Translation And/As Empathy: Mapping Translation Shifts in 9/11 Fiction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translation And/As Empathy: Mapping Translation Shifts in 9/11 Fiction Translation and/as Empathy: Mapping Translation Shifts in 9/11 Fiction Kirsty Alexandra Hemsworth A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Sheffield School of Languages and Cultures September 2017 ABSTRACT This thesis seeks to establish an unprecedented empathic approach to the comparative analysis of 9/11 fiction in translation. The central tenet of this study is that translation – as a creative, subversive and disarming force – is a fundamentally empathic process. As parallel and reciprocal works of fiction, 9/11 novels and their translations are not only bound by the centrifugal force of the traumatic event at their centres, but perform, expand and subvert the same empathic structures and interactions on which they are founded. By foregrounding an innovative comparison of translation shifts, this thesis will map the potential for interactivity and reciprocity across the translation divide, and reinstate the translated text as a rich terrain for textual analysis. This thesis will focus on four key works of fiction and their French translations: Falling Man and L’homme qui tombe (Don DeLillo), The Submission and Un Concours de Circonstances (Amy Waldman), Terrorist and Terroriste (John Updike), and The Zero and Le Zéro (Jess Walter). This topographical overview of 9/11 fiction offers a deliberately fragmentary and episodic account of a genre that is unsettled in translation, with a view to capturing, and testing the limits of, the vast temporal, empathic and imaginative networks in which the texts and their translations participate. By drawing complex empathic maps of 9/11 fiction and their translations, this thesis will emphasise the value of translation shifts as an innovative and critical tool for literary analysis. It seeks to expand the limits of contemporary literary translation approaches to accommodate dynamic, empathic forms of analysis and textual modes of comparison, where both source and target texts are indivisible from the empathically-unsettled terrains in which they are forged. i ii ACKNOWLEDGEMENTS Without funding from the University of Sheffield Faculty of Arts Doctoral Academy and the support of the School of Languages and Cultures, this project would not have been possible. No problem has been too small for Kris Horner, Claire Leavitt, Caroline Wordley and Ehsan Rashid, who have kept the wheels turning and always provided help and reassurance. Special thanks must also go to Department of Germanic Studies for welcoming me as one of their own and providing me with an academic home for the past four years. I am immensely grateful to my supervisors David McCallam and Jane Woodin. Their support and guidance has been without compare, and their unwavering enthusiasm for my research and its ambitions has always bolstered my own belief in its worth. I owe much to Joanna Kremer and Nina Schmidt – the trailblazers of our PhD office – for their advice and friendship, and for making our corner of Jessop West that bit brighter. Liz Trueman and Sarah Muller have continued this tradition, and I hope that this thesis sits in good company alongside the work of these amazing women. My time at Sheffield has been defined by the wonderful people alongside whom I have been lucky enough to work. Thanks must go to the inspirational 301 tutor team, for the many hushed conversations of encouragement – held behind the lectern during our workshops – that always left me feeling lighter. A special thanks must also go to Brady Crooks for our many conversations and his invaluable suggestions. This thesis would not be what it is today without the love, support and encouragement of my very own Magnificent Seven. To Will, thank you for your patience, your boundless positivity and for reminding me of the life waiting for us beyond this thesis. Cyd Sturgess, Deborah Madden and Hannah Robbins are the kindest and most courageous women I know. They are fierce friends and brilliant academics, and I thank them from the bottom of my heart for the laughter they have brought to the past four years. To my parents, thank you for everything. This thesis is a testament to your love, support, encouragement and unwavering belief in me: it is as much yours as it is mine. And finally, thank you to Melanie, whose determination knows no bounds, and without whom I would be lost. iii iv Translation and/as Empathy: Mapping Translation Shifts in 9/11 Fiction CONTENTS ABSTRACT i ACKNOWLEDGEMENTS iii INTRODUCTION: At the Boundaries of 9/11 Fiction and Literary p.1 Translation CHAPTER 1: Mapping Empathy in Falling Man and L’homme qui p.31 tombe CHAPTER 2: The Submission, Un Concours de Circonstances and the p.73 Empathic Limits of Aftermath CHAPTER 3: Axes of Empathy: Locating the ‘Terrorist’ Worldview p.103 in Terrorist and Terroriste CHAPTER 4: Empathy, Exceptionalism and the Imaginative Failings p.143 of The Zero and Le Zéro CONCLUSION: Empathy and Translation in the Ruins of the Future p.183 BIBLIOGRAPHY p.215 v vi INTRODUCTION At the Boundaries of 9/11 Fiction and Literary Translation Some sixteen years on from the September 11th attacks, the future for 9/11 fiction is uncertain, as the intensity and boundless aftermath of the event seems, at least in terms of literary production, to be approaching its end. In the wake of the traumatic event, Richard Gray reiterated that ‘some kind of alteration of imaginative structures [was] required to register the contemporary crisis’, articulating a transnational and expansive vision for the genre.1 Yet while literary translation offers an innovative reframing of these extraterritorial ambitions, no study of 9/11 fiction in translation exists, and translation shifts continue to be neglected as an insightful and critical tool for literary analysis. This thesis seeks to establish an unprecedented imaginative structure for the comparative study of 9/11 fiction in translation. As a fundamentally empathic process, translation expands the boundaries of the traumatised city through the creation of a reciprocal and interactive translated text: an empathic double that echoes and unsettles the same empathic structures on which the novels are founded. By drawing complex empathic maps of 9/11 fiction and their translations, this thesis will stage an empathic unsettling of the genre in translation, and expand the limits of contemporary literary translation approaches to accommodate dynamic, empathic forms of analysis and textual modes of comparison. Both 9/11 fiction and contemporary translation theory are defined by their territorial gaze: as the first looks outwards, to transnational, global perspectives on the traumatic event, translation studies has become increasingly inward-looking and reliant on recycling its own critical models and paradigms. Literary translation studies faces the greatest risk of stagnation, and finds itself being remade as a study of the translator and of the contexts and motivations to which contemporary translation is seen as inexorably bound. This thesis proposes a break from such models and a recentering of the texts, whether original or translations, as a rich terrain for contemporary study. This is by no means a retreat or a return to source-oriented models for translation, but a new perspective on how texts and translation might be relocated as parallel, interactive texts, connected empathically across the translation divide. This thesis upholds translation as a 1 Richard Gray, ‘Open Doors, Closed Minds: American Prose Writing at a Time of Crisis’, American Literary History, 21.1 (2009), 128-148, <http://muse.jhu.edu/article/257852/pdf> (p.134). 1 fundamentally empathic process, and in the connection between text and translation as one of reciprocity, exchange and empathic momentum. As such, this thesis is embedded in literature: in the rich nuances, reverberations and shifts that mark the divergences and commonalities of texts and translations. This research does not seek to extend or replicate the perspective and polarising tendencies of established translation theories and strategies, or to impose contextual or reception-led frameworks of interpretation on. Instead, this thesis begins with translation shifts, and traces the empathic trajectories of 9/11 fiction, both as a genre of American fiction and of translation: categories that, in this thesis, are collaborative equals, rather than separate or devolved entities. This introduction will outline the three core principles of this study – 9/11 fiction, translation theory and empathy – and seeks to illustrate how these three seemingly disparate concepts converge to create a unique imaginative and comparative approach to the analysis of 9/11 fiction in translation. This thesis will begin with the event at its centre – 9/11 – as a force for literary creation and dilation, and as the staging ground for the comparative study of empathic encounters in translation. Us, Them and the Mechanics of Alterity Discourses on 9/11 – whether political, ideological, literary or critical – crystallise around two distinct concepts: those of alterity and of incommensurability. 9/11 fiction is consistently articulated in these terms: by literary scholars, for whom 9/11 novels are seen to echo, though rarely problematise, the inherent conflict and culpability found in wider commentaries on the attacks, and by novelists, grappling with notions of incommensurability and the lethargy of fiction writing in response to real-time, televised disaster. A raft of studies on 9/11 fiction have hinged on the extent to which 9/11 novels might be judged as adequate responses to the polarising narratives of alterity and conflict that still remain definitive of the divisive force of the traumatic event. 9/11 fiction has largely been found wanting by literary scholars, almost entirely in response to its perceived failure to escape the short-sighted, introspective and ultimately selfish nature of individual trauma. Yet aside from the external pressures or expectations exerted on the works, alterity and incommensurability are incredibly problematic for comparative studies of 9/11 texts and translations.
Recommended publications
  • 27/Die 68Er/Kommune 1
    Gesellschaft Die 68er (V): Sie tranken Jasmintee, diskutierten nonstop und hielten Sex vor allem für ein Problem – die Mitglieder der Kommune 1 wurden zu Popstars der Studentenrevolte und veränderten den deutschen Alltag. Von Thomas Hüetlin Die Tage der Kommune atürlich gibt es Erfindungen, die sel schuld sei, weshalb über den „Trans- prall gefüllten Fleischtheken zwischen 25 braucht kein Mensch, wie zum missionsriemen“ Dritte Welt die „Revolu- Sorten Wurst wählen zu können oder NBeispiel fertiggemixten Whiskey- tion“ in die Erste Welt getragen werden Weihnachtsbäume an die GIs in Vietnam Cola in der Dose, UV-durchlässige Bade- sollte, und alles würde gut werden. zu schicken, wo in einem makaberen Krieg anzüge oder Duftbäume am Autorück- Tolles Programm, aber natürlich hatten angeblich die Freiheit West-Berlins vertei- spiegel – aber gibt es wirklich Leute, die 16 Leute, die im Sommer 1966 in einer digt wurde. die den Sinn von Toilettentüren bezwei- Großbürgervilla am Kochelsee ein paar Ta- Und diese Leute trafen sich nicht wie feln? ge herumsaßen, sich vom Hausmeisterehe- heute in Cafés, Diskotheken und im Inter- Gab es – die Leute von der K 1 und spä- paar Schweinebraten auftischen ließen, auf net, sondern sie hatten das Gefühl, daß ter in den Siebzigern viele junge Men- den vor der Tür aufragenden Bergen her- sich in der Gesellschaft etwas ganz Großes schen, die wie ihre Helden Kommunar- umkletterten und Fußballweltmeisterschaft ändern müsse und gingen in den Soziali- den wurden und die Toilettentüren ein- schauten, noch keine Ahnung, daß ein paar stischen Deutschen Studentenbund (SDS). traten, zersägten oder einfach aushängten von ihnen damit später zu den Popstars der Auch dort waren sie bald unzufrieden.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Ambivalence of Resistance: West German Antiauthoritarian Performance after the Age of Affluence Permalink https://escholarship.org/uc/item/2c73n9k4 Author Boyle, Michael Shane Publication Date 2012 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Ambivalence of Resistance West German Antiauthoritarian Performance after the Age of Affluence By Michael Shane Boyle A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Performance Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Shannon Jackson, Chair Professor Anton Kaes Professor Shannon Steen Fall 2012 The Ambivalence of Resistance West German Antiauthoritarian Performance after the Age of Affluence © Michael Shane Boyle All Rights Reserved, 2012 Abstract The Ambivalence of Resistance West German Antiauthoritarian Performance After the Age of Affluence by Michael Shane Boyle Doctor of Philosophy in Performance Studies University of California, Berkeley Professor Shannon Jackson, Chair While much humanities scholarship focuses on the consequence of late capitalism’s cultural logic for artistic production and cultural consumption, this dissertation asks us to consider how the restructuring of capital accumulation in the postwar period similarly shaped activist practices in West Germany. From within the fields of theater and performance studies, “The Ambivalence of Resistance: West German Antiauthoritarian Performance after the Age of Affluence” approaches this question historically. It surveys the types of performance that decolonization and New Left movements in 1960s West Germany used to engage reconfigurations in the global labor process and the emergence of anti-imperialist struggles internationally, from documentary drama and happenings to direct action tactics like street blockades and building occupations.
    [Show full text]
  • The Commune Movement During the 1960S and the 1970S in Britain, Denmark and The
    The Commune Movement during the 1960s and the 1970s in Britain, Denmark and the United States Sangdon Lee Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds School of History September 2016 i The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement ⓒ 2016 The University of Leeds and Sangdon Lee The right of Sangdon Lee to be identified as Author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988 ii Abstract The communal revival that began in the mid-1960s developed into a new mode of activism, ‘communal activism’ or the ‘commune movement’, forming its own politics, lifestyle and ideology. Communal activism spread and flourished until the mid-1970s in many parts of the world. To analyse this global phenomenon, this thesis explores the similarities and differences between the commune movements of Denmark, UK and the US. By examining the motivations for the communal revival, links with 1960s radicalism, communes’ praxis and outward-facing activities, and the crisis within the commune movement and responses to it, this thesis places communal activism within the context of wider social movements for social change. Challenging existing interpretations which have understood the communal revival as an alternative living experiment to the nuclear family, or as a smaller part of the counter-culture, this thesis argues that the commune participants created varied and new experiments for a total revolution against the prevailing social order and its dominant values and institutions, including the patriarchal family and capitalism.
    [Show full text]
  • Barefoot Into Cyberspace Adventures in Search of Techno-Utopia
    Barefoot into Cyberspace Adventures in search of techno-Utopia By Becky Hogge July 2011 http://www,barefootintocyberspace.com Barefoot into Cyberspace Becky Hogge Read This First This text is distributed by Barefoot Publishing Limited under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 UK: England & Wales Licence. That means: You are free to copy, distribute, display, and perform the work to make derivative works to make commercial use of the work Under the following conditions Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar licence to this one. For any reuse or distribution, you must make clear to others the licence terms of this work. The best way to do this is with a link to http://barefootintocyberspace.com/book/hypertext Any of these conditions may be waived by seeking permission from Barefoot Publishing Limited. To contact Barefoot Publishing Limited, email barefootpublishing [AT] gmail [DOT] com. More information available at http://creativecommons.org/licenses/by- sa/2.0/uk/. See the end of this file for complete legalese 2 Barefoot into Cyberspace Becky Hogge Contents Prologue: Fierce Dancing ...................................................................................................................................... 5 Chapter 1: Digging the command line ............................................................................................................
    [Show full text]
  • La Décennie Rouge
    Extrait distribué par Christian Bourgois Extrait de la publication Extrait distribué par Christian Bourgois LA DÉCENNIE ROUGE Extrait de la publication du même auteur Théâtre L’E NTRAÎNEMENT DU CHAMPION AVANT LA COURSE, suivi de RUINES, Stock, 1975 LE CHANTEUR suivi de L’AMOUR DU THÉÂTRE, Christian Bourgois, 1979 TEL UN ENFANT À L’ÉCART suivi de PARTAGE, Christian Bourgois, 1982 EL SISISI, Christian Bourgois, 1986 THERMIDOR, Christian Bourgois, 1986 SIT VENIA VERBO, en collaboration avec Philippe Lacoue- Labarthe, Christian Bourgois, 1988 FÉROÉ, LA NUIT..., Christian Bourgois, 1989 IMPRÉCATION DANS L’ABATTOIR, COUPS DE FOUDRES, L’Arche, 1991 L’E MPIRE, L’Arche, 1991 LE SOUFFLEUR D’HAMLET, L’Arche, 1993 DIMANCHE en collaboration avec Dominique Muller, suivi de LA BONNE VIE, CONVOI, L’Arche, 1994 LA NÉGRESSE BONHEUR, L’Arche, 1995 JOHN LEAR, L’Arche, 1996 IMPRÉCATION 36, DIOTIMA, L’Arche, 1999 SKINNER, L’Arche, 2002 Poésie INDES, Seghers, 1980 ÉTUDES DE CIEL AVEC TURBULENCES, Christian Bourgois, 1981 DU FONDEMENT DE LA ZOOLOGIE, La Pionnière, 1996 MÉTÉOROLOGIQUES, Christian Bourgois, 2002 Essais INVENTAIRE APRÈS LIQUIDATION, L’Arche, 1990 L’A LSACE DANS LE DÉSORDRE, BF, 1993 LE THÉÂTRE ET L’AIR DU TEMPS, L’Arche, 1999 ALSACE, TERRE ÉTRANGÈRE, La Nuée Bleue, 2003 Récit PARHÉLIE, Christian Bourgois, 1988 Extrait de la publication Extrait de la publication MICHEL DEUTSCH LA DÉCENNIE ROUGE UNE HISTOIRE ALLEMANDE CHRISTIAN BOURGOIS ÉDITEUR Extrait de la publication © Michel Deutsch, 2007 © Christian Bourgois éditeur, 2007 ISBN 978-2-267-01917-9 Extrait de la publication Extrait distribué par Christian Bourgois « ...Diuersa exsilia et desertas quae- rere terras auguriis agimur diuum..
    [Show full text]
  • Familiäre Wohngemeinschaften
    Familiäre Wohngemeinschaften Anmerkungen zur Sozialstruktur und Dynamik der Patchwork - Familie 1 von Detlef Klöckner Dieser Aufsatz widmet sich einem aufstrebenden Familienmodell, der sogenannten Patch- work – Familie. Überhaupt von einem Modell zu sprechen, - wo es sich doch nur um die „Undichte Wiederaufbereitungsanlage einer abgebrannten Familienruine“ handelt (anony- mes Graffiti), – ist ebenso fragwürdig wie unumgänglich, so lange sich Elternpaare in großer Zahl trennen und zu Zweitfamilien zusammenschließen. Der Autor beleuchtet die besondere Atmosphäre einer zusammengestückelten Familie. Welche Fragen stellen sich der Patchwork – Familie und welche Antworten stehen ihr zur Verfügung, welche eher nicht? Was unter- scheidet Patchwork – Familien von Primärfamilien im Umgang miteinander und im Hand- lungsspielraum? Die „second hand“ - Familie erinnert in manchem an Wohngemeinschaften und sie vereint in ihren Räumen in verkleinertem Maßstab, was die komplexe soziale Situati- on unserer Gesellschaft im Großen ausmacht: das widersprüchlich und unklar aufeinander Bezogene. Der Autor beruft sich auf Untersuchungen zum Thema und nutzt die Erfahrungen aus seiner Beratungspraxis. Familienberatung ist bis heute ein vernachlässigtes Arbeitsfeld der Gestalttherapie. Das liegt nicht an der Konzeption, sonder begründet sich aus der Entwicklungsgeschichte der gestalt- therapeutischen Praxis. Als psychologische Anwendung der Feld- bzw. Systemtheorie ist die Gestalttherapie prinzipiell offen für Arbeitskontexte, die sich mit sozialen Beziehungen
    [Show full text]
  • Team 10 Meeting, Bonnieux, France, 1977. from Team 10: in Search of a Utopia of the Present
    Reinier de Graaf From CIAM to Cyberspace : Architecture and the Community “The community” might be the most frequently off-center. The intentionally domestic setting used term in architectural and urban discourse of their meetings is as much a manifesto as any over the last fifty years. For decades, rhetoric outcome of the meetings, written or otherwise. invoking “the community” has endowed even The wives invariably attend— either that, or a the most mediocre designs with an aura of vast reservoir of female architects have failed to good intentions and thus implicitly condemned make it into the history books. designers who decline use of the word. The It is never quite clear to what extent the community has served as a legitimization for meetings are meant to be an exchange of views, anything from Team X to New Urbanism, from or whether they are essentially just a form of Pendrecht to Celebration, from Aldo van Eyck bonding. Team X’s most articulate mantra, “by to Larry Beasley. But what is “the community”? us, for us,” a phrase encapsulated in a drawing Despite its prolific appearance, the frequency by Aldo van Eyck,4 is equally ambiguous. The with which “community” is used seems in- most common interpretation suggests a certain versely proportional to the extent to which it is naiveté associated with the period or an almost truly understood. tautological profession of good intentions, which imply that people should be their own archi- DE GRAAF tects. Yet, studying the picture more closely, * * * observing the eerie, almost tribal consensus that exists between members of the group, one In July 1953, an international group of archi- is also left with the impression of a strange tects breaks away from CIAM, until then the hubris, a sense of self-inflated significance of prevailing movement of modern architects.1 the architectural profession and those practic- Critical of what they see as CIAM’s overly ing it.
    [Show full text]
  • Tion of Don Delillo
    ORBIT-OnlineRepository ofBirkbeckInstitutionalTheses Enabling Open Access to Birkbeck’s Research Degree output Delirious USA: the representation of capital in the fic- tion of Don DeLillo https://eprints.bbk.ac.uk/id/eprint/40479/ Version: Full Version Citation: Travers, Thomas William Lynn (2020) Delirious USA: the repre- sentation of capital in the fiction of Don DeLillo. [Thesis] (Unpublished) c 2020 The Author(s) All material available through ORBIT is protected by intellectual property law, including copy- right law. Any use made of the contents should comply with the relevant law. Deposit Guide Contact: email Birkbeck, University of London Delirious USA: The Representation of Capital in the Fiction of Don DeLillo Thomas William Lynn Travers Submitted for the degree of Doctor of Philosophy 2019 1 Declaration I, Thomas William Lynn Travers, declare that this thesis is my own work. Where I have drawn upon the work of other researchers, this has been fully acknowledged. 2 Abstract In this thesis I offer a new reading of Don DeLillo’s fiction through an engagement with contemporary Marxist literary theory and political economy. Beginning in the 1960s, the thesis traces the launch, expansion, and shattering of DeLillo’s narrative apparatus as it recomposes itself across the genres of the short story, the conspiratorial thriller, the historical novel, and the novel of time. Developing on theories of the novel as a capitalist epic, the thesis takes the insistent appearance of surplus populations in DeLillo’s work as an opportunity to reflect on, but also to revise and reconceptualise, Marxist accounts of the novel and its philosophy of history.
    [Show full text]
  • Krautrock and the West German Counterculture
    “Macht das Ohr auf” Krautrock and the West German Counterculture Ryan Iseppi A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of BACHELOR OF ARTS WITH HONORS DEPARTMENT OF GERMANIC LANGUAGES & LITERATURES UNIVERSITY OF MICHIGAN April 17, 2012 Advised by Professor Vanessa Agnew 2 Contents I. Introduction 5 Electric Junk: Krautrock’s Identity Crisis II. Chapter 1 23 Future Days: Krautrock Roots and Synthesis III. Chapter 2 33 The Collaborative Ethos and the Spirit of ‘68 IV: Chapter 3 47 Macht kaputt, was euch kaputt macht: Krautrock in Opposition V: Chapter 4 61 Ethnological Forgeries and Agit-Rock VI: Chapter 5 73 The Man-Machines: Krautrock and Electronic Music VII: Conclusion 85 Ultima Thule: Krautrock and the Modern World VIII: Bibliography 95 IX: Discography 103 3 4 I. Introduction Electric Junk: Krautrock’s Identity Crisis If there is any musical subculture to which this modern age of online music consumption has been particularly kind, it is certainly the obscure, groundbreaking, and oft misunderstood German pop music phenomenon known as “krautrock”. That krautrock’s appeal to new generations of musicians and fans both in Germany and abroad continues to grow with each passing year is a testament to the implicitly iconoclastic nature of the style; krautrock still sounds odd, eccentric, and even confrontational approximately twenty-five years after the movement is generally considered to have ended.1 In fact, it is difficult nowadays to even page through a recent issue of major periodicals like Rolling Stone or Spin without chancing upon some kind of passing reference to the genre.
    [Show full text]
  • Humorous Political Stunts: Nonviolent Public Challenges to Power
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection 1954-2016 University of Wollongong Thesis Collections 2014 Humorous Political Stunts: Nonviolent Public Challenges to Power Majken Jul Sorensen University of Wollongong Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/theses University of Wollongong Copyright Warning You may print or download ONE copy of this document for the purpose of your own research or study. The University does not authorise you to copy, communicate or otherwise make available electronically to any other person any copyright material contained on this site. You are reminded of the following: This work is copyright. Apart from any use permitted under the Copyright Act 1968, no part of this work may be reproduced by any process, nor may any other exclusive right be exercised, without the permission of the author. Copyright owners are entitled to take legal action against persons who infringe their copyright. A reproduction of material that is protected by copyright may be a copyright infringement. A court may impose penalties and award damages in relation to offences and infringements relating to copyright material. Higher penalties may apply, and higher damages may be awarded, for offences and infringements involving the conversion of material into digital or electronic form. Unless otherwise indicated, the views expressed in this thesis are those of the author and do not necessarily represent the views of the University of Wollongong. Recommended Citation Sorensen, Majken Jul, Humorous Political Stunts: Nonviolent Public Challenges to Power, Doctor of Philosophy thesis, School of Humanities and Social Inquiry, University of Wollongong, 2014.
    [Show full text]
  • Vol. 34, Núm. 1 Revista De La Asociación Española De Estudios
    Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos Vol. 34, núm. 1 Junio 2012 34.1 (June 2012) 34.1 (Junio 2012) EDITORS Dirección General Editor: Isabel Carrera Suárez Universidad de Oviedo Managing Editor: Esther Álvarez López Universidad de Oviedo Book Reviews Editor Book Reviews Editor (Literature and Cultural Studies) (Linguistics) Belén Martín Lucas Ignacio M. Palacios Martínez Universidad de Vigo Universidad de Santiago de Compostela Copy Editor: Carla Rodríguez González Universidad de Oviedo EDITORIAL BOARD Consejo de Redacción board of advisors Consejo Asesor Andrew Blake Heinz Ickstadt University of Winchester Freie Universität Berlin Martin Bygate J. Hillis Miller Lancaster University University of California at Irvine Angela Downing Susheila M. Nasta Universidad Complutense de Madrid Open University Teresa Fanego Francisco J. Ruiz de Mendoza Universidad de Santiago de Compostela Universidad de La Rioja Fernando Galván Luzmila Urbanová Universidad de Alcalá de Henares University of Brno board of referees Consejo Científico y Evaluador Joan C. Beal Marcella Bertuccelli Papi Anita Biressi University of Sheffield Università di Pisa Roehampton University Jesús Benito Sánchez Nilufer E. Bharucha Maggie Ann Bowers Universidad de Valladolid University of Mumbai University of Portsmouth Kris van den Branden José Francisco Fernández Zoltán Kövecses Katholieke Universiteit Leuven Universidad de Almería Eötvös Loránd University Mario Brdar Charles Forceville Manfred Krug Josip Juraj Strossmayer University University of Amsterdam Otto-Friedrich-Universität Bamberg Laurel J. Brinton Javier Franco Aixelá Merja Kytö University of British Columbia Universidad de Alicante Uppsala University Manuel Broncano Jean-Michel Ganteau Alberto Lázaro Texas A&M International University Université Montpellier 3 Universidad de Alcalá de Henares Jorge Luis Bueno María del Pilar García Mayo Ursula Lenker Universidad de Vigo Universidad del País Vasco Ludwig-Maximilians-Universität München Graham D.
    [Show full text]
  • Rodrigo De Andrade TORQUATO NETO: UMA POÉTICA
    UNIVERSIDADE DE PASSO FUNDO Instituto de Filosofia e Ciências Humanas PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS – MESTRADO EM LETRAS Campus I – Prédio B3, sala 106 – Bairro São José – Cep. 99001-970 - Passo Fundo/RS Fone (54) 316-8341 – Fax (54) 316-8125 – E-mail: [email protected] Rodrigo de Andrade TORQUATO NETO: UMA POÉTICA DA CONTRACULTURA Passo Fundo, abril de 2008. Rodrigo de Andrade TORQUATO NETO: UMA POÉTICA DA CONTRACULTURA Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Letras, do Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade de Passo Fundo, como requisito para obtenção do grau de mestre em Letras, sob a orientação do Prof. Dr. Paulo Becker. Passo Fundo 2008 2 Esse trabalho é dedicado aos quatro rapazes (sem os quais nada disso teria sido possível), ao judeu safado e à princesa dos hobbits. 3 Agradecimentos Agradeço aos meus pais pelo apoio, pelas mensalidades e pelos livros. Também à Maíra pela paciência e pelo carinho. A meu orientador pelos esclarecimentos e pelas indicações precisas e preciosas. Ao Maicon e ao Dr. Pacheco por toda a mão. E todos os amigos que sempre quebram galhos, me agüentam e enriquecem com discussões sobre literatura e arte: Daniel, Seka, Demian, Renato e Jú, Bocajão, Morto, Nassif, PH, Betão, Rodriguez, Arthur, Moyza, Faby, Gabriel, Xará, Lucas, Mara, Michele e Bandidão, Odolir, todo o Clã do Sapo Morra e até o Cauê. 4 Resumo O presente estudo dedica-se a multiforme obra de Torquato Neto. Poeta, jornalista, letrista de música popular, figura fundamental no surgimento da Tropicália, enfim, um artista multimídia que sempre optou por traçar caminhos plurais e experimentar diversas linguagens, recorrendo a uma constante metamorfose estilística.
    [Show full text]