HELSINGIN G/,&+,5").*­3%.,%(4)s M!34%23 %2)+/)3.5-%2/ s

Finnair Masters Talissa 29.-31.8. www.finnairmasters.fi FINNAIR MASTERS 2008

Welcome from the 2008 Finnair Masters

t is my pleasure to welcome you The Ladies European Tour enjoys an With such tremendous talent on show in Ito the Finnair Masters on behalf of the excellent relationship with the event pro- our sport and in the Finnair Masters field, Ladies European Tour. moter, Infront , and I would like I am positive that this will be a week to to thank them for their professionalism remember for everyone at the LET. This championship was established in and commitment to the event for the last 2005 and has since grown to become one four years. Finally, I would like to thank you all for of the great events on the LET schedule. supporting the tournament and hope The Ladies European Tour schedule that the weather is favourable, so that you We are again indebted to the title sponsor for 2008 looks extremely healthy. We can all have an enjoyable week watching Finnair, as well as Nordea and Volvo, have six new tournaments and more prize ’s finest golfers. Good luck to all of for their tremendous enthusiasm and money, demonstrating the fact that wom- the players here this week. support for women’s golf. en’s golf is more marketable than ever.

One vital aspect to any tournament is Spectators old and young alike here this the venue and we are delighted to be re- week will be able to watch the exciting Alexandra Armas turning to Golf Club for the talents of some of the greatest players in Executive Director fourth consecutive year. the game today. Ladies European Tour

2 VIHERIÖLLE VIE. www.finnair.fi

FINNAIR_Tali_golf_A4.indd 1 25.3.2008 15:54:8 FINNAIR MASTERS 2008

Tervetuloa Finnair Mastersiin

ärjestämme Talissa nyt neljännen kerran listuu pelaajia noin 26 maasta. Ammat- kellä sijaa 67. Hän oli tätä kirjoitettaessa Jnaisten Euroopan kiertueen osakilpailun. tilaisten lisäksi pääsemme seuraamaan juuri päättyneessä British Openissa paras Finnair Masters on rakennettu tapahtu- huippulupaavien amatöörien otteita. Nä- eurooppalainen. Minea taistelee todennä- man arvojen määrittelemiin raameihin. emme pelaajia mm. Kiinasta, Japanista, köisesti kilpailun voitosta. Kaisa Ruut- Näihin raameihin ”maalaamme taulua”, Koreasta, Intiasta ja Thaimaasta. Osaltaan tilalta ja Ursula Wikströmiltä voidaan joka täydentyy ja elää vuosi vuodelta. tämän mahdollistaa Finnair Mastersin odottaa vahvaa panosta. Kaisa sijoittui vii- vuosien varrella saama kansainvälinen me vuonna kuudenneksi ollen paras suo- Tavoitteenamme on järjestää elämyksel- maine hyvin järjestettynä, pelaajaystäväl- malainen. Odotan suurella mielenkiinnol- linen, kansainvälinen, helsingin henkeä lisenä tapahtumana sekä tänä vuonna Fin- la myös nuorten amatöörien otteita. uhkuva tapahtuma, missä ainutlaatuista nairin kanssa toteuttava kansainvälinen golfkilpailun ilmapiiriä arvostavat ihmi- kutsuohjelma. Tässä yhteydessä haluan Olemme erityisen iloisia voidessame set voivat vuosittain tavata toisiaan ja toivottaa tervetulleeksi kaikki kutsuoh- tarjota yleisölle mahdollisuuden päästä nauttia huippugolfista. Finnair Master- jelman puitteissa Helsinkiin 11 eri maasta seuraamaan yhden maailman kaikkien ai- sin tavoitteena on luonnollisesti myös saapuvat vieraat. kojen parhaan pelaajan, Laura Daviesin nostaa golfurheilun tunnettuutta, tasoa peliä toista kertaa Suomessa. Ehkä tämän ja arvostusta Suomessa. Finnair Masters Järjestelyissä pyrimme jatkuvasti otta- vuoden kilpailu huipentuukin Minean ja tukee juniorityötä ja haluamme luoda maan oppia edellisistä kokemuksista ja Lauran kohtaamiseen sunnuntain viimei- nuorille kyvyille mahdollisuuksia edetä kehittymään. Kehitystyöhön kuuluu osal- sessä ryhmässä. golfuralla. taan lajiin liittyvien asioiden näkeminen uusista kuvakulmista. Nostamme taas Kiitän Finnairia, kaikkia yhteistyökump- Olemme Finnair Mastersin toteutuksissa hieman rimaa: päätulostaulu toteutetaan paneitamme ja Helsingin Golfklubia tä- pyrkineet vuosittain painottamaan eri sähköisesti ja yleisön ravintolatilat siirre- män Suomessa ainutlaatuisen golftapah- osa-alueita. Esimerkkeinä mainittakoon tään yhden ison katon alle expotelttaan. tuman toteuttamisesta. Erityinen kiitos vaikkapa kotimaiset challenge kilpailut Näin saateen sattuessa kaikki mahtuvat kuuluu kaikille tapahtumaan sitoutuneille 2006 ja 2007, ”hovikeitraajamme” Jyrki entistä paremmin sisätiloihin. Teemme noin 290 vapaaehtoiselle. Ilman teidän Sukulan kanssa toteutetut Makujen illat, parhaamme, jotta tapahtumaan saapuvat panostanne tapahtuman järjestäminen ei yleisölle järjestetyt opastetut kierrokset pelaajat, yleisö, vapaaehtoistyöntekijät ja olisi mahdollista. tapahtuma-alueella kilpailujen aikana yhteistyökumppanit onnistuvat viettä- sekä HGK:n junioritoimintaan osoitettu mään ikimuistoisen viikonlopun Finnair Toivotan Teidät, arvoisa yleisö, lämpi- tuki. Nämä kaikki tukevat tapahtuman Mastersin mahdollistamissa puitteissa. mästi tervetulleeksi Finnair Masters 2008 arvomaailmaa ja tavoitteita. -tapahtumaan. Suomalaiset pelaajat ovat edustettuina Tänä vuonna pääteemamme Euroopan hyvällä rintamalla ja antavat varmasti ko- Tero Kumpulainen kiertueen tarjoaman huippugolfin ohessa van vastuksen Euroopan huipuille. Minea Infront Finland Oy:n varatoimitusjohtaja on kansainvälisyys ja nuoret lupaukset. Blomqvist on tänä vuonna noussut maa- Finnair Masters / Järjestelytoimikunnan Vuoden 2008 Finnair Mastersiin osal- ilmanlistalla huimasta, ja pitää tällä het- puheenjohtaja

4 FINNAIR MASTERS 2008

Welcome to Finnair Masters

or the fourth time we are organizing a will be able to follow many great amateur FLadies European Tour golf event in Tali. talents. We will see golfers from China, Finnair Masters has been created into Japan, Korea, India and Thailand. This is the frames of the event’s values. In these partly made possible together with the in- frames we ”paint a picture”, which grows ternational invitational program hosted by and lives from year to year. Finnair and by the great reputation Finnair Masters has gained throughout the years Our goal is to organize a memorable, in- as a well organized, player friendly event. I ternational event full of the spirit of Hel- would like to warm heartedly welcome all sinki, where people who appreciate the those visitors arriving with the invitational sixth last year being the best Finn. The atmosphere of a unique golf tournament program to Helsinki from 11 different young amateurs should also be followed can meet each other and enjoy top level countries. with great interest. golf every year. Naturally Finnair Masters also wants to increase the popularity and In our organization we try to learn from We are very happy to be able to give appreciation of the sport in Finland. As experience and develop ourselves as orga- the audience the possibility to follow part of our mission, Finnair Masters sup- nizers. A part of the development is to see one of the world’s greatest players, Laura ports Finnish youth by providing oppor- the sport from new perspectives. This year Davies. For the second time she will play tunities for our young talent to achieve we will lift the bar by presenting an elec- in Finland. Maybe this year’s competition their goals. tronic leader board and moving the pub- brings Minea and Laura to meet in the lic restaurants under one big roof to the last pairing on Sunday. In creating Finnair Masters we pursue to expo tent. We will do our best so that the enhance different areas each year. Dur- players, audience, volunteers and sponsor I thank Finnair, all of the sponsors and the ing the past years we have held domes- guests would experience an unforgettable Helsinki Golf Club for making this unique tic challenge competitions in 2006 and weekend created by Finnair Masters. event possible. Special thanks belongs to 2007, Night of Tastes hosted by chef Mr. all the 290 volunteers - without your sup- Sukula, guided tours for audience at the The Finnish players are well presented port organizing this event would not be venue during the event and given finan- and will most certainly give a good chal- possible. cial support directed to junior programs lenge to the top players of Europe. Minea in Helsinki Golf Club. These all support Blomqvist has risen greatly on the world I warmly welcome you, ladies and gentle- the values and goals of the event. ranking this year and currently holds the men, to the Finnair Masters 2008. 67th position. She was the best European This year our theme, in addition to the golfer in British Open which just finished. Tero Kumpulainen top golf of the European Tour, is inter- Minea will likely challenge the field for Vice President of Infront Finland Oy nationality and young talents. The 2008 victory of the event. From Kaisa Ruut- Head of Organizing Committee of Finnair Finnair Masters has participants from 26 tila and Ursula Wikström can also be ex- Masters countries. Along with the pro golfers we pected great performance. Kaisa finished

5 FINNAIR MASTERS 2008

Politiikkaa ja golfia

TALI GOLF

Helsingin Golfklubi on talvikuukausina Tali Golf 2. 2008 julkaistaan osana Ladies Tiedotustoimikunta ollut poikkeuksellisen vilkkaan julkisen Finnish Mastersin ohjelmaa. Tällä ha- Kari Kallio mielenkiinnon kohteena. Mediajulkisuus luamme korostaa Helsingin Golfklubin Jaana Jalonen Jeppe Arokanto ei ole kohdistunut seuran urheilullisiin aseman muuttumista arvostetun kilpailun John Woodward saavutuksiin, ei HGK:n merkitykseen toteuttajasta yhdeksi osapuoleksi Infron- Tiina Heikkinen suomalaisen golfkulttuurin kehittäjänä ja tin ja Helsingin kaupungin kanssa. Sa- Ilkka Ulander ylläpitäjänä 75-vuoden ajan. Itse asiassa malla käytämme tilaisuutta hyväksemme maan vanhimmasta golfseurasta käydys- ja kerromme tässä tavallista laajemman Päätoimittaja Kari Kallio tä keskustelusta on vaikea edes myrskyn jakelun saavassa numerossa mitä Talissa puh. 050 5002501 – vaikkakin vesilasissa – silmästä löytää todella tehdään ja tapahtuu. Sähköposti: kari@3angle.fi ydinviestiä. Eri toimikuntien vetäjät esittelevät omaa Taitto Infront Finland Oy Monet seuran jäsenet ovat pahoittaneet toimintaansa. Muiden klubien - ja var- mielensä eivätkä tunnista itseään esimer- sinkin niiden, jotka vuosia sitten hakivat Paino kiksi seuran jäsenen päätoimittaman uu- toiminnalleen mallia Talista - jäsenet huo- Libris Oy den lajilehden Golf Digestin kirjoituksista. maavat tuttuja piirteitä. Jos ei oteta huo- Julkaisija Seuran johtoa on arvosteltu keskustelun mioon käynnissä olevia vuokraneuvotte- Helsingin Golfklubi ry. hallitsemattomuudesta, ikään kuin tänään luja, joiden vaikutus puheenjohtaja Leif HGK:n kotisivu: www.helsingingolfklubi.fi mikään keskustelu olisi hallittavissa. Toi- Ekströmin mukaan ulottuu ainakin pari set ovat taas olleet ymmällään, koska eivät vuosikymmentä eteenpäin, on juniorityö HGK:N TOIMISTO ole tunnistaneet julkisuuden HGK:a seu- seuramme tärkein työsarka nyt ja tulevai- Toiminnanjohtaja rasta, jonka jäseniä he ovat. Hieman yllät- suudessa. Ilkka Ulander puh. 22523711 ja 040 7189682 tävää tässä yhteydessä on ollut todeta, että ilkka.ulander@helsingingolfklubi.fi golfissa lajiyhteisöllisyys on niinkin hata- Lasten ja nuorten kehittämisestä ja val- Kenttämestari

KIRJOITUS raa kuin mitä se kevään aikana on ollut. mentamisesta vastaa ensimmäistä kautta junioritoimikunnan vetäjänä seuran oma Esa Laaksonen puh. 040 5330 070 Tärkeimpänä tekijänä julkisuuden taus- entinen junnu ja nykyinen pro Henrikki kenttamestari@helsingingolfklubi.fi talla on kunnallispolitiikka omalaatuisine Tolonen. Hänen kirjoituksensa tärkein kiemuroineen, joita värittävät syksyllä pi- viesti meille vanhemmille on: Palvelupäälikkö dettävät vaalit. On helppo popularisoida Tiina Heikkinen puh. 22523713 HGK:n jäsenkysymys yksinkertaisella kyt- ”Lasten tulee saada oppia omaan tahtiin- toimisto@helsingingolfklubi.fi

ÄÄ kennällä kenttävuokraan ja kaupunkilais- sa, oppia matkimalla sekä leikkimällä mai- ten oikeuteen päästä pelaamaan Talissa. lalla ja pallolla. Toivottavasti me aikuiset Ajanvaraus ja Viesti on tehokkaampi, kun unohtaa, että emme tapa lasten intoa liian vakavalla ja ilmoittautuminen kilpailuihin puh. 22523710 P HGK ei ole kertaakaan vastustanut vuok- tiukkapipoisella asenteella. Tekemällä op- Telefax: 22523737 ran korottamista. Kysymys on lähinnä pii ja jos jaksaa käydä yksin tai kavereiden ajanvaraus: kotisivu tai www.nexgolf.fi/hgk siitä, mikä merkitys vuokraa laskettaessa kanssa pelaamassa ja harjoittelemassa, caddiemaster@helsingingolfklubi.fi on kartanon alueen kiinteistöillä. Niiden niin kehitystä tapahtuu varmasti. Pide- arvo on yksi neuvottelujen hankalimmista tään kiinni hyvistä perusteista ja annetaan Valmentajat Juhani Hämäläinen, puh.0504385125 kysymyksistä. muuten vapaus kokeilla erilaisia asioita. Jani Saarinen, puh. 0405801747 Mikä usein aikuisen silmissä näyttää pel- Henrikki Tolonen, puh. 0505255685 Uuden sopimuksen sisällöstä on keskus- leilyltä, on oppimista parhaimmillaan!” puh. 22523714 teltu ja neuvoteltu jo pari vuotta. Tänä Ravintola keväänä oltiin jo kalkkiviivoilla, kun neu- Ladies Finnish Masters elo-syyskuun puh. 22523717 votteluja alettiin käydä julkisuuden avul- vaihteessa on suurin Suomessa pelatta- [email protected] la. Henki varsinaisissa neuvotteluissa on va golfturnaus. Tässä lehdessä kerrotaan ollut asiallinen ja hyvä. Vaihtoehtoja on myös aikaisemmista kisoista, kovan on- Ilmoitusten hinnat Painotuotteiden ilmoitushinnat (alv 0 %) pohdittu aidosti ja sopimusehdotus saa- nen trombikisoista lähtien. Toivottavasti Mainoksen koko mv 4-v tanee jäsenten käsittelyyn tämän vuoden Minea Blomqvist voi keskittyä pelaami- 1/1 sivu 520€ 850 € puolella. seen ja kruunata lupaavasti alkaneen kau- 1/2 sivu 300 € 500 € tensa voitolla Talissa. 1/4 sivu 200 € 340 € Seuraavan numeron aineisto Kari Kallio toimituksessa viimeistään 1.10.2008. kari@3angle.fi

6 FINNAIR MASTERS 2008

Tervetuloa Taliin! Welcome to the cradle of Finnish golf

Welcome to the cradle of Finnish golf

On behalf of the members of Helsingin Golfklubi, I warmly welcome you players and guests to the 4th Finnair Masters. We are delighted to have Finnair Masters here again. Tali is truly the cradle of the game in Finland and we have many Finn- ish firsts from national and international amateur’s tournaments for both women and men, The Erkko Trophy being the most notable among them. This is also true about the Ladies European Tourna- ment, The Finnair Masters.

The course has weathered well against top challenges in the past decades. And to carry on this tradition we have done a great job in renovating our greens. They have become maybe more logical, but nonetheless very demanding. Overall, Helsingin Golfklubi toivottaa kaikki golfin Harrastegolffarit tarvitsevat esikuvia ja the fine condition of the course is thanks ystävät tervetulleiksi seuraamaan Ladíes kilpapelaajat ovat hyviä esimerkkejä. to our Course Committee and Course European Tourin osakilpailua, Finnair Heidän toimintansa on aina kurinalaista. Manager, Mr Esa Laaksonen and his Mastersia, Taliin. Huiput ottavat esimerkillisesti huomioon staff. muut kentällä ja kentän ulkopuolella ole- Osakilpailu pelataan neljättä kertaa Ta- vat pelaajat. Thanks are due to many more. To The lissa. Se on samalla vuoden suurin golf- Ladies European Tour for inviting us to kilpailu Suomessa. Helsingin Golfklubin Suuret kilpailut tuovat harrastegolffareil- host this event and providing their expe- vastuulla ovat kilpailulliset puitteet, kent- le myös vaihtelua golfarkeen. Harrastajat rience, guidance and support, The City tä sekä kilpailun organisointi. voivat osallistua kilpailujen järjestämi- of Helsinki for their understanding and seen, luoda sitä kautta uusia tuttavuuksia support, our sponsors and above all to the Olemme varmoja siitä, että kenttä on hy- sekä pelata myös muilla kentillä. Suurten hundreds of volunteers and helpers, with- vässä kunnossa. Meidän osaava ja moti- kilpailujen järjestäminen antaa taloudelli- out whose dedicated assistance Finnair voitunut kentänhoitohenkilökuntamme sia mahdollisuuksia kehittää kenttää. Tä- Masters would not be possible. hoitaa tehtävänsä ammattitaidolla män lisäksi se tuo lisää varoja järjestävälle seuralle. Kentän ja kenttäyhteisön imagot We hope you all have a wonderful time Kilpailun järjestelyissä on mukana 250 paranevat, kiinnostavuus lisääntyy suuren with us this week and the weather strikes vapaaehtoista. Talilaisten lisäksi mukana yleisön silmissä ja kilpailut tuovat myös a balance between providing a test for the on suuri määrä vapaaehtoisia eri puolelta uusia ystäviä järjestävälle seuralle. Kilpai- players and pleasure for the spectators! Suomea. Yhteistä kaikille on innostus gol- lut ja harrastegolf voidaan hyvin yhdistää, fiin, halu kehittää lajia ja toimia yhdessä kun asioita tarkastellaan hiukan laajem- Leif Ekström toisten samanhenkisten ihmisten kanssa. min. Chairman Helsingin Golfklubi Suuri kiitos kaikille jo näin Me HGK:ssa olemme ylpeitä, että Suo- etukäteen! men suurin golftapahtuma järjestetään jälleen Talissa. Golf jakautuu kahteen eri osa-alueeseen, PUHEENJOHTAJALTA kilpagolfiin ja harrastegolfiin. Suomessa Leif Ekström on tänään noin 130 000 pelaajaa, valta- HGK: n puheenjohtaja osa heistä harrastepelaajia. Molemmat ryhmät sopivat kuitenkin hyvin samalle kentälle.

7 FINNAIR MASTERS 2008

Finnair Mastersin ohjelma

Maanantai 25.08. Torstai 28.08. Lauantai 30.08. tQFMBBKJBTBBQVVIBSKPJUVTQÊJWÊ tLMPBMLBFO'JOOBJS.BTUFST t'JOOBJS.BTUFSTLJFSSPT tIBSKPJUVTLJFSSPLTFMMFWJJNFJOFO Pro-Am tMÊIEÚUKBUJJMUÊLMP lähtöaika 1.tiiltä klo 17:00 tIBSKPJUVTQÊJWÊ tMÊIEÚUKBUJJMUÊLMP t IBSKPJUVTLJFSSPLTFMMFWJJNFJOFO t1ÊJWÊOBJLBOBQFMBBKBIBBTUBUUFMVKB Tiistai 26.08. lähtöaika 1.tiiltä klo 17:00 mm. Mikko Ilonen tQFMBBKJBTBBQVVIBSKPJUVTQÊJWÊ t&YQPU ZMFJTÚSBWJOUPMB /PSEFBMÊIJQFMJ tIBSKPJUVTLJFSSPLTFMMFWJJNFJOFO Perjantai 29.08. alue, Birdieball-range ja simulaattori lähtöaika 1.tiiltä klo 17:00 t'JOOBJS.BTUFSTLJFSSPT avoinna 08:00-18:00 t MÊIEÚUKBUJJMUÊLMP Keskiviikko 27.08. tMÊIEÚUKBUJJMUÊLMP Sunnuntai 31.08. tLMPBMLBFO'JOOBJS.BTUFST t 1ÊJWÊOBJLBOBQFMBBKBIBBTUBUUFMVKB t'JOOBJS.BTUFSTLJFSSPT Pro-Am t&YQPU ZMFJTÚSBWJOUPMB /PSEFBMÊIJQFMJ tMÊIEÚUUJJMUÊLMP tLMPBMLBFO'JOOBJS.BTUFST alue, Birdieball-range ja simulaattori (60 parasta + saman tuloksen omaavat) Pro-Am avoinna 08:00-18:00 t QBMLJOUPKFOKBLPLFTLVTBVLJPMMBIFUJ kilpailun jälkeen noin klo 16:00 t&YQPU ZMFJTÚSBWJOUPMB /PSEFBMÊIJQFMJ alue, Birdieball-range ja simulaattori avoinna 08:00-n. 17:00

8 Saat parhaat edut. Ja jotain vieläkin arvokkaampaa.

/^_YRTOVWKXK`KSXK]SKUU__NO]^KYX]SX_VVOZKVTYX K\`YS]SKO^_TK^_Y^^OS]^KTKZKV`OV_S]^K>_VOUYX^^Y Nordea Pankki Suomi Oyj Rcƒ^cs:K\K]O^_]SYXROXUSVƒUYR^KSXOXZKXUUS \SSWWOUO]U_]^OVOWKKX/^_YRTOVWKKXVSS^^cWS]O]^s XO_`YTKTYUK^_X^OO]SX_^TKYXZO\SVVs^K`YS^^OS]^K]S =YS^KZ`WWZWWK¬ZO"¬TK +`KSXK]SKUU__]^_Y]SX_VVOWcƒ]W_S^KU_VVKX `K\KKKSUK

Teemme sen mahdolliseksi

nordea.fi FINNAIR MASTERS 2008

Vinkkejä golkilpailun seuraamiseen

Golfkilpailuiden seuraaminen on mu- minuuttia. Eli jos suosikkipelaajasi on ja kuulee paljon. Monin paikoin pääsee kaansa tempaavaa ja kiinnostavaa puu- startannut 11⁄2 tuntia sitten 10. tiiltä, löy- hyvinkin läheltä seuraamaan tapahtumia haa. Muutama perusvinkki tekee seu- dät hänet todennäköisesti väylältä nume- ja saattaa esimerkiksi kuulla mitä pelaaja raamisesta vielä entistäkin hauskem- ro 16. Ajantasainen lähtölista on seuraa- caddiensa kanssa keskustelee. paa. Kuinka kentällä kannattaa liik- misen kannalta tärkein varuste, sellaisen kua? Mitä sopii ja mitä ei sovi tehdä? useimmiten saa paikan päältä. Jos kuiten- Tiiauspaikalla pelin seuraaminen kin haluat pelata varman päälle, voit tu- - Jos haluaa nähdä mahdollisimman mo- - Golfkilpailua voi paikan päällä seurata lostaa listan internetistä etukäteen. nen pelaajan lyövän kannattaa hankkitua monin tavoin ja päivän aikana näitä voi jollekin tiipaikalle eturiviin. Jos pitkät yhdistellä. Taukoakin saa pitää. Yleisesti Harjoitusten katselu draivit kiinnostavat, on väylä hyvä valita kentällä saa liikkua kohtalaisen vapaasti. – Tämä on paras tapa tutustua pelaajien siten, että sillä useimmat avaavat isoim- Henkilökunnan ohjeita on noudatettava lyöntitekniikkaan. Jos haluat todella näh- malla mailallaa. Parhaiten svingejä pääsee ja hiljaisuus suoritusten aikana on todel- dä kuinka pelaajat lyövät, kannatta suun- useimmiten kuitenin analysoimaan Par 3 la tärkeää. Pienikin liikkuminen saattaa natta rangelle. Lähipelialueelta ja putti- väylien avauslyöntipaikalta. Lyhen reiän häiritä pelaajaa ratkaisevasti. Kun pelaaja griiniltä saattaa saada omaankin peliin tiipaikalta myös useimmiten näkee kuin- valmistautuu lähistöllä suoritukseen, on hyviä vinkkejä. Täällä voi kohteliaasti ky- ka väylällä käy. Lähtölista toimii jälleen syytä pysähtyä paikalleen. syä kuvauslupaakin, ellei se ole koko ken- apuna pelaajia odotellessa. tän alueella kiellettyä. Tilanteen salliessa Lähtölista – Tämä on tärkein voi pyytää myös nimikirjoitusta. Griinillä jännittäminen varuste – Etenkin viimeisinä päivinä on jännittä- Mukana kiertäminen vin tunnelma kentän viimeisten väylien Päivän lähtöjärjestyksestä selviää missä ja – Tämä on mukava tapa ”tutustua” pelaa- griineillä. Niillähän turnaus ratkaistaan. milloin kukin pelaaja pelaa. Lähtölistasta jaan paremmin. Jos on ennalta joku suo- Eturivin paikat menevät yleensä aikaisin, voit nopeasti päätellä mistä suosikkipe- sikki tai kiinnostava pelaaja, kannatta läh- joten jos sellaisen haluaa, on hyvä olla laajasi löydät. Ohjeellisesti voit laskea, teä kierrokselle mukaan. Kiertäessä esi- ajoissa liikkeellä. että väylän pelaaminen kestää noin 15 merkiksi 9 reikää ryhmän mukana näkee

10 VOR_XC70_TalinGolf210x297_080815.indd 1 30.7.2008 16:25:28 FINNAIR MASTERS 2008

Minea Blomqvist

Minea Blomqvist on ennakkoon Finnair kahdesti peräkkäin Euroopan joukkuees- Mastersin suurin suomalaistoivo ja ylei- sa arvostetussa Solheim Junior Cupissa. sönsuosikki. Tällä kaudella Minea on kes- kittynyt LPGA Tourin kisoihin ja kauden Minea Blomqvist siirtyi ammattilaiseksi paras sijoitus onkin hieno 3. sija. Kym- lokakuussa 2003 ja oli vuoden 2004 nuo- menen parhaan joukossa Minea on ollut rin Euroopan Tourin pelaaja. Minean en- jo kolme kertaa. Maailmanlistalla hän simmäinen ammattilaiskausi oli ikimuis- on noussut kohisemalla – tämän hetken toinen. Hänet valittiin Euroopan Tourin sijoitus on 67. Minea kuuluu tällä het- Vuoden Tulokkaaksi 2004 ja hänen sijoi- kellä maailman parhaimpien puttaajien tuksensa Euroopan Tourin arvolistallakin joukkoon. Toukokuun lopulla hän viihtyi oli komeasti seitsemäs. myös maailman puttitilaston piikkipai- kalla. Mikäli peli lähtee kulkemaan myös Minea aloitti ammattilaisuransa vakuut- Minea Blomqvist Talissa, on Minea kapasiteetiltaan täysin tavasti voittamalla Etelä-Afrikan Tourin kykeneväinen voittamaan koko kilpailun. talvella 2004. Ensimmäisen Euroopan Syntymäaika: 13.3.1985 Tourin osakilpailuvoittonsa hän saavutti Ammattilaiseksi: 25.10.2003 Minea “Minni” Blomqvist on aurinkoisen heinäkuun puolivälissä Unkarissa. Ko- Kotipaikka: Espoo pulppuava ja energinen suomalaisen gol- ko kauden huippuhetki lienee kuitenkin Seura: Kullo Golf fin prinsessa. Minea syntyi vuonna 1985 Weetabix Women’s British Openin his- Pelatut turnaukset ET:lla: 41 Espoossa ja tarttui tosi tarkoituksella toriallinen kolmas kierros heinäkuun 31. Ansiot ET:lla: € 238.638,08 golfmailaan yhdeksän vuoden ikäisenä. päivänä Sunnigdalessa Englannissa. Mi- Paras kierrostulos: 62 Tänä päivänä hänet tunnetaan golfkentil- nea pelasi uuden kenttäennätyksen 62 Parhaat saavutukset ET:lla: lä ilmiömäisenä tuloksentekijänä. lyöntiä, mikä alitti kentän par-tuloksen 1 voitto, 11 top 10 -sijoitusta kymmenellä lyönnillä. Samalla se oli se- Hän saavutti jo 16-vuotiaana kaikkien ai- kä miesten että naisten major-turnausten Parhaat saavutukset LPGA:lla: kojen nuorimpana pelaajana amatöörien kautta aikojen alhaisin kierrostulos. Mi- British Open 17. sija reikäpelin Suomen mestaruuden vuonna nean onnistuneeseen kauteen mahtui (paras eurooppalainen) 2001. Kahdella seuraavalla kaudella (2002 kolme muutakin kenttäennätystä, joista 3 top 10 -sijoitusta ja 2003) Minea voitti Finnish Amateur kaksi kierrosta yhdeksän alle par-tulok- Ansiot LPGA:lla: $ 361.465,00 Tourin. Hän pelasi vuosina 2002 ja 2003 sen.

12 FINNAIR MASTERS 2008

Ursula Wikström

Ursula Wikström sijoittui Talin Euroopan Tourin kisassa vuonna 2005 kakkoseksi, joka on hänen uransa paras saavutus. Ur- sulan viime kauden paras sijoitus Tourilla oli kahdeksas. Tälläkin kaudella hän on napannut parhaimmillaan 9. ja 10. sijat. Viidettä kauttaan ET:lla pelaava ”Unski” synnytti tammikuussa 2007 esikoispoi- Pelatut turnaukset ET:lla: 62 kansa Ernin. Hän pelasi Dubain kilpai- Ansiot ET:lla: € 108.396,44 lun ollessaan seitsemännellä kuukaudella Paras kierrostulos: 67 raskaana. Finnair Mastersissa hän kuuluu sarjaan potentiaaliset yllättäjät... Parhaat saavutukset ET:lla: 4 top 10 -sijoitusta Ursula on luonteeltaan reipas ja räiskyvä. Hän on syntynyt vuonna 1980 Espoossa ja aloitti golfin 11-vuotiaana. Vapaa-aika- kolme PM-kultaa ja esim. Sherry Cupin naan Ursula viihtyy urheillen tai hyviä joukkuevoitto vuonna 2001. elokuvia katsellen. Ursula Wikström aloitti Minea Blomqvis- Ursula on voittanut vuosina 1997-2003 tin tavoin ammattilaisuransa talvella 2004 peräti 16 Suomen mestaruutta, joista yksi Etelä-Afrikan Nedbank Women’s Golf on Finnish Amateur Openin voitto vuon- Tourilla. Hän sijoittui neljässä kisassa na 2001. Tämän lisäksi hänellä on upeat kahdesti viiden joukkoon.

Pelatut turnaukset ET:lla: 9 Ansiot ET:lla: € 8.896,00 Paras kierrostulos: 69 Parhaat saavutukset ET:lla: Kuudes 2007 Finnair Master- sissa

Kaisa Ruuttila pelasi itsensä viime vuoden Finnair Mastersissa viimeistään yleisön suureen suosioon olemalla paras suoma- lainen. Hänen sijoituksensa oli hieno 6. sija. Kaisa on viihtynyt Talissa ennenkin, hän oli Finnish Mastersissa vuonna 2005 amatöörinä upeasti yhdeksäs.

Kaisan ammattilaisura alkoi Etelä-Afri- kassa talvella 2007, jossa hän voitti toisen pelaamistaan Tourin kisoista. Näyttävästi svingaava Kaisa on yksi Tourin pitkälyön- tisimmistä pelaajista. Amatöörinä hänellä on lukuisia SM-kultamitaleita eri sarjois- Kaisa Ruuttila ta. Hän voitti myös mm. Telia Tourin ki- san Ruotsissa 2006.

13 56  4 3 5  

OOJLB 4ÐSFOTUBN FINNAIR MASTERS 2008

Ladies European tour 2008 Schedule

Jan 18 - 20 SOUTH AFRICA Women’s World Cup of Golf Gary Player Country Club, Sun City, Johannesburg € 979,599 Jan 31 - Feb 3 AUSTRALIA MFS Women’s Australian Open * Kingston Heath Golf Club, Melbourne, Australia € 298,797 Feb 7 - 10 AUSTRALIA ANZ Ladies Masters * Royal Pines Resort, Gold Coast, Queensland, Australia € 358,726 April 3 - 6 VCI European Ladies Golf Cup La Sella Golf Resort,Alicante, Spain € 300,000 April 17 - 20 SPAIN Open De España Femenino Panoramica Golf & Country Club, San Jordi, Castellon, Spain € 275,000 May 1 - 3 (Sat) SCOTLAND Aberdeen Asset Management Ladies Scottish Open De Vere Cameron House, The Carrick on Loch Lomond, Scotland € 200,000 May 8 - 11 TURKEY Garanti American Express Turkish Open National Golf Club, Belek, Antalya, Turkey € 250,000 May 22 - 25 Deutsche Bank Ladies Swiss Open Golf Gerre Losone, Ticino, Switzerland € 525,000 May 29 - June 1 HypoVereinsbank Ladies German Open presented by Audi Golfpark Gut Häusern, Nr. Munich, Germany € 250,000 June 6 - 8 ABN AMRO Ladies Open Eindhovensche Golf, Valkenswaard, Holland € 250,000 June 13 - 15 PORTUGAL Ladies Open de Portugal Quinta da Ria, Vila Nova de Cacela, Algarve, Portugal € 200,000 June 19 - 22 SPAIN Tenerife Ladies Open Golf Costa Adeje, Adeje, Tenerife, Spain € 300,000 July 4 - 6 The Oxfordshire Ladies English Open The Oxfordshire Golf Club, Thame, Oxfordshire, England € 165,000 July 11 - 13 IRELAND AIB Ladies Irish Open Portmarnock Hotel & Golf Links, Portmarnock, Co. Dublin, Ireland € 450,000 July 17 - 20 BMW Ladies Argentario Golf Resort & Spa, Porto Ercole, Tuscany, Italy € 400,000 July 24 - 27 EVIAN MASTERS * Evian Masters GC, Evian Les Bains, France € 1,940,265 July 31 - Aug 3 ENGLAND RICOH WOMEN’S BRITISH OPEN * Sunningdale Golf Club, Berkshire, England € 1,462,914 Aug 7 - 10 Scandinavian TPC hosted by Annika Frösåker G&CC, Västerås, Sweden € 200,000 Aug 14 - 17 WALES S4C Wales Ladies Championship of Europe Machynys Peninsula GC, Llanelli, Carmarthenshire, Wales € 487,682 Aug 22 - 24 SAS Masters Haga Golf Course, Oslo, Norway € 200,000 Aug 29 - 31 FINLAND Finnair Masters Helsinki Golf Club, Tali, Finland € 200,000 Sept 5 - 7 Nykredit Masters Simons Golf Club, Denmark € 200,000 Sept 11 - 14 AUSTRIA UNIQA Ladies Golf Open presented by Raiffeisen Golfclub Fohrenwald-Wiener Neustadt, Austria € 250,000 Sept 18 - 21 SWEDEN Göteborg Masters Lycke Golf Club, Gothenburg, Sweden € 250,000 Sept 25 - 28 FRANCE Vediorbis Open de France Dames Golf d’Arras, Nord-Pas de Calais, France € 350,000 Oct 2 - 4 SPAIN Madrid Ladies Masters Casino Club de Golf Retamares € 400,000 Nov 13 - 16 KOREA Korean Ladies Masters TBC € 314,905 Dec 4 - 7 INDIA EMAAR-MGF Ladies Masters Eagleton Golf Resort, Bidadi (Banaglore Rural), India € 200,000 Dec 11 - 14 DUBAI Dubai Ladies Masters Emirates Golf Club (Majlis Course), Dubai, U.A.E. € 500,000

15 OHJEITA YLEISÖLLE

Puhelimet - puhelimet on pidettävä suljettuna tapahtuma-alueella

Liikkuminen - katso kartasta väylien ylityspaikat. Seuratessasi kilpailijoita, odota että kaikki ryhmän pelaajat ovat lyöneet lyöntinsä ennen kuin lähdet itse liikkeelle

Katsomot - yleisölle on varattuna katsomopaikkoja 9. ja 18. reiän viheriön läheisyydestä ja Piccadillyn alueella

Tulospalvelu - päätulostaulu sijaitsee klubitalon välittömässä läheisyydes- sä. Pieni tulostaulu löytyy Piccadillyn alueelta

Ensiapu - ensiapuasema sijaitsee Talin Golfklubin toimiston tiloissa (kts. kartta)

Ravintolat - yleisöravintolat palvelevat Talin kartanon edustalla ja expo-/ ravintolateltassa keskusalueella

Birdieball - katsojilla on mahdollisuus kokeilla omia golftaitojaan Birdieball- radalla Nordea-lähipelialueella.

Säävaroitus - jos kuulet sumutorven äänen, peli on keskeytetty huonon sään vuoksi. Hakeudu suojaan. Sisäänpääsy- portilta ja klubitalon tulostaululta saa viimeisimmät ohjeet.

Valokuvaus – valokuvia voi ottaa vain harjoituspäivinä

HILJAISUUS-kyltin ollessa ylhäällä pysy hiljaa paikallasi!

16 17 FINNAIR MASTERS 2008

Pääkaupunkiottelu Kööpenhaminassa ja seuraottelu Tukholmassa

yvää kesän jatkoa kaikille. OlemmeH kokeneet hienon ja aurinkoisen kevään sekä melko sataisen alkukesän. Kenttä kärsi vähän kuivuudesta kauden alussa, mutta nyt on vettä riittänyt niin, että ruoho on kasvanut sekä kentällä että ympäristössä. Toivottavasti loppukesäkin on yhtä hyvä, jotta saamme kentän taas kerran loistavaan kuntoon sekä jäsenille että vieraille.

Kesäkuun alussa aloitimme klubiottelui- den sarjan Turussa. Tällä kertaa olimme kohteliaita ja hävisimme ottelun 50 vuotta täyttävälle Aura Golfille. Seuraavaksi Ta- lista lähti joukkue Kööpenhaminaan hei- näkuussa pelaamaan Kronprins Fredriks Jubeleumspokal -ottelua. Tämä neljän pääkaupungin välinen ottelu on erittäin perinteikäs kilpailu, joka on pelattu aina vuodesta 1938. Ensimmäisen pokaalin lahjoitti silloinen kruununprinssi Gustav Adolf, joka oli innokas golfaaja Tukholman golfklubilla. Sen jälkeen pokaalin nimi on ollut lahjoittajien mukaan H.M.Konung Gustav IV Adolfs pokal, H.M.Kong Olavs Pokal, President Urho Kekkonens Pokal, Hennes Majestet Dronning Ingrids Pokal, Dronning Sonjas Pokal, ja Kronprins Fred- riks Pokal. Tämän vuoden ottelu käydään siis Köpenhamns Golfklubb:lla, joka on Pohjoismaiden vanhin seura. Seura täyt-

KAPTEENILTA tää tänä vuonna 110 vuotta, onnittelut! Neljäs seura ottelussa on Oslon Golfklubi, jonka kenttä on ollut suuren remontin alla ja jonka takia he luovuttivat tämän vuo- den isännyyden Kööpenhaminalle. Ensi vuonna saamme sitten pelata uusitulla kentällä Oslossa. Kentämme sijaitsee keskellä kaupunkia, omaavat paremman kokemuksen oman Heinäkuun viimeisenä viikonloppuna oli mistä johtuen turvallisuusasiat ovat erit- kentän vaarapaikoista. Eli ehdotankin vuorossa klubiottelu Tukholman Golf- täin haastavat. Passiivista turvallisuutta tässä, että jäsenet kutsuisivat ja pelaisivat klubia vastaan Kevingen kentällä. Talista voidaan lisätä vain suoja-aidoilla ja opas- enemmän vieraspelaajien kanssa. Näin lähti n. 30 henkilön joukkue tähän ehkä teilla, joita voimme ehkä vähän lisätä. kentän käyttöaste nousisi ja turvallisuus- maailman vanhimpaan klubiotteluun joka Helpompi tapa lisätä turvallisuutta olisi taso paranisi samalla. aloitettiin jo vuonna 1935. Tämä ottelu parantaa pelaajien asenteita ja tietoisuutta oli itse asiassa ensimmäinen kansainväli- turvallisesta pelaamisesta. Aina pelkkä ta- Hej alla. Jag framför här en begärän till er nen kokemus Suomen golfille. soitus ei kerro pelaajan ”vaarallisuudesta” alla medlemmar, att ni aktivare inbjuder koko totuutta. Kyllä pitkälle ja vinoon lyö- och spelar med gäster. På detta sätt kunde Näiden lisäksi pelaamme klubiottelut Kei- vä pienitasoituksellinen pelaaja on isom- vi öka både andvändningsgraden och sä- molaa, Espoota ja Suur-Helsinkiä vastaan pi vaara kuin lyhytlyöntinen aloittelija. kerheten på banan. Ha en bra och trevlig myöhemmin kesällä. Kaikkein tärkeintä olisi kuitenkin opastaa golfsommar! kaikkia pelaajia ymmärtämään, missä ja Yksi ajankohtainen asia tällä kaudella on milloin näitä vaarallisia tilanteita voi syn- Bernt Heikel, Captain kenttämme käyttöaste ja tasoitusrajat. tyä. Tässä asiassa omat jäsenet tietenkin

18 FINNAIR MASTERS 2008

Miehet perustivat HGK:n, naiset pitävät hengissä

jossa kerrotaan tulevista kisoista ja tapah- Taiteilija kunnioitti tilaisuutta läsnäolol- tumista sekä tuttuun tapaan tutustutaan laan. Taidenäyttelyn tavoitteena on saada kevään ja kesän golfmuotiin. Kausi pää- Talin kartano monipuoliseen käyttöön ja tetään taas Naisten syyskokoukseen, jossa näin avata ovensa myös muille kuin golf- käydään läpi mennyttä kautta ja jaetaan fareille. palkintoja vuoden menestyjille. Jo viime vuonna kaunis klubitalomme Naisten keskuudessa ”kovien” kilpailujen koki kasvojen kohotuksen, kun vanha vetovoima on hiipumassa ja viihteelliset Radiohuone, jota käytetään nykyään TV- tapahtumat innostavat selvästi enemmän. huoneena, uusittiin kokonaan ja muita- Tosin tänä vuonna naisten haastereikä- kin tiloja ehostettiin. Viihtyvyys on tänä pelikisa saatiin taas täyteen. Hienoa, sillä vuonna parantunut lisää, kun Talin Talli hauskempaa ja mukaansa tempaavampaa kävi läpi perusteellisen remontin. Siellä si- pelimuotoa on vaikea löytää. Talissa pelat- jaitsevat nyt uudet sekä naisten että mies- tava kovatasoinen Gloria Open on avoin ten tyylikkäät pukuhuoneet, toimistotilat, kisa, joka on pitänyt pintansa ja kuuluu caddiemaster ja golf shop. Nyt HGK:lla on monen naisgolfaajan ohjelmaan vuosi arvoisensa puitteet myös järjestää korkea- vuodelta, kun monet muut avoimet kisat tasoisia kisoja. kokevat pelaajakatoa. Vaikka naisten mukaan saaminen kilpai- Perinteinen The Midnight Sun Golf Tour- luihin on suuri haaste, naiset ovat kui- nament kerää aina kentän täyteen iloisia tenkin se kantava voima, joka pyörittää juhannuskisaajia, sekä miehiä että naisia, Finnair Mastersin järjestelyjä ja vapaaeh- golfaamaan myöhään yöttömässä yössä. toistoimintaa. N. 60 % vapaaehtoisista on naisia. Heli Ekström vastaa rautaisella HGK on poikkeava klubi siinä mielessä, kädellään suuresta joukosta vapaaehtoisia, että meillä ei ole ns. Naisten toimikuntaa kun Jaana Jalonen on HGK:n puolelta ta- vaan Klubitoimikunta, jota kylläkin Nais- kaamassa kisan onnistumisen. Jaana Kar- ten kapteeni vetää. Suurin osa klubitoimi- hila-Räsänen on pitänyt kisan kuin kisan kunnan kisoista ja tapahtumista on tar- tulospalvelun hyppysissään jo vuosia. On koitettu molemmalle sukupuolelle. Mm. hauska huomata, että on väyliä, jotka ovat pitkään jatkunut Naisten Haku laajennet- kokonaan naisten vastuulla. Jo neljättä tiin Sekahauksi, jotta kenttä saataisiin te- vuotta sama ystäväporukka kokoontuu hokkaampaan käyttöön. Klubitoimikun- hoitamaan samaa väylää ja seuraamaan nan tavoitteena on saada perheen jäseniä hienotasoista naisten kisaa. Tervetuloa yhdessä mukaan toimintaan rakentamaan Taliin ja Finnair Mastersiin! avointa, ystävällistä ja viihtyisää klubia. Päivi Lehmus Viime vuonna vietettiin uutta Valoa ja Viihdettä tapahtumaa. Ensimmäistä ker- taa aikuisetkin saivat heittää leikiksi ja pelata valopalloa Talin pimenevässä yös- sä. Ilma oli kuin samettia, kun juuri ennen kisaa lämmin pilvirintama peitti väylät ja elsingin Golfklubi on viheriöt. Oli ilo huomata, että paikalla oli miestenH perustama golfseura, ja siksi sitä viihtymässä kaiken ikäisiä nuorisosta se- LADYKAPTEENILTA ehkä pidetään herrojen klubina. Tänä päi- nioreihin. Tänä vuonna pelin jälkeen on vänä golfia pelaavat Talissa hyvin erilaisen luvassa myös musiikkia ja tanssia, kun taustan omaavat miehet ja merkittävänä paikalle on pestattu oikea bändi virittä- osana myös naiset. 1037 aktiivijäsenestä mään tunnelmaa. naisia on 374 eli 36 %. Harvassa klubissa naisten osuus on näin suuri. Toukokuussa joukko taiteesta ja viinistä kiinnostuneita golffareita kokoontui tu- Golfkauden ensimmäinen naisten yhtei- tustumaan Olli Joen taidenäyttelyyn ja nen tapahtuma on Naisten kevätkokous, maistelemaan Castillo Pereladan cavoja.

19 FINNAIR MASTERS 2008

Kahdeksan klubiottelua seniorien kauden ohjelmassa

aisten ja miesten viikko- menestystämme kotikentällä, koska so- valla kentällä. Osallistujia oli yhdeltätoista kilpailujenN lisäksi on senioreilla ollut oma pimukseen kuuluu vuosaarelaisten vasta- klubilta yhteensä 39 miestä ja 4 naista. Al- perinteinen maanantaikilpailunsa, jossa vierailu Talissa syyskuun lopulla. kupään tulokset olivat tasaiset - kolmella pelimuotoina on ollut vaihtelevasti nor- ensimmäisellä miehellä nettotulos oli 72 maali löyntipeli (medal play) ja pistebo- Muista seitsemästä vuosittain pelattavas- ja kaikkiaan kolmentoista pelaajan tu- gey (stableford). Tänä vuonna senioritoi- ta vastavuoroisesta klubiottelusta olimme lokset mahtuivat kolmen lyönnin sisään. mikunta päätti sisällyttää mukaan myös pelanneet kesäkuun loppuun mennessä Tänä vuonna naisten sarjan voitti Ritva valintadraivi- (greensome) ja paraspallo- Sarfvikin ja Nordcenterin seniorijoukku- Sjöman (74) ja miesten sarjan Heino Ne- (best ball) -pelit, millä toivottiin tapahtu- eita vastaan heidän kentillään. Kummas- vala, kummatkin Keimola Golf Vantaalta miin saatavan mukaan myös senioripelaa- sakin tapauksessa HGK:n joukkue pystyi - onneksi olkoon. Kilpailun sponsorina jia, jotka eivät muuten ole niin kiinnostu- pitämään puoliaan ja palkinnon edelleen toimi ensimmäistä kertaa Nordic Jet Line, neita henkilökohtaisista kilpailuista. kotona. Pelaamatta ovat vielä ottelut Loh- joka palkitsi kuusi pelaajaa eritasoisilla lai- jalla, Masteria, Kurkia ja Pickalaa vastaan valipuilla ja omanvärisillään suklaalevyillä Lehden painoon mennessä on pelattu vas- Talissa, sekä ”Ryder Cup” EGS:n joukkuet- - toivottavasti yhteistyömme jatkuu ensi ta muutama ”uusi” kisa. Osallistujamäärä ta vastaan Espoossa. vuonna. on ollut varsin suppea, mutta mukaan on jo saatu myös uusia pelaajia. Näissä kilpai- UAS:n reikäpelimestaruudessa pela- Kesän ohjelmaan kuuluu myös Senio- luissa jaetaan heti kilpailun jälkeen pal- simme karsintakierroksen samoja joukku- ri Laatumatkat Open, jonka toivomme kinnot suoraan kahdelle parhaalle joukku- eita vastaan kuin viime vuonna: Pickala, tietenkin keräävän suosittuna kilpailuna eelle, perinteisten pelimuotojen palkinnot Nurmijärvi ja Vihti. Viime vuonna puto- joukon innostuneita pelaajia. Jännityksel- jaetaan kesän lopussa järjestettävässä se- simme heti jatkosta. Tänä vuonna pela- lä odotamme myös vuosittaista kilpailua niorikaronkassa. Maanantaikilpailuja pe- simme Pickalaa vastaan kotona tasapelin klubimme junioreita vastaan, jonka se- lataan tänä kesänä 14 maanantaina ja elo- 3 - 3, Nurmijärvellä voitimme pistein niorit onnistuivat kerrankin voittamaan kuun lopussa pelattavan naisten Finnair 4 - 2 ja Vihdin voitimme kotona pistein viime vuonna. Ja suurimpana tapahtu- Masters -turnauksen aikana vierailemme 4 - 2. Pickalalla oli kolmen pelin jälkeen mana tietenkin on edessä jo aikaisemmin viime vuoden tapaan vieraskentällä. sama pistemäärä kuin meillä, mutta koska mainitsemani naisten Finnair Masters, HGK:lla oli kolmessa ottelussa enemmän johon sekä omat seniorit että lukuisat Vuosaari Golfin seniorit lähestyivät meitä voitettuja reikiä, me selvisimme jatkoon. jäsenet muilta klubeilta ympäri Suomea varhain viime keväänä tiedustellen haluk- Mielenkiinnolla odottelemme tietoja tule- ovat osallistuneet vapaaehtoisina varmis- kuuttamme pelata heitä vastaan klubiot- vasta karsintakierroksen vastustajastam- tamaan omalta osaltaan kilpailun onnis- telu. Sovitun mukaan pelasimme sitten me, jota vastaan pelataan kaksi ottelua, tuneen läpiviennin. ensimmäisen best ball -muotoisen kisan yksi vieraissa ja toinen kotona. Vuosaaressa heti toukokuun puolenvälin Hyvää pelikesää kaikille. jälkeen. Yrityksestämme huolimatta hä- Perinteinen Veteraanipokaali pelattiin visimme isännillemme peräti 20 pisteel- uhkaavan sateen alla erittäin tyydyttävissä Henri Soravuo lä. Mielenkiinnolla odotamme tietenkin olosuhteissa erinomaisessa kunnossa ole- SENIORITOIMIKUNTA

20 kuudes kerros

We’d like to spell it out for you

Looking East? Looking West? Greater Helsinki is your access to both. It’s a greater place for you because it is one of the most creative, competitive and well-connected business hubs in the world, and the most transparent. Helsinki is also a greater place to call home. We care about people and nature - and funky bread. Helsinki works...and plays. Come and find out more at our website.

www.helsinkibusinesshub.fi FINNAIR MASTERS 2008

Tiivis kilpailukesä uudesta joukkuekilpailusta Finnair Mastersiin Finnair tuo taloustoimittajia Taliin

Kilpailukausi 2008 avattiin uutuudella, joukkuekisalla. Kolmijäsenisiä joukkueita osallistui kiitettävä määrä, 16 joukkuetta. Mukaan olisi vielä jokunen mahtunut. Vakiinnuttaessa paikkansa siitä tulee yk- si suurista seuran jäsenten yhteiskilpai- luista. Kisan voitti arvonsa mukaisesti kapteenimme joukkue, Heikel, Heikel ja Wikberg.

Ensimmäisen kerran kenttä täyttyi koko- naan kilpailijoista avoimessa Tali Cupissa. Kolmessa sarjassa pelasi toista sataa pe- laajaa. Takatiin ja naisten sarjoissa koti- voiton ottivat Sami Vanni ja Tiina Selin. Klubitiiltä voitti NG:n Jukka Stenberg.

Ennen kesän huipentumista Erkko Trophyyn ja Finnair Ladies Masteriin pelataan heinäkuussa Midien Audi Tour -osakilpailu Talissa ensimmäistä kertaa sekä junioreiden oma avoin kilpailu Kyös- ti Rousti -malja, naisten Open Ladies Day Aktia sekä kuun lopussa perinteinen oma kisamme Pappa Jensen. tyiskohtia. Finnair Masters on selvästi li- semat golffarit Helsinkiin. Näin Finnair sännyt myös ulkomaalaisten naispelaajien tukee kisan lisäksi Aasian amatöörigolfia. Talissa kilpakesän huippu on taas elo- kiinnostusta Erkkoon. Ennen ilmoittautu- kuussa. Erkko Trophyn ja neljättä kertaa misajan umpeutumista heitä oli listalla jo Myös Finnairin pro-am kilpailu uusiutuu. pelattavan Finnair Mastersin järjestelyt enemmän kuin miehiä. Mukana on 18 joukkuetta, joista 11 tulee ovat jo täydessä vauhdissa. Erkko Trophy ulkomailta. Kussakin ulkomaalaisjouk- pelataan elokuun alussa 7.-9.8. Finnair Masters pelataan viikkoa aikai- kueessa pelaa Finnairin asiakkaiden li- semmin kuin viime kesänä, eli jo elo- säksi myös saman maan taloustoimittaja. Erkkoviikko eli viikko 32 noudattaa perin- kuun viimeisellä viikolla. Kisapäivät ovat Toimittajille tarjotaan golfin lisäksi tiivis teeksi muodostunutta järjestystä. Maa- 29.–31.8., mutta kisoja fiilistellään Talissa tietopaketti Suomen elinkeinoelämästä. nantaina ja tiistaina pelataan lehdistögolf koko viikko. Kaikki tapahtuu aikaisem- Vieraille on järjestetty kolmipäiväinen sekä Travel Manager – golf. Molemmat missa kisoissa kehitetyn kaavan mukaan: ohjelma, johon kuuluu pelin lisäksi tu- vievät jäseniltä vain pari tuntia lähtö- maanantaina ja tiistaina harjoitellaan, kes- tustuminen Helsinkiin, lehdistötilaisuus, aikoja. kiviikkona ja torstaina ovat vuorossa pro- ensimmäisen kisapäivän seuraaminen Ta- amit ja viikon lopulla kisataan. Käytän- lissa ja vastaanotto kaupungintalolla. Keskiviikkona pelataan AM-AM golf, jon- nön järjestelyissä on myös tehty hieman ka jälkeen kenttä aukeaa noin klo 16.00 muutoksia. Elokuussa viimeistään tavataan Talissa. jäsenille ja muille pelaajille. Itse kisa pela- taan kolmipäiväisenä, torstaista lauantai- Pääsponsorimme Finnair on uusinut ko- Jaana Jalonen hin. Kenttä on iltapäivästä auki jäsenille konaan oman Finnair Masters -pakettin- kilpailutoimikunnan puheenjohtaja kaikkina kilpailupäivinä kilpailulähtöjen sa. Markkinointipäällikkö Cia Branders ja pienen bufferin jälkeen. Sunnuntaina kertoi yhtiön suunnitelmistaan kisavii- 10.8. jäsenet saavat nauttia nopeista gree- kolle. neistä ja muutenkin loistavassa kunnossa olevasta kentästä aamusta alkaen. Finnair Masters on otettu tärkeäksi osaksi yhtiön Aasia- strategiaa. Finnair on saa- Erkkoon oli heinäkuun puoliväliin ilmoit- nut neljä villiä korttia. Kutsut on lähetetty tautunut pelaajia Englannista, Walesis- neljän Aasian maan golfliitolle, Kiinaan, KILPAILUTOIMIKUNTA ta, Skotlannista, Espanjasta, Saksasta ja Intiaan, Japaniin ja Koreaan. Finnair len- Tanskasta. Italiasta on tiedusteltu yksi- nättää sinivalkoisin siivin liittojen valit-

22

FINNAIR MASTERS 2008

Aulanko ja Vanajanlinna uudet vaihtokentät Finnair Mastersin aikana

Finnair Masters-viikko 25.–31.8. - klubitalo pääosin VIP käytössä Finnair Masters vaihtopäivät - jäsenten pelaaminen vaihtokentillä 25.–31.8. Maanantai – tiistai 25.- 26.8. - yleisöruokailu yläparkkipaikan T - kenttä suljettu näyttelytilassa HGK:n aktiivijäsenet (jäsen- ja pelimaksu - range auki maanantaina, tiistaina maksettu) voivat pelata Finnair Mastersin suljettu Sunnuntai 31.8. aikana maanantai – sunnuntai 25.–30.9. Ä - jäsenet pääsevät alueelle - kenttä suljettu, avataan jäsenille Aulangon Golfklubin (AGK), Espoon - jäsenten pelaaminen vaihtokentillä noin 17.00 Golfseuran (EGS), Kullo Golf Clubin - range suljettu, avataan jäsenille (KGC), Kytäjä Golfin (KyG), Master Golf Keskiviikko 27.8. noin 15.00 Clubin (MGC), Sarfvik Golfklubin (SGC) - kenttä suljettu - 3. kierros, lähdöt 1 tee ja Vanjanlinna Golf & Country Clubin - range suljettu klo 08.00 – 11.30 (VLG) kentillä. Kaikilla kentillä pelaami- - pro am yhteislähdöt klo 08.00 ja 13.30 - mukana 63 pelaajaa, kolmen pelaajan nen on kilpailuviikon aikana vastikkee- - jäsenet pääsevät alueelle ryhmissä tonta. - klubitalo pääosin VIP käytössä - jäsenillä ilmainen sisäänpääsy jäsen- - jäsenten pelaaminen vaihtokentillä ja tasoituskorttia näyttämällä Ajanvaraus ja pelaaminen tapahtuvat - klubitalo pääosin VIP käytössä vaihtokentän ajanvarausjärjestelmien mu- Torstai 28.8. - yleisöruokailu yläparkkipaikan kaisesti (kts.taulukko). Ajanvaraus on teh- - kenttä suljettu näyttelytilassa tävä itse kunkin vaihtokentän caddiemas- - range suljettu - jäsenten pelaaminen vaihtokentillä terilta. Mennessään pelaamaan HGK:n - pro am yhteislähtö klo 08.00 aktiivijäsen esittää jäsen- ja tasoituskortin - jäsenet pääsevät alueelle Katsomoiden yms. rakentaminen aloite- vaihtokentän caddiemasterille, joka kirjaa - klubitalo pääosin VIP käytössä taan maanantaina 18.8., minkä vuoksi ylä- erikseen pelaajan pelikierroksen. Vaihto- - jäsenten pelaaminen vaihtokentillä parkkipaikka suljetaan. kenttäjärjestelyt koskevat vain HGK:n jä- seniä, ei heidän vieraitaan. Perjantai – lauantai 29.–30.8. Klubitalon miesten pukuhuone pois - kenttä suljettu pukuhuonekäytöstä 4.8.2008 alkaen - range suljettu - kilpailun 1. ja 2. kierros, Klubitalon miesten pukuhuone pukukaap- lähdöt 1 (6) ja 10 (15) teet peineen tulee VIP käyttöön, minkä vuoksi klo 08.00 - 9.40 ja 12.20 – 14.00 kaapit pyydetään tyhjentämään 4.8. men- - mukana 126 pelaajaa, kolmen pelaajan nessä. Kilpailun jälkeen kaappeja ei enää ryhmissä luovuteta takaisin, vaan siirrytään käyttä- - 2. kierroksen jälkeen cut, mään caddiemastertalon päiväkaappeja. 63 pelaajaa jatkoon - jäsenillä ilmainen sisäänpääsy jäsen- Pukukaappien avaimet pyydetään luovut- ja tasoituskorttia näyttämällä tamaan 1.8. mennessä caddiemasterille tai VAIHTOKENT toimistoon.

Seura Caddiemaster Aikarajoitukset HCP - rajoitukset AGK (03) 6537741 5 päivää aikaisemmin M/N 36, ryhmä max 108 EGS (09) 81903 444 2 päivää aikaisemmin ja/ tai joka toinen startti M 28 N 36 paikanpäältä 30 min aikaisemmin KGC (019) 5220400 7 päivää aikaisemmin M/N 40 KyG (019) 4565700 10 päivää aikaisemmin arkisin ennen klo 14 ja la – su klo 12 jälkeen M 36 N 45, ryhmä max 100 MGC (09) 849 2300 4 päivää aikaisemmin M 30 N 36 SGC (09) 2219000 Palloränni. Tarkistettava etukäteen, että kentälle mahtuu M 24 N 30 VGL (03) 6102600 7 päivää aikaisemmin M/N 36

24 FINNAIR MASTERS 2008

Espoon Golfseura (EGS)

Aulangon Golfklubi (AGK) Kytäjä Golf (KyG)

Kullo Golf Club (KGC)

Master Golf Club (MGC)

Sarfvik Golfklubi (SGC) Vanjanlinna Golf & Country Club (VLG)

25 FINNAIR MASTERS 2008

Viheriöt viimeistellään kertakäyttöterillä

iimeisen kolmen vuoden ajan Väyliä leikataan jo hyvissä ajoin ennen kil- onV HGK:lla ollut ilo ja kunnia isännöidä pailua siten, että niiden reunat mutkittele- kahta suurkilpailua. The Finnish Amateur vat. Lisäksi väyläleikkurit ajavat diagonaa- Open eli Erkko Trophy on perinteisesti lisesti väylien poikki, joka leikkuukerralla pelattu elokuun alussa ja Ladies Europe- samasta kohdasta. Tätä toimenpidettä an Tourin osakilpailu, Finnair Masters, kutsutaan (raitojen) polttamiseksi. Näillä puolestaan elo-syyskuun vaihteessa. Näin keinoin kohennetaan kentän visuaalista tapahtuu tänäkin vuonna. ilmettä huomattavasti. Leikkuukorkeu- dessa mennään väylilläkin alaspäin. Mi- Moni jäsen on pelatessaan varmasti ih- käli säät sallivat, on leikkuukorkeus 10 metellyt kentänhoitajien kuhinan lisään- mm, muussa tapauksessa 12 mm. Lisäksi tymistä kentällämme näiden kilpailujen ennen kilpailuja paikataan väyliltä korjaa- alla. Välillä tuntuu, että kenttää kisaviree- matta jääneet lyöntijäljet. seen saattavia työntekijöitä ja koneita olisi tavallista enemmän ”häiritsemässä” peliä. Bunkkereista tarkastetaan hiekan määrä Näin onkin, koska näinä aikoina kentäl- ja hiekkaa tarvittaessa lisätään kilpailuja lä työskentelee myös muita kuin HGK:n edeltävien viikkojen aikana. Lisäksi bunk- vakituisia työntekijöitä, jotta pelialusta kerien reunat kantataan. saataisiin suurkilpailujen edellyttämälle tasolle. Lainaamme myös kentänhoitoko- Karheikot on viimevuosina pidetty suh- neita muilta klubeilta tai koneiden maa- teellisen lyhyinä, aiemmasta poiketen. hantuojilta. Tämä johtuu Finnair Mastersista. Ladies European Tour on toivonut karheikkojen Kuka sitten määrittää tuon tason? Erkko leikkuukorkeudeksi 45–50 mm, ja olem- Trophyn osalta teemme sen itse. Vuosien me tätä toivetta noudattaneet. Näin ollen kokemuksella tiedämme sen tason, joka ei perinteistä Erkko Trophy-karheikkoa tulee järjestelyissä kentän osalta saavut- ole Talissa enää viime vuosina nähty! taa. Olemme onnistuneet kentän kisavi- Karheikkojen leikkuukorkeuden puolit- rityksessä hyvin, koska joka vuosi saam- taminen Erkon jälkeen hukuttaisi meidät me runsaasti kiitosta kentän kunnosta. leikkuujätteeseen! TOIMIKUNTA Finnair Mastersin osalta saamme ohjeet Ladies European Tourilta. Saatamme Viheriöt Talissa Erkko Trophyn ja Fin- kentän valmiiksi kisaa varten näitä ohjei- nair Mastersin aikana ovat oma lukunsa. Ä ta soveltaen. Tässä työssä ohjeiden lisäksi Pyrimme saavuttamaan noin 10 jalan no- on ensiarvoisen tärkeää myös asiantun- peuden stimpmeterillä mitattuna molem- temuksemme Talin ruohosta ja Suomen piin kilpailuihin. Kokemus on osoittanut, olosuhteista. Vastaanotamme ammatti- että Talin viheriöt ”piilobreikkeineen” ovat laiskiertueelta vain kentän ”suoritusarvot”, näin nopeina, sangen vaikeat putattavat. mutta emme ”viritysohjeita”. Kentän reuna-alueita siistitään kilpailu- Tällaisia viheriönopeuksia ei saavuteta jen alla siimaleikkurein, raivauksin ja risu- Seuraavassa lyhyesti kentän pelkästään leikkuukorkeutta alentamalla. ja yms. keräämällä. Näin viimeistelemme eri osa-alueittain siitä, miten Ennen kilpailuja suoritetaan tarvittavat kisakentän huolitellun ilmeen ja pyrimme kisakenttä valmistuu: hiekkakattaukset, pystyleikkuut, jyräykset edesauttamaan sujuvaa peliä. ja leikkuukorkeus lasketaan alimmillaan Tiiausalueilta rauhoitetaan hyvissä ajoin vain runsaaseen kahteen millimetriin. Timo Huuhtanen ne osat, joita käytetään kilpailujen aikana. Viheriöt leikataan lisäksi ristiin. Näin al- Kenttätoimikunnan pj. Kilpailujen alla leikkuukorkeus pudote- haiset leikkuukorkeudet saavutetaan käyt- taan 8 millimetriin, normaalin 10 milli- tämällä viheriöleikkurissa erikoisohuita

KENTT metrin sijasta. Esiviheriöiden leikkuukor- vastateriä, joita ei voi teroittaa niiden tyl- keus on sama 8 mm. syttyä.

26 FINNAIR MASTERS 2008

Aika siirtyä palvelujen kehittämiseen

Vihreän luonnon keskellä ideat virtaavat yleensä vapaammin kuin perinteisissä lu- entosaleissa.

Klubitalon vanhoja pukuhuoneita ollaan pikkuhiljaa ottamassa uuteen käyttöön, jolloin kartanon toimivuutta voidaan te- hostaa ja samalla suurissa tapahtumissa kuten Finnair Mastersissa voidaan klubi- taloa hyödyntää paremmin. Kun kartano- ravintolan käyttöaste kasvaa, paranevat myös palvelut, josta loppukädestä hyötyy jokainen Helsingin Golfklubin jäsen.

Vaikka palvelujen tarjontaa ulkopuolisil- le pyritään aktiivisesti lisäämään, säilyy kaiken toiminnan keskipisteenä HGK:n jäsenistö. Jäsenpalveluissa laatu on ratkai- sevaa, mutta tulevaisuudessa myös palve- luita itsessään voisi miettiä. Mitä kaikkea Helsingin golfklubi voisi jäsenistölleen tulevaisuudessa tarjota? Koko golfalan ol- lessa murroksessa täytyy jokaisen seuran

etsiä uusia toimintatapoja sekä luoda in- TOIMISTO novatiivisesti uusia palveluja. Tulevaisuu- dessa kentät tulevat eriytymään ja keskit- usi caddiemastertalo on ol- tymään erilaisiin asioihin. lutU nyt käytössä kaksi kuukautta. Palaute on ollut lähes kaikilta osin erittäin myön- Helsingin golfklubin strategiassa puhu- teistä. Saunat ja pukuhuoneet ovat saaneet taan ympärivuotisuudesta. Voisiko siis kiitosta ja myös kokeneet saunojat ovat Talissa tulevaisuudessa käydä talvellakin kehuneet säästökiukaan löylyjä. Caddie- harjoittelemassa golfia talviharjoitteluti- masterin ja toimiston uusi ja tyylikkäämpi lassa, nostaa kuntoaan kuntosalilla, käydä ilme on huomioitu, ja tilojen avaruus sekä nauttimassa lounasta klubitalolla tai pii- avoin vaikutelma ovat yllättäneet monet. pahtaa golfmuseossa? Selvitystyö käynnis- Monen mielestä Tali on saanut arvoisensa tyy tämän kesän aikana ja tuloksia esitel- puitteet. lään heti syksyllä, jos työ etenee toivotulla tavalla. Puitteet alkavat siis olla kunnossa ja on ai- Tali on ensisijaisesti golfkenttä, mutta ai- ka siirtyä palveluiden kehittämiseen. Hel- nutlaatuisen sijaintinsa johdosta se voi olla Kaiken suunnittelun keskellä emme kui- singin golfklubi on palveluorganisaatio, myös paljon muuta. Tänä kesänä avattiin tenkaan unohda tätä kesää. Toiminta pyö- joka pyrkii palvelemaan asiakkaitaan, eli Talin kartanon historian ensimmäinen rii entistä tehokkaammin ja toivottavasti jäseniä kuin myös vieraita, mahdollisim- taidenäyttely, jossa näytteillä on useita olemme onnistuneet myös iloisen mielen man hyvin ja tehokkaasti. Uudet tilat ovat Suomen ”ranskalaisimman” taiteilijan, tuojina. Palautetta otamme mielellämme helpottaneet tähän tehtävään keskittymis- Olli Joen, teoksia. Talin kartano voisikin vastaan, joten tulkaa tuomaan niin risu- tä varsinkin kun ne saadaan kesän aikana tarjota tulevaisuudessa elämyksiä myös ja kuin ruusujakin. Lopuksi haluamme kokonaisuudessaan käyttöön. Asiakas saa muille kuin golffareille. Kauniisti remon- toivottaa kaikki vielä tervetulleiksi Taliin nyt kaiken tarvitsemansa tiedon yhden toidut tilat ovat jo toimineet näyttämönä viihtymään! oven takaa, kun kaikki golfklubin toimijat muutamissa häissä ja muissa perhejuhlis- työskentelevät samassa paikassa. Lisäksi sa, mutta enemmänkin tällaisia tilaisuuk- Tiina Heikkinen tehokkuus on parantunut, sillä toimiston sia kartanoon mahtuisi. Myös yrityksille Palvelupäällikkö väki kykenee kiireisinä aikoina auttamaan kartano tarjoaa inspiroivat kokoustilat. caddiemastereita.

27 FINNAIR MASTERS 2008

Vapaaehtoiset valvovat, ohjaavat ja hoitavat tulospalvelun

rheiluseurat eivät toimisi ”Meillä ei ole ollut vaikeuksia saada tar- vapaaehtoisen osuus on lähes 90 %, joten ilmanU vapaaehtoisia. Lasten ja nuorten peellista määrää vapaaehtoisia tämän- tapahtumalla lienee jokin vetovoima, joka valmentaminen ei onnistu ilman vapaa- kään syksyn kisoihin”, sanoo ensimmäistä saa vanhat palaamaan aina uudestaan ja ehtoisia. Suomessa eikä muuallakaan jär- kertaa vapaaehtoisjärjestelyistä vastaava uudestaan. jestettäisi MM-tason sen enempää kuin HGK:n palvelupäällikkö Tiina Heikki- piiritason kilpailuja ilman vapaaehtoi- nen. Muutamat saman seuran vapaaeh- Vapaaehtoisia tarvitaan liikenteen oh- sia. Golf ei tässä suhteessa ole poikkeus. toiset ovat muutamassa vuodessa hiou- jaukseen, liikennejärjestelyihin, kuten Vapaaehtoisuus on syvällä suomalaisen tuneet kiinteiksi ja tehokkaasti toimiviksi pysäköinnin valvontaan, infopisteeseen, golfin historiassa. Useimmat 70- ja 80-lu- ryhmiksi. Hän kertoo, että vapaaehtoisten katsojien ohjaamiseen kentällä, rangen vuilla valmistuneista kentistä rakennettiin rekrytointi aloitettiin tänä vuonna helmi- valvontaan, starttereiksi, talkootelttaan, rahalla ja vapaaehtoisuudella. Viimeisten kuussa, mutta ensimmäiset ilmoittautu- tulospalveluun sekä vartiointiin ja ylei- kymmenen vuoden aikana on kuitenkin miset tulivat jo viime joulukuussa. Neljä seen järjestyksenpitoon. klubeissa ympäri Suomea voitu havaita eri seuraa, Kotojärvi, Paloheinä, Nord- asenteiden muuttumista ja vapaaehtoisen center ja Suur Helsingin Golf ovat lupau- Kotojärvi Golfin ”joukkue” on pitänyt palon hiipumista. tuneet vastaamaan yhdestä tai kahdesta alusta alkaen huolta järjestyksestä Picca- väylästä. dillyyn tulevasta kisaväylästä 12: ”Olem- Ladies Finnish Masters on kuitenkin lois- me olleet seuraporukalla Talissa alusta tava poikkeus tästä kehityksestä. Taliin Kaiken kaikkiaan vapaaehtoisia on tällä alkaen. Vuosittain muutama meistä on tulee elokuun lopun viikonlopuksi HGK:n hetkellä 236, mikä Tiinan mukaan riittää vaihtunut lähinnä lomien takia, mutta he omien lisäksi vapaaehtoisia pääasiassa oikein hyvin. Enemmistö vapaaehtoisista ovat tulleet mukaan taas seuraavaan ki- muista pääkaupunkiseudun seuroista, on yhä naisia, vaikka miesten osuus on- saan,” joukkueen vetäjä ja Kotojärvi Golfin mutta myös muualta Suomesta. kin kasvanut viime vuosina. Vanhojen hallituksen jäsen Arto Helenius.

Kotojärviläisiä LET talkoissa: Anna-Liisa Montonen, Veka Montonen, Veronica Grundström ja Marjo Helenius. VAPAAEHTOISET

28 FINNAIR MASTERS 2008

”Olemme seuran johdossa päättäneet, Talin sijainti Munkkivuoren, Pitäjänmäen tutustuvat myös toisiin vapaaehtoisiin ja että Finnair Masters on osa meidän oh- ja Pajamäen rajaamalla alueella noin kuu- sellaisiin golfeihin, joita todennäköisesti jelmaamme. Talissa vallitseva hyvä fiilis, den kilometrin päässä kaupungin keskus- eivät muuten kohtaisikaan. Näin tuttava-/ mahdollisuus nähdä kansainvälistä huip- tasta on yksi Finnair Mastersin valtteja. ystäväpiirikin laajenee ikään kuin sivu- pugolfia, mutta erityisesti tilaisuus tavata Kilpailua on helppo tulla seuraamaan, ei- tuotteena, kun ollaan hetken aikaa ´työka- tutuiksi tulleita muiden seurojen vapaaeh- kä aikaa kulu matkustamiseen. Kuluneet vereita´, hän päättelee. toisia, ovat kaiketi tärkeimmät syyt siihen, vuodet ovat myös osoittaneet, että katso- että tulemme Taliin myös tänä vuonna,” jat ovat noudattaneet järjestäjien toivetta Väylävastaavan vahdinvaihto: hän toteaa. tulla kisaan julkisilla kulkuvälineillä. Tämä vaihdetaan kyltit ja radio greenillä. on helpottanut liikenteen ja pysäköinnin Tauko odottaa... Tulospalvelu on väylien valvonnan rinnalla valvomista. tärkeimpiä tehtäviä kilpailun avauslyöntien jälkeen. Paikalla se näkyy Talin kartanon Heli Ekström on HGK:n puolesta vas- aukiolle pystytetyn taulun värikkäinä koko tannut organisaatiossa vapaaehtoisista ajan vaihtuvina numeroina. Haastavaksi kaikissa LETin Suomen osakilpailuissa. palvelun tekee Ladies European Tourin Vapaaehtoisille hänestä on tullut jos ei nyt tarve pitää tilanne netissä lähes ajan tasalla äiti- niin ainakin emohahmo, jonka rau- ympäri Eurooppaa kisaa seuraaville. hallista ja kannustavaa asennetta vapaaeh- toiset osoittavat avoimesti arvostavansa. Joka kolmannella reiällä pelaajat joutuvat Heli onkin paras ”isännistä” kertomaan, tämän vuoksi kertomaan edellisten reikien miksi vapaaehtoiset viihtyvät Talissa: tuloksensa ennen siirtymistään seuraaval- le lyöntipaikalle. Tulokset kerrotaan välit- ”Siihen on montakin syytä, tärkein lienee tömästi radiopuhelimella tulospalveluun. se, että saa olla mukana upeassa golfta- Muutamaa minuuttia myöhemmin tilanne pahtumassa ja pääsee läheltä seuraamaan on luettavissa aukion taululta ja LET:in ammattilaisten peliä. Vapaaehtoiset ovat leaderboardilta. saaneet esittää toivomuksensa siitä, mi- kä tehtävä olisi mieluisin ja nämä toiveet on pystytty hyvin pitkälle täyttämään. He

29 FINNAIR MASTERS 2008

Junnuvalmennuksen tuloksia alkaa näkyä

alin juniorien kesäkausi on nostetaan varmasti muutamia lupaavim- Tkäynnistynyt vauhdikkaasti. Menestystä pia edustus-ja haastajaryhmään. Farmin on tullut kansallisissa kilpailuissa ja Far- kolme leiriä kesäkuun alussa keräsivät yh- min toiminta on ollut tuttuun tapaan ak- teensä n. 80 junioria treenaamaan ja pitä- tiivista. Tälle kaudelle perustettuun haas- mään hauskaa golfin parissa. Taidot kart- tajaryhmään on nostettu kauden alussa jo tuivat ja moni löysi uusia kavereita, joiden muutamia innokkaita junnuja. Edustus- ja kanssa tulla treenaamaan omalla ajalla. haastajaryhmässä treenaa tällä hetkellä 14 poikaa ja 8 tyttöä. On ollut hauska taas nähdä uusia kave- riryhmiä Talissa treenailemassa ohjatun Mailan ja pallon kanssa harjoitellaan ke- toiminnan ulkopuolella. Näistä porukois- säkaudella maanantaisin klo 12–15. Fy- ta löytyvät tulevaisuuden huippupelaajat. siikkatreenit pidetään torstaiaamuisin. Swingiä Jengissä kisoja järjestetään kauden Ryhmälle on myös järjestetty erilaisia tee- aikana kolme kertaa. Näiden tarkoitus oli mapäiviä, jolloin pelataan ja treenataan saada enemmän junnuja mukaan kilpai- yhdessä koko päivä. Riikka Hakkarai- luihin. Ensimmäisessä oli jo erinomainen nen oli toukokuun lopussa kertomassa määrä pelaajia, kun 11 kahden hengen junnuille ja vähän vanhemmillekin omas- joukkuetta kisasi keskenään. Nämä ovat

JUNNUT ta urastaan ja sitoutumisesta tavoitteisiin siis junnuja edustus- ja haastajaryhmän ja harjoitteluun. Jos golfin pelaamisesta ulkopuolelta. Jatkossa on tarkoitus myös haluaa itselleen ammatin, se vaatii todel- laajentaa ympärivuotisuutta muillekin la paljon työtä ja aikaa, oli Riikan viesti. kuin edustus ja haastajaryhmälle. Nyt Aina harjoittelu ei välttämättä maistu hy- farmilaisille on ollut lisämaksullinen talvi- välle, mutta väliin jätetyt treenit ovat vain harjoittelu Vermon golfkuplassa tammi- itseltä pois. kuusta huhtikuun puoliväliin. Tavoitteena on tehdä Talista Suomen johtava juniori- Sami Ekholm avaa 16. väylällä Toki on hyvä muistaa, että pelkkä har- seura. Olemme hyvällä tiellä, mutta vielä junnuleirin harjoituskierroksella. joittelu ei takaa kehitystä. Harjoittelun on on paljon tehtävää. oltava monipuolista ja varsinkin nuorelle golffarille tulee korostaa levon ja oikean Meillä on Talissa myös huipputilanne Valmennuksen sisällöstä ja tavoitteista on ravinnon merkitystä. Varsinkin koulun- junioritoiminnan vetäjien osalta. Kolme hyvä selventää muutamia asioita. Välillä päivinä kokonaisrasitus käy monilla liian ammattivalmentajaa, Jusa Hämäläinen, olemme saaneet sellaista palautetta, että kovaksi. Riittävät yöunet ja hyvä ravinto Jani Saarinen sekä allekirjoittanut, va- lasta ei opeteta tarpeeksi. On syytä sel- auttavat jaksamaan läpi tiukan viikko-oh- paaehtoisia junnuohjaajia on yli kaksi- ventää, että ohjaajien rooli ei ole opettaa jelman. Useimmilla on vielä golfin lisäk- kymmentä. Heistä voimme olla aidosti golftekniikka, se kuuluu meille valmen- si muitakin harrastuksia, joten pitää olla olla ylpeitä. Ohjaajien vastuulla ovat vii- tajille. Ohjaustuntien sisältö on suunni- tarkka, ettei rasitusta tule liikaa. koittaisten ohjaustuntien, peli-iltojen ja teltu niin, että erilaisia treenejä tekemällä McDonald’s Lähipelikisan vetäminen. junnu saa virikkeitä omaan harjoitteluun. Hyvä harjoittelu näkyy positiivisina tu- Ohjaajat ovat myös suuressa roolissa eri Ohjaajan rooli on pitää fiilistä yllä, katsoa loksina. Alkukaudella HGK:n junnut ovat leirien vetämisessä, kuljetuksissa ja muis- että kaikki sujuu turvallisesti. menestyneet laajalla rintamalla. Tämän sa junnutoiminnan mahdollistavissa toi- vuoden uudistuksena Golfliiton kilpailut minnoissa. Valmentajien tunnilla keskitytään enem- pelataan yhtenä alle 21v. sarjana. Ilahdut- män tekniikkaan, mutta olisi hyvä muis- tavinta on ollut Talin 13–16 vuotiaiden Suuri kiitos kaikille junnuohjaajil- taa että golf ei ole pelkkää tekniikkaa. Jos poikien ja tyttöjen pärjääminen itseään le jo kauden tässä vaiheessa! lapsella on perusteet eli ote, alkuasento ja vanhempien junnujen joukossa. Kirk- tähtäys kunnossa, on lähtökohta hyvän kaimpana saavutuksena alkukaudelta on Ohjaajille järjestetään sisäistä koulutusta liikkeen oppimiseen olemassa. Lasten Karli Kalpalan pronssi alle 21v. reikäpe- kaksi kertaa kuussa, jossa toinen keskit- tulee saada oppia omaan tahtiinsa, oppia lien SM kisoista. tyy omien pelitaitojen kehittämiseen ja matkimalla sekä leikkimällä mailalla ja toisessa harjoitellaan treenien vetämistä: pallolla. Farmilaisten määrä on tänä vuonna odo- käydään läpi eri treenejä, ryhmänhallintaa tetusti maksimi 120 junnua. Intoa on jne. Vetäjäporukalla on todella hyvä mei- Toivottavasti me aikuiset emme tapa las- riittänyt ja kesän lopulla innokkaimmista ninki ja ovat tärkeässä roolissa nuorten ten intoa liian vakavalla ja tiukkapipoisella golffareiden innon kasvattamisessa.

30 FINNAIR MASTERS 2008

Nettiajanvarauksesta voit hallinnoida jäsenyyttäsi

t "KBOWBSBVLTFOTVPSBJOUFSOFUPTPJUFPO t 4BNBTTBPTPJUUFFTTBWPJJMNPJUUBVUVB www.nexgolf.fi/hgk. myös kilpailuihin. Pääsääntöisesti ilmoittautuminen alkaa kolmea t 7PJUWBSBUBMÊIUÚBJLPKBOFUJTUÊNJMMPJO viikkoa etukäteen. vain, vaikka keskellä yötä. t ,PIEBTTB.VPLLBBKÊTFOUJFUPTJWPJU t 1ÊÊTFUBKBOWBSBVLTFFOTJTÊMMFKÊTFO tehdä itse osoitteenmuutoksen tai numerollasi ja salasanalla, joka muo- lisätä mahdollisesti puuttuvan puhelin dostuu etunimen ja sukunimen numerosi tai sähköpostiosoitteesi. kahdesta ensimmäisestä kirjaimesta sekä syntymäpäiväsi päivämäärän t /ZUWPJUNZÚTMBTLFBJUTFUVMPTLPSUUJTJ numerosta. Esimerkiksi Kalle Golfari, ja siirtää muuttuneen tasoituksesi syntynyt 2.12.1960 > salasana on Nexgolfiin. Kun varaat itsellesi kierros KaGo02. ajan, niin voit merkitä kierroksen tasoituskierrokseksi ja syöttää t .ZÚTWJFSBTQFMBBKBUWPJWBUWBSBUBBKBO kierroksen jälkeen tuloksen omalta netin kautta. Tällöin kierros myös koneeltasi nettiin ja päivittää maksetaan etukäteen varauksen tasoituksesi välittömästi. yhteydessä.

Avainkortilla saunaan iltakierroksen jälkeen asenteella. Tekemällä oppii ja jos jaksaa Talin upouudet saunat lämpiävät päivit- vieraspelaajat saavat halutessaan avain- käydä yksin tai kavereiden kanssa pelaa- täin niin, että miesten sauna on päällä klo kortin, joka toimii pelivuorokauden ajan. massa ja harjoittelemassa, niin kehitystä 9-22 ja naisten sauna klo 10–22. Lunasta- Kortin voi käytön jälkeen palauttaa oven tapahtuu varmasti. Pidetään kiinni hyvis- malla caddiemasterilta oman avainkortin, vieressä olevaan postilaatikkoon. tä perusteista ja annetaan muuten vapaus pääset saunaan ja suihkuun myös silloin, kokeilla erilaisia asioita. Mikä usein aikui- kun caddiemaster on suljettuna. Avain- Tervetuloa testaamaan uudet saunat, jot- sen silmissä näyttää pelleilyltä, on oppi- kortit toimivat klo 5-23 välisenä aikana. ka ovat saaneet kovasti kehuja. ”Kyllä nyt mista parhaimmillaan! Kannustakaa lapsia Yöllä talossa on automaattihälytys, joten kelpaa, kun on hyvän kentän lisäksi mu- myös lähtemään kentälle pelaamaan mah- tiloista tulee poistua ennen klo 23.00, kava sauna”, todettiin Talin saunakirjassa dollisimman usein. Pelaamisen takia har- jolloin hälytys napsahtaa päälle. Myös 7.7. joitellaan ja jos lapsella ei ole kokemusta golfin pelaamisesta, ei hän ymmärrä miksi harjoitellaan rangella tai lähipelialueella. Meidän kaikkien on hyvä muistaa, ettei kyse ole arvostelulajista nimeltä swingi, vaan pelistä nimeltä golf.

Henrikki Tolonen

Puheenjohtaja ja valmentaja DIVOTTEJA DUFFEJA Junioritoimikunta Löydä VAIO tyyliisi

Elämäntyyliisi sopiva kumppani – Sony VAIO -kannettava. Huipputehoa, -ominaisuuksia ja jäljittelemätön tyyli. Viattoman valkoinen, syvä sininen tai ylellinen pinkki. Löydä omasi Sony Centereistä – Helsinki, Kuopio, Tampere, Vantaa – tai osoitteesta: www.sony.fi be