Reading Rainer Fassbinder's Adaptation Fontane Effi Briest
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CULTURA CULTURA INTERNATIONAL JOURNAL OF PHILOSOPHY OF CULTURE CULTURA AND AXIOLOGY Founded in 2004, Cultura. International Journal of Philosophy of 2016 Culture and Axiology is a semiannual peer-reviewed journal devo- 2 2016 Vol XIII No 2 ted to philosophy of culture and the study of value. It aims to pro- mote the exploration of different values and cultural phenomena in regional and international contexts. The editorial board encourages the submission of manuscripts based on original research that are judged to make a novel and important contribution to understan- ding the values and cultural phenomena in the contempo rary world. CULTURE AND AXIOLOGY CULTURE INTERNATIONAL JOURNAL OF PHILOSOPHY INTERNATIONAL ISBN 978-3-631-71562-8 www.peterlang.com CULTURA 2016_271562_VOL_13_No2_GR_A5Br.indd 1 14.11.16 KW 46 10:45 CULTURA CULTURA INTERNATIONAL JOURNAL OF PHILOSOPHY OF CULTURE CULTURA AND AXIOLOGY Founded in 2004, Cultura. International Journal of Philosophy of 2016 Culture and Axiology is a semiannual peer-reviewed journal devo- 2 2016 Vol XIII No 2 ted to philosophy of culture and the study of value. It aims to pro- mote the exploration of different values and cultural phenomena in regional and international contexts. The editorial board encourages the submission of manuscripts based on original research that are judged to make a novel and important contribution to understan- ding the values and cultural phenomena in the contempo rary world. CULTURE AND AXIOLOGY CULTURE INTERNATIONAL JOURNAL OF PHILOSOPHY INTERNATIONAL www.peterlang.com CULTURA 2016_271562_VOL_13_No2_GR_A5Br.indd 1 14.11.16 KW 46 10:45 CULTURA INTERNATIONAL JOURNAL OF PHILOSOPHY OF CULTURE AND AXIOLOGY Cultura. International Journal of Philosophy of Culture and Axiology E-ISSN (Online): 2065-5002 ISSN (Print): 1584-1057 Advisory Board Prof. Dr. David Altman, Instituto de Ciencia Política, Universidad Catolica de Chile, Chile Prof. Emeritus Dr. Horst Baier, University of Konstanz, Germany Prof. Dr. David Cornberg, University Ming Chuan, Taiwan Prof. Dr. Paul Cruysberghs, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium Prof. Dr. Nic Gianan, University of the Philippines Los Baños, Philippines Prof. Dr. Marco Ivaldo, Department of Philosophy “A. Aliotta”, University of Naples “Federico II”, Italy Prof. Dr. Michael Jennings, Princeton University, USA Prof. Dr. Maximiliano E. Korstanje, University of Palermo, Argentina Prof. Dr. Richard L. Lanigan, Southern Illinois University, USA Prof. Dr. Christian Lazzeri, Université Paris Ouest Nanterre La Défense, France Prof. Dr. Massimo Leone, University of Torino, Italy Prof. Dr. Asunción López-Varela Azcárate, Complutense University, Madrid, Spain Prof. Dr. Christian Möckel, Humboldt University of Berlin, Germany Prof. Dr. Devendra Nath Tiwari, Banaras Hindu University, Varanasi, India Prof. Dr. José María Paz Gago, University of Coruña, Spain Prof. Dr. Mario Perniola, University of Rome “Tor Vergata”, Italy Prof. Dr. Traian D. Stănciulescu, Alexandru Ioan Cuza University Iassy, Romania Prof. Dr. Steven Tötösy de Zepetnek, Purdue University & Ghent University Editorial Board Editor-in-Chief: Co-Editors: Prof. dr. Nicolae Râmbu Prof. dr. Aldo Marroni Faculty of Philosophy and Social- Dipartimento di Lettere, Arti e Scienze Sociali Political Sciences Università degli Studi G. d’Annunzio Alexandru Ioan Cuza University Via dei Vestini, 31, 66100 Chieti Scalo, Italy B-dul Carol I, nr. 11, 700506 Iasi, Romania [email protected] [email protected] PD Dr. Till Kinzel Englisches Seminar Technische Universität Braunschweig, Bienroder Weg 80, 38106 Braunschweig, Germany [email protected] Editorial Assistant: Dr. Marius Sidoriuc Designer: Aritia Poenaru Cultura International Journal of Philosophy of Culture and Axiology Vol. 13, No. 2 (2016) Editor-in-Chief Nicolae Râmbu Guest Editors: Asunción López-Varela and Ananta Charan Sukla Bibliographic Information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available in the internet at http://dnb.d-nb.de. Cover Image: © Aritia Poenaru ISSN 2065-5002 ISBN 978-3-631-71562-8 (Print) E-ISBN 978-3-631-71635-9 (E-PDF) E-ISBN 978-3-631-71636-6 (EPUB) E-ISBN 978-3-631-71637-3 (MOBI) DOI 10.3726/b10729 © Peter Lang GmbH Internationaler Verlag der Wissenschaften Frankfurt am Main 2016 All rights reserved. Peter Lang Edition is an Imprint of Peter Lang GmbH. Peter Lang – Frankfurt am Main · Bern · Bruxelles · New York · Oxford · Warszawa · Wien All parts of this publication are protected by copyright. Any utilisation outside the strict limits of the copyright law, without the permission of the publisher, is forbidden and liable to prosecution. This applies in particular to reproductions, translations, microfilming, and storage and processing in electronic retrieval systems. This publication has been peer reviewed. www.peterlang.com CROSS-CULTURAL INTERMEDIALITY: FROM PERFORMANCE TO DIGITALITY CONTENTS Asunción LÓPEZ-VARELA AZCÁRATE 7 Introduction: Performance, Medial Innovation and Culture Ananta Charan SUKLA 13 Indian Intercultural Poetics: the Sanskrit Rasa-Dhvani Theory Krishna PRAVEEN and V. Anitha DEVI 19 Kathakali: The Quintessential Classical Theatre of Kerala Jinghua GUO 27 Adaptations of Shakespeare to Chinese Theatre Cyril-Mary Pius OLATUNJI and Mojalefa L.J. KOENANE 43 Philosophical Rumination on Gelede: an Ultra-Spectacle Performance María VIVES AGURRUZA 53 The Cultural Impact of the Nanking Massacre in Cinematography: On City of Life and Death (2009) and The Flowers of War (2011) Qingben LI 67 China’s Micro Film: Socialist Cultural Production in the Micro Era Annette THORSEN VILSLEV 77 Following Pasolini in Words, Photos, and Film, and his Perception of Cinema as Language Adile ASLAN ALMOND 83 Reading Rainer Fassbinder’s adaptation Fontane Effi Briest Yang GENG and Lingling PENG 103 The Time Phenomenon of Chinese Zen and Video Art in China: 1988-1998 Carolina FERNÁNDEZ CASTRILLO 125 Lyric Simultaneities: From “Words in Freedom” to Holopoetry Janez STREHOVEC 137 Digital Art in the Artlike Culture and Networked Economy Stefano CALZATI 153 Representations of China by Western Travellers in the Blogsphere Horea AVRAM 173 Shared Privacy and Public Intimacy: The Hybrid Spaces of Augmented Reality Art 10.3726/CUL2016-2_83 Cultura. International Journal of Philosophy of Culture and Axiology 13(2)/2016: 83–102 Reading Rainer Fassbinder’s adaptation Fontane Effi Briest Adile ASLAN ALMOND Comparative Literature, University of Massachusetts Amherst, Massachusetts 01003, U.S. [email protected] Abstract. Fontane Effi Briest by the German director Rainer Werner Fassbinder is arguably one of the greatest adaptations from literature to screen, and the best Effi Briest adaptation. Although the first reception of the movie, when it appeared in 1974, was not without unmixed reviews, most scholars nowadays share the conviction that it is a masterpiece. Elke Siegel defines the film as a success both at the Berlinale and at the box office (Siege, 2012: 378). Kreft Wetzel, however, in an interview with Fassbinder in 1974, refers to the ambivalent attitude of the critics abroad at the time of the movie’s release, to which Fassbinder replies that Fontane’s language is the foundation of the movie and, hence, the film works to its full extent only in German (Wetzel, 1992: 157). Forty years after this interview and judging from the scholarly work carried out on Fassbinder in general and Fontane Effi Briest in particular, it is plausible to claim that Fassbinder’s art has moved beyond the language barriers and appeals to an audience beyond the German culture and language. Keywords: Adaptation, Fassbinder, Fontane Effi Briest, (re-)creation INTRODUCTION Fontane Effi Briest has a distinguished place in Fassbinder’s oeuvre. He claimed that Fontane Effi Briest was the first movie that he wanted to shoot when he started making films in 1969. It was only in 1974 that the production was completed. As to the reasons why it took so long for him to finish filming it, especially when one thinks of the astonishing speed he made movies with, Fassbinder pointed out his initial desire to shoot the film in all four seasons. Secondly, the fact that the leading actor became ill during the filming led to the postponement of the project for a long while. Nevertheless, the fifty-eight days of shooting between 1972-1973 is a special case in Fassbinder’s career. One fourth of the entire budget (over a million marks) came from a prize for the screenplay and Fassbinder financed the rest himself (Wetzel, 1992: 156). Elke Siegel maintains that the fact that Fassbinder financed the production on his own is a result of his uncompromising approach to 83 A. Aslan Almond / Reading Rainer Fassbinder’s adaptation Fontane Effi Briest this movie: in order for Fontane Effi Briest to be the movie he intended, Fassbinder did not seek external financial support. The term “adaptation,” which is very often used with Fontane Effi Briest, brings in the critical arguments what an adaptation is. Linda Hutcheon maintains that adaptation is a “repetition without replication” and “an announced and extensive transposition of a particular work or works” (Hutcheon, 2006: 7). She sees the process of adaptation as “(re- )interpretation,” “(re-)creation” and “intertexual” (Hutcheon, 2006: 8) and believes that “an adaptation is a derivation that is not derivative – a work that is second without being secondary. It is its own palimpsestic thing”