PROGRAMA Santander,22 De Julio Al 5 De Agosto 1984 SANTANDER Vili CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO PALOMA O'shea

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PROGRAMA Santander,22 De Julio Al 5 De Agosto 1984 SANTANDER Vili CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO PALOMA O'shea SANTANDER VIH CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO PALOMA O'SHEA MIEMBRO DE LA «FEDERATION DES CONCOURS INTERNATIONAUX DE MUSIQUE». GINEBRA. PROGRAMA Santander,22 de Julio al 5 de Agosto 1984 SANTANDER Vili CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO PALOMA O'SHEA PATROCINADO POR EL MINISTERIO DE CULTURA DIRECCION GENERAL DE MUSICA Y TEATRO^ ENTE PUBLICO DE RADIOTELEVISION ESPAÑOLA DIPUTACION REGIONAL DE CANTABRIA AYUNTAMIENTO DE SANTANDER UNIVERSIDAD DE SANTANDER UNIVERSIDAD INTERNACIONAL MENENDEZ PELAYO CONSERVATORIO PROFESIONAL DE MUSICA DE CANTABRIA CONSERVATORIO OFICIAL DE MUSICA DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE SANTANDER FUNDACION SANTILLANA FUNDACION GULBENKIAN * EN COLABORACION CON EL FESTIVAL INTERNACIONAL DE SANTANDER PRESIDENTA DE HONOR S. A.R. la Infanta Dona Margarita de Borbon, Duquesa de Soria Her Royal Highness Princess Margarita de Borbon, Duchess of Soria 3 Ç?/'9/'4/L, 7Í_ \/ä(/?/?/3 Jei_ ¿W/Jr; < -thru tíilWt. ^1?/) /} ¿Y7 4^ fc 4^ tí/$o fn li) ¡T ttí^htífr, •■■M'iL.fruiÁ. ¿$ À 7 M fp &~- If/rntí ¿ fn /4<?<¿ / ntí fì rim^tíi tí i<flí_ f1^ ■¿tífrftí. J)e2 ¿íntíkL Vnk- 4/ 4v tíT pñn^ tíltíttí JM-,$¡/fy) -?£- '¡liUnßfl tí .JwifíMr $?_ ftL at? Jíh^ ÍL. fänviWL— //? f-lL^. frWfiJIp V L íiñÍH £ Mtì. 1 1,'K------- ! [fin(t~_ , À_ J4 tinti / ûiïnifiWo <4^. H tinm_ ^iifin/L. / un fi ertiti ÍL. D _ -fn -/ß— ‘ ^íJríj \ foJ- C yw/^2_ 7^L7¿/ / 710 . jwilj ¿tí w tíie_ Il_ ¿CM h û a f¡ JW¿L. ^Tttírí A_ Al TL Rhw¿lé__^ irtíifTfiluití. L Jtí -tí M< íc&— íimrD frr> ^initítí/ ?n <¡u \je^in/\nn ‘JüL. 7^ MAîâ Aititi (\J t . , /, #. n . n /) 9 The death of Marc Raubenheimer, First Pritg of the VII Santander contest, has prompted me for the First time since I founded this competition to write in the program. The news of Marc’s tragic death when he was on his way to perform in Santander, filled me with deep sorrow. I had lost a good friend and the world of music a great interpreter. Ever since in August 1982 he was proclaimed First Prizewinner we remained in close contact. He was an extremely talented pianist, with a unique musical sensibility, and as such he was acclai­ med throughout the world during the last two years. We have inherited from him one record, which he finished shortly before his death. This record is especially significant because it was made at a time when Marc was feeling closely identified with his music, and when he was beginning to reality his enormous potential as a pianist. The Santander Competition, which I started in 1972, is fully dedicated to help young pianists to get started in their careers, and through them to bring music and in particular piano, closer to more people in Spain. This was, and remains, after fourteen years, my aim. I still believe that this aim is being achieved through a piano competition such as this one, in spite of the objections often raised against this selective process. It is not an easy task, for the Jury to choose among the many very talented artists that come here from all over the world. However, I trust the objectivity and musical judgement of these juries, and I want to extend my warmest thanks and my admiration to all who have come to Santander as Jury Members since 1972. Selected by the 1982 Jury, Marc faced difficulties in some countries where he was sche­ duled to perform because of his nationality. We should all struggle to prevent this unfortunate linkage between an individual musician and the entanglements of politics. Music is supra­ national, and as an individual performer, so is a pianist. Marc was recently remembered by the orchestra “Ciudad de Barcelona’’ with a minute of silence from the public before the performance. Although a Romania by Schumann was Marc’s farewell to this world, his last appearance with an orchestra was with the “Ciudad de Barcelona ’ ’ and there he had asked the publicfor a minute of silence in memory of Rosa Saba- ter. Rosa, who came to Santander as a Jury Member, was an exceptional pianist and a great personal friend. As much as we now regret the loss of these two artists whom we will never forget, we look to the future with optimism. The VIII edition of this contest has attracted many of the best young pianists in the world. This encourages all of us to continue to work together to improve this competition in every way we can. Attracting the most talented andpromisingyoung pianists and helping to launch their careers is our best reward and will always be our goal. Paloma O’Shea 11 I PRUEBA STAGE. I RECITAL — Duración máxima 30 minutos. RECITAL — Maximum 3Q minutes. a) Un Preludio y Fuga del Clave bien Temperado, de J. S. a) One Prelude and Fugue from the Well-Tempered Clavier Bach. by J. S. Bach. b) Dos Estudios de Chopin. b) Two studies by Chopin. c) Una obra de la Suite Iberia (exceptuando Evocación) o c) One work from the Iberia Suite (except Evocation) or Navarra, de Albéniz. Navarra by Albeniz. d) Una Sonata de Haydn, Mozart o Schubert, d) One Sonata bv Haydn, Mozart or Schubert. Si la duración sobrepasa 30 minutos, el Jurado se reserva el If the time limit of thirty minutes is exceeded, the Jury re­ derecho de escuchar uno o varios movimientos. serves the right to listen to one or more movements. II PRUEBA STAGE II RECITAL — Duración máxima 60 minutos. RECITAL — Maximum 60 minutes. a) Una Sonata del P. Soler. a ) One Sonata by P. Soler. b) Dos Estudios, a escoger entre los de Ejecución Trascen­ b ) Two studies to be chosen from studies by Debussy, dental de Liszt, Debussy, Scriabin, Rachmaninov, Proko- Scriabin, Rachmaninov, Prokofiev, Bartok, Stravinsky, or fiev, Bartok o Strawinsky. from the 12 Transcendental Studies by Liszt. c) Una Sonata de Beethoven a elegir entre las siguientes: op. c) One Sonata by Beethoven to be chosen from the foll­ 2, núms. 2 ó 3 — op. 10, num. 3 — op. 22 — op. 28 owing: op. 2, N.° 2 or 3 — op. 10, N." 3 — op. 22 — op. —op. 31, nums. 1,2 0 3 — op. 53 — op. 57 — op. 28 — op. 31, Nos. 1, 2 or 3 — op. 53 — op. 57 — op. 78 — op. 81 a — op 90 — op. 101 — op. 106 — op. 78 — op. 81 a — op. 90 — op. 101 — op. 106 — op. 109 — op. 110 — op. 111. 109 — op. 110 — op. 111. d) Una obra romántica a elegir entre: d) One romantic work to be chosen from the following: Mendelssohn. Variaciones Serias op. 54. Mendelssohn. Variations Sérieuses op. 54. Chopin. Las cuatro Baladas, Scherzo n." 4, Polonesa Fan­ Chopin. 4 Ballades, Scherzo N.° 4, Polonaise-fantaisie op. tasía op. 61, Barccarola op. 60, cuatro Mazurcas op. 24, 61, Barcarolle op. 60, 4 Muzurkas op. 24,3 Muzurkas op. tres Mazurcas op. 59. 59. Schumann. Variaciones Abegg en fa mayor op. 1, frtter- Schumann. Abegg Variations in F major op. 1, Intermezzi mezzi op. 4, Toccata en do mayor op. 7, Escenas Infan­ op. 4, Toccata in C major op. 7, Scenes of Childhood op. tiles op. 15, El Carnaval de Viena op. 26, Bunte Blätter 15, Carnival Jest from Vienna op. 26, Bunte Blätter op. 99. op. 99. Liszt. Tre Sonetti di Petrarca, Mephisto Vais, Vallée Liszt. Tres Sonetos de Petrarca, Mephisto Vals, Vallée d’Obermann, D’après une lecture de Dante. d’Obermann, D’après une lecture de Dante. Brahms. Piezas para Piano op. 118, Variaciones sobre un Brahms. Six Pieces for Piano op. 118, Variations on a tema de Schumann op. 9, Variaciones sobre un tema del theme by Schumann op. 9, Variations on a theme of the compositor op. 21 n.” 1. composer’s own op. 21 N." 1. e) Una obra de libre elección entre las de Fauré, Debussy o e) One work of free choice by Fauré, Debussy or Ravel. Ravel. OBRA OBLIGADA: «Cadencia» de Cristóbal Halffter (dura­ COMPULSORY WORK: Cadencia by Cristóbal Halffter (per­ ción aproximada 7 minutos), compuesta especialmente para formance time approximately 7 minutes), especially composed este Concurso. for this competition. 42 SEMIFINALES SEMIFINALS I RECITAL I RECITAL Un recital de 50 a 60 minutos de duración, de libre elección, A recital of the competitor’s own choice to last between 50 incluyendo una obra compuesta en el siglo XX. No se podrá and 60 minutes. One work composed in the 20th century must repetir ninguna de las obras escogidas en las otras pruebas. be included. En caso de que el concursante elija una obra de publicación No works from the competitor’s stage I and II programmes reciente, deberá poner a disposición del Jurado un ejemplar may be repeated. de la misma. Should a competitor wish to play a work of recent publication, a score must be made available for the use of the Jury. 11 QUINTETO PARA PIANO Y CUERDA II QUINTET FOR PIANO AND STRINGS Cada concursante deberá elegir uno de los Quintetos siguientes: Each competitor must select one of the following quintets: Schumann, mi bemol mayor op. 44. Schumann, E-flat major op. 44. Brahms, fa menor op. 34. Brahms, F minor op. 34. Dvorák, la mayor op. 81. Dvorak, A major op. 81. PRUEBA FINAL FINAL STAGE CONCIERTO CON ORQUESTA CONCERT WITH ORCHESTRA Cada concursante deberá elegir uno de los Conciertos siguien­ Each competitor must select one of the following concertos: tes: Concierto en la mayor K. 488 Mozart Concerto in A major K. 488 Mozart Concierto n." 4 en sol mayor, op. 58 Beethoven Concerto n." 4 in G major, op.
Recommended publications
  • Proyecto Verso
    INTERNATIONAL MASTER MUSIC COURSES (IMMC) www.cmim.figm.org June 24th – July 22nd, 2018 The Madrid Royal Superior Conservatory of Music P R E S E N T A T I O N The International Master Music Courses [IMMC] are a unique call in the world and a pioneering enterprise in Spain. Covened by the Gómez-Martínez International Foundation [GMIF] in close collaboration with the Polytechnic University of Madrid [UPM], the Madrid Royal Superior Conservatory of Music [RCSMM] and the Community of Madrid [CAM], the IMMC offer a high-level, major studies music programme featuring a varied and exhaustive schedule and an exceptional teaching staff comprised by some of the best artists and maestros worldwide headed by laureate Maestro Miguel Ángel Gómez-Martínez, Principal Conductor of RTVE Orchestra & Choir and President of the GMIF. Aimed to Music Professionals and Degrees in Music, the IMMC will span 4 weeks -from June 24 th to July 22 nd at the Madrid Royal Superior Conservatory of Music rounding up a total workload of 470 hours. Being its main focus to provide the Participants -Active and Listening- with the artistic excellence through an intensive/exhaustive theoretical-practical studies programme divided into 6 áreas -Orchestra Conducting, Orchestral Training, Solo Instrument with Orchestra [Piano], Composition, Correpetition, Lied & Oratorio and Opera Singing- upon the grounds of the extensive artistic/pedagogical experience of Maestro Gómez-Martínez, who will apply the precepts and methodologies of the Vienna School originally advocated by his mentor, legendary Professor Hans Swarovsky. The IMMC feature an Official Study Plan validated by the Polytechnic University of Madrid, which will extend the Academic Certificate to all Participants who successfully satisfy the IMMC.
    [Show full text]
  • Measuring Emotion Through Quality: Evaluating the Musical Repertoires of Spanish Symphonic Orchestras
    Measuring emotion through quality: evaluating the musical repertoires of Spanish symphonic orchestras Mafalda Gómez-Vega and Luis César Herrero-Prieto University of Valladolid, Spain [email protected] - [email protected] - Universidad de Valladolid Departamento de Economía Aplicada y Grupo de Investigación Reconocido en Economía de la Cultura Facultad de Comercio Plaza Campus Universitario, 1, 47011-Valladolid, Spain Tel. +34 983 423 577 www.emp.uva.es/giec Abstract: Our goal is to assess the quality of the repertoire of Spanish symphony orchestras and to gauge the impact of a series of external variables on the decisions concerning these institutions’ musical programmes. We take a sample of 20 professional symphony orchestras covering the last three seasons from 2014 to 2017. First, we seek to summarise the quality in the repertoire of the orchestras through three partial indices (contemporaneity, most well-known composers and conventionality) before constructing a composite quality indicator using Data Envelopment Analysis. The result of this indicator is subsequently considered to be a dependent variable in a regression analysis, with the aim of analysing the determinant effect on the programme quality of various external variables, some related to the internal management of the orchestras, others addressing the socio-economic contextual aspects of the area in which they are located. Keywords: symphonic orchestras, repertoires evaluation, synthetic index of quality, data envelopment analysis, cluster analysis. 1. Introduction. The principal objectives pursued by symphony orchestras as cultural institutions are closely linked to artistic quality and to the social impact of their musical activities. However, matters become complicated when attempting to quantify the results of these goals.
    [Show full text]
  • Memoria 2019 Annual Report Sumario
    MEMORIA ANUAL FUNDACIÓN VÍCTIMAS DEL TERRORISMO 2019 MEMORIA 2019 ANNUAL REPORT SUMARIO Table of contents Editorial 6 Editorial Fines de la Fundación 10 Aims of the Foundation Organigrama 11 Organization chart Patronato 12 Board of Trustees Mecenas 13 Patrons FONDO ASISTENCIAL 14 ASSISTANCE FUND MEMORIA DE ACTIVIDADES 20 ACTIVITY REPORT XVII Concierto “In Memoriam” 21 XVII Concert “In Memoriam” Seminario “Terrorismo y víctimas, cómo informar” 24 Seminar “Terrorism and victims, how to inform” Exposición “A la hora, en el lugar” 26 Exposition “At the same Time, in the same Place” Actos de homenaje por el Aniversario del 11-M 28 Tribute acts for the 11-M Anniversary Exposición “Once de Marzo” en Madrid 30 Exhibition “Eleventh March” in Madrid Homenaje en el Congreso de los Diputados 32 Tribute to victims of terrorism in the Congress Curso de Verano “Justos y resistentes contra el terrorismo” 34 Summer Course “Fair and Resilient against Terrorism” Curso de Verano “Cómo prevenir la radicalización yihadista” 36 Summer Course “How to prevent jihadist radicalisation” Nueva configuración del sistema de ayudas 38 New design of the aid system Colaboración con Google 40 Collaboration with Google Convenio con la Fundación Real Madrid 42 Collaboration agreement with the Real Madrid Foundation Premios de la Fundación Víctimas del Terrorismo 44 Annual awards Victims of Terrorism Foundation Universidad “Educar para la convivencia” 46 University Learning to live together Atención psicosocial a víctimas del terrorismo 48 Psycho-social care for victims of
    [Show full text]
  • Raul Benavent CV
    RAÚL BENAVENT SYMPHONY PERCUSSION ORCHESTRA Academic record He studied at the conservatories of Valencia and Madrid, at the Neopercussion study center and at Hogeschool loor Muziek in Theater Rotterdam (Netherlands). Student member of the Young National Orchestra of Spain (JONDE), for three years, being awarded a scholarship by the Ministry of Culture. Professional experience He was a member of the Neopercussion group from 1996 to 2001 and a teacher at this same center for four years. He has released several CDs: of Spanish and Ibero-American music, with the percussion group of, JONDE, with the percussion duo, Cara a Cara, with Madrid Okho, duet "ORIGEN", of electronic music and percussion with the Urbethnic group, Latin jazz with Big Band Benigánim to L´escenari and Madrid Okho and music for band with Benigánim's SIM “MEMÒRIES”, touring Spain and abroad, with performances at the Granada international festival, Santander, Madrid, the Havana, Monterrey and Belgrade. Author of several pedagogical projects such as the Age of Materials, The masked box Master class based on the symphonies of D.Shostakóvich, or Modernity, Method and Mind, improvement course of orchestral repertoire. In Chamber Music with Madrid OKHO, Dúo has several shows such as Talking Drum, ORIGEN and Spain Our Music will premiere soon in the Chamber cycle of the RTVE orchestra and will record B.Bartok's sonata for two pianos and percussion with pianists Victor and Lluis del Valle. As a soloist he has performed with the RTVE Symphony Orchestra, performing the concert for Marimba and orchestra by N. Rosauro, the concert for five percussionists by T.
    [Show full text]
  • ITALIAN, PORTUGUESE, SPANISH and LATIN AMERICAN SYMPHONIES from the 19Th Century to the Present
    ITALIAN, PORTUGUESE, SPANISH AND LATIN AMERICAN SYMPHONIES From the 19th Century to the Present A Discography of CDs and LPs Prepared by Michael Herman FRANCO ALFANO (1876-1960, ITALY) Born in Posillipo, Naples. After studying the piano privately with Alessandro Longo, and harmony and composition with Camillo de Nardis and Paolo Serrao at the Conservatorio di San Pietro a Majella, Naples, he attended the Leipzig Conservatory where he completed his composition studies with Salomon Jadassohn. He worked all over Europe as a touring pianist before returning to Italy where he eventually settled in San Remo. He held several academic positions: first as a teacher of composition and then director at the Liceo Musicale, Bologna, then as director of the Liceo Musicale (later Conservatory) of Turin and professor of operatic studies at the Conservatorio di San Cecilia, Rome. As a composer, he speacialized in opera but also produced ballets, orchestral, chamber, instrumental and vocal works. He is best known for having completed Puccini’s "Turandot." Symphony No. 1 in E major "Classica" (1908-10) Israel Yinon/Brandenburg State Orchestra, Frankfurt ( + Symphony No. 2) CPO 777080 (2005) Symphony No. 2 in C major (1931-2) Israel Yinon/Brandenburg State Orchestra, Frankfurt ( + Symphony No. 1) CPO 777080 (2005) ANTONIÓ VICTORINO D'ALMEIDA (b.1940, PORTUGAL) Born in Lisbon.. He was a student of Campos Coelho and graduated from the Superior Piano Course of the National Conservatory of Lisbon. He then studied composition with Karl Schiske at the Vienna Academy of Music. He had a successful international career as a concert pianist and has composed prolifically in various genres including: instrumental piano solos, chamber music, symphonic pieces and choral-symphonic music, songs, opera, cinematic and theater scores.
    [Show full text]
  • Programación Del Festival They Will Have the Collaboration of the Quiro- Internacional De Santander, Seis Participantes Ga Quartet
    XIX CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO DE SANTANDER PALOMA O’SHEA PALOMA DE SANTANDER DE PIANO XIX CONCURSO INTERNACIONAL DESARROLLO DEL XIX CONCURSO ADMISIÓN 19 junio – 13 noviembre 2017 241 participantes. 44 países CONCURSANTES / PARTICIPANTS Dossier y grabación en vídeo PRESELECCIÓN Juan BARAHONA (España / Spain) París. Colegio de España. 13 - 16 marzo 2018 Nueva York. Yamaha Artist Services. 20 - 22 marzo 2018 Dmytro CHONI (Ucrania / Ukraine) Madrid. Auditorio Sony. 2 -5 abril 2018 95 participantes. 34 países Pierre DELIGNIES CALDERÓN (España / Spain) Recital Juan Carlos FERNÁNDEZ NIETO (España / Spain) PRIMERA FASE Kyuho HAN (Corea / Korea) Santander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda 25 - 27 de julio, 2018. 16.00 - 23.00 h Benedek HORVÁTH (Hungría / Hungary) 20 participantes. 12 países Recital Rixiang HUANG (China) • Entrada libre hasta completar aforo Honggi KIM (Corea / Korea) • Transmisión en directo por PATROCINADO POR: www.concursodepianodesantander.com y rtve.es Ana KIPIANI (Georgia) SEMIFINAL Aleksandr KLIUCHKO (Rusia / Russia) Santander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda 29 de julio - 1 agosto 2018. 16.00 - 22.30 h Arsenii MUN (Rusia / Russia) 12 participantes Federico NICOLETTA (Italia / Italy) Recital Música de Cámara. Cuarteto Quiroga Sun-A PARK (EE.UU. / USA) • Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es Javier RAMEIX (Países Bajos – Venezuela / Netherlands - Venezuela) FINAL Daniel RODRÍGUEZ HART (Cuba – España / Cuba - Spain) Santander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Argenta Scipione SANGIOVANNI (Italia / Italy) Dentro del 67 Festival Internacional de Santander 3 y 4 agosto 2018. 19.00 h Yutong SUN (China) 6 participantes Concierto sinfónico. Orquesta Sinfónica de RTVE. Alexei TARTAKOVSKY (EE.UU.
    [Show full text]
  • J. A. Simarro Biography
    J. A. SIMARRO BIOGRAPHY Juan Antonio Simarro is a renowned pianist, BIOGRAFÍA composer and musical producer of theater, ballet, film and television. His projects are known both nationally and internationally. Juan Antonio Simarro es un reconocido pianista, compositor y productor musical de teatro, ballet, cine His enthusiastic, vital and cheerful character always y televisión. Sus proyectos son conocidos tanto a moves him to his compositions and interpretations. nivel nacional como internacional. For more than twenty years he has been dedicated exclusively to music and his career to success has Su carácter entusiasta, vital y alegre lo traslada been unstoppable. One of his most recent siempre a sus composiciones e interpretaciones. achievements is having been named official Desde hace más de veinte años se dedica composer of the “Beverly Hills Symphony”, a work exclusivamente a la música y su carrera hacia el that will undoubtedly further expand its international éxito ha sido imparable. Uno de sus logros más projection. recientes es haber sido nombrado compositor oficial de la “Beverly Hills Symphony”, un trabajo que sin One of the works that will premiere this orchestra duda, ampliará aún más su proyección internacional. will be his “Symphony for a better world”. A composition that has toured different parts of the Una de las obras que estrenará esta orquesta será world since its premiere at the National Auditorium in su “Sinfonía por un mundo mejor”. Una composición Madrid. que ha recorrido distintas partes del mundo desde su “Symphony for a better world” has been supported estreno en el Auditorio Nacional de Madrid. by the Spanish Federation of UNESCO Clubs and “Sinfonía por un mundo mejor” ha sido apoyada por Centers and GREENPEACE, which has donated its la Federación Española de Clubs y Centros images for its screening.
    [Show full text]
  • Yulia Iglinova Milshtein, Violinista
    Yulia Iglinova Milshtein VIOLINIST Yulia Iglinova Milshtein VIOLINIST BIOGRAPHY /01 Yulia Iglinova Milshtein is a Concertino Soloist and Conductor of the RTVE Symphony Orchestra. Born in Russia, she began her studies at the Yekaterinburg Special School of Music. With the early age of 8 years he takes his first steps on stage in his hometown, performing in the Philhar- monic Hall of Yekaterinburg under the baton of his teacher, Wolf Usminsky. Soon he moved to Moscow to continue his studies at the Special College for young talents, with professors Boris Belenky and Nadezda Beshkina, both disciples of the famous professors Abram Yampolsky and Lev Zeitlin. Then he enters the prestigious Tchaikovsky Conservatory, in the class of the famous violinist and professor Edouard Grach. In 1996 he won the Third Prize in the Inter- national Violin Competition "A. Yampolsky "(Russia). Since then he frequently performs in the prestigious Bolshoi, Malyi and Rachmaninovsky halls, as well as in the most important Russian festivals such as Estrellas de Moscú or El Invierno Ruso with continuous successes. After the brilliant conclusion of her career, Yulia obtains the title of Soloist, Superior Professor of Violin and Chamber Music Interpreter. During the years 1996 - 1998 she is also Assistant Professor of Edouard Grach in the Violin Chair of the Tchaikovsky Conservatory. In these years he was also part of the Symphonic Orchestra of the Russian Radio Television. www.yulia-iglinova.com [email protected] Yulia Iglinova Milshtein VIOLINIST BIOGRAPHY / 02 In 1999 he settled in Spain, where he joined the Spanish Radio and Television Symphony Orches- tra.
    [Show full text]
  • Santander Julio - Agosto 2015 1 XVIII Concurso Internacional De Piano De Santander Paloma O’Shea
    Santander Julio - Agosto 2015 1 XVIII Concurso Internacional de Piano de Santander Paloma O’Shea MIEMBRO DE LA “FÉDÉRATION MONDIALE DES CONCOURS INTERNATIONAUX DE MUSIQUE” GINEBRA MEDALLA DE HONOR DE LA REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE SAN FERNANDO PRUEBA FINAL EN EL MARCO DEL 64 FESTIVAL INTERNACIONAL DE SANTANDER Agosto 2015 3 Para el XVIII Concurso Internacional de Piano de Santander, con todo mi afecto. Margarita. Infanta de España 4 5 6 Í PRESENTACIÓN Paloma O’Shea 9 TESTIMONIOS INSTITUCIONALES 11 Íñigo Méndez de Vigo y Montojo, Ministro de Educación, Cultura y Deporte 11 Miguel Ángel Revilla Roiz, Presidente de Cantabria 12 Íñigo de la Serna, Alcalde de Santander 13 José María Lassalle Ruiz, Secretario de Estado de Cultura 15 Montserrat Iglesias, Directora General del INAEM 16 ORGANIZACIÓN DEL CONCURSO 17 XVIII CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO DE SANTANDER 21 Testimonios 22 Jurado 24 Artistas invitados 32 Desarrollo del Concurso 35 Premios 37 Gira de Galardonados 38 Participantes 42 Ganadores de los Concursos anteriores 54 Agradecimientos y Patrocinadores 57 EL CONCURSO ANTERIOR (2012) 59 XVII Concurso Internacional de Piano de Santander 60 Álbum de fotos 61 Revista de Prensa 77 LA FUNDACIÓN ALBÉNIZ 115 Del Concurso a la Fundación, Julia Sánchez Abeal 116 Junta de Patronos 119 Socios 120 ENGLISH TEXTS – TRADUCCIONES AL INGLÉS 123 7 8 P El Concurso Internacional de Piano de Santander cumple ya su edición número XVIII. Han pasado más de cuarenta años desde que empezamos esta aventura de apoyo a la juventud y a la música. Desde aquella primera convocatoria de 1972, más de un centenar de jóvenes pianistas de todo el mundo se han apoyado en el Concurso para impulsar sus carreras artísticas, que era, precisamente, nuestro objetivo original.
    [Show full text]
  • Orquesta De Cámara Del Auditorio De Zaragoza. Grupo Enigma
    ORQUESTA DE CÁMARA DEL AUDITORIO DE ZARAGOZA. GRUPO ENIGMA La Orquesta de Cámara del Auditorio de Zaragoza "Grupo Enigma" dio su concierto de presentación el 21 de noviembre de 1995. Fue fundada por el maestro Juan José Olives, director de orquesta y compositor canario, que fue su director artístico y titular desde los inicios de la orquesta hasta su fallecimiento en diciembre de 2018. Olives aportó al grupo su personal impronta y el ideario alrededor del cual Enigma ha crecido y continúa trabajando. En varias ocasiones la OCAZEnigma ha ofrecido obras sinfónico-corales: "Rosamunda" de Schubert, "Requiem" de Fauré, sinfonías de Haydn, Mozart, Beethoven y distintas piezas de Wagner, Britten o Dvorák. Invitada a participar en distintos festivales y ciclos, la orquesta ha visitado, entre otras ciudades, Madrid, Barcelona, La Coruña, Valencia, Las Palmas de Gran Canaria, México, La Habana, París, Londres, Moscú, Sofía, y Dublín. En el capítulo de grabaciones la orquesta tiene en su haber un disco enteramente dedicado a Joaquím Homs (destacado como disco excepcional en las revistas "Ritmo" y "Scherzo"), un segundo compacto que reúne obras de compositores actuales aragoneses y sendos monográficos dedicados a Angel Oliver y a Luciano Berio. Como formación sinfónica existe un CD con la "Misa en mi bemol" de Schubert. Entre los últimos trabajos se encuentran la grabación de un CD con música de Paul Hindemith. La orquesta ha realizado también grabaciones para RNE-Radio Clásica y Catalunya Ràdio. Además de sus conciertos de temporada y extraordinarios, la orquesta realiza, desde 1997, una importante labor de difusión y conocimiento de la música entre los más jóvenes mediante el programa de Conciertos Pedagógicos y Concierto en Familia.
    [Show full text]
  • 64 Festival Internacional De Música Y Danza De Granada 19 Junio/10 Julio 2015 12 FEX Festival Extensión - 46 Cursos Manuel De Falla
    FOTO: JOSÉ ALBORNOZ 64 Festival Internacional de Música y Danza de Granada 19 JUNIO/10 JULIO 2015 12 FEX Festival Extensión - 46 Cursos Manuel de Falla MEMORIA FOTO: JOSÉ ALBORNOZ FOTO: Durante algo más de un mes, entre el 15 de junio y 18 de julio de 2015, se celebró la 64 The 64th International Festival of Music and Dance of Granada took place for just over a edición del Festival Internacional de Música y Danza de Granada con unos excelentes month, from 15 June to 18 July. The artistic and academic results were outstanding, as were resultados tanto en lo artístico y académico, como en la venta de entradas y respuesta de the sales of tickets and the audience response. This has been a year of significant increase in público, en un año en el que nuestra institución ha iniciado un crecimiento en el número de the number of activities undertaken by our institution thereby consolidating a programme actividades, consolidando una programación de gran importancia en el panorama cultural of great relevance in this country’s cultural scene. Over a period of 33 days a total of 130 de nuestro país. Se organizaron un total de 130 actividades que fueron secundadas por más events were organised which were attended by over 70,000 spectators. 83 events out of this de 70.000 espectadores, a lo largo de 33 días. De éstas, 83 actividades corresponden al FEX total were FEX activities, 13 of which took place in municipalities within the province, with an (13 en municipios de la provincia) con más de 36.000 espectadores.
    [Show full text]
  • 03 Russisches Zigeurnerlied 04 Fantaisie Nationale Hongroise
    01 Zigeunerweisen op. 20 ...................... 08:20 Suite Paysanne Hongroise PABLO DE SARASATE (arr. Robert Stallman) BÉLA BARTÓK (arr. Paul Arma) 02 La Gitana ..................................................... 03:23 CHANTS POPULAIRES TRISTES FRITZ KREISLER 08 I. Rubato .......................................................... 00:53 09 II. Andante ...................................................... 01:25 03 Russisches Zigeurnerlied 10 III. Poco rubato .............................................. 00:38 op. 462/2 ....................................................... 03:31 11 IV. Andante ..................................................... 01:09 WILHELM POPP 12 V. Scherzo: Allegro ....................................... 00:50 04 Fantaisie Nationale Hongroise VIEILLES DANSES op. 59/6 ......................................................... 08:18 13 I. Allegro .......................................................... 00:53 JOACHIM ANDERSEN 14 II. Allegretto .................................................... 00:35 15 III. Allegretto .................................................. 00:15 05 Andalouse .................................................. 02:47 ÉMILE PESSARD (arr. Robert Cavally) 16 IV. L’istesso tempo ........................................ 00:49 17 V. Assai moderato ........................................ 00:46 06 Alla Gitana ................................................. 03:54 18 VI. Allegretto .................................................. 00:30 PAUL DUKAS (arr. Louis Fleury) 19 VII. Poco più vivo
    [Show full text]