DOSTOEVSKY at 200 This Page Intentionally Left Blank Dostoevsky at 200 the Novel in Modernity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DOSTOEVSKY at 200 This Page Intentionally Left Blank Dostoevsky at 200 the Novel in Modernity DOSTOEVSKY AT 200 This page intentionally left blank Dostoevsky at 200 The Novel in Modernity EDITED BY KATHERINE BOWERS AND KATE HOLLAND UNIVERSITY OF TORONTO PRESS Toronto Buffalo London © University of Toronto Press 2021 Toronto Buffalo London utorontopress.com Printed in Canada ISBN 978-1-4875-0863-0 (cloth) ISBN 978-1-4875-3865-1 (EPUB) ISBN 978-1-4875-3864-4 (PDF) Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Title: Dostoevsky at 200 : the novel in modernity / edited by Katherine Bowers and Kate Holland. Other titles: Dostoevsky at two hundred Names: Bowers, Katherine, editor. | Holland, Kate, editor. Description: Includes bibliographical references and index. Identifiers: Canadiana (print) 20210153849 | Canadiana (ebook) 2021015389X | ISBN 9781487508630 (cloth) | ISBN 9781487538651 (EPUB) | ISBN 9781487538644 (PDF) Subjects: LCSH: Dostoyevsky, Fyodor, 1821–1881 – Criticism and interpretation. | LCSH: Civilization, Modern, in literature. Classification: LCC PG3328.Z6 D6285 2021 | DDC 891.73/3 – dc23 Chapter 9 includes selections from Chloë Kitzinger, “‘A novel needs a hero …’: Dostoevsky’s Realist Character-Systems.” In Mimetic Lives: Tolstoy, Dostoevsky, and Character in the Novel. Evanston: Northwestern University Press, forthcoming. Courtesy Northwestern University Press. All rights reserved. CC-BY-NC-ND This work is published subject to a Creative Commons Attribution Non- commercial No Derivative License. For permission to publish commercial versions please contact University of Toronto Press. University of Toronto Press acknowledges the financial support from the University of Toronto Libraries in making the open access version of this title available. University of Toronto Press acknowledges the financial assistance to its publishing program of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council, an agency of the Government of Ontario. To all the Dostoevsky scholars who have shaped our scholarship, especially Robert Louis Jackson, Deborah Martinsen, and Robin Feuer Miller This page intentionally left blank Contents Acknowledgments ix Note on Transliteration x Introduction: Dostoevsky and the Novel in Modernity 3 katherine bowers and kate holland 1 The Poetics of the Slap: Dostoevsky’s Disintegrating Duel Plot 21 kate holland 2 Dostoevsky and the (Missing) Marriage Plot 41 anna a. berman 3 The Greasy-Haired Pawnbroker and the Capitalist Raskrasavitsa: Dostoevsky’s Businesswomen 61 vadim shneyder 4 Allegories of the Material World: Dostoevsky and Nineteenth-Century Science 81 melissa frazier 5 Dostoevsky, Sechenov, and the Reflexes of the Brain: Towards a Stylistic Genealogy of Notes from Underground 99 alexey vdovin 6 Deferred Senses and Distanced Spaces: Embodying the Boundaries of Dostoevsky’s Realism 118 sarah j. young viii Contents 7 Under the Floorboards, Over the Door: The Gothic Corpse and Writing Fear in The Idiot 137 katherine bowers 8 The Improbable Poetics of Crime and Punishment 159 greta matzner-gore 9 Illegitimacies of the Novel: Characterization in Dostoevsky’s The Adolescent 177 chloë kitzinger 10 Sovereignty and the Novel: Dostoevsky’s Political Theology 196 ilya kliger Works Cited 221 Contributors 241 Index 243 Acknowledgments This volume would not have appeared without the support of a number of individuals and institutions. We are grateful to our editor, Stephen Shapiro, who helped us realize our vision and to all the authors who have written chapters for us. The project took shape at a workshop hosted by Green College at the University of British Columbia in August 2018. There Melissa Frazier, Vadim Shneyder, and we editors discussed each chapter and helped to bring them closer in dialogue with each other. We thank Melissa and Vadim for their work in Vancouver, as well as Anna Berman and Greta Matzner-Gore for their comments on the chapters during our second, virtual workshopping phase. We are grateful to the external readers for the University of Toronto Press for the constructive comments in their reports. We also would like to thank Alison Smith for her feedback. Chapters from the volume were presented and discussed in a variety of venues, especially at the Canadian Association of Slavists Annual Confer- ence at UBC in June 2019, the XVII International Dostoevsky Symposium in Boston in July 2019, and in a specially organized panel at the virtual Modern Language Association Annual Convention in January 2021. We are grateful to these audiences for the discussions that followed, which helped shape our work. The volume’s creation was supported with Bridge Funding from the University of Toronto Faculty of Arts & Science and Department of Slavic Languages and Literatures as well as the UBC CENES Department’s Faculty Research Fund. The publication was made possible by a grant from the UBC Scholarly Publication Fund, which provided a subvention and indexing costs. We are thankful to Oksana Vynnyk for her skilled work on our index. We would like to acknowledge that the final revisions for the volume were completed under challenging circumstances during the COVID-19 pandemic in the spring and summer of 2020. We deeply appreciate the hard work of our authors in getting the revisions done during this time of intense stress and anxiety. Note on Transliteration When transliterating from Russian to English we have chosen to follow the Library of Congress system with a few exceptions. We depart from the Library of Congress system in the following cases: we use familiar English spellings of common names (such as Dostoevsky instead of Dos- toevskii, Gogol instead of Gogol', Herzen instead of Gertsen, Raskolnikov instead of Raskol'nikov, and Dmitry instead of Dmitrii). We also adapt some names to aid in pronunciation (for example: Seryozha, Alyosha, Lidiya, Alyona, Grigoryevna instead of Serezha, Alesha, Lidiia, Alena, Grigor'evna). In parenthetical citations of Russian words or phrases and throughout the notes and bibliography, we have adhered strictly to the Library of Congress transliteration system. DOSTOEVSKY AT 200 This page intentionally left blank Introduction: Dostoevsky and the Novel in Modernity katherine bowers and kate holland At the beginning of The Idiot [Idiot, 1869], Prince Myshkin meets Ro- gozhin and Lebedev in a third-class carriage on the Warsaw-Petersburg train as it approaches its destination “at full speed” [na vsekh parakh].1 The speeding train, described in the opening sentence, seems at first just a backdrop for Myshkin and Rogozhin’s introduction. Yet in fact it will be explicitly foregrounded as a symbol of catastrophic modernity. The train is a device which introduces into the novel the experience of accel- eration so particular to modernity, as analyzed by Reinhart Koselleck and others.2 As the inappropriately dressed Myshkin, coming from abroad, converses with his countrymen Rogozhin and Lebedev, the novel opens out onto time; the timeless idyll of the Switzerland Myshkin has left be- hind is contrasted with the chaotic Russian modernity into which he is arriving, encapsulated by the image of the impenetrable Nastasya Fil- ippovna. This is Myshkin’s first experience of historical time since his convalescence and his first experience of his home country, of which he knows nothing. As their conversation progresses in the railway carriage, time slows, and the characters become so engrossed in their discussion that the train’s arrival in the station even takes them by surprise. Although Myshkin and his new acquaintances forget their train’s movement, the train’s presence at the beginning of the novel emphasizes that this is a novel set squarely in the present, in modern times. Later, Lebedev ex- plicitly articulates this point when he describes the nineteenth century as “our century of vices and railways” [nash vek porokov i zheleznykh dorog] (8:315). The railway comes to represent modernity, the sense of a new temporality. In Measuring Time, Making History, Lynn Hunt examines the history of the concept of modernity and how its secondary definition, that of a comprehensive departure from traditional ideas and values, has its roots in the Enlightenment and the French Revolution.3 The experience of a 4 Katherine Bowers and Kate Holland radical break in temporality, expressed most explicitly in the conceptu- alization of the French Republican calendar, can be said to inform the nineteenth-century Russian novel from its beginnings, but it becomes much more palpable in the period following the emancipation of serfs, a moment of rupture perhaps akin to that of the French Revolution in the history of the Russian empire. Hunt emphasizes the essential core of the concept of modernity as being a new way of experiencing time, invoking Koselleck’s discussion of “the peculiar form of acceleration which characterizes modernity.”4 Acceleration in Koselleck’s sense, ex- trapolates Hunt, can be seen as “the ‘constant renewal’ of the difference between the ‘space of experience’ and the ‘horizon of expectation.’”5 In other words, there is a rupture between the experience of the past and expectations for the future. As experience and expectation grow further apart, there is an acceleration to try to rush from one to the other. This sense of acceleration can be found everywhere in Dostoevsky’s novels, as it can in other nineteenth-century European texts: Baudelaire’s poetry and the novels of Dickens, Balzac, and Zola, to name a few.6 The Idiot is the first of Dostoevsky’s novels to so explicitly contextualize this process of temporal acceleration in technological as well as social, philosophical, and economic terms. Through the device of Myshkin returning from Switzerland to St Petersburg on the train, Dostoevsky stages this moment of rupture between coherent and organized past experience and inco- herent and amorphous future possibility as central to the novel that lies ahead. This volume is concerned with the ways in which the particular experience of temporality that encapsulates modernity affects the form of the novel as Dostoevsky conceives it, with the peculiar challenges the form faces as it seeks to convey the acceleration of modern life. Dostoevsky was writing at a time of remarkable change.
Recommended publications
  • History 251 Medieval Russia
    Medieval Russia Christian Raffensperger History 251H/C - 1W Fall Semester - 2012 MWF 11:30-12:30 Hollenbeck 318 Russia occupies a unique position between Europe and Asia. This class will explore the creation of the Russian state, and the foundation of the question of is Russia European or Asian? We will begin with the exploration and settlement of the Vikings in Eastern Europe, which began the genesis of the state known as “Rus’.” That state was integrated into the larger medieval world through a variety of means, from Christianization, to dynastic marriage, and economic ties. However, over the course of the twelfth and thirteenth centuries the creation of the crusading ideal and the arrival of the Mongols began the process of separating Rus’ (becoming Russia) from the rest of Europe. This continued with the creation of power centers in NE Russia, and the transition of the idea of empire from Byzantium at its fall to Muscovy. This story of medieval Russia is a unique one that impacts both the traditional history of medieval Europe, as well as the birth of the first Eurasian empire. Professor: Christian Raffensperger Office: Hollenbeck 311 Office Phone: 937-327-7843 Office Hours: MWF 9:00–11:00 A.M. or by appointment E-mail address: [email protected] Assignments and Deadlines The format for this class is lecture and discussion, and thus attendance is a main requirement of the course, as is participation. As a way to track your progress on the readings, there will be a series of quizzes during class. All quizzes will be unannounced.
    [Show full text]
  • Dickensian Motifs in Tolstoy's and Dostoyevsky's Aesthetic Framework
    Dickensian motifs in Tolstoy’s and Dostoyevsky’s aesthetic framework 51 UDC 811.13 DOI: 10.17223/24109266/9/8 DICKENSIAN MOTIFS IN TOLSTOY’S AND DOSTOYEVSKY’S AESTHETIC FRAMEWORK N.V. Petrunina, I.V. Gredina, A.V. Pilyukova National Research Tomsk State University (Tomsk, Russian Federation) E-mail: [email protected]; [email protected]; [email protected] Abstract. The paper dwells on the attempt to highlight the moral and spiritual aspects in Dickens’s writing and their reflectance in Tolstoy’s and Dostoyev- sky’s prose. The creative development of both novelists had been marked by acute interest in both the personality of Charles Dickens and his creative lega- cy. The Dickensian works were the source of inspiration for both writers be- ing coordinated with their moral and spiritual grounds. The paper contains a sketch of the chief motifs that are common for all the three classics based on comparative analysis of texts, as well as on archive materials. The chief motifs under description are fear; crime and redemption; tragic beauty entwined with false pride. Keywords: literary comparison; linguo-poetic analysis; Christian motifs; aes- thetic reception and reminiscences; Charles Dickens; Tolstovian and Dosto- yevskian artistic framework. Introduction According to Vladimir Nabokov’s vision of Russian literary legacy (which is famous for its poignant and precise observations [1]), “Tolstoy and Dostoyevsky represent the two poles of Russian literary framework; whereas the former is the light incarnated and the latter seems more like a gloomy sufferer who repeatedly placed Jesus Christ the Saviour into every work of his. Yet, both of them are centered around one stem by name of Christiani- ty – the great spiritually and emotionally charged tradition that granted and is still granting hope to the mankind” [Ibid.: 433].
    [Show full text]
  • Summer Store Class 2021 Open Water I
    VISIT OUR WEBSITE FOR EDUCATIONAL OPPORTUNITES AND DIVE TRIP INFORMATION! www.adventuresportsauburn.com 334 - 887 - 8005 Follow us on Facebook and Instagram @ Adventure Sports Scuba Summer Store Class 2021 Open Water I Orientation is Thursday, May 27 at 6:00 pm Class Begins Tuesday, June 1 at 5:30 pm This is an entry level course designed to learn about scuba diving and earn an Open Water certification or Open Water Plus. *Both give you a lifetime SCUBA certification.* Open Water: SSI Open Water Diver certification cards are recognized throughout the world. They entitle you to dive for a lifetime with other certified divers. It also enables you to purchase/rent equipment and obtain air fills anywhere you choose to dive. Course Fee is $295 plus gear and certification trips. Open Water Plus: With this package you will earn the SSI Open Water Diver and SSI Enriched Air Nitrox Specialty certifications. Enriched Air Nitrox is a blend of gas that allows for longer bottom times, shorter surface intervals, and is thought to cause less fatigue than normal compressed air. Course Fee is $345 plus gear and certification trips. EQUIPMENT: Each student must provide all their own personal gear, including mask, fins, snorkel, booties, weight belt, and weight. All gear purchased from us can be exchanged for full trade in value at any time during the class if you have any problems with quality or fit. Purchasing quality gear is crucial to your success and enjoyment of scuba diving! Personal gear purchases from Adventure Sports will be around $250-350. We offer a 10% discount on personal gear to our students.
    [Show full text]
  • Boris Godunov
    Boris Godunov and Little Tragedies Alexander Pushkin Translated by Roger Clarke FE<NFIC; :C8JJ@:J ONEWORLD CLASSICS LTD London House 243-253 Lower Mortlake Road Richmond Surrey TW9 2LL United Kingdom www.oneworldclassics.com Boris Godunov first published in Russian in 1831 The Mean-Spirited Knight first published in Russian in 1836 Mozart and Salieri first published in Russian in 1831 The Stone Guest first published in Russian in 1839 A Feast during the Plague first published in Russian in 1832 This translation first published by Oneworld Classics Limited in 2010 English translations, introductions, notes, extra material and appendices © Roger Clarke, 2010 Front cover image © Catriona Gray Printed in Great Britain by MPG Books, Cornwall ISBN: 978-1-84749-147-3 All the material in this volume is reprinted with permission or presumed to be in the public domain. Every effort has been made to ascertain and acknowledge the copyright status, but should there have been any unwitting oversight on our part, we would be happy to rectify the error in subsequent printings. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of the publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not be resold, lent, hired out or otherwise circulated without the express prior consent of the publisher. Contents Boris Godunov 1 Introduction by Roger Clarke 3 Boris Godunov 9 Little Tragedies 105 Introduction by Roger Clarke 107 The Mean-Spirited Knight 109 Mozart and Salieri 131 The Stone Guest 143 A Feast during the Plague 181 Notes on Boris Godunov 193 Notes on Little Tragedies 224 Extra Material 241 Alexander Pushkin’s Life 243 Boris Godunov 251 Little Tragedies 262 Translator’s Note 280 Select Bibliography 282 Appendices 285 1.
    [Show full text]
  • FYODOR DOSTOYEVSKY Read by Constantine Gregory
    The COMPLETE CLASSICS Idiot UNABRIDGED FYODOR DOSTOYEVSKY Read by Constantine Gregory Prince Lyov Nikolayevitch Myshkin is one of the great characters in Russian literature. Is he a saint or just naïve? Is he an idealist or, as many in General Epanchin’s society feel, an ‘idiot’? Certainly his return to St Petersburg after years in a Swiss clinic has a dramatic effect on the beautiful Aglaia, youngest of the Epanchin daughters, and on the charismatic but wilful Nastasya Filippovna. As he paints a vivid picture of Russian society, Dostoyevsky shows how principles conflict with emotions – with tragic results. Constantine Gregory is an actor, dialogue coach and ‘voice’. Constantine has more than 30 years’ experience in all these capacities on international projects with many major film directors, including Danny Boyle, Bernardo Bertolucci, Terry Gilliam, Neil Jordan and Julie Taymor and with actors such as Anthony Hopkins, Jessica Lange, Nicole Kidman, George Clooney, Gerard Depardieu, Chiwetel Eijofor, Keanu Reeves, Eva Green and many, many others. With Edmund Caldecott, Constantine runs the website Total running time: 24:58:10 • 21 CDs Spoken Ink, dedicated to short audios for download, and for which he has recorded a View our catalogue online at n-ab.com/cat number of short stories himself. = Downloads (M4B chapters or MP3 files) = CDs (disc–track) 1 1-1 The Idiot 8:32 23 3-7 Myshkin turned round quickly… 12:04 2 1-2 Such omniscient gentlemen are to be found… 9:06 24 3-8 Chapter 8 11:32 3 1-3 ‘But perhaps I do know!’ said the official…
    [Show full text]
  • DAY TRIP Submerge Yourself
    DAY TRIP submerge yourself magine water of such astonishing treasure: crystalline springs fed by clarity that fish seem to hover in underground aquifers. Springs so mid air, suspended motionless pure that the water is now bottled for against a backdrop of blue skies and drinking purposes. But what makes shade trees. Then visualize a cavern these springs so unique is not only the 50 feet underwater, where sunbeams clarity of the water but the fact that they dance over the cave floor and visitors team with life. The springs play host float motionless in liquid space; a world to bream, gar, bluegills, catfish, eels, where gravity ceases to hold sway and the and bass. And for snorkelers, SCUBA temperature never varies by as much as a divers and kayakers, the abundance of single degree year round. Now, imagine life in the springs offers the opportunity yourself immersed in the fluid embrace to swim and dive in a world of of this marvelous world. Sounds like the unparalleled beauty. It’s a chance to product of an escapist fantasy, you say? experience one of Florida’s greatest Could be. But while the effects may be natural wonders. surreal, these places do exist outside the Florida has the greatest concentration imagination. And they’re only hours away of freshwater springs in the world. In in nearby Florida. fact, there are 33 “first-magnitude” Renowned as a dive mecca, Florida is springs alone (discharging at least 100 famous for its endless beaches and clear cubic feet of water per second). And waters. When most people think of there are hundreds of lesser springs SCUBA diving or snorkeling in Florida, that provide endless possibilities for they think in terms of saltwater.
    [Show full text]
  • Russia in the Accounts of Sixteenth-Century English Voyagers, Ed
    Rude and Barbarous Kingdom: Russia in the Accounts of Sixteenth-Century English Voyagers, ed. Lloyd E. Berry and Robert O. Crummey, Madison, Milwaukee and London: University of Wisconsin Press, 1968. xxiii, 391 pp. $7.50. This attractively-presented volume is yet another instance of the work of publishers in making available in a more accessible form primary sources which it was hitherto necessary to seek among dusty collections of the Hakluyt Society publications. Here we have in a single volume accounts of the travels of Richard Chancellor, Anthony Jenkinson and Thomas Randolph, together with the better-known and more extensive narrative contained in Giles Fletcher's Of the Russe Commonwealth and Sir Jerome Horsey's Travels. The most entertaining component of this volume is certainly the series of descriptions culled from George Turberville's Tragicall Tales, all written to various friends in rhyming couplets. This was apparently the sixteenth-century equivalent of the picture postcard, through apparently Turberville was not having a wonderful time! English merchants evidently enjoyed high favour at the court of Ivan IV, but Horsey's account reflects the change of policy brought about by the accession to power of Boris Godunov. Although the English travellers were very astute observers, naturally there are many inaccuracies in their accounts. Horsey, for instance, mistook the Volkhov for the Volga, and most of these good Anglicans came away from Russia with weird ideas about the Orthodox Church. The editors have, by their introductions and footnotes, provided an invaluable service. However, in the introduction to the text of Chancellor's account it is stated that his observation of the practice of debt-bondage is interesting in that "the practice of bondage by loan contract did not reach its full development until the economic collapse at the end of the century and the civil wars that followed".
    [Show full text]
  • The End of Boris. Contribution to an Aesthetics of Disorientation
    The end of Boris. ConTriBuTion To an aesTheTiCs of disorienTaTion by reuven Tsur The Emergence of the Opera–An Outline Boris Godunov was tsar of russia in the years 1598–1605. he came to power after fyodor, the son of ivan the terrible, died without heirs. Boris was fyodor's brother-in-law, and in fact, even during fyodor's life he was the omnipotent ruler of russia. ivan the Terrible had had his eldest son executed, whereas his youngest son, dmitri, had been murdered in unclear circumstances. in the 16–17th centuries, as well as among the 19th-century authors the prevalent view was that it was Boris who ordered dmitri's murder (some present-day historians believe that dmitri's murder too was ordered by ivan the Terrible). in time, two pretenders appeared, one after the other, who claimed the throne, purporting to be dmitri, saved miraculously. Boris' story got told in many versions, in history books and on the stage. Most recently, on 12 July 2005 The New York Times reported the 295-year-late premiere of the opera Boris Goudenow, or The Throne Attained Through Cunning, or Honor Joined Happily With Affection by the German Baroque composer Johann Mattheson. Boris' story prevailed in three genres: history, tragedy, and opera. in the nineteenth century, the three genres culminated in n. M. Karamzin's monumental History of the Russian State, in alexander Pushkin's tragedy Boris Godunov, and in Modest Mussorgsky's opera Boris Godunov. each later author in this list liberally drew upon his predecessors. in her erudite and brilliant 397 reuven tsur the end of boris book, Caryl emerson (1986) compared these three versions in a Pimen interprets as an expression of the latter's ambition.
    [Show full text]
  • Volume 14 Number 1, February 1987
    '.:t ,. , ~, UNDERWAT~R VOLUME FOURTEEN, NUMBER ONE, January 13, 1987 SPElEOlOGY· The Malheur lava cave system in Oregon. Photos by Karl Anderson. See story page 5. "-:::;""'!+/! 2 UNDERWATER SPELEOLOGY Vol. 14, No. 1 THE CAVE DIVING SECTION OF !'!!:!Q~!:!:!e!.~!: ~::1.1::!~1~Q1Q.9.!i is the off'icial r.ewsletter THE NATIONAL SPELEOLOGICAL SOCIETY, INC. of' the Cave Diving Section of' the National Spele­ P.O. BOX 95121, BRANFORD, FL 321211218-095121 ological 'Sc.ciety, lr.c. Sect ic.r. r~embership, whic(""" - BOARD OF DIRECTORS - ir.cludes subscriptior. to the r.ewsletter, is e.pe\, to all members in good standing of' the NSS a~ $5.1210 per year. Subser i pt i Or.S f'or r.or.;--rn.erobers are $1121.121121 per year. Membership/subscription i r.fc.rrn.at ior., appl icat iems, ar.d stat us may be STEVE ORMEROID Chairman: obtair.ed by writ ing to the Secretary-Treasurer 629 West 4th St. c/o the sect ion's peY'roar.ent address: Marysville, OH 431214121 (513) 642-7775 Jc.e Prosser, Sec./Treas. NSS Cave Di vi r.g Sect ior. Vice-Chairman: JEFF BOZANIC P.O. Bo)! 950 P.O. 80H 49121462 Brar.f'e.rd, FL 321211218-0950 Key Biscayne, FL 33149-0462 (31215) 666-121748 All eurY'er.t r.ews items, reports, art ieles, photo­ graphs, negat i ves, sl ides, carte.ons, or other submissions for the r.ewsletter should be sent or Secretary­ JOE PROSSER Treasurer: 741210 N.W. 55th St. telephor.ed ir.
    [Show full text]
  • Myshkin's Queer Failure: (Mis)Reading Masculinity in Dostoevsky's The
    Doak, C. (2019). Myshkin’s queer failure: (Mis)reading masculinity in Dostoevsky’s The Idiot. Slavic and East European Journal, 63(1), 1- 27. http://u.osu.edu/seej/63-1/doak/ Publisher's PDF, also known as Version of record License (if available): Unspecified Link to publication record in Explore Bristol Research PDF-document This is the final published version of the article (version of record). It first appeared online via Ohio State University at http://u.osu.edu/seej/63-1/doak/. Please refer to any applicable terms of use of the publisher. University of Bristol - Explore Bristol Research General rights This document is made available in accordance with publisher policies. Please cite only the published version using the reference above. Full terms of use are available: http://www.bristol.ac.uk/red/research-policy/pure/user-guides/ebr-terms/ SEEJ_63_1_1Y 4/4/2019 8:29 PM Page 1 ARTICLES MYSHKIN’S QUEER FAILURE: (MIS)READING MASCULINITY IN DOSTOEVSKII’S THE IDIOT Connor Doak, University of Bristol “[P]aradise is a difficult thing, Prince, much harder than it appears to your beautiful heart.” Prince Shch., The Idiot (282)1 “Privilege the naïve or nonsensical.” Jack Halberstam, The Queer Art of Failure (12)2 Of all Dostoevskii’s heroes, Prince Myshkin of The Idiot (1868–69) has proved particularly divisive. Some see him as the “wholly good man” (PSS 28.2: 251) whom Dostoevskii described in his notebooks, an embodiment of kindness who ingenuously speaks the truth.3 Yet as others point out, Mysh- kin’s combination of goodness and sincerity not only causes bewilderment in St.
    [Show full text]
  • Legend of the Grand Inquisitor’ Reconsidered Literary Irony and Theological Seriousness in Its Representation of Christ
    Journal of Eastern Christian Studies 59(1-2), 103-121. doi: 10.2143/JECS.59.1.2023429 T©HE 2007 ‘LEGEND by Journal OF THE of EasternGRAND Christian INQUISITOR Studies.’ RECONSIDERED All rights reserved. 103 THE ‘LEGEND OF THE GRAND INQUISITOR’ RECONSIDERED LITERARY IRONY AND THEOLOGICAL SERIOUSNESS IN ITS REPRESENTATION OF CHRIST WIL VAN DEN BERCKEN* The chapter ‘The Grand Inquisitor’ in Dostoevsky’s novel The Brothers Karamazov is one of the most intriguing religious-philosophical pieces in lit- erature. It is an original interpretation of the figure of Christ and of the na- ture of Christian belief. The story has been commented on by many inter- preters but was more often used as an argument for or against a certain ec- clesiastical theological standpoint, rather than appreciated as an autono- mous piece of literature. In order to make a sound theological evaluation, however, one must first approach the story within its own literary frame- work. What literary means does Dostoevsky use to convey his view of Christ and Christianity? Before analysing the theological content of the story, I would like to treat three aspects of literary style in ‘The Grand Inquisi- tor’1: irony in the presentation of the story, the anti-iconographical picture of Christ and the indirect method of presenting his message. IRONY First a word on the general structure of the story of ‘The Grand Inquisitor’ itself. It is a story within the larger story of the novel and is not part of the plot. As regards content, it is linked to the discussion between the brothers, Ivan and Aleksei, on the suffering in the world, described in the previous chapter.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Dostoevsky's View of the Russian Soul and Its Impact on the Russian Question in the Brothers Karamazov Paul C. Schlau
    ABSTRACT Dostoevsky’s View of the Russian Soul and its Impact on the Russian Question in The Brothers Karamazov Paul C. Schlaudraff Director: Adrienne M. Harris, Ph.D Fyodor Dostoevsky, one of Russia’s most renowned novelists, profoundly affected the way that Russia would think of itself in the years following his death. One of the most important issues for Dostoevsky and other authors at the time was the reconciliation of the peasant and noble classes in the aftermath of the serf emancipation in Russia. Dostoevsky believed that the solution to this issue would come from the Russian peasantry. My research investigates Dostoevsky’s view of the “Russian soul”, which is the particular set of innate characteristics which distinguishes Russians from other nationalities. Furthermore, it examines how Dostoevsky’s view of the Russian soul affected his answer to the question of Russia’s ultimate destiny. During the 19th century, socialism was an especially popular answer to that question. Dostoevsky, however, presented an entirely different solution. Through a thorough examination of Dostoevsky’s final novel, The Brothers Karamazov, my thesis demonstrates this alternative solution and its significance in light of competing Russian theory during the 19th century. APPROVED BY DIRECTOR OF HONORS THESIS ______________________________________________________ Dr. Adrienne M. Harris, Department of Modern Languages APPROVED BY THE HONORS PROGRAM: ______________________________________________ Dr. Andrew Wisely, Director DATE: ________________________ DOSTOEVSKY’S VIEW OF THE RUSSIAN SOUL AND ITS IMPACT ON THE RUSSIAN QUESTION IN THE BROTHERS KARAMAZOV A Thesis Submitted to the Faculty of Baylor University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Honors Program By Paul C.
    [Show full text]