frenzied his mane flutters, Dampfen heiß die Nüstern! and hotly steam his nostrils!

18 19 Gold‘ne Sonne webt um die Gestalten, Golden sun plays about their form Ich fülle mir den Becher neu I fill my cup anew Spiegelt sie im blanken Wasser wider. reflecting them in the clear water. Und leer‘ ihn bis zum Grund and drink it to the bottom Und die schönste von den Jungfrau‘n sendet And the most beautiful of the maidens sends Und singe, bis der Mond erglänzt and sing until the moon shines Lange Blicke ihm der Sehnsucht nach. long looks adoring at him. Am schwarzen Firmament! in the black firmament! Ihre stolze Haltung ist nur Verstellung. Her proud pose is but a pretense; In dem Funkeln ihrer großen Augen, in the flash of her big eyes, Und wenn ich nicht mehr singen kann, And if I cannot sing, In dem Dunkel ihres heißen Blicks in the darkness of her ardent gaze So schlaf‘ ich wieder ein. then I fall asleep again. Schwingt klagend noch die Erregung ihres Herzens beats longingly her burning heart. Was geht mich denn der Frühling an!? What to me is spring? nach. Laßt mich betrunken sein! Let me be drunk!

5 Der Trunkene im Frühling 5 The Drunkard in Spring 6 Der Abschied 6 The Farewell Wenn nur ein Traum das Leben ist, If life is but a dream, Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge. The sun departs behind the mountains. Warum denn Müh‘ und Plag‘!? why work and worry? In alle Täler steigt der Abend nieder In all the valleys the evening descends Ich trinke, bis ich nicht mehr kann, I drink until I no more can, Mit seinen Schatten, die voll Kühlung sind. with its shadow, full cooling. Den ganzen, lieben Tag! the whole, blessed day! O sieh! Wie eine Silberbarke schwebt O look! Like a silver boat sails Der Mond am blauen Himmelssee herauf. the moon in the watery blue heaven. Und wenn ich nicht mehr trinken kann, And if I can drink no more Ich spüre eines feinen Windes Weh‘n I sense the fine breeze stirring Weil Kehl‘ und Seele voll, as throat and soul are full, Hinter den dunklen Fichten! behind the dark pines. So tauml‘ ich bis zu meiner Tür then I stagger to my door Und schlafe wundervoll! and sleep wonderfully! Der Bach singt voller Wohllaut durch das Dunkel. The brook sings out clear through the darkness. Die Blumen blassen im Dämmerschein. The flowers pale in the twilight. Was hör‘ ich beim Erwachen? Horch! What do I hear on waking? Hark! Die Erde atmet voll von Ruh‘ und Schlaf. The earth breathes, in full rest and sleep. Ein Vogel singt im Baum. A bird sings in the tree. Alle Sehnsucht will nun träumen, All longing now becomes a dream. Ich frag‘ ihn, ob schon Frühling sei, I ask him if it’s spring already; Die müden Menschen geh‘n heimwärts, Weary men traipse homeward Mir ist als wie im Traum. to me it’s as if I’m in a dream. Um im Schlaf vergess‘nes Glück to sleep; forgotten happiness Und Jugend neu zu lernen! and youth to rediscover. Der Vogel zwitschert: Ja! The bird chirps Yes! Die Vögel hocken still in ihren Zweigen. The birds roost silent in their branches. Der Lenz ist da, sei kommen über Nacht! The spring is here, it came overnight! Die Welt schläft ein! The world falls asleep. Aus tiefstem Schauen lauscht‘ ich auf, From deep wonderment I listen; Der Vogel singt und lacht! the bird sings and laughs!

20 21 ccs sa 25207 Beethoven / Symphony no.7 Es wehet kühl im Schatten meiner Fichten. It blows coolly in the shadows of my pines. bbc music magazine, sound & performance 5* • (...) A spring-heeled conductor such as Iván Fischer Ich stehe hier und harre meines Freundes; I stand here and wait for my friend; was born for Beethoven’s Seventh Symphony, and this account with his Budapest Festival Orchestra is a bubbling Ich harre sein zum letzten Lebewohl. I wait to bid him a last farewell. delight. ... Fischer whips up tremendous excitement, but still gives us playing of shining finesse. Rossini, Weber and a lesser light, Wilms, offer novel fillers. (...) the times online Ich sehne mich, o Freund, an deiner Seite I yearn, my friend, at your side ccs sa 26109 Mahler / Symphony no.4, with Miah Persson, soprano Die Schönheit dieses Abends zu genießen. to enjoy the beauty of this evening. audiophile edition 5* • Opus d’Or • volkskrant 5* • klassiek centraal Gouden Label • Wo bleibst du? Du läßt mich lang allein! Where are you? You leave me long alone! de morgen 5* • rondo (Finland) cd of the Month • sa-cd net 5*, Performance/Recording Ich wandle auf und nieder mit meiner Laute I walk up and down with my lute 5* • Diapason d’Or • classics today 10/10 • bbc music 5* • gramophone Editors choice of the Month ‘Fischer and his brilliant Budapest band give us Mahler with the personal Touch.What no one will deny Auf Wegen, die von weichem Grase schwellen. on paths swelling with soft grass. is the amazing unanimity and precision of the playing here and the superlative quality of the sound engineering.’ O Schönheit! O ewigen Liebens – Lebens – trunk‘ne O beauty! O eternal loving-and-life-bedrunken gramophone Welt! world! ccs sa 27708 Rossini / Instrumental Music bbc music magazine orchestra cd of the month • (...) ‘The opening moments of this disc leave no Er stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk He dismounted and handed him the drink doubt that it’s going to be a enormous fun, and from a virtuoso orchestra with a superb conductor (...) Fischer has shown, in a wide repertoire, that he has deep understanding not only of the glittering surfaces of music we find here, Des Abschieds dar. of farewell. but also of its deeper meanings. (...) Can Rossini have imagined any of this music would receive such impeccable Er fragte ihn, wohin er führe He asked him where he would go performances?’ bbc music magazine Und auch warum es müßte sein. and why must it be. ccs sa 28309 Brahms / Symphony no. 1 in C minor, Variations on a theme by Haydn Er sprach, seine Stimme war umflort. Du, mein He spoke, his voice was quiet. Ah my friend, classics today 10/10 • the guardian 5* • fonoforum Empfehlung des Monats • luister 10 • irr (international record review) Outstanding • (...) for anyone seeking an imaginative new Freund, performance (...) enthusiastically recommended. (...) Channel Classics has provided, as we ’ve come to expect Mir war auf dieser Welt das Glück nicht hold! Fortune was not kind to me in this world! from this company, full-bodied sound with an excellent sense of space – especially on the surround tracks. Wohin ich geh‘? Ich geh‘, ich wand‘re in die Berge. Where do I go? I go, I wander in the mountains. A winner. fanfare Ich suche Ruhe für mein einsam Herz. I seek peace for my lonely heart. ccs sa 30010 Dvórak / Symphony no. 7 in D minor; Suite in A major I wander homeward, to my abode! the sunday times cd of the Week • Fischer maintains the momentum throughout, giving his woodwind Ich wandle nach der Heimat, meiner Stätte. soloists plenty of time to luxuriate in Dvorak’s inexhaustible stream of melodic ideas, yet never driving the music Ich werde niemals in die Ferne schweifen. I’ll never wander far. the sunday times Still ist mein Herz und harret seiner Stunde! Still is my heart, awaiting its hour. ccs sa 30710 Beethoven / Symphony no. 4 in B flat major op. 60, Symphony no 6 in F Die liebe Erde allüberall The dear earth everywhere major op. 68 ‘Pastoral’ (1806-1808) Blüht auf im Lenz und grünt aufs neu! blossoms in spring and grows green anew! (...) I give this disc five stars – it hits on all cylinders, and the performances are every bit the equal of the superb sound. You’ll be hard pressed to find a more emotionally involving, yet technically perfect performance. Very highly Allüberall und ewig blauen licht die Fernen! Everywhere and forever blue is the horizon! recommended sound (...) audiophile edition Forever ... Forever ... Ewig... ewig... ccs sa 31111 Franz Schubert / Symphony no. 9 (‘Great’) in C major [D 944], Five German Dances and Seven Trios with Coda [D89] audiophile edition 5* • bbc music magazine 5/5* • bbc radio 3 Disc of the Week • classical- music.com 5/5* • classics today 9/9 • You will not find a more loving impeccable­ performance of Schubert’s masterpiece than this splendid reading. classical cd review

22 23 ccs sa 32112 Igor Stravinsky / Rite of Spring, Firebird Suite, Scherzo,Tango ccs sa 35315 Brahms / Symphony no.4, Hungarian Dances 3, 7 & 11 sa-cd net 5/5* • the sunday times cd of the Week • bbc radio 3’s building a library • knack (...) Intimacy on a grand scale (...) This is an orchestra whose players listen to each other intently. (...) Iván (Belgium) 4* • classics today 9/10 • stereoplay: cd des Monats • luister 10 • only the music Fischer keeps the larger picture in focus. bbc music magazine 5/5* Record of the Month • rondo 5* • pizzicato Supersonic Award • audiophile audition Multi­ channel Disc of the Month 5* • (...) This is one of the earthiest, most pagan accounts of the ballet around… ccs sa 37016 Tchaikovsky, Symphony no. 6 / Borodin, Polovtsian Dances before you play it, warn the neighbours. (…) an ear-stretching interpretation the times (...) intelligently-paced and emotionally powerful Tchaikovsky (...) presto classical ccs sa 32713 / Götterdämmerung, Die Meistersinger von Nürnberg ccs 34516 Fischer, Composer’s portrait 1 (excerpts), Siegfried-Idyll, Petra Lang, soprano In music that is concentrated, lyrical, acerbic and often dazzling, Fischer brings together eclectic influences from bbc music magazine sound & performance 5* • uk specialist classical charts #1 • sa-cd net 4.5 Bach to weill, from Yiddish traditions to the Indian tabla and Japanese Noh theatre. (...) Soprano Nora Fischer /5* • dagblad de limburger 5* • (...) Thanks to Channel’s superb recording we can relish the piquancy of the proves a revelation (...) Budapest woodwind, the smoothness of the strings and especially the bite of the brass. (…) sa-cd-net bbc music magazine 5/4* ccs sa 33112 Mahler / Symphony no.1 in D major ccs sa 38817 Mahler / Symphony no. 3 grammy 2013 nomination • classics today france 10/10 • preis der deutchen schallplattenkritik­ Here for once is a Mahler symphony release that feels different from the outset.(...) I doubt whether there has ever • audiophile audition 5* • Multichannel Disc of the Month • klara 10 • musicweb international been a more precisely focused, more sheerly beautiful recording of any Mahler work. (...) Reluctant to parade its Download of the Month • Diapason d’Or • sacd-net 4/5* • classics today 10/10 • klassik.com roughest edges and disinclined to hurry, Fischer instead elicits a range of pristine, jewel-like colour that leaves its 5/5* • musiq3 cd of the Week • audiostream Best hd Albums of 2012 • (...) The playing on this disc is so fabric refreshed. (...) This Third is a must-have. beautiful that it will take your breath away. (…) classics today 10/10 gramophone [editor’s choice - june 2017] ccs sa 34213 Mahler / Symphony no. 5 in C sharp minor ccs sa 37418 Mendelssohn / Incidental music to ‘A Midsummer Night’s Dream’ by iowa public radio Best cd’s of 2013 • audiophile audition 5/5* • enjoy the music 5* • sacd-net 5/5* Shakespeare • knack 5* • klassik.com 5/5* • cbc radio Disc Of The Week • parool 5* • mahler review 5* • (...) (...) a conscientious, joyous reading that delights in Bottom’s donkey effects, a drunken Funeral March, effervescent better than any recording of the Fifth, including the Bernstein, Rattle and Abbado. audiophile audition • textures, and light graciousness of heart. (...) audiophile audition 5* ccs sa 33714 Bruckner / Symphony no. 7 in E major ccs sa 38019 Mahler Symphony no.7 ‘Pick of the Month’s’ Releases gramophone • (...) a superb performance (...)audiophile audition • The A blazing new dawn for Mahler’s Seventh (...) Iván Fischer dances with brilliant fanfares (...) Throughout there’s playing of the Budapest Festival Orchestra throughout is breathtaking (…) sacd-net 4.5/5* a transparency to the recorded sound, even in the heftiest passages, which is beautifully underlined by natural, state- of-the-art recording. bbc music magazine - orchestral choice – double 5*(...) • Here and everywhere ccs sa 33514 Brahms / Symphony no. 2, Tragis & Academic Festival Overture it’s a performance full of first-time wonder in which the natural Iván Fischer and the Budapest Festival Orchestra Diapason D’Or • (...) intense freshness and lyricism from Fischer and hist Budapest forces. (...) the guardian • relish Mahler’s pathos and bathos, with an account that is not just beautiful but intensely moving symbiosis between (...) In short, this is a disc with impressive performances so thoroughly prepared, expertly executed and superbly recorded Fischer and his players completely transcends the painstaking preparation that will have gone into the making of it. that one could not reasonably ask for more. Unreservedly recommended. cd-choice (...) gramophone recording of the month ccs sa 36115 Mahler / Symphony no. 9 ccs sa 39719 Beethoven / Symphony No 1 in C Major Opus 21 (1799-1800), Symphony sacd-net 5/5* • gramo­phone Editors Choice • nrc 5* • classics today 10/10 • opus hd d’Or • No 5 in C minor Opus 67 (1804-1808) A very special class, a sonic dazzler (...) gramophone • For those who can’t have too much of this masterpiece, (…) he gives the music both tautness and swagger, aided by some marvelously potent playing from the horns. Fischer is essential fot further enlightenment. (...) bbc music magazine 4/4* (...) a Mahler Ninth that’s not to be gramophone • (…) In terms of tonal warmth, clarity and a commendably wide soundstage it achieves the missed. classics today 4/5* peerless standard of sound quality familiar from Channel Classics releases. hr audio.net

24 25 Colophon

Production Technical information Channel Classics Records Microphones Producer Bruel & Kjaer 4006, Schoeps Jared Sacks Digital converter May 2020 Recording engineer, editing, mastering Horus/Merging Technologies (dsd256) Jared Sacks Editing software Dear Sir / Madam, Assistent recording engineers Pyramix Workstation/Merging Technologies Tom Peters, Tom Caufield Cables* Thank you for purchasing Mahler’s Das Lied von der Erde by the Budapest Festival Cover design Van den Hul Orchestra under the baton of Iván Fischer. I hope you are enjoying the recording! Ad van der Kouwe, Manifesta, Rotterdam Mixing board The complete catalogue of the 400+ recordings that I made over the past 30 Photography Rens Heijnis, custom design years with the Channel Family of Artists is available on our website. This includes Stiller Ákos (cover) recordings with Rachel Podger, Florilegium, Rosanne Philippens, Amsterdam v2osk on Unsplash (inside cover) Mastering Room Sinfonietta, Ragazze Quartet, Thomas Oliemans and Ning Feng, to name a few. Liner notes Speakers You will find their albums on www.channelclassics.com. Clemens Romijn Grimm ls1 Translations Cables* Best wishes, Stephen Taylor, Anne Habermann, Van den Hul Jared Sacks Clémence Comte Founder, Producer, Engineer at Channel Classics Records Lyrics: from the Universal Edition score of 1912 Recording location New to our website? Palace of Arts, Budapest You will automatically receive a 25% discount code on the entire cart Recording date upon creating your account. The discount is valid on the physical products March 2017 *exclusive use of Van den Hul 3t cables (CD / SACD) as well as Downloads in any format of your choice. More Information: www.channelclassics.com/welcome

www.bfz.hu/en | www.channelclassics.com

26 27 BUDAPEST FESTIVAL ORCHESTRA Iván Fischer, conductor Gerhild Romberger, alto Robert Dean Smith, tenor Gustav Mahler (1860-1911) Das Lied von der Erde (1908-1909)

1 Das Trinklied vom Jammer der Erde 7.43 2 Der Einsame im Herbst 9.05 3 Von der Jugend 3.04 4 Von der Schönheit 7.02 5 Der Trunkene im Frühling 4.19 6 Der Abschied 29.34

Total time 61.24

www.vandenhul.com