Legend of the Grand Inquisitor’ Reconsidered Literary Irony and Theological Seriousness in Its Representation of Christ

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Legend of the Grand Inquisitor’ Reconsidered Literary Irony and Theological Seriousness in Its Representation of Christ Journal of Eastern Christian Studies 59(1-2), 103-121. doi: 10.2143/JECS.59.1.2023429 T©HE 2007 ‘LEGEND by Journal OF THE of EasternGRAND Christian INQUISITOR Studies.’ RECONSIDERED All rights reserved. 103 THE ‘LEGEND OF THE GRAND INQUISITOR’ RECONSIDERED LITERARY IRONY AND THEOLOGICAL SERIOUSNESS IN ITS REPRESENTATION OF CHRIST WIL VAN DEN BERCKEN* The chapter ‘The Grand Inquisitor’ in Dostoevsky’s novel The Brothers Karamazov is one of the most intriguing religious-philosophical pieces in lit- erature. It is an original interpretation of the figure of Christ and of the na- ture of Christian belief. The story has been commented on by many inter- preters but was more often used as an argument for or against a certain ec- clesiastical theological standpoint, rather than appreciated as an autono- mous piece of literature. In order to make a sound theological evaluation, however, one must first approach the story within its own literary frame- work. What literary means does Dostoevsky use to convey his view of Christ and Christianity? Before analysing the theological content of the story, I would like to treat three aspects of literary style in ‘The Grand Inquisi- tor’1: irony in the presentation of the story, the anti-iconographical picture of Christ and the indirect method of presenting his message. IRONY First a word on the general structure of the story of ‘The Grand Inquisitor’ itself. It is a story within the larger story of the novel and is not part of the plot. As regards content, it is linked to the discussion between the brothers, Ivan and Aleksei, on the suffering in the world, described in the previous chapter. In intention, but not in structure, it is linked to the life and teach- * Wil van den Bercken is slavist and professor extraordinarius of Russian Church history at Radboud University Nijmegen. This article is based on a paper presented at the confer- ence “Dostoevsky and Religion” in Barcelona, Sept. 7, 2006. The text will also be pub- lished in the proceedings of this conference, organized by the International Dostoevsky Society. 1 ‘The Grand Inquisitor’ with inverted commas refers to the story, without inverted com- mas to the person of the Grand Inquisitor. 0397-07_JECS07_05_VDBercken103 23/10/07, 11:36 am 104 WIL VAN DEN BERCKEN ing of the monk, Zosima (Book 6, chs. II, III): according to Dostoevsky’s notes, Zosima’s teaching is meant to be the answer to questions left unan- swered in the discussion between the brothers Ivan and Aleksei, including ‘The Grand Inquisitor’, but there is no logical transition. Structurally – and stylistically, as a variant of the vita-genre – the story of Zosima is also inde- pendent. In the rest of the novel, ‘The Grand Inquisitor’ is only mentioned once, hundreds of pages further on, in a sarcastic reference by the devil in Ivan’s hallucination (Book 11, ch. IX). In spite of this structural independence from the plot, the poem is fundamental to Ivan’s intellectual character and forms the core of his spiritual drama, and it is an intellectual high point of the entire novel. Using Ivan Karamazov as the spiritual father of the poem, the novel writer, Dostoevsky, has created a certain distance from its contents. And Ivan Karamazov himself keeps a certain distance by putting his thoughts into an ‘invented’ story and not writing it down. This distance is enlarged by presenting his invention light-heartedly and with self-mockery. Thus there is a multiple distance between the person of Dostoevsky and his Grand Inquisitor. Ivan Karamazov introduces his story as a ‘poem’. With this swollen term he expresses a subtle irony and he immediately warns his brother not to laugh. Laughing himself, he immediately says that he did not write it, but ‘made it up’ and remembered it. And, again laughingly, he asks if he may tell the ‘silly story’ (veshch’ nelepaya). But then he remembers with a self- mockery laugh that he needs a ‘literary preface’. ‘Laugh’ has already appeared four times as Ivan finally begins his ‘little poem’ (poemka). The irony is clear: first using the name of a classical genre and then calling it a silly story, giving it a quasi-literary preface, accompa- nied by a repeated laugh of self-mockery. During the telling itself, Ivan laughs or mocks another seven times and Alyosha also smiles now and then: this creates a somewhat frivolous atmosphere around this very serious argu- ment. However, the laugh also acts as a sort of intermezzo, a break in the long story, and is coupled to a question from Alyosha and interjections from Ivan. At the end, Ivan again puts his whole story into perspective: ‘After all, it is all nonsense (vzdor), Alyosha, it is only a confused (bestolkovaya) poem by a confused student who has never put two lines of verse together. Why do you take it so seriously?’ 0397-07_JECS07_05_VDBercken104 23/10/07, 11:36 am THE ‘LEGEND OF THE GRAND INQUISITOR’ RECONSIDERED 105 This sets a tone that contrasts with the content of the piece, but this is a well-known trick of Dostoevsky’s: the more serious his ideas, the more the presentation is put into perspective, relativised. In other novels, it is drunks, mentally disturbed or socially ostracised persons who transmit serious ideas. Ivan is not someone from the social fringe, he is a gentleman and an intel- lectual, but relativises himself through mockery. One could call the presen- tation of ‘The Grand Inquisitor’ theology with irony. There is yet a deeper form of irony in the structure of the poem itself, namely in the role of the Grand Inquisitor, who, as Jesus’s opponent, turns out to be the interpreter of His message, but more of that later. First a remark on the outer appear- ance of Jesus. ANTI-ICONOGRAPHY In the poem, after a sketch of a ‘brilliant auto-da-fé … ad majorem gloriam Dei’, suddenly ‘He’ appears. Here a nameless and speechless somebody is introduced, the beginning of an absurd play. Nowhere in the piece is Jesus mentioned by name, always by ‘He’, ‘Him’, ‘His’. But the people recognise Him: ‘That is He, that is He Himself’, ‘It must be He, no-one but He’ and, when the dead girl’s mother turns to Jesus, she does so with the words: ‘If it is You …’. And the first words with which the Grand Inquisitor turns to Jesus are: ‘Is it You? You?’. Only at the end of the chapter will the name Je- sus be mentioned, not by Ivan but by Alyosha. Only in the short episode before the meeting with the Grand Inquisitor does Dostoevsky have Jesus act: He reaches out to the people surrounding Him and ‘softly’ says two Aramaic words to the dead girl, ‘Talitha cumi – maiden, arise’, a literal quotation from Mark 5,41. Dostoevsky describes Jesus as having several spiritual characteristics, vis- ible in His appearance: He appears ‘in His immeasurable compassion’, ‘from infinite mercy’, walks ‘quietly and imperceptibly’, has a ‘quiet smile of end- less pity’, looks ‘with pity’. And the people recognise Him: there is mutual contact. But after the appearance of the cardinal, the Grand Inquisitor, the people immediately disappear and from now Jesus plays a passive role, the Grand Inquisitor dominating the stage to the end. The figure of Jesus stands motionless opposite the continuously orating cardinal. Besides being speechless and nameless, Jesus also has no real face, since Dostoevsky gives no description of the physical appearance of Jesus, 0397-07_JECS07_05_VDBercken105 23/10/07, 11:36 am 106 WIL VAN DEN BERCKEN while drawing the physiognomy of the ninety-year-old inquisitor in detail. Two opposing figures without any action or real discussion: a static context for an explosive religious-anthropological argument. As a stage piece, ‘The Grand Inquisitor’ derives its drama from the monologue, not the action. Only at the very last moment does Jesus break through His passivity with a surprising gesture: He kisses the old prelate on his bloodless lips. After Jesus’ long immobility up to then, this short gesture takes on great meaning. A gesture that says more than words and takes the Cardinal completely by sur- prise, having just ended his monologue with the words, ‘Tomorrow I shall have you burnt. Dixi!’ And this resolute Latin word again adds a touch of irony. Seen from Orthodox iconography, the portrait of Jesus that emerges from ‘The Grand Inquisitor’ is unconventional. It is in every way the opposite of Christ Pantocrator or the throned Christ of the Day of Judgement. Instead we have here a compassionate Jesus among the people and then a submis- sive, silent prisoner in front of a human judge. Neither is this Jesus the glo- rified Christ of the transfiguration, nor the resurrected Christ of the Easter icons but the earthly Jesus. It is therefore characteristic that when Jesus is mentioned by name at the end of the story, it is not with the name ‘Christ’. Dostoevsky breaks through the canonised picture of the Christ of Ortho- dox iconography; his figure of Jesus is nearer to the people and is more vul- nerable than the divine judge. It is not the Christ of dogma and cult, but the kenotic Christ, come down to earth anew. This is indicated by Ivan himself with a quote from Tyutchev in which ‘the heavenly king, in the form of a slave,’ walks the earth.2 This quote becomes a motif-quote, al- though the location is changed from Russia to Spain. The ‘kenotic Christ’ is not unknown in Orthodoxy but it is more typical for Catholic theology and spirituality.
Recommended publications
  • The Struggle for Spiritual Supremacy: Dostoevsky's Philosophy Or History and Eschatology
    Western Washington University Western CEDAR WWU Honors Program Senior Projects WWU Graduate and Undergraduate Scholarship Spring 1994 The Struggle for Spiritual Supremacy: Dostoevsky's Philosophy or History and Eschatology Andrew Wender Western Washington University Follow this and additional works at: https://cedar.wwu.edu/wwu_honors Part of the History Commons, and the Philosophy Commons Recommended Citation Wender, Andrew, "The Struggle for Spiritual Supremacy: Dostoevsky's Philosophy or History and Eschatology" (1994). WWU Honors Program Senior Projects. 339. https://cedar.wwu.edu/wwu_honors/339 This Project is brought to you for free and open access by the WWU Graduate and Undergraduate Scholarship at Western CEDAR. It has been accepted for inclusion in WWU Honors Program Senior Projects by an authorized administrator of Western CEDAR. For more information, please contact [email protected]. The Struggle for Spiritual Supremacy: Dostoevsky's Philosophy or History and Eschatology Andrew Wender Presented to Prof. George Mariz and Prof. Susan Costanzo Project Advisers Honors 490 - Senior Project June 6, 1994 • ............._ Honors Program HONORS fflESIS In presenting this Honors Paper in partial requirements for a bachelor's degree at Western Washington University, I agree that the Library shall make its copies freely available for inspection. I further agree that extensive copying of this thesis is allowable only for scholarly purposes. It is understood that any publication of this thesis for commercial pur:uoses or for financial eain shall not be allowed without my written permission. Bellingham, Washington 98225-9089 □ f2061 676-3034 An Equal Oppartunit_v University Table of Contents Page I. Introduction . 2 II. Historical Context And Intellectual Development or Dostoevsky's Philosophy or History ..............................
    [Show full text]
  • The Grand Inquisitor,” Is Told by Ivan Karamazov to His Younger Brother Alyosha
    Fyodor Dostoevsky (1821-1881), author of such works as Crime and Punishment, The Idiot, and The Possessed, is considered by many to be one of the world’s greatest writers, and the novel The Brothers Karamazov is universally recognized to be one of genuine masterpieces of world literature. Within this novel the story, “The Grand Inquisitor,” is told by Ivan Karamazov to his younger brother Alyosha. The two brothers had just been discussing the problem of evil—the classic problem of Christian theology: if God is really all powerful, all knowing, and truly loving, then why does evil exist? If God could not have prevented evil, then he is not all powerful. If evil somehow escapes his awareness, then he is not all knowing. If he knew, and could do something about it, but chose not to, then how can he be considered a loving God? One solution to this problem is to claim that evil does not really exist, that if we were to see the world Portrait of Fyodor Dostoyevsky, 1872 from God’s perspective, from the perspective of eternity, then everything comes out well in the end. Another response is to claim that it really isn’t God’s fault at all, it is ours. God gave us free-will and evil is the result of our misuse of that gift. Ivan will have none of these arguments. He brings up the particularly troubling case of the suffering of innocent children—how can they be blamed and punished if they are innocent? Ivan cannot accept that the suffering of an innocent child will be justified in the end.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Dostoevsky's View of the Russian Soul and Its Impact on the Russian Question in the Brothers Karamazov Paul C. Schlau
    ABSTRACT Dostoevsky’s View of the Russian Soul and its Impact on the Russian Question in The Brothers Karamazov Paul C. Schlaudraff Director: Adrienne M. Harris, Ph.D Fyodor Dostoevsky, one of Russia’s most renowned novelists, profoundly affected the way that Russia would think of itself in the years following his death. One of the most important issues for Dostoevsky and other authors at the time was the reconciliation of the peasant and noble classes in the aftermath of the serf emancipation in Russia. Dostoevsky believed that the solution to this issue would come from the Russian peasantry. My research investigates Dostoevsky’s view of the “Russian soul”, which is the particular set of innate characteristics which distinguishes Russians from other nationalities. Furthermore, it examines how Dostoevsky’s view of the Russian soul affected his answer to the question of Russia’s ultimate destiny. During the 19th century, socialism was an especially popular answer to that question. Dostoevsky, however, presented an entirely different solution. Through a thorough examination of Dostoevsky’s final novel, The Brothers Karamazov, my thesis demonstrates this alternative solution and its significance in light of competing Russian theory during the 19th century. APPROVED BY DIRECTOR OF HONORS THESIS ______________________________________________________ Dr. Adrienne M. Harris, Department of Modern Languages APPROVED BY THE HONORS PROGRAM: ______________________________________________ Dr. Andrew Wisely, Director DATE: ________________________ DOSTOEVSKY’S VIEW OF THE RUSSIAN SOUL AND ITS IMPACT ON THE RUSSIAN QUESTION IN THE BROTHERS KARAMAZOV A Thesis Submitted to the Faculty of Baylor University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Honors Program By Paul C.
    [Show full text]
  • The Grand Inquisitor
    The Grand Inquisitor a graphic novel based on the Adapted by Natalia Osipova story from Fyodor Dostoyevsky’s Illustrated by Elena Avinova The Brothers Karamazov Introduction by Gary Saul Morson A graphic novel based on the story from Fyodor Dostoyevsky’s The Brothers Karamazov Natalia Osipova - adapted script Elena Avinova - storyboard and graphics Translated by Constance Garnett (New York: Macmillan, 1922) Thanks Marina Rubinova and Carol Apollonio for adapted translation PLOUGH PUBLISHING HOUSE Published by Plough Publishing House Walden, New York Robertsbridge, England Elsmore, Australia www.plough.com Plough produces books, a quarterly magazine, and Plough.com to encourage people and help them put their faith into action. We believe Jesus can transform the world and that his teachings and example apply to all aspects of life. At the same time, we seek common ground with all people regardless of their creed. Plough is the publishing house of the Bruderhof, an international Christian community. The Bruderhof is a fellowship of families and singles practicing radical discipleship in the spirit of the first church in Jerusalem (Acts 2 and 4). Members devote their entire lives to serving God, one another, and their neighbors, renouncing private property and sharing everything. To learn more about the Bruderhof ’s faith, history, and daily life, see Bruderhof.com. (Views expressed by Plough authors are their own and do not necessarily reflect the position of the Bruderhof.) Copyright © 2020 by Plough Publishing House All rights reserved. ISBN 978-0-87486-353-6 Translated by Constance Garnett (New York: Macmillan, 1922) Translation adapted by Marina Rubinova and Carol Apollonio introduction The Eternal Questions, Illustrated Gary Saul Morson WHEN EARTHQUAKES , FAMINES , AND PANDEMICS STRIKE , people often ask: Why does this happen? If they are religious, they pose the traditional ques- tion of theodicy (justification of God): Why does God allow the innocent to suffer? If their perspective is secular, they doubt the goodness of the universe.
    [Show full text]
  • THE BROTHERS KARAMAZOV by Fyodor Dostoevsky
    THE BROTHERS KARAMAZOV by Fyodor Dostoevsky THE AUTHOR Fyodor Dostoevsky (1821-1881) was born into a lower middle class family in Moscow, the son of a former army surgeon, and experienced a strict religious upbringing. His education was poor, and at age seventeen he entered a military engineering school that he found insufferably boring. He read voraciously in his spare time, and resigned from the military shortly after graduation to pursue a career as a writer. His first literary effort, Poor Folk, was published in 1845 to widespread critical acclaim. His succeeding efforts received little public attention, though through them he continued to polish his craft. In 1847, he joined one of the many secret societies that abounded in Russia during the repressive reign of Nicholas I. He found it exciting and thought its activities somewhat innocuous, but the czar did not agree. In 1849, Dostoevsky was arrested and, with several others of his circle, sentenced to be shot for sedition. The czar allowed preparations for the execution to continue to the very last moment before commuting the sentence. Dostoevsky was then exiled to Siberia for four years of hard labor, followed by six years as a common soldier in the army. In Siberia, the intense suffering he experienced made a deep impression that was later reflected in his most famous works; in addition, the relationships he developed with his fellow prisoners, most of whom were poor and uneducated, gave him a lifelong appreciation for the downtrodden of society. It was also during his years in Siberia that he was converted to the Christian faith.
    [Show full text]
  • The Role of Goethe's Faust in Dostoevsky's Opus
    Dostoevsky Studies, New Series, Vol. XIV (2010), pp. 153-163 PREDRAG CICOVACKI College of the Holy Cross, Worcester, Massachusetts The Role of Goethe’s Faust in Dostoevsky’s Opus Dostoevsky never failed to appreciate Goethe’s greatness as man and artist. He included the German poet in the short list of authors he considered to be required reading, usually placing him alongside Shakespeare. Of all of Goethe’s works, Faust made the most profound impression on Dostoevsky. He read it in German for the first time when he was seventeen. While most of his Russian contemporaries had a negative view of Faust II, Dostoevsky knew and appreciated both parts of this work. He made explicit and implicit references to Goethe’s Faust in several of his novels, most notably in Crime and Punishment, Devils, The Adolescent, and The Brothers Karamazov. The most frequently made connection between Goethe and Dosto- evsky concerns Faust and Ivan Karamazov. Ivan is called “a Russian Faust,” but also “a Russian anti-Faust.”1 One phrase points to the similarities between the two characters, the other touches on their differences. Although of crucial significance, this connection has been insufficiently understood. For this reason, my central preoccupation in this essay will be with the nature of striving which motivates Faust – more generally, Faust’s striving as a symbol of Western civilization – and Dostoevsky’s reaction to it. After some preliminary consideration in Section I, I will concentrate on what I call “the curse of Faust” – the tension between our endless striving toward the highest ideals and values, and our continually frustrated efforts to realize them.
    [Show full text]
  • Nietzsche and Dostoevsky: Creating and Resolving Existential Despair
    Aporia Vol. 15 number 1—2005 Nietzsche and Dostoevsky: Creating and Resolving Existential Despair GEOFF UYLEMAN N this essay, I want to show that Nietzsche’s physio-psychological investigation of human existence is a necessary move in being able Ito properly assent to moral assertions, but if considered solitarily, the inquiry is insufficient as a full answer to the existential despair that Nietzsche’s analysis brings about.1 For a full account of the human predicament, I would like to turn to Dostoevsky to complete the analysis and give us a sufficient solution to existential despair. In addition, I would like to show that existential despair, interpreted as suffering, is a necessary condition in order to attain an existential resolution that bridges the gulf in human nature. The Death of God and Nietzsche’s Genealogy of Moral Valuations In order to assent to moral assertions in a Nietzschean sense, we have to first understand why it is necessary to overhaul the traditional 1 An earlier version of this essay served as the final paper for a class, “Nietzsche and Dostoevksy,” taught by Professor Mark Wrathall at BYU in the fall semes- ter of 2004. I want to attribute most of the technical analysis to him, and, in particular, the distinction between the demythologization and demagicaliza- tion of religion as elucidated in this essay. Geoff Uyleman is a senior at Brigham Young University majoring in philosophy. After graduating in 2005, he hopes to continue his career in the information tech- nology and services industry. This essay won third place in the 2005 David H.
    [Show full text]
  • The Grand Inquisitor Scene in Dystopian Literature and Film Robert Reid
    The Grand Inquisitor Scene in Dystopian Literature and Film Robert Reid ‘The Grand Inquisitor’ (hereafter GI) , the story told by Ivan Karamazov to his brother Alesha in The Brothers Karamazov (1880), is often claimed as a forerunner, if not the inspiration, of such key dystopian works as Zamiatin’s We (1921), Huxley’s Brave New World (1932) and Orwell’s Nineteen Eighty-Four (1949): ‘If it is true’, observes one commentator, ‘that “the Russian novel did come out of [Gogol’s] Cloak”, it could be said with equal justice that the central thematic statement for twentieth- century dystopian fiction [...] came out of Dostoevski’s “Legend of the Grand Inquisitor”’.1 Another claims more specifically that Mustapha Mond and O’Brien (the respective authority figures in Brave New World and Nineteen Eighty-Four) ‘do their work in the shadow of the Grand Inquisitor’.2 The link has been mainly thought of as thematic: the ‘freedom or happiness’ dilemma is fundamental to GI and it is a core concern in many twentieth-century dystopias. It may also be read, to use William Leatherbarrow’s phrase, as ‘a startlingly prescient anticipation’ of the modern totalitarian state and, by extension, nightmarish fictionalizations of such states.3 In this chapter I am concerned with something rather more structurally specific that is common to GI and a large number of dystopian novels and films, namely what Krishan Kumar calls the Grand Inquisitor ‘scene’.4 This is the moment when the ruler of the dystopian state, or his representative, confronts a rebellious subject or dissenter and explains to him or her the rationale behind the apparently unjust and oppressive regime.
    [Show full text]
  • On the Distinctiveness of the Russian Novel: the Brothers Karamazov and the English
    On the Distinctiveness of the Russian Novel: The Brothers Karamazov and the English Tradition Emma K. Lieber Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2011 © 2011 Emma K. Lieber All rights reserved ABSTRACT On the Distinctiveness of the Russian Novel: The Brothers Karamazov and the English Tradition Emma K. Lieber This dissertation takes as its starting point Leo Tolstoy’s famous contention that the works of the Russian literary canon represent “deviation[s] from European forms.” It is envisioned as a response to (or an elaboration upon) critical works that address the unique rise, formation, and poetics of the Russian novel, many of which are themselves responses (or Russian corollaries) to Ian Watt’s study of the rise of the novel in England; and it functions similarly under the assumption that the singularity of the Russian novel is a product of various idiosyncrasies in the Russian cultural milieu. The project is structured as a comparative examination of two pairs of eighteenth- and nineteenth- century novels from Russia and England, and as such it approaches the question of the Russian novel’s distinctiveness in the form of a literary experiment. By engaging in close readings of Daniel Defoe’s Moll Flanders (1722) alongside Mikhail Chulkov’s The Comely Cook (Prigozhaia povarikha , 1770), and Charles Dickens’s Bleak House (1853) alongside Fyodor Dostoevsky’s The Brothers Karamazov (1880), concentrating particularly on matters of formal design, corporeal integrity and vulnerability, and communal harmony and discord—and by understanding the English texts as a “control group” for an examination of the Russian deviation—it attempts to identify some of the distinctive features of the Russian realist novel.
    [Show full text]
  • THE GRAND INQUISITOR”: ADDING an ETHICAL COMPONENT to the TEACHING of NON-MARKET ENTREPRENEURSHIP Gordon E
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ASU Digital Repository Artivate: A Journal of Entrepreneurship in the Arts Volume 1, Issue 2 http://artivate.org pp. 79-91 ______________________________________________________________________________________________________________________ DOSTOEVSKY’S “THE GRAND INQUISITOR”: ADDING AN ETHICAL COMPONENT TO THE TEACHING OF NON-MARKET ENTREPRENEURSHIP Gordon E. Shockley, Arizona State University Peter M. Frank, Wingate University Abstract The premise of this essay is that the study of ethics is an essential component in teaching all forms of “non-market entrepreneurship,” that is, all forms of entrepreneurship not undertaken solely for commercial purposes. In non-market entrepreneurship, such as arts entrepreneurship, social enterprise, or social entrepreneurship, at least one other purpose instead of or in addition to profit motivates acting entrepreneurially. In this essay we show how we add an ethical component to teaching social entrepreneurship in a discussion-based seminar in an American university. The thrust of our effort is to require students read Fyodor Dostoevsky’s “The Grand Inquisitor” and the Father Zossima portions from The Brothers Karamazov, originally published in Russian in 1863 as a seminal work in the golden age of Russian literature. Through the instructor’s structured and directed discussion of the text, students are presented with the argument that a personal ethic of “loving humility” as embodied in the character of Father Zossima might serve as an appropriate ethical guide for non-market entrepreneurship. Introduction Mark Hager (2007) in his famous The Nonprofit Quarterly article “The Ultimate Question” presents a classic case study of the ethics of arts entrepreneurship.
    [Show full text]
  • The Grand Inquisitor” – Luke 4:1-13 – February 14, 2016 Rev
    North Baptist Church – Columbus, Ohio – Lenten Series 2016 “Reclaiming the Good News” First Sunday in Lent – “The Grand Inquisitor” – Luke 4:1-13 – February 14, 2016 Rev. Cyrus Broughton A number of amazing coincidences fall together this year on the First Sunday of Lent. The gospel lesson is, of course, about the Temptations of Jesus, this year from Luke. The Synoptic Gospels – Matthew, Mark, and Luke, all tell us that after his baptism Jesus was led by the Spirit out into the wilderness to undergo some testing and preparation before presenting himself to the world as the Messiah. Close readers of the New Testament generally understand that the question on the mind of Jesus was very much what kind of Messiah he would be. How would he go about his ministry and what exactly was God, the Father, calling him to do? Whether those issues were decided through some sort of physical confrontation with Satan, or whether this testing took place internally in the mind of Jesus, we don’t really know. Clearly Jesus felt the struggle of the world expecting a miracle worker Messiah, a mysterious cultic figure Messiah, or a political revolutionary – and he rejected them all in order to become the suffering servant. But about those coincidences. This year the First Sunday of Lent coincides with Valentine’s Day in our American calendar. We also have a leap year this year and a Christmas Day that comes on a Sunday. So we are feeling the theme of love bubbling up during some very sacred moments – the beginning of a period of reflection on the cross and our own penitence, and the celebration of the birth of Christ.
    [Show full text]
  • Legend of the Grand Inquisitor': Moral Transformation in the Brothers Karamazov
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OPUS: Open Uleth Scholarship - University of Lethbridge Research Repository University of Lethbridge Research Repository OPUS http://opus.uleth.ca Undergraduate Lethbridge Undergraduate Research Journal (LURJ) 2008-06 The 'Legend of the Grand Inquisitor': Moral Transformation in The Brothers Karamazov Miller, Nicholas Rourke Lethbridge Undergraduate Research Journal http://hdl.handle.net/10133/1211 Downloaded from University of Lethbridge Research Repository, OPUS The 'Legend of the Grand Inquisitor' http://www.lurj.org/article.php/vol3n2/karamazov.xml Home | Current Issue | Editorial Board | Instructions for Authors | Contact Lethbridge Undergraduate Research Journal ISSN 1718-8482 The 'Legend of the Grand Inquisitor': Moral Transformation in The Brothers Karamazov Nicholas Rourke Miller University of North Carolina at Chapel Hill Chapel Hill, North Carolina, USA Citation: Nicholas Rourke Miller: The 'Legend of the Grand Inquisitor':Moral Transformation in The Brothers Karamazov . Lethbridge Undergraduate Research Journal. 2008. Volume 3 Number 2. Abstract The major plot lines of Fyodor Dostoevsky's The Brothers Karamazov follow the moral development of the Karamazov brothers, Dmitri, Ivan, Alyosha, and Smerdyakov. All of the brothers are, to some extent, portrayed as torn between reason and faith, a divide that echoes throughout Dostoevsky's later work. The chapters "Rebellion" and "The Grand Inquisitor" elaborate a challenge against a belief in religious faith and morality which Dostoevsky attempts to answer through the beliefs of his characters and the effects of their beliefs on their lives. The Brothers Karamazov as a whole can thus be read as an indirect response to the challenge of the 'Legend of the Grand Inquisitor.' Sigmund Freud aptly noted that three of the greatest literary masterpieces of all time are concerned with the topic of parricide – Oedipus Rex by Sophocles, Shakespeare's Hamlet, and Fyodor Dostoevsky's The Brothers Karamazov.
    [Show full text]