R E S T A U R ANT LES M A R INES

Le memorie piu’belle della mia infancia sono rapportate al mangiare. Il pranzo preparato nel modo tradizionale con amore di mia madre i di mio padre. Le riunioni di familia “accarezzate” dalla brisa del mare e illuminate dal sole. Queste riunioni non erano semplicemente riunioni per magiare ma per alimentare lo spirito che guida alla tua meritata felicita’. Mi ricordo bene il week-end pieno di lavoro sistemando casa, ma che veniva interrotto a meta’ mattinata da salse e piatti tipici per ogni stagione.

Die schönsten Erinnerungen meiner Kindheit drehen sich ums Essen, Gerichte mit Tradition, mit Liebe von meiner Mutter zubereitet – aber auch sehr oft von meinem Vater. Unsere Familientreffen waren von der Meeresbrise und leuchtenden Sonnenstrahlen umgeben. Diese Anlässe waren nicht nur einfache Begegnungen um zu essen, sondern nährten vor allem den Geist, der uns die wohlverdiente Fröhlichkeit brachte. Mir kommen arbeitsreiche Wochenenden in den Sinn, an denen das Haus in Ordnung gebracht wurde, unterbrochen durch ein reichhaltiges Frühstück am Vormittag, mit gesalzenem Fisch, Wurst und der Jahreszeit entsprechenden Gerichten.

The most beautiful memories of my childhood are of the traditional, meals, cooked with love by my mother - and open by my father. I remember the sea breeze and bright sunshine of the family meetings when we got together, not just to eat, but to feed our spirits, wich left us happy and contented. I remember the weekends; working and tidying the house, but at midday we would stop and eat wonderful lunches of salads, sausages and dishes typical

Mes plus beaux souvenirs d´enfance se rapportent au manger. Les repas préparés avec tradition, cuisinés avec amour par ma mère ou parfois par mon père. Les réunions de famille, entourées de brise marine et illuminées par le soleil. Ces rencontres n’ étaient pas seulement pour manger mais aussi pour nous alimenter l’ esprit nous menant ainsi à un bonheur bien mérité. Je me souviens très bien des week-end, travaillant dur dans la maison, toujours interrompus dans la matinée, par des repas abondants accompagnés de poissons salés, charcuterie et plats typiques pour chaque saison.

La cuina de la Marina El llegat de la ti Pepa Teresa Volum I Typiques - Tipiche - Typical - Typische Tapas La Marina

Torrat 6,50€ Braised vegetables (peperoni arrostiti e melanzane alla griglia) (grilled eggplant and roasted peppers) Légumes braisés Gegrilltes Gemüse (aubergines grillées et poivrons grillés) (Auberginen und Paprika)

Tomacat 6,00€ Tomacat (Grilled vegetables) Légumes braisées Tomacat (Spezialität)

Bull amb ceba 6,50€ Salted tripe with onion Thon salé avec oignons Getrockneter Thunfisch mit Zwiebeln Gamberetti con bietola 6,00€ Shrimp with chard Crevettes aux blettes Garnelen mit Mangold Polpo in umido 7,50€ Stewed octopus Poulpe à la casserole Oktopus in Sauce Lumachine 7,50€ Snails Escargots Schnecken

Piedini di maiale 9,00€ Pigs Trotters Pieds de cochon Schweinefüsse

Polpette di lesso (unità) 4,00€ Meatball in Cabbageleat (each) Boulettes (pièce) Fleischboulette(Stück)

Figatells ( hamburger in casa) 3,50€ Valencian homemade Hamburger (unità) (each) Hamburgers maison valencienne Valencia hausgemachte Hamburger (pièce) (Stück)

Polpette 5,00€ Meatballs Boulettes de viande Fleischbällchen

Crocchette di baccalà o prosciutto 8,00€ Cod or ham croquettes Croquettes de morue ou jambon Stockfisch - oder Schinkenkroketten

Focaccia (unità) 3,00€ Corn pastries (each) ("Torrat", "Tomacat", gambero con bietola o tonno) ("Torrat", "Tomacat", prawn with chards or tuna) Cocas de maïs (pièce) Maiskuchen (Stück) ("Torrat", "Tomacat", crevettes à la blette "Torrat", "Tomacat", Garnelen mit Mangold ou au thon) oder Thunfisch

Focaccia (completa) 3,75€ Corn pastries (complete) ("Pomodoro, tonno, uova e acciughe) (tomato, tuna, egg and anchovy) Cocas de maïs (complet) Maiskuchen (komplett) (Tomate, thon, œuf et anchois) (Tomate, Thunfisch, Ei und Sardelle) Verdure alla piastra 9,75€ Grilled vegetables Légumes à la plancha Grillgemüse Prosciutto 13,50€ Ham Jambon Schinken

Formaggio 9,50€ Cheese Fromage Käse Salato e asciutto - Salty and dry Salé et sec - Salzig und trocken Polpo secco 12,90€ Dry Octopus Octopus sec Getrockneter Tintenfisch

Cappellans o mussola 8,00€ Cod or Huss Morue sèche ou mussola Stuckfisch oder Glatthai Getrocknet

Acciughe (unità) 3,00€ Anchovy (each) Anchois (pièce) Anchovis (Stück) Mosciame 12,00€ Tuna Roe Mojama (thon salé) Getrockneter Thunfisch Pesce sottosale “de la Marina” 12,50€ Assorted from La Marina Salaisons de la Marina Gesalzener fisch aus der Marina

Seno filetti di merluzzo alla griglia 7,90€ F ilet of cod Filets de poitrine de morue grillés Bauchstück vom Kabeljau (geräuchert) Bacalà su letto di pomodoro 11,90€ Cod on tomato base Morue sur fond de toma te Stockfisch auf Tomatensauce Alici sottaceto 6,00€ Anchovies in vinegar Anchois frais au vinaigre Frische Sardellen in Essig

IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue

Pesce – Fish Poissons – Fisch

Grigliate di pesce e frutti di mare 40,00€ Grilled Fish and (2 persone) (For 2 people) Grillade de poissons et fruits de mer Gegrillter Fisch und Meeresfrüchte (2 personnes) (Für 2 Personen) 1/2 grigliate di pesce e frutti di mare 27,00€ 1/2 grilled fish and seafood 1/2 ration grillade de poissons 1/2 gegrillter Fisch et de fruits de mer und Meeresfrüchte Pesce di palamite alla piastra 16,00€ Grilled swordish filet Espadon à la plancha Schwertfisch gebraten Tonno alla griglia 18,00€ Grilled tuna Thon grillé Gegrillter Thunfisch

Coda di rospo della baia alla piastr a 19,00€ Grilled monkfish from the bay Lotte de la baie grillée Seeteufel gebraten Sogliola alla piastra 21,00€ Grilled sole Sole à la plancha Seezunge gebraten

Sogliola alla mugnaia 21,50€ Sole Meunière Sole meunière Seezunge Müllerin Art Pesce della Baia alla Piastra 19,00€ Fish of the day from the bay Merlango Whiting Triglie Red mullet Tamponare Sole Branzino (alla griglia o alla schiena) Grilled or "on the back" Sea bass Poisson du Jour Grillé Merlan Mullet Rotbarbe Sole Sole Loup de mer (grillé ou à l'arrière) Gegrillt oder "auf der Rückseite" Seebarsch Pesce di scoglio 25,00€ Rock fish Scorfano Scorpionfish San Pedro San Pedro Dentici Dentex Mero Mere Spigola Sea Bass Poissons de roche Felsenfische Rascasse Rotbarsch Saint-Pierre San Pedro Denté Zahnbrasse Merou Zackenbarsch Loup de mer Seebarsch Frutti di mare - Fruits de mer Seafood - Meeresfrüchte Ostriche Gillardeau (ciascuno) 3,00€ Oysters Gillardeau (each) Huîtres Gillardeau (pièce) Austern Gillardeau(Stück) Gambero Rosso di Dénia Nº1(10 0 g ) 17,50€ Red prawns from Dénia, Nº1 alla piastra grilled or boiled (100 gr) Crevettes Rouges de Dénia Nº 1(100g) Rote Garnelen aus Dénia Nº1 grillès ou bouillies gegrillte oder gekocht (100 gr) Gambero rosso di Dénia Nº2 (100 gr) 13,50€ Red prawns from Dénia, Nº2 alla piastra o bolliti grilled or boiled (100 gr) Crevettes rouges de Dénia Nº2 Rote Garnelen aus Dénia Nº2 grillées ou bouillies (100 gr) gegrillte oder gekocht (100 gr) Scampi (200 gr) 18,00€ Norway lobster (200 gr) Langoustines (200 gr) Kaisergranat (200 gr) Astice (100 gr) 9,00€ Crayfish (100 g) Langouste (100 gr) Languste (100 g) Lobster (in parte) 26,00€ Lobster (part) Homard (entier) (700 gr) Hummer (ganz) (700 gr) Stufati di pesce - Ragoûts de poissons Fish stews - Fischgerichte Sughetto di pesce 22,80€ “Suquet” fish stew (minimo 2 persone, su prenotazione) Precio por persone (minum 2, order in advance) Price per person Poissons en sauce (minimum 2 personnes sur commande) Prix par personne (mindestens 2 Personen, auf Bestellung)

Sughetto di coda di rospo 23,80€ “Suquet” monkfish stew (minimo 2 persone, su prenotazione) Precio por persone (minum 2, order in advance) Price per person Lotte de mer en sauce Seeteufel Ragout (minimum 2 personnes sur commande) Prix par personne (mindestens 2 Personen, auf Bestellung)

Coda di rospo Allipebre 23,80€ Monkfish Allipebre (minimo due persone, su richiesta) (minimum two people, upon request) Lotte en sauce Allipebre Seeteufel Allipebre-Sauce (Minimum deux personnes, sur commande) (mindestens zwei Personen, auf Bestellung) Sughetto di pesce e aragosta 30,00€ (minimo 2 persone, su prenotazione) Precio por persone “Suquet” sh and lobster Poissons et homard (minum 2, order in advance) Price per person (minimum 2 personnes sur commande) Prix par personne “Suquet” sh and red lobster Sughetto di pesce e astice roso 35,00€ (minum 2, order in advance) Price per person (minimo 2 persone, su prenotazione) Precio por persone Poissons et homard rouge (minimum 2 personnes sur commande) Prix par personne Il pesce è in grado di preparare il sale, al forno, alla schiena o soggette a disponibilità llandeta Nous pouvons vous préparer le poisson au sel, au four, grillés ou à la casserole selon disponibilité de la cuisine The fish can be baked in salt, baked in the oven, “Espalda”, with a warm vinagrette or “Llandeix”, cooked with asliced potatoes Unsere Fischgerichte können je nach Auslastung der Küche im Salzmantel, im Ofen, gegrillt oder mit Saucen zubereitet werden IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue Carne – Meat Viandes – Fleisch

Costolette d’agnello 14,00€ Lamb cutlet Côtelettes d’agneau Lammkoteletts

Entrecôte alla piastra 17,00€ Grilled entrecote Entrecôte à la plancha Entrecôte gebraten

Bistecca di vitello (700 gr) 20,00€ T-bone steak (700 gr) Côte de veau (700 gr) Großes Rindersteack (700 gr)

Filetto alla piastra 20,00€ Grilled filet steak Filet de boeuf à la plancha Rinderfilet gebraten

1/2 Filetto alla piastra con le patat e 13,00€ 1/ 2 Grilled filet steak with chips Filet de boeuf à la plancha Rinderfilet gebraten avec des pommes de terre mit Kartoeln

Cordon Bleu 11,00€ Cordon Bleu

Scaloppine impanate 10,00€ Escalope Escalope panée Schnitzel paniert

Pollo impanato 9,00€ Breaded chicken Poulet pané Panierte Hähnchen

TTutte le carni possono essere serviti con Roquefort, pepe o salsa di funghi con un supplemento di 2,50€

Toutes les viandes peuvent être servies au roquefort, au poivre ou à la sauce aux cèpes avec un supplément de 2,50€

The meat dishes may be served with eithier a roquefort, pepper or mushroom sauce 2,50€ supplement.

IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue Tapas Di Pesce - Tapas De Poisson Tapas Of Fish - Fisch Tapas

Sepionline alla piastra 13,50€ Grilled baby cuttlefish Petites Seiches à la placha Kleine Sepias gebraten Telline 13,00€ Tiny Clams Clovisses Venusmuscheln Fegatini di pescatrice 8,50€ Liver of Monkfish Petits foies de lotte Seeteufelleber Calamaro alla piastra 13,00€ Grilled whole squid Calmar à la plancha Calamares gebr a ten

Seppie (Razione) 10,00€ Cuttle-fish (Ration) Seiche (Ration) Sepia (Ration) Gamberi da Dénia 15,00€ Boiled shrimp from Dénia Petites Crevettes de Dénia Kleine Garnelen aus Dénia Cozze al vapore del Mediterraneo 8,50€ Mediterranean steamed mussels Moules cuites à la vapeur méditerranéens Mediterrane Miesmuscheln gedämpft Cozze al vapore 7,75€ Steamed mussels Moules vapeur Miesmuscheln gedämpft

Polpo alla galiziana (con patate e paprika ) 13,00€ Galician style octopus Poulpe à la galicienne Oktopus galizische Art Gamberi saltati con aglio 15,00€ Prawns sauteed with garlic Crevettes sautées à l'ail Garnelen sautiert mit Knoblauch Aragosta saltati con aglio 12,50€ Norway lobster sauteed with garlic Langoustine sautées à l'ail Norwegen Hummer sautiert mit Knoblauch Pesciolini 11,00€ Fried fish Friture Frittierte kleine Fische Calamari fritti 12,00€ Squids rings in batter Calmars à la romaine Calamares à la Romana Calamaro andaluso 12,00€ Battered, Deep Fried Squid Calamars a la Andaluza Kalamares nach andalusischer art Calamaretti impanati 12,50€ Baby Squid in batter Encornets panés Babytintenfische paniert Alici impanate 9,75€ Fresh anchovies in batter Anchois frais panés Sardellen paniert Ostriche 3,00€ Oysters Huîtres Austern Tapas di Pesce - Tapas de Poisson Tapas of Fish - Tapas mit Fisch (1/2 Porzioni) - (1/2 Portion) - (Half Portion) - (1/2 Portionen)

Seppie 7,00€ Cuttle-fish Seiche Sepia

Polpo alla galiziana (con patate e paprika) 8,00€ Galician style octopus Poulpe à la galicienne Oktopus galizische Art Polpo secco 8,50€ Poulpe sec Oktopus getrocknet Pesce sottosale “de la Marina” 8,00€ Assorted dried fish from La Marina Salaisons de la Marina Gesalzener Fisch aus der Marina Calamaro alla piastra 8,00€ Grilled whole squid Calmar à la plancha Calamares gebraten Pesciolini 7,00€ Fried fish Friture Frittierte kleine Fische

Calamari fritti 7,00€ Squids rings in batter Calmars à la romaine Calamares à la Romana

Pane senza glutine 2,20€ Gluten-free bread Pain sans gluten Glutenfreies Brot Bruschetta aglio e olio o pomodoro 1,50€ Bread with “Allioli” or tomato Pan sin gluten Brot mit "Allioli" oder Tomate

IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue Insalate e verde - Salad and green Salades et vert – Salate und Grün

Mullador 9,50€ Mullador (Pomodoro, aglio, olio y baccalà) (Tomato, garlic, oil and cod) Mullador Mullador (tomate, ail, olive et morue) (Tomaten, Öl, Knoblauch und Stockfisch)

Insalata 7,50€ Salad Salade Salat

Insalata speciale 9,50€ Special Salad Salade spéciale Salat Spezial

Insalata con verdure grigliate 11,00€ Salad with grilled vegetables e ventresca di tonno and tuna belly Salade de légumes grillés Salat mit gegrilltem Gemüse et ventre de thon und Thunfisch Bauch

Asparagi in due salse 8,75€ Asparagus in two sauces Asperges aux deux sauces Spargel mit zwei Soßen

Prosciutto e melone 10,00€ Serrano ham (dry cured) with melon Melon au jambon Serrano-Schinken mit Honigmelone

Insalata Les Marines 10,00€ Les Marines salad Salade Les Marines Salat Les Marines

Zuppa e pasta - Soups and pasta Soupes et pâtes – Suppen und pasta

Consommé Consommé 4,00€ Consommé Consommé

Cream of vegetables Crema di verdure 6,50€ Gemüsecremesuppe Crème aux légumes

Meat soup Zuppa di carne 6,00€ Fleischsuppe Soupe à la viande

Fish soup Suppa di pesce 9,00€ Fischsuppe Soupe de poisson

Andalusian cold vegetable soup Gazpacho andaluso 6,50€ Gazpacho Andaluz Gazpacho andalou

Spaghetti Spaghetti 7,00€ Spaghetti Spaghetti Riso - Rice Riz – Reis

“Arroz a banda” 12,00€ “Arroz a banda” (Riso cotto in un brodo di pesce) (rice cooked in fish stock) “Arroz a banda” “Arroz a banda” (Riz fait avec le bouillon de poisson) (Reis nur in Fischbrühe gekocht)

Riso alla marinara 14,00€ Fisherman’s style rice Riz à la marinière Reis mit Fisch und Meeresfrüchten Riso al nero di seppia 13,00€ Black rice (squid ink) Riz noir Schwarzer Reis Riso al forno (su prenotazione) 12,50€ Oven - baked rice (order in advance) Riz au four (sur comande) Reis im Backofen (nur auf Bestellung) Paella di verdure 13,00€ Vegetable Paella P aella aux légumes Gemüse - Paella Paella di cavolo e baccalà 14,00€ Cauliflower and cod paella P aella au chou-fleur et morue Paella mit Blumenkohl und Stockfisch Paella di alici e spinaci 13,00€ Anchovies and spinach paella P aella aux anchois frais et épinards Paella mit frischen Sardellen und Spinat Paella Valenciana (pollo, coniglio e lumache) 13,00€ Paella Valenciana (chicken, rabbit and snails) Lumache Opzione + 0,50€ Option snails + 0, 5 0 € Paella Valenciana (poulet, lapin et escargots) Paella Valenciana (Huhn, Kaninchen und Schnecken) Escargots Option + 0,50€ Option Schne cken + 0,5 0 € 13,00€ Paella de la huerta Paella with meat and vegetables (carne e verdure, chiocciole facoltativo) Option snails + 0 , 5 0 € Lumache Opzione + 0,50€ Paella de la huerta Paella mit Fleisch und Gemüse (avec viande et légumes, escargots en option) (auf Wunsch auch mit Schnecken) Escargots Option + 0,50€ Option Schnecken + 0,50€ Paella di cipolla e baccalà 14,00€ Paella with onions and cod P aella a l’oignon et à la morue Paella mit Zwiebeln und Stockfisch Arroz del señorito 14,00€ “Senyoret” rice (peeled shellfish) Riso di pesce “Senyoret” Reis Arroz del señorito (mit geschälten Meeresfrüchten Riz à la marinière und Fischstückchen) Riso all’astice 19,00€ Lobster rice Riz au homard Reis mit Hummer Riso marinaro con razza 14,00€ Fisherman’s rice with skate Riz à la marinière à la raie Reis à la marinière mit Rochen Paella mista 14,00€ Mixed Paella P aella mixte Gemischte Paella Fideuada 14,00€ (Specie di Paella con pasta al posto del riso) Fideuada Fideuada (Noodle and fish paella) (Paella de petites pâtes et poisson) Fideuada (Nudel- Paella mit Fisch) Fideuada di funghi con foie d'anatra 18,00€ Fideuada of mushrooms with duck foie Fideuada de champignons au foie de Fideuada vonPilzen mit Entenstopfleber canard Riso cremosi o stufati - Riz crémeux ou les ragoûts

Creamy or stew rice - Cremige Reisgerichte oder Eintöpfe

Riso brodoso alla marinara 14,00€ Rice in a casserol with fish Riz dans son jus à la marinière Reiseintopf mit Fisch und Meeresfrüchten

Riso brodoso 14,00€ Rice in a casserol con calamari e verdure with squid and vegetables Riz dans son jus Reiseintopf avec calmars et légumes mit Gemüse und Tintenfisch Riso brodoso 13,50€ Rice in a casserol con polpo e verdure with octopus and vegetables Riz dans son jus Reiseintopf avec poulpes et légumes mit Oktopus und Gemüse Riso brodoso 13,50€ Rice in a casserol con pescatrice e verdure with monkfish and vegetables Riz dans son jus Reis avec lotte et légumes mit Seeteufel und Gemüse Riso brodoso 12,50€ Rice in a casserol con carne e verdure with meat and vegetables Riz dans son jus Reiseintopf avec viande et légumes mit Fleisch und Gemüse Riso di rapa e fagioli 12,50€ Rice in a casserol with beans and turnips (in stagione e su prenotazione) (in season and on demand) Riz dans son jus avec haricots et navets Reiseintopf mit Bohnen und weissen Rüben (en saison et sur commande) (Nach Saison und auf Bestellung) Riso di lesso con polpette 8,50€ Meat stew rice with meat balls

IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue Dessert – Desserts Desserts – Nachspeisen

Egg and caramel custard Budino all’ uovo 4,00€ Karamelpudding Flan de la maison Egg and cream custard Budino all'uovo con crema 4,50€ Karamelpudding mit Schlagsahne Flan de la maison avec crême Hazelnut custard Budino alla nocciola 5,00€ Karamelpudding mit Haselnüssen Flan aux noisettes Pumpkin custard Budino di zucca 5,50€ Karamelpudding mit Kürbis Flan de courge Coee custard Budino al caè 5,00€ Karamelpudding mit Kaee Flan au café Crème brûlée (burnt egg custard) Crema catalana 4,50€ Crème brûlée Crème catalane / brûlée Tocinillo de cielo Tocinillo de cielo 6,00€ (Dolze a base di uova e zucchero) Dessert fait avec sirop et oeufs Chocolate mousse Mousse al cioccolato 6,00€ Mousse au chocolat Mousse au chocolat Whipped cream and nuts Noci con panna 5,50€ Walnüsse mit Schlagsahne Noix à la chantilly Strawberries with cream Fragole alla panna 5,00€ Erdbeeren mit Schlagsahne Fraises à la chantilly Cheese Formaggio 7,00€ Käse Froma ge Seasonal fruit Frutta di stagione 5,00€ Obst der Saison F ruits de la saison Fresh pineapple Ananas naturale 5,00€ Frische Ananas Ananas frais Almond ice cream Gelato alle mandorle 6,50€ Mandeleis Glace aux amandes Cheese with quince jelly Formaggio con confettura 5,00€ Käse mit Quittengélée Fromage avec gelée de coings Lemon sorbet with cava Sorbetto al limone con cava 5,50€ Zitronensorbet mit Sekt Sorbet au citron et au champagne Mandarine sorbet Sorbetto al mandarino 5,50€ Mandarinensorbet Sorbet aux mandarines

Sorbetto al mango 5,50€ Mangosorbet Sorbet à la mangue Millefeuille with hot chocolate Pastafoglia con cioccolato caldo 6,50€ Millefeuille mit heißer Schokolade Feuilleté au chocolat chaud Tiramisú Tiramisú 6,50€ Arrop i talladetes Arrop i talladetes 5,00€ (traditional valencian dessert) (dolce tradizionale valenciano) Arrop i talladetes Arrop i talladetes (Kürbis in Feigensirop) (courge avec sirop de figues) Custard made from egg yolks and sugar Crema inglese 4,00€ Eierpudding Crème anglaise Cheesecake Cheesecake 5,50€ Käsekuchen Tarte au from age Whiskey cake Whisky torta 6,50€ Whisky-Eistorte Tarte whisky

IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue Inverno Menù - Winter Menu Le Menu D’hiver - Wintermenü

Inverno menù - Winter menu Le menu d’hiver - Wintermenü

Antipasti Tapas Insalata Salad Riso Rice Dolce Dessert (Bibita e ca e’ non sono inclusi) (Beverages and co ees not included)

Tapas Tapas Salade Salate Riz Reis Dessert Nachtisch

(Les boissons et cafés ne sont pas inclus) (Getränke sowie Ka ee sind nicht im Preis enthalten) - 18,00€ -

Da Lunedi’ a Giovedi escluso festivo e vigilia delle feste. (Classica completa). From Monday to Thursday except holidays and evenings before Holiday. (Full table). De lundi à jeudi excepté les jours de fêtes et veilles de fêtes. (Tableau complet). Gilt von Montag bis Donnerstag außer an Feiertagen sowie Abende vor Feiertagen. (Vollständiges).

IVA inclusa - Mwst inkl. - VAT included - TVA inclue * Queste informazioni sono disponibili sui seguenti allergeni. Le richieste di informazioni dal nostro personale. * Alcuni dei nostri prodotti, essi possono contenere queste tracce.

• * Ces déclarations les allergènes suivants sont disponibles. Pour toutes informations demandez à notre personnel. * Certains de nos produits, ils peuvent contenir ces pistes.

• * These statements the following allergens are available. Requests for information from our staff. * Some of our products, they can contain these tracks.

• * Diese Aussagen sind folgende Allergene zur Verfügung. Anfragen von unseren Mitarbeitern. * Einige unserer Produkte, können sie diese Spuren enthalten.

Cereales Huevos con Gluten

Sul tos Apio

Cacahuetes Frutos Secos

Soja Moluscos

Pescado Mostaza

Lácteos Sésamo

Crustáceos Altramuz

LA STRUTTURA DISPONE DI CIRCA ALLERGENI NEI LORO PIATTI. SI PREGA DI VERIFICARE CON IL NOSTRO STAFF.

LA PROPRIÉTÉ DISPOSE SUR LES ALLERGÈNES DANS LEURS PLATS. S'IL VOUS PLAÎT VÉRIFIER AVEC NOTRE PERSONNEL.

THE PROPERTY HAS INFORMATION ABOUT ALLERGENS IN THEIR DISHES. REQUEST INFORMATION FROM OUR STAFF.

DAS ANWESEN VERFÜGT ÜBER INFORMATIONEN ÜBER ALLERGENE IN IHREN GERICHTEN. FORDERN SIE INFORMATIONEN VON UNSEREN MITARBEITERN.

*Todos nuestros productos, proceden diáriamente de la Lonja de Dénia