Dannebrog 800 the Story of Denmark and Estonia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dannebrog 800 the Story of Denmark and Estonia DANNEBROG 800 THE STORY OF DENMARK AND ESTONIA 1 TEXTS: IVAR LEIMUS, THOMAS 06 INTRODUCTION LYNGBY, AIN MÄESALU, PER SEESKO, by METTE SKOUGAARD METTE SKOUGAARD, UNIVERSITY OF TARTU (HELEN LIIVER, MARI- 09 DENMARK AND ESTONIA TODAY LIIS SCHMIDT and MAARJA-HELEN by THE ESTONIAN INSTITUTE and THE UNIVERSITY OF TARTU TAMM), THE ESTONIAN INSTITUTE 17 ESTONIA BEFORE 1219 TRANSLATION AND EDITING: by AIN MÄESALU ERIKA JERET, ROGER EVANS 26 WARRING FOR GOD – THE BALTIC CRUSADES GRAPHIC DESIGN AND by METTE SKOUGAARD ILLUSTRATIONS: MOONIKA MAIDRE 33 ESTONIA UNDER DANISH RULE 1219–1346 Published by The Estonian Institute by PER SEESKO and Tallinn City Museum 2019 41 ESTONIA DURING THE RULE OF DANISH KINGS by IVAR LEIMUS ISBN 978-9949-558-47-6 49 DANNEBROG. RELIGION, KINGDOM, NATION AND DEMOCRACY by THOMAS LYNGBY 55 DANNEBROG AND THE HISTORY OF THREE LIONS IN ESTONIA by IVAR LEIMUS 3 Christian August Lorentzen (1746 – 1828). The Dannebrog Falls from the Sky During the “Valdemar Battle“ at Lyndanisse 15 June 1219. 1809. Oil. National Gallery of Denmark, Copenhagen. 4 5 INTRODUCTION METTE SKOUGAARD, Director of The Museum of National History, Frederiksborg Castle According to legend, the ”Danne- The turbulent beginning of the brog” fell from the sky during relation between the two nations the battle of Lyndanise in 1219, have long since been replaced with 800 years ago. The battle was the friendship, and in 2019 we can join starting point of a period of 127 in the celebration of the anniver- years, where Estonia and Denmark sary of the Dannebrog. had the same kings. Though 800 years may seem like a long time It is our hope that that through our ago, the relations established then joint projects specialists as well as have shown a strong impact on the general public, will enhance our both nations. mutual knowledge of our history and thus strengthen the bonds View of the Danish King’s Garden. Estonia and Denmark share between Estonia and Denmark. Photo: Meeli Küttim / Tallinn City Museum important symbols with roots stemming from this period – the Dannebrog and the three lions. The Christian church, which the Danes brought with them, has also connected the two nations in the same cultural sphere. 6 7 DENMARK AND ESTONIA TODAY THE ESTONIAN INSTITUTE & THE UNIVERSITY OF TARTU anniversary in 2019 because it was in 1219 that the Estonian capital of Tallinn was first mentioned, its name denoted ‘Danish stronghold’ back then. Let us begin unfolding the Estonia-Denmark story from the last one hundred years and then have an 800-year leap into the past. A Road of Official Relations Street art pieces of the Estonian artist The shared history of Denmark in the 20th Century Edward von Lõngus in Copenhagen, capital of Denmark. Photo: Ruudu Rahumaru and Estonia has reached the 21st century, a time when we can On the 24th of February 1918, when proudly raise the Dannebrog and Estonia declared her independence the Estonian tricolour side by side. as a republic, it took three years These are symbols which differ only before Denmark recognised Estonia, in the year of birth: Danes consider Latvia and Lithuania as indepen- 1219 as the birth of their flag, for dent states in 1921. The young Estonians it is 1884. Tallinn and state of Estonia had to pull through Dannebrog celebrate their 800th hard ordeals and gain victory over 8 9 Russian troops in the Estonian War of Independence (1918–1920), in which Danish volunteers fought side by side with Estonians and other allied forces for Estonia’s freedom. In 1945–1991 Denmark did not acknowledge, similar to most Western states, the Soviet occupa- tion in Estonia, during this period official relations between Denmark and Estonia were minimal. On August 26, 1991 four ministers of foreign affairs – Lennart Meri from Estonia, Jānis Jurkāns from Latvia, Algirdas Saudargas from in 1994. Young Estonians are still Danish minister of foreign affairs Uffe Ellemann-Jensen and Estonian minister Lithuania and Uffe Ellemann-Jensen going to Denmark, for example to of foreign affairs Lennart Meri in Tallinn from Denmark, signed documents in study design and art, or agriculture. in September 1991. Photo: Albert Truuväärt / Fredensborg Palace which restored National Archives of Estonia diplomatic relations between Denmark and the Baltic states. Sander´s story Since then we find more and more common stories, cultural exchanges, While considering Scandinavian and business relations. A key phrase universities he sifted out Denmark in Estonian-Danish relations today which had a wider selection of is defence cooperation. Since 2004, programmes in English. Living in Denmark and Estonia work together Denmark was made possible thanks under the NATO umbrella. Estonia to a study grant and as an EU has supported Danish soldiers in the citizen, Sander can apply for an Balkans and Iraq, and Danish soldiers allowance allowing him to focus have provided the Balts with support on studies and removing the fear and defence in the air and on land. of how to manage everyday costs. In the 1990s when greater opportu- He was interested in something nities opened up for travel, studies bordering art and mathematics and and cultural communication, many now studies multimedia design. young Estonians went to Danish In Copenhagen, blending in is not universities, people’s universities complicated for someone from and summer courses. A Danish Tallinn, there is a lot in common The Queen of Denmark visits Estonia. 27.-28.07.1992. From the left: Arnold Rüütel, language degree programme was between the two cities – similar Margrethe II, Prince Henrik, Ingrid Rüütel. launched in the University of Tartu architecture, climate and traditions. Photo: Ain Protsin/Postimees 10 11 In Cultural Fields Vinterberg) at Rakvere Theatre in 2004, Lars von Trier´s “The Idiots” The Danish Cultural Institute at Von Krahl Theatre in 2010, ÖÖ... was one of the first foreign cultural “Adam’s Apples” by Kinoteater institutes to open an office in and Nargen Festival in 2016 and Estonia. Anybody who has ever “Breaking the Waves” (written by ÄÄÄ.. come into contact with Danish Lars von Trier, David Pirie, Peter culture has heard of Silvi Teesalu Asmussen and Vivian Nielsen) at the who was the head of the Estonian Vanemuine Theatre in Tartu in 2017. Ü office of Danish Cultural Institute from 1990 to 2014. In 1996, works by the Skagen Painters arrived in Tallinn: P.S. Krøyer, Probably because so many young Anna and Michael Ancher, Carl Locher Estonians visited Denmark in the and Holger Drachmann. Since then, 1990s and the Danish language our cooperation in art is character- was taught in Estonian universities, ised by exhibitions and joint proj- The average Dane takes life in a new generation of translators ects, and seminars are arranged and a more relaxed manner compared to emerged who eagerly started trans- Birgita Bonde Hansen has been visited mutually. In 2019 the Esto- Estonians and finds more time for lating Danish literature into Esto- translating Estonian and Finnish nian Art Museum is displaying Danish himself. Locals know how to enjoy nian. Besides H. C. Andersen, modern classics into Danish, alto- paintings again, for the first time the fruits of their public services and K. Blixen, M.A. Nexø and some other gether about 50 books, of them the crème de la crème of the Danish social welfare system, and have an Danish authors they gave Esto- about ten from Estonian authors. Golden Age is exhibited in Estonia. enjoyable lifestyle. nians a rich selection of literature The authors translated include including historical novels, crime Andrus Kivirähk, Jaan Kross, Rein Talking about musical contacts we stories, poetry, modern novels, Raud, Ilmar Taska, Meelis Frieden- must note that Danish pop musi- Mads´s story plays, children’s, books etc. thal, Mihkel Mutt and Paavo Matsin. cians have been visiting Estonia In 2018 Hansen was awarded Kjeld since 1992. Danish music has Mads took an interest in Estonia Around two dozen titles have been Elfelts Mindelegat of the Blixen been performed at Estonia’s Rock during his secondary education, translated from Estonian into Literary Award and she has been Summer festivals, and more recently the chance gift of a study book of Danish, among them is the Esto- nominated three times for an in concert halls, festival stages the Estonian language increased nian national epic “Kalevipoeg”, annual Cultural Endowment of and clubs. For example NHØP trio, his interest even further.“... living in published as early as in 1878, and Estonia award in the category of Volbeat, Get Your Gun, Efterklang, a country which recently regained over ten titles since the 1990s. IIt translating literature from Estonian singer MØ and many other artists independence, where building the is rather striking that most trans- into a foreign language. have performed in Estonia. The Viru country is in full swing seemed lations were either published in the Folk music festival, held at Käsmu more interesting than life in the 1990s or after 2010 with a long gap Interest in Danish plays has been village on the northern coast of “completed” Denmark.” Mads has between them. Translators from boosted through films, several film Estonia, was dedicated to Danish now lived in Estonia for many years Estonian into Danish can be literally scripts by the authors related to music and culture in 2015. Among and fulfilled another wish - in the counted on the fingers of one hand the Dogma 95 manifesto have been the many bands playing at the country’s centenary year (2018) he and then we should use both hands brought to stage successfully. For festival were the best Danish folk published a comprehensive book on to give them some well-deserved example “The Celebration” (written metal band Svartsot and romantic Estonia in the Danish language.
Recommended publications
  • Flash Reports on Labour Law January 2017 Summary and Country Reports
    Flash Report 01/2017 Flash Reports on Labour Law January 2017 Summary and country reports EUROPEAN COMMISSION Directorate DG Employment, Social Affairs and Inclusion Unit B.2 – Working Conditions Flash Report 01/2017 Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) The information given is free, as are most calls (though some operators, phone boxes or hotels may charge you). LEGAL NOTICE This document has been prepared for the European Commission however it reflects the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. More information on the European Union is available on the Internet (http://www.europa.eu). Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2017 ISBN ABC 12345678 DOI 987654321 © European Union, 2017 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. Flash Report 01/2017 Country Labour Law Experts Austria Martin Risak Daniela Kroemer Belgium Wilfried Rauws Bulgaria Krassimira Sredkova Croatia Ivana Grgurev Cyprus Nicos Trimikliniotis Czech Republic Nataša Randlová Denmark Natalie Videbaek Munkholm Estonia Gaabriel Tavits Finland Matleena Engblom France Francis Kessler Germany Bernd Waas Greece Costas Papadimitriou Hungary Gyorgy Kiss Ireland Anthony Kerr Italy Edoardo Ales Latvia Kristine Dupate Lithuania Tomas Davulis Luxemburg Jean-Luc Putz Malta Lorna Mifsud Cachia Netherlands Barend Barentsen Poland Leszek Mitrus Portugal José João Abrantes Rita Canas da Silva Romania Raluca Dimitriu Slovakia Robert Schronk Slovenia Polonca Končar Spain Joaquín García-Murcia Iván Antonio Rodríguez Cardo Sweden Andreas Inghammar United Kingdom Catherine Barnard Iceland Inga Björg Hjaltadóttir Liechtenstein Wolfgang Portmann Norway Helga Aune Lill Egeland Flash Report 01/2017 Table of Contents Executive Summary ..............................................
    [Show full text]
  • Executive Office of the Governor Flag Protocol
    EXECUTIVE OFFICE OF THE GOVERNOR FLAG PROTOCOL Revised 9/26/2012 The Florida Department of State is the custodian of the official State of Florida Flag and maintains a Flag Protocol and Display web page at http://www.dos.state.fl.us/office/admin-services/flag-main.aspx. The purposes of the Flag Protocol of the Executive Office of the Governor are to outline the procedures regarding the lowering of the National and State Flags to half-staff by directive; to provide information regarding the display of special flags; and to answer frequently asked questions received in this office about flag protocol. Please direct any questions, inquires, or comments to the Office of the General Counsel: By mail: Executive Office of the Governor Office of the General Counsel 400 South Monroe Street The Capitol, Room 209 Tallahassee, FL 32399 By phone: 850.717.9310 By email: [email protected] By web: www.flgov.com/flag-alert/ Revised 9/26/2012 NATIONAL AND STATE FLAG POLICY By order of the President of the United States, the National Flag shall be flown at half-staff upon the death of principal figures of the United States government and the governor of a state, territory, or possession, as a mark of respect to their memory. In the event of the death of other officials or foreign dignitaries, the flag is to be flown at half-staff according to presidential instructions or orders, in accordance with recognized customs or practices not inconsistent with law. (4 U.S.C. § 7(m)). The State Flag shall be flown at half-staff whenever the National Flag is flown at half-staff.
    [Show full text]
  • Policy 226 – United States Flag Etiquette and Patriotic Courtesies
    Policy Pasadena Police Department 226 Pasadena PD Policy Manual United States Flag Etiquette and Patriotic Courtesies 226.1 PURPOSE AND SCOPE To provide guidance, consistent with those of the federal government, for employees of the Pasadena Police Department to display proper respect to the Flag of the United States of America ('Flag'). Guidelines for proper procedures are set forth herein: (a) Rules of etiquette and respect of the Flag shall be followed by all employees of the Pasadena Police Department while on duty or in uniform. (b) Rules of etiquette and respect of the Flag are applicable at all times, day or night, inside or outdoors, during athletic events, parades, National, State or City ceremonies, etc. (c) These rules of etiquette apply only so far as the immediate duties of the police employee will permit and are intended to direct his/her behavior under normal conditions. (d) Nothing in this policy is intended to suppress or interfere with the duties of a police officer wherein the officer is involved in protecting life and/or property, preserving the peace or pursuing and/or arresting violators of the law. 226.2 DISPLAY OF THE U.S. FLAG ON THE FLAG POLE The Flag is always flown in a position of honor. In no event shall any other flag fly at a level higher than the American Flag, nor shall the Flag be flown upside down. In the event of multiple flags being flown from multiple poles, the Flag will be displayed at the higher pole or in the event all poles are of the same height, the Flag will be flown on the right (the Flags own right).
    [Show full text]
  • Alevist Vallamajani from Borough to Community House
    Eesti Vabaõhumuuseumi Toimetised 2 Alevist vallamajani Artikleid maaehitistest ja -kultuurist From borough to community house Articles on rural architecture and culture Tallinn 2010 Raamatu väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapital. Toimetanud/ Edited by: Heiki Pärdi, Elo Lutsepp, Maris Jõks Tõlge inglise keelde/ English translation: Tiina Mällo Kujundus ja makett/ Graphic design: Irina Tammis Trükitud/ Printed by: AS Aktaprint ISBN 978-9985-9819-3-1 ISSN-L 1736-8979 ISSN 1736-8979 Sisukord / Contents Eessõna 7 Foreword 9 Hanno Talving Hanno Talving Ülevaade Eesti vallamajadest 11 Survey of Estonian community houses 45 Heiki Pärdi Heiki Pärdi Maa ja linna vahepeal I 51 Between country and town I 80 Marju Kõivupuu Marju Kõivupuu Omad ja võõrad koduaias 83 Indigenous and alien in home garden 113 Elvi Nassar Elvi Nassar Setu küla kontrolljoone taga – Lõkova Lykova – Setu village behind the 115 control line 149 Elo Lutsepp Elo Lutsepp Asustuse kujunemine ja Evolution of settlement and persisting ehitustraditsioonide püsimine building traditions in Peipsiääre Peipsiääre vallas. Varnja küla 153 commune. Varnja village 179 Kadi Karine Kadi Karine Miljööväärtuslike Virumaa Milieu-valuable costal villages of rannakülade Eisma ja Andi väärtuste Virumaa – Eisma and Andi: definition määratlemine ja kaitse 183 of values and protection 194 Joosep Metslang Joosep Metslang Palkarhitektuuri taastamisest 2008. Methods for the preservation of log aasta uuringute põhjal 197 architecture based on the studies of 2008 222 7 Eessõna Eesti Vabaõhumuuseumi toimetiste teine köide sisaldab 2008. aasta teaduspäeva ettekannete põhjal kirjutatud üpris eriilmelisi kirjutisi. Omavahel ühendab neid ainult kaks põhiteemat: • maaehitised ja maakultuur. Hanno Talvingu artikkel annab rohkele arhiivimaterjalile ja välitööaine- sele toetuva esmase ülevaate meie valdade ja vallamajade kujunemisest alates 1860.
    [Show full text]
  • HNA April 11 Cover-Final.Indd
    historians of netherlandish art NEWSLETTER AND REVIEW OF BOOKS Dedicated to the Study of Netherlandish, German and Franco-Flemish Art and Architecture, 1350-1750 Vol. 28, No. 1 April 2011 Jacob Cats (1741-1799), Summer Landscape, pen and brown ink and wash, 270-359 mm. Hamburger Kunsthalle. Photo: Christoph Irrgang Exhibited in “Bruegel, Rembrandt & Co. Niederländische Zeichnungen 1450-1850”, June 17 – September 11, 2011, on the occasion of the publication of Annemarie Stefes, Niederländische Zeichnungen 1450-1850, Kupferstichkabinett der Hamburger Kunsthalle (see under New Titles) HNA Newsletter, Vol. 23, No. 2, November 2006 1 historians of netherlandish art 23 S. Adelaide Avenue, Highland Park, NJ 08904 Telephone/Fax: (732) 937-8394 E-Mail: [email protected] www.hnanews.org Historians of Netherlandish Art Offi cers President - Stephanie Dickey (2009–2013) Bader Chair in Northern Baroque Art Queen’s University Kingston ON K7L 3N6 Canada Vice-President - Amy Golahny (2009–2013) Lycoming College Williamsport, PA 17701 Treasurer - Rebecca Brienen University of Miami Art & Art History Department PO Box 248106 Coral Gables FL 33124-2618 European Treasurer and Liaison - Fiona Healy Seminarstrasse 7 D-55127 Mainz Germany Board Members Contents Dagmar Eichberger (2008–2012) HNA News ............................................................................1 Wayne Franits (2009–2013) Matt Kavaler (2008–2012) Personalia ............................................................................... 2 Henry Luttikhuizen (2009 and 2010–2014) Exhibitions
    [Show full text]
  • Prisoners of War in the Baltic in the XII-XIII Centuries
    Prisoners of war in the Baltic in the XII-XIII centuries Kurt Villads Jensen* University of Stockholm Abstract Warfare was cruel along the religious borders in the Baltic in the twelfth and thirteenth century and oscillated between mass killing and mass enslavement. Prisoners of war were often problematic to control and guard, but they were also of huge economic importance. Some were used in production, some were ransomed, some held as hostages, all depending upon status of the prisoners and needs of the slave owners. Key words Warfare, prisoners of war. Baltic studies. Baltic crusades. Slavery. Religious warfare. Medieval genocide. Resumen La guerra fue una actividad cruel en las fronteras religiosas bálticas entre los siglos XII y XIII, que osciló entre la masacre y la esclavitud en masa. El control y guarda de los prisioneros de guerra era frecuentemente problemático, pero también tenían una gran importancia económica. Algunos eran empleados en actividades productivas, algunos eran rescatados y otros eran mantenidos como rehenes, todo ello dependiendo del estatus del prisionero y de las necesidades de sus propietarios. Palabras clave Guerra, prisioneros de guerra, estudios bálticos, cruzadas bálticas, esclavitud, guerra de religión, genocidio medieval. * Dr. Phil. Catedrático. Center for Medieval Studies, Stockholm University, Department of History, SE-106 91 Stockholm, Sweden. E-mail: [email protected] http://www.journal-estrategica.com/ E-STRATÉGICA, 1, 2017 • ISSN 2530-9951, pp. 285-295 285 KURT VILLADS JENSEN If you were living in Scandinavia and around the Baltic Sea in the high Middle Ages, you had a fair change of being involved in warfare or affected by war, and there was a considerable risk that you would be taken prisoner.
    [Show full text]
  • EESTI MAJANDUSPOLIITILISED VÄITLUSED Artiklid (CD-ROM) Ja Kokkuvõtted
    EESTI MAJANDUSPOLIITILISED VÄITLUSED Artiklid (CD-ROM) ja Kokkuvõtted ESTNISCHE GESPRÄCHE ÜBER WIRTSCHAFTSPOLITIK Beiträge (CD-ROM) und Zusammenfassungen DISCUSSIONS ON ESTONIAN ECONOMIC POLICY Articles (CD-ROM) and Summaries XVII 2009 Eesti majanduspoliitilised väitlused – 17 / Estnische Gespräche über Wirtschaftspolitik – 17 / Discussions on Estonian Economic Policy – 17 Asutatud aastal 1984 / Gegründet im Jahre 1984 / Established in 1984 ASUTAJA, KOORDINAATOR JA PEATOIMETAJA / GRÜNDER, KOORDINATOR UND CHEFREDAKTEUR / FOUNDER, COORDINATOR AND CHIEF EDITOR: Matti Raudjärv (Tartu Ülikool – Pärnu Kolledž ja Mattimar OÜ) TOIMETAJAD / REDAKTEURE / EDITORS: Sulev Mäeltsemees (Tallinna Tehnikaülikool) Janno Reiljan (Tartu Ülikool) TOIMETUSKOLLEEGIUM / REDAKTIONSKOLLEGIUM / EDITORIAL BOARD Peter Friedrich (University of Federal Armed Forces Munich, University of Tartu) Manfred O. E. Hennies (Fachhochschule Kiel) Enno Langfeldt (Fachhochschule Kiel) Stefan Okruch (Andrassy Gyula Deutschsprachige Universität Budapest) Armin Rohde (Ernst-Moritz-Arndt Universität Greifswald) Mart Sõrg (Tartu Ülikool) Publikatsioon ilmub kuni kaks korda aastas / Die Publikation erscheint bis zu zwei Mal im Jahr / The publication is published once or twice a year Artiklid on avaldatud andmebaasides: / Die Beiträge sind in der Datenbanken: / Articles have been published in the databases: EBSCO (USA) and ECONIS (Germany) KONTAKT – CONTACT: Matti Raudjärv Tartu Ülikool (Pärnu Kolledž) University of Tartu (Pärnu College) or Mattimar OÜ Ringi 35 Kose tee 79 80012 Pärnu
    [Show full text]
  • Recent Publications 1984 — 2017 Issues 1 — 100
    RECENT PUBLICATIONS 1984 — 2017 ISSUES 1 — 100 Recent Publications is a compendium of books and articles on cartography and cartographic subjects that is included in almost every issue of The Portolan. It was compiled by the dedi- cated work of Eric Wolf from 1984-2007 and Joel Kovarsky from 2007-2017. The worldwide cartographic community thanks them greatly. Recent Publications is a resource for anyone interested in the subject matter. Given the dates of original publication, some of the materi- als cited may or may not be currently available. The information provided in this document starts with Portolan issue number 100 and pro- gresses to issue number 1 (in backwards order of publication, i.e. most recent first). To search for a name or a topic or a specific issue, type Ctrl-F for a Windows based device (Command-F for an Apple based device) which will open a small window. Then type in your search query. For a specific issue, type in the symbol # before the number, and for issues 1— 9, insert a zero before the digit. For a specific year, instead of typing in that year, type in a Portolan issue in that year (a more efficient approach). The next page provides a listing of the Portolan issues and their dates of publication. PORTOLAN ISSUE NUMBERS AND PUBLICATIONS DATES Issue # Publication Date Issue # Publication Date 100 Winter 2017 050 Spring 2001 099 Fall 2017 049 Winter 2000-2001 098 Spring 2017 048 Fall 2000 097 Winter 2016 047 Srping 2000 096 Fall 2016 046 Winter 1999-2000 095 Spring 2016 045 Fall 1999 094 Winter 2015 044 Spring
    [Show full text]
  • Søren Larsen © James D Parbery 2020-2021 This Edition 22 March 2021
    TIMELINE Søren Larsen © James D Parbery 2020-2021 this edition 22 March 2021 The Danes have been building wooden ships since long before the Viking Era (c.790-1100 AD) and passing on skills from father to son while refining the method and ship design through the centuries. The principal building material, oak, was seriously depleted in most European countries by the late 19th century except in Denmark where oak forests were well managed at the initiative of King Frederich VI 1768 – 1839. Consequently wooden ship building in Denmark continued well into the 20th century. Søren Larsen, launched in 1948, was one of the last of these ships built in the 20th century for commercial cargo - a Baltic trader or sejlede paket (sailing packet) as the Danes called it. The builders, Søren Larsen og Sønners, named the ship after themselves as she was exceptionally well built and the last of a kind - a ship they could name with pride. Søren Larsen now has a rich history spanning almost seventy-five years and has sailed every ocean. She is in excellent condition, still sailing, currently based in Sydney, Australia. If readers have more information, articles, photographs etc to offer please contact James Parbery; [email protected] . 1 of 23 TIMELINE Søren Larsen © James D Parbery 2020-2021 this edition 22 March 2021 THE DANISH YEARS - CARGO SHIP 1948 - 1976 1945 May 5 End of Second World War; Denmark is liberated from German occupation. Mines had been laid throughout the Danish sea lanes during the war and these remain a hazard to shipping, with a significant loss of life until at least 1950 when all mines were finally cleared.
    [Show full text]
  • University College Absalon
    University College Absalon Established: 2007 Students: 8500 Degrees offered: 11 professional bachelor programmes but only 2 in English Location: 7 campuses covering the region of Zealand, Denmark. All are within 1.30 hour from Co- penhagen Distinction: First University College in Denmark to achieve an institutional accreditation, a much- coveted distinction and the highest official recognition for quality assurance of higher education institutions in Denmark Exchange possibilities: Absalon has a high number of international partner institution and with it many international exchange possibilities Application deadline: 15 March at 12:00 via http://www.optagelse.dk/admission/index.html International Honours Degree in Teaching Vordingborg campus, Kuskevej 1 B, 4760 Vordingborg Unique possibility to teach in the Danish public school system as well as International schools Growing number of international schools worldwide, and with this degree students can work anywhere in the EU at International Schools Great international exchange possibilities Learning the Danish method of teaching which is very open minded Many possibilities for internship and exchange with partners abroad No tuition fee for EU students (Programme only accepts EU citizens) Small but strong student environment with over 15 nationalities The town of Vordingborg is only 1 hour and 15 minutes by train from central Copenhagen Small and intimate campus, students will know all fellow students Close relationship with teachers, will know them on first name basis Cheap
    [Show full text]
  • Research on Tallinn's Dance of Death and Mai Lumiste – Questions and Possibilities in the 20Th Century*
    KRISTA ANDRESON 96 1. Dance of Death in St Nicholas’ Church in Tallinn. Art Museum of Estonia, Niguliste Museum. Photo by Stanislav Stepaško. Tallinna Niguliste kiriku „Surmatants”. Eesti Kunstimuuseum, Niguliste muuseum. Foto Stanislav Stepaško. Research on Tallinn’s Dance of Death and Mai Lumiste – Questions and Possibilities in the 20th Century* Krista ANDRESON The aim of this article is to focus on the role of Mai Lumiste in the history of researching Tallinn’s Dance of Death, her points of departure, and those of her predecessors, and their methodological bases. When speaking of Lumiste’s contribution, the emphasis has always been on the fact that her positions were based on the technical studies conducted in Moscow between 1962 and 1965, which made the style assessment and iconographic analysis of the work possible for the first time. The literature also reflects the opinion that this research in Moscow confirmed the position that had been accepted until that time, i.e. that the author of the work was Bernt Notke. The following survey focuses on which positions formulated at that time were established on the basis of technical research and which issues still remain unresolved. Tallinn’s Dance of Death (Danse macabre) is undoubtedly the most famous medieval work of art in Estonia. It is a fragment painted on canvas. It is 7.5 metres high and 1.63 metres wide, and depicts 13 figures: the narrator of the story (a preacher) * The article was completed with the help of PUT 107 grant. The author thanks Juta Keevallik for her comprehensive critique of the article.
    [Show full text]
  • Urmas REINSALU Välisminister Islandi Väljak 1 15049 Tallinn Estonia
    EUROPEAN COMMISSION Brussels, 17.2.2021 C(2021) 1188 final PUBLIC VERSION This document is made available for information purposes only. Subject: State Aid SA.61615 (2021/N) – Estonia Subsidy schemes to undertakings in Ida-Viru and Harju Counties affected by the COVID-19 Excellency, 1. PROCEDURE (1) By electronic notification of 29 January 2021, Estonia notified aid in the form of direct grants ‘Subsidy schemes to undertakings in Ida-Viru and Harju Counties affected by the COVID-19’ (“the measure”), under the Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak, as amended (“the Temporary Framework”).1 Estonia also provided additional information on 13, 15 and 17 February 2021. (2) The Estonian authorities exceptionally agree to waive their rights deriving from Article 342 of the Treaty on the Functioning of the European Union (“TFEU”), in conjunction with Article 3 of Regulation 1/19582 and to have this Decision adopted and notified in English. 1 Communication from the Commission - Temporary framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak, OJ C 91I, 20.3.2020, p. 1, as amended by Commis s ion Communications C(2020) 2215 (OJ C 112I, 4.4.2020, p. 1), C(2020) 3156 (OJ C 164, 13.5.2020, p. 3), C(2020) 4509 (OJ C 218, 2.7.2020, p. 3), C(2020) 7127 (OJ C 340I, 13.10.2020, p. 1) and C(2021) 564 (OJ C 34, 1.2.2021, p. 6). 2 Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community, OJ 17, 6.10.1958, p.
    [Show full text]