Note to Users
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’S Opera and Concert Arias Joshua M
University of Connecticut OpenCommons@UConn Doctoral Dissertations University of Connecticut Graduate School 10-3-2014 The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias Joshua M. May University of Connecticut - Storrs, [email protected] Follow this and additional works at: https://opencommons.uconn.edu/dissertations Recommended Citation May, Joshua M., "The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias" (2014). Doctoral Dissertations. 580. https://opencommons.uconn.edu/dissertations/580 ABSTRACT The Rise of the Tenor Voice in the Late Eighteenth Century: Mozart’s Opera and Concert Arias Joshua Michael May University of Connecticut, 2014 W. A. Mozart’s opera and concert arias for tenor are among the first music written specifically for this voice type as it is understood today, and they form an essential pillar of the pedagogy and repertoire for the modern tenor voice. Yet while the opera arias have received a great deal of attention from scholars of the vocal literature, the concert arias have been comparatively overlooked; they are neglected also in relation to their counterparts for soprano, about which a great deal has been written. There has been some pedagogical discussion of the tenor concert arias in relation to the correction of vocal faults, but otherwise they have received little scrutiny. This is surprising, not least because in most cases Mozart’s concert arias were composed for singers with whom he also worked in the opera house, and Mozart always paid close attention to the particular capabilities of the musicians for whom he wrote: these arias offer us unusually intimate insights into how a first-rank composer explored and shaped the potential of the newly-emerging voice type of the modern tenor voice. -
Poems About Poets
1 BYRON’S POEMS ABOUT POETS Some of the funniest of Byron’s poems spring with seeming spontaneity from his pen in the middle of his letters. Much of this section comes from correspondence, though there is some formal verse. Several pieces are parodies, some one-off squibs, some full-length. Byron’s distaste for most of the poets of his day shines through, with the recurrent and well-worn traditional joke that their books will end either as stuffing in hatshops, wrapped around pastries, or as toilet-tissue. Byron admired the English poets of the past – the Augustans especially – much more than he did any of his contemporaries. Of “the Romantic Movement” he knew no more than did any of the other writers supposed now to have been members of it. Southey he loathed, as a dreadful doppelgänger – see below. Of Wordsworth he also had a low opinion, based largely on The Excursion – to the ambitions of which Don Juan can be regarded as a riposte (there are as many negative comments about Wordsworth in Don Juan as there are about Southey). He was as abusive of Keats as it’s possible to be, and only relented (as he said), when Shelley showed him Hyperion. Of the poetry of his friend Shelley he was very guarded indeed, and compensated by defending Shelley’s moral reputation. Blake he seems not to have known (“Blake” was him the name of a well-known Fleet Street barber). The only poet of whom his judgement and modern estimate coincide is Coleridge: he was strong in his admiration for The Ancient Mariner, Kubla Khan, and Christabel; about the conversational poems he seems blank, and he feigns total incomprehension of the Biographia Literaria (see below). -
La Clemenza Di Tito
La clemenza di Tito La clemenza di Tito (English: The Clemency of Titus), K. 621, is an opera seria in La clemenza di T ito two acts composed by Wolfgang Amadeus Mozart to an Italian libretto by Caterino Mazzolà, after Pietro Metastasio. It was started after the bulk of Die Zauberflöte Opera by W. A. Mozart (The Magic Flute), the last opera that Mozart worked on, was already written. The work premiered on 6 September 1791 at theEstates Theatre in Prague. Contents Background Performance history Roles Instrumentation Synopsis Act 1 The composer, drawing by Doris Act 2 Stock, 1789 Recordings Translation The Clemency of Titus See also References Librettist Caterino Mazzolà External links Language Italian Based on libretto by Pietro Metastasio Background Premiere 6 September 1791 In 1791, the last year of his life, Mozart was already well advanced in writing Die Estates Theatre, Zauberflöte by July when he was asked to compose an opera seria. The commission Prague came from the impresario Domenico Guardasoni, who lived in Prague and who had been charged by the Estates of Bohemia with providing a new work to celebrate the coronation of Leopold II, Holy Roman Emperor, as King of Bohemia. The coronation had been planned by the Estates in order to ratify a political agreement between Leopold and the nobility of Bohemia (it had rescinded efforts of Leopold's brother Joseph II to initiate a program to free the serfs of Bohemia and increase the tax burden of aristocratic landholders). Leopold desired to pacify the Bohemian nobility in order to forestall revolt and strengthen his empire in the face of political challenges engendered by the French Revolution. -
Download (1MB)
BYRON'S LETTERS AND JOURNALS Byron's Letters and Journals A New Selection From Leslie A. Marchand's twelve-volume edition Edited by RICHARD LANSDOWN OXFORD UNIVERSITY PRESS OXFORD UNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford, ox2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University's objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © In the selection, introduction, and editorial matter Richard Lansdown 2015 © In the Byron copyright material John Murray 1973-1982 The moral rights of the author have be en asserted First Edition published in 2015 Impression: 1 All rights reserved. No part of this publicationmay be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writi ng of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer Published in the United States of America by Oxford University Press i98 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2014949666 ISBN 978-0-19-872255-7 Printed in Great Britain by Clays Ltd, St Ives pk in memory of Dan Jacobson 1929-2014 'no one has Been & Done like you' ACKNOWLEDGEMENTS Two generations of Byron scholars, biographers, students, and readers have acknowledged the debt they owe to Professor Leslie A. -
03-26-21 Choral Conc Rec Lchaim
FSU CHAMBER SINGERS UNIVERSITY CHORALE TROUBADOURS DR.SCOTT RIEKER, CONDUCTOR DR. JOSEPH YUNGEN, PIANO FEATURING Cantor Richard Bessman (B’er Chayim) Friday March 26, 2021 Pealer Recital Hall 7:30 p.m. Woodward D. Pealer Performing Arts Center PROGRAM Psalm 23 ............................................................................................................................................ Max Wohlberg Richard Bessman, baritone (1907–1996) UNIVERSITY CHORALE Wana Baraka ............................................................................................................................. arr. Shawn Kirchner Nathan Richards, conductor (b. 1970) Adon Olam No. 1 from Shir Zion .................................................................................................... Salomon Sulzer Kristen Feaster, conductor (1804–1890) Mizmor le David (Psalm 23) ............................................................................................................ Moshe S. Knoll Hannah PolK, conductor (b. 1960) Haleluyah haleli (Psalm 146) ........................................................................................................... Salamone Rossi (1570–c.1630) Avodath Hakodesh ................................................................................................................................ Ernest Bloch V. Benediction Richard Bessman, baritone (1880–1959) TROUBADOURS Hine Ma Tov ................................................................................................................................ -
Susan Rutherford: »Bel Canto« and Cultural Exchange
Susan Rutherford: »Bel canto« and cultural exchange. Italian vocal techniques in London 1790–1825 Schriftenreihe Analecta musicologica. Veröffentlichungen der Musikgeschichtlichen Abteilung des Deutschen Historischen Instituts in Rom Band 50 (2013) Herausgegeben vom Deutschen Historischen Institut Rom Copyright Das Digitalisat wird Ihnen von perspectivia.net, der Online-Publikationsplattform der Max Weber Stiftung – Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland, zur Verfügung gestellt. Bitte beachten Sie, dass das Digitalisat der Creative- Commons-Lizenz Namensnennung-Keine kommerzielle Nutzung-Keine Bearbeitung (CC BY-NC-ND 4.0) unterliegt. Erlaubt ist aber das Lesen, das Ausdrucken des Textes, das Herunterladen, das Speichern der Daten auf einem eigenen Datenträger soweit die vorgenannten Handlungen ausschließlich zu privaten und nicht-kommerziellen Zwecken erfolgen. Den Text der Lizenz erreichen Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode »Bel canto« and cultural exchange Italian vocal techniques in London 1790–1825 Susan Rutherford But let us grant for a moment, that the polite arts are as much upon the decline in Italy as they are getting forward in England; still you cannot deny, gentlemen, that you have not yet a school which you can yet properly call your own. You must still admit, that you are obliged to go to Italy to be taught, as it has been the case with your present best artists. You must still submit yourselves to the direction of Italian masters, whether excellent or middling. Giuseppe -
Towards a Reflexive Paradigm for the Study of Musics in Australian Colonial Societies (1788–1900)*
2020 © David R.M. Irving and Alan Maddox, Context 46 (2020): 51–73. Towards a Reflexive Paradigm for the Study of Musics in Australian Colonial Societies (1788–1900)* David R.M. Irving and Alan Maddox Let no one say the past is dead. The past is all about us and within. — Oodgeroo Noonuccal1 When contemplating the musical activity of past cultures across vast geographical spaces and from before the era of sound recording, music researchers are confronted with multiple challenges. They must take into account the memories stored in oral histories and textual sources, recognise the plurality of cultural influences and performance practices in complex networks of personal interaction, and grapple with the representational limitations of staff notation and struggle to interpret iconography before and after the age of photography. They must understand how sounds and emotions are linked to places and spaces, and explain how they move and migrate. * We pay our respects to Elders past, present, and future of all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples mentioned in this article and the traditional custodians of the land on which the research for the article was primarily undertaken, the Gadigal people of the Eora nation. Thanks go to the University of Sydney for supporting this research through an International Research Collaboration Award (no. 63714). We are also grateful to the anonymous readers of the manuscript for their input and feedback, and especially to Graeme Skinner for generously sharing his advice and expertise. 1 Oodgeroo Noonuccal (Kath Walker), ‘The Past,’ originally published in The Dawn is at Hand: Poems (Brisbane: Jacaranda Press, 1966). -
Aldeburgh CONNECTION
THE Aldeburgh CONNECTION Walter Hall, Sunday, February 1, 2009, 2:30 pm The Wings of Song We wish to thank the following: Michiel Horn for sponsoring Gillian Keith Sasha Olsson and Tony Fyles for sponsoring Elizabeth Turnbull James and Connie MacDougall for sponsoring Lawrence Wiliford * We also thank Jane Blackstone and Eleanor J. Burton for sponsoring the intermission tea and James and Connie MacDougall for providing the floral arrangement on the stage * We are performing on the Edith McConica Steinway The Wings of Song The songs of Felix Mendelssohn (1809-47) Gillian Keith, soprano Elizabeth Turnbull, mezzo Lawrence Wiliford, tenor Stephen Ralls and Bruce Ubukata, piano Once again, a significant anniversary gives an opportunity to re-examine the work of a composer whom we think we know well. Felix Mendelssohn, whose 200th birthday falls on February 3, was the eldest of three composers who have always been grouped together as sadly shortlived Romantics: the two other bi- centenaries will occur next year. Schumann was a great admirer of Mendelssohn, hailing him “the Mozart of the nineteenth century”. Chopin and Mendelssohn met less frequently, but there was a close bond between the German and the Pole, whom he called his “Sciopino.” Reputation is a fickle, unpredictable thing. The two who were born in 1810 were modestly successful in their lifetimes, but have never ceased to be hailed as great masters ever since. Mendelssohn, on the other hand, had the misfor- tune of achieving the highest possible place in the contemporary Pantheon well before his untimely death. All kinds of forces, from Nazi anti-Semitism to the Bloomsbury Group’s anti-Victorian stance, contrived to bring his name to a low ebb in general regard by the mid-twentieth century. -
Classen, Albrecht
Slovenian 19TH Century literary responses to the Poetry of Lord Byron Byronism on the the Slovene Territory in the 19th century Igor Maver University of Ljubljana [email protected] https://dx.doi.org/10.12795/futhark.2011.i06.09 Abstract The article examines the influence of lord Byron's poetry through the translations into the Slovenian language in the 19th century. Byron is analyzed through the translations and cultural mediation of the poets dr. France Prešeren, Jovan Vesel Koseski and Josip Stritar, who all, particularly Prešeren, contributed to the development of the Slovenian Romantic Revival movement and Slovenian literature in its own right within the Habsburg and later the Austro-Hungarian monarchy. Lord Byron's poetry enabled Slovenian poets and translators to articulate their own national/political identification within the multinational empire. Keywords: English romanticism, lord Byron, poetry translation, the Habsburg monarchy Studying verse translation always means being aware of the many parallel processes that shape a culture at a given point of time, taking into account the economic, political, social and “metaphysical” needs implicit in the choice of texts for translation and consequent cultural dissemination. This dimension has been all too often ignored in investigations of various translation processes, even though it would substantially enrich the general knowledge of a cultural history (Bassnett 1991; Maver 1991), for the role of cultural exchange and cultural diffusion by verse translation is undeniable. This study is based on the Futhark 6 (2011) Recibido 01/03/2010 ISSN 1886-9300 Aceptado: 09/07/2010 194 results of my detailed research of 19th century byronism in the Slovene cultural space (Maver 1989; 2005), concentrating on the metalinguistic complexity of a particular verse translation into the target language and its significance in a metatextual sense in terms of a modified cultural understanding and valuation of Byron’s originals. -
Fantasy, Forgery, and the Byron Legend
University of Kentucky UKnowledge Literature in English, British Isles English Language and Literature 1995 Fantasy, Forgery, and the Byron Legend James Soderholm University of Wisconsin, Milwaukee Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Soderholm, James, "Fantasy, Forgery, and the Byron Legend" (1995). Literature in English, British Isles. 86. https://uknowledge.uky.edu/upk_english_language_and_literature_british_isles/86 Fantasy, Forgery, and the Byron Legend Fantasy, Forgery, and the Byron Legend JAMES SODERHOLM THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Copyright © 1996 by The University Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Eastern Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Louisville, and Western Kentucky University. Editorial and Sales Offices: The University Press of Kentucky 663 South Limestone Street, Lexington, Kentucky 40508-4008 frontispiece: Lord Byron, Thomas Phillips. Newstead Abbey, Nottingham City Museums. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Soderholm, James, 1957- Fantasy, forgery, and the Byron legend / James Soderholm. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8131-1939-1 (cloth : alk. paper) 1. Byron, George Gordon Byron, Baron, 1788-1824—Authorship. 2. -
Director of Thesis Date Bfi a R E 9 7 9
Byron's religious views with special reference to the Hebrew melodies Item Type text; Thesis-Reproduction (electronic) Authors Taylor, Wayne Windsor, 1913- Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 24/09/2021 23:56:47 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/553618 Byron's Religious Views with Special Reference to the Hebrew elodiea ty Tayne W« Taylor A Thesis submitted to the faculty of the Department of English in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Graduate College University of Arizona 1942 Approved: lcM 2_ Director of Thesis Date Bfi A R E 9 7 9 / 3*! Z- To Dr* Melvin T* Solve whose original suggestion and subsequent advice made this study possible TABLE OF CONTENTS Chapter Pager- I. IntrodMtlon • . ......... ... 1 II. The . » . • 4 III. The Sources . • . * . * . 9 IV. The Hebrew Element . * . • • . • .... • * ... 54 V. The Christian Element • • • .... ... * 44 VI. The Calvinistic Element • . > . 50 VII. Cenelusion . * * . * * . • . 61 Bibliography . .... » , ... ... * , ' _ 66 \ 1 Chapter I Introduction The Hebrew Melodieo form part of the key which opens the door to Byron’s religious,beliefs. Most of these songs were Inspired by Byron’s reading and deep appreciation of the Bible. The purpose here is to point out what sections of the Bible were used as subject material for the Melodies and to indicate the great influence of Biblical teachings on Byron’s life and religious opinions. -
Cremona Baroque Music 2018
Musicology and Cultural Heritage Department Pavia University Cremona Baroque Music 2018 18th Biennial International Conference on Baroque Music A Programme and Abstracts of Papers Read at the 18th Biennial International Conference on Baroque Music Crossing Borders: Music, Musicians and Instruments 1550–1750 10–15 July 2018 Palazzo Trecchi, Cremona Teatro Bibiena, Mantua B Crossing Borders: Music, Musicians and Instruments And here you all are from thirty-one countries, one of Welcome to Cremona, the city of Monteverdi, Amati and the largest crowds in the whole history of the Biennial Stradivari. Welcome with your own identity, to share your International Conference on Baroque Music! knowledge on all the aspects of Baroque music. And as we More then ever borders are the talk of the day. When we do this, let’s remember that crossing borders is the very left Canterbury in 2016, the United Kingdom had just voted essence of every cultural transformation. for Brexit. Since then Europe—including Italy— has been It has been an honour to serve as chair of this international challenged by migration, attempting to mediate between community. My warmest gratitude to all those, including humanitarian efforts and economic interests. Nationalist the Programme Committee, who have contributed time, and populist slogans reverberate across Europe, advocating money and energy to make this conference run so smoothly. barriers and separation as a possible panacea to socio- Enjoy the scholarly debate, the fantastic concerts and political issues. Nevertheless, we still want to call ourselves excursions. Enjoy the monuments, the food and wine. European, as well as Italian, German, French, Spanish, And above all, Enjoy the people! English etc.