The Similarity and Mutual Intelligibility Between Amharic and Tigrigna Varieties

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Similarity and Mutual Intelligibility Between Amharic and Tigrigna Varieties The Similarity and Mutual Intelligibility between Amharic and Tigrigna Varieties Tekabe Legesse Feleke Verona Univerisity Verona, Italy [email protected] Abstract without major difficulties (Demeke, 2001; Gutt, 1980). However, the similarity among the lan- The present study has examined the sim- guages is often obscured by the attitude of the ilarity and the mutual intelligibility be- speakers since language is considered as a sym- tween Amharic and two Tigrigna vari- bol of identity (Lanza and Woldemariam, 2008; ties using three tools; namely Levenshtein Smith, 2008). Hence, there are cases where vari- distance, intelligibility test and question- eties of the same languages are considered as dif- naires. The study has shown that both ferent languages (Hetzron, 1972; Hetzron, 1977; Tigrigna varieties have almost equal pho- Hudson, 2013; Smith, 2008). Therefore, due to netic and lexical distances from Amharic. politics, sensitivity to ethnicity and the lack of The study also indicated that Amharic commitment from the scholars, the exact number speakers understand less than 50% of the of languages in Ethiopia is not known (Bender and two varieties. Furthermore, the study Cooper, 1976; Demeke, 2001; Leslau, 1969).Fur- showed that Amharic speakers are more thermore, except some studies for example, Gutt positive about the Ethiopian Tigrigna va- (1980) and Ahland (2003) cited in Hudson (2013) riety than the Eritrean variety. However, on the Gurage varieties, and Bender and Cooper their attitude towards the two varieties (1971) on mutual intelligibility of Sidamo dialects, does not have an impact on their intelli- the degree of mutual intelligibility among various gibility. The Amharic speakers’ familiar- varieties and the attitude of the speakers towards ity to the Tigrigna varieties seems largely each others’ varieties has not been thoroughly in- dependent on the genealogical relation be- vestigated. Hence, the present study examined tween Amharic and the two Tigrigna vari- the distance and the mutual intelligibility between eties. Amharic and two Tigrigna varieties together with Keywords: Language Similarity, Lan- the effect of the attitude on the mutual intelligibil- guage Distance, Mutual Intelligibility, At- ity. titude, Language Contact Amharic and Tigrigna are members of the Ethiosemitic language family, a branch of proto- 1 Introduction Semitic family (Bender and Cooper, 1976; De- meke, 2001; Hetzron, 1972; Hetzron, 1977). 1.1 Language in Ethiopia According to Demeke (2001), Hetzron (1972), More than 85 languages are spoken in Ethiopia Hetzron (1977) and Bender and Cooper (1971), (Demeke, 2001; Hetzron, 1972; Hetzron, 1977; Ethiosemitic languages are divided into North and Hudson, 2013). The languages are classified un- South Ethiosemitc. While the Tigrigna varieties der four language families: Semitic, Cushitic, are North Ethiosemitic languages, Amharic is one Omotic and Nilo-Saharan (Bender and Cooper, of the South Ethiosemitic languages. Nowadays, 1976; Demeke, 2001; Hornberger, 2002; Hudson, Amharic is spoken only in Ethiopia, but Tigrigna 2013). In each family, there are many related lan- is spoken both in Ethiopia and in Eritrea. Due guage varieties so that the speakers of one vari- to the genealogical and typological relationship ety can sometimes communicate with the speak- between Amharic and Tigrigna (Demeke, 2001; ers of another variety in the same language family Hetzron, 1972; Hetzron, 1977), Amharic speak- 47 Proceedings of the Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects, pages 47–54, Valencia, Spain, April 3, 2017. c 2017 Association for Computational Linguistics ers are supposed to understand the Tigrigna vari- have been reported by the studies conducted on eties to a certain degree. Since Amharic has been the Scandinavian languages and the Chinese di- the national language of Ethiopia, it is a widely alects in this regard (see (Gooskens and Heeringa, used language compared to Tigrigna (Getachew 2004; Gooskens, 2013; Gooskens, 2007; Tang and and Derib, 2008; Iyob, 2000; Lanza and Wolde- Heuven, 2007; Tang and Heuven, 2009; Tang and mariam, 2008; Smith, 2008). The use of Amharic Heuven, 2015)). The present study is an addition as a national language helped many speakers of to these contributions. Ethiopian Tigrigna to learn Amharic as a second language (Smith, 2008). Moreover, Amharic has 1.2 Measuring Language Distance and also been given as a subject for Ethiopian Tigrigna Mutual Intelligibility speakers, starting from elementary school. Some The study of the distance among related languages speakers of Eritrean Tigrigna variety used to speak has been a concern of many scholars for decades Amharic before secession. However, after the in- (Sokal, 1988). Several previous studies employed dependence, using Amharic in schools and in dif- phonetic distance to measure the relative distance ferent offices was banned (Hailemariam and Wal- between various languages (Bakker, 2009; Cohn ters, 1999; Rena, 2005). The relationship between and Fienberg, 2003; Kessler, 1995). However, the peoples of the two countries was also strained the emergence of the Levenshtein algorithm has especially after Ethio-Eritrean war from 1988 to enhanced the objective structural comparisons by 2000. Hence, due to the border conflict, Eritrean introducing a computer-based distance computa- Tigrigna speakers do not also have an access to tion (Heeringa, 2004; Gooskens and Heeringa, Tigrigna speakers in Ethiopia and to the Amharic 2004). This has probably contributed a lot in terms speakers. of attracting many scholars towards the study of language variation (Gooskens, 2013). Recently, Studies on the language attitude of the speakers several studies have been conducted on European of Amharic and the Tigrigna varieties are at scarce. languages and on Chinese dialects, for example, However, language, ethnicity and politics are very (Gooskens and Heeringa, 2004; Heeringa, 2004; interrelated in Ethiopia (Bulcha, 1997; May, 2011; Tang and Heuven, 2007; Tang and Heuven, 2009; Smith, 2008). The link has been accelerated by Tang and Heuven, 2015) by employing the Lev- the ethnic-based federal system in Ethiopia (Lanza enshtein algorithm together with the mutual intel- and Woldemariam, 2008; Young, 1996; Vaughan ligibility and perceptive distance measures. For and Tronvoll, 2003).The atmosphere of politics in instance, Gooskens (2007) compared data from Eritrea and Ethiopia could also affect the attitude Scandinavian languages (Danish, Swedish and of the people in both countries. There has been an Norwegian) with that of West Germanic languages anti-Ethiopia sentiment in Eritrea since 1993 (Ab- (Dutch, Frisian and Afrikaans) and reported that bink, 2003; Assefa, 1996; Iyob, 2000). This hos- mutual intelligibility can be predicted based on tile situation could have an effect on the attitude phonetic and lexical distances. Similarly, Bezooi- of the speakers of Amharic and the speakers of the jen and Gooskens (2007) investigated the intelli- Ethiopian Tigrigna. gibility of written Afrikaans and Frisian texts for The study of the similarity between Amharic Dutch speakers and reported the association be- and the Tigrigna varieties and the attitude of the tween the Levenshtien distance and mutual intelli- speakers of one language towards another has a gibility. Heeringa (2004) also employed the Lev- paramount significance in two ways. From prac- enshtein distance for the comparison of Dutch and tical point of view, there has been an attempt to Norwegian varieties. standardize Tigrigna and use it widely in media The subjective measures often include percep- and in schools. The study positively contributes tive distance and functional tests (Gooskens and to this effort. From theoretical perspective, there Heeringa, 2004; Tang and Heuven, 2007; Tang have been a number of attempts towards improv- and Heuven, 2009). According to Gooskens ing the enduring limitations of methods of di- (2013), functional intelligibility between related alectology. One of the positive contributions has languages can be measured by employing con- been complementing the traditional lexicostatis- tent questions, translation, recorded text testing, tics methods by the mutual intelligibility and per- observations and performance tasks. Tang and ceptive distance measures. Very promising results Heuven (2009) employed word intelligibility test 48 and word recognition in a sentence to examine and Gooskens (2007) also used questionnaires to the mutual intelligibility among the Chinese di- examine the language contact and language back- alects. According to Gooskens (2013) and Tang ground of their participants. and Heuven (2009) , opinion test can be designed without speech. For example, speakers of a cer- 2 Research objectives tain variety can be requested to give their judg- The study was conducted to address, among oth- ment on the speakers of other varieties who live ers, the following four specific objectives. 1) To in certain geographical areas (estimated linguistic determine the distance between written Tigrigna distance). Bezooijen and Gooskens (2007) used varieties and Amharic. 2) To determine the atti- cloze test to measure the functional ineligibility tude of the native Amharic speakers towards the of written Afrikaans and Frisian for the native Tigrigna varieties. 3) To identify which Tigrigna speakers of Dutch. Swarte and Gooskens (2014) variety is more intelligible for the native speak- employed a word translation to measure the im- ers of Amharic.
Recommended publications
  • Gurage) Morphology∗
    Chaha (Gurage) Morphology∗ Sharon Rose University of California, San Diego 1. Introduction Chaha (cha) is a Gurage dialect belonging to the Ethiopian branch of the Semitic language family. It is a member of the Western Gurage group of dialects along with Ezha, Gyeta, Endegegn and Inor. Chaha itself also has some sub-dialects, Gura and Gumer. The data for this article come from the dialect spoken in the main Chaha town of Endeber and neighboring villages, such as Yeseme. Endeber is located approximately 180 kilometers south-west of Addis Ababa, the capital of Ethiopia. The 1994 census ∗ Many thanks to Hailu Yacob and Tadesse Sefer for contributing data, and to Alan Kaye for editorial assistance. I am extremely grateful to Degif Petros Banksira for extensive comments on the article, leading to significant improvements. Errors are my responsibility. The following abbreviations are used: acc. = accusative; f = feminine; m = masculine; p = plural; s = singular; impf. = imperfect; pf. = perfect; juss. = jussive; conv. = converb; inf. = infinitive; impl. = impersonal; caus. = causative; neg. = negative; def.fut. = definite future; indef.fut. = indefinite future; O = object. Person, gender and number combinations such as 3fs correspond to subject marking unless otherwise indicated. Symbols are in accordance with IPA except for the palatal affricates, for which I use [c] and [j]. Note that the vowel I transcribe as [] is other authors’ (Leslau, Hetzron) [ä] and my [] is their []. 1 divides the Gurage into three groups according to language: Soddo, Silte and Sebat Bet. Sebat Bet translates as ‘seven houses’ and is a linguistic-cultural term referring to the seven main groups of the Western Gurage.
    [Show full text]
  • Explorations in Ethiopian Linguistics: Complex Predicates, Finiteness and Interrogativity
    ABHANDLUNGEN FÜR DIE KUNDE DES MORGENLANDES Band 91 Explorations in Ethiopian Linguistics: Complex Predicates, Finiteness and Interrogativity Edited by Ronny Meyer, Yvonne Treis and Azeb Arnha Deutsche MorgenHindische Gesellschaft Harrassowitz Verlag ABHANDLUNGEN FUR DIE KUNDE DES MORGENLANDES Im Auftrag der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft herausgegeben von Florian C. Reiter Band 91 Board of Advisers: Christian Bauer (Berlin) Desmond Durkin-Meisterernst (Berlin) Lutz Edzard (Oslo/Erlangen) Sebastian Gunther (Gottingen) Jurgen Hanneder (Marburg) Herrmann Jungraithmayr (Marburg) Frank Kammerzell (Berlin) Karenina Kollmar-Paulenz (Bern) Jens Peter Laut (Gottingen) Michael Streck (Leipzig) 2014 Harrassowitz Verlag · Wiesbaden Explorations in Ethiopian Linguistics: Complex Predicates, Finiteness and Interrogativity Edited by Ronny Meyer, Yvonne Treis and Azeb Amha 2014 HarrassowitzVerlag · Wiesbaden Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet tiber http://dnb.dnb.de abrufbar. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie� detailed bibliographic data are available in the internet · at http://dnb.dnb.de. For further information about our publishing program consult our website http://www.harrassowitz-verlag.de © Deutsche Morgenlandische Gesellschaft 2014
    [Show full text]
  • Afroasiatic: Fresh Insights from an "Old" Language Family
    AperTO - Archivio Istituzionale Open Access dell'Università di Torino Afroasiatic: Fresh insights from an "old" language family This is a pre print version of the following article: Original Citation: Availability: This version is available http://hdl.handle.net/2318/1660636 since 2018-02-23T17:49:33Z Publisher: John Benjamins Terms of use: Open Access Anyone can freely access the full text of works made available as "Open Access". Works made available under a Creative Commons license can be used according to the terms and conditions of said license. Use of all other works requires consent of the right holder (author or publisher) if not exempted from copyright protection by the applicable law. (Article begins on next page) 30 September 2021 introduction Afroasiatic Fresh insights from an “old” language family Mauro Tosco University of Turin This volume contains a selection of papers originally presented at the 14th Italian Meeting of Afroasiatic Linguistics in Turin (15–18 June, 2011). They have been selected in order to give the interested reader an updated (although by necessity incomplete) comparative view of all branches of Afroasiatic and of the breadth of theoretical and empirical research being carried on. The articles are intended there- fore to be representative of a whole gamut of interests which focus on Afroasiatic, from the presentation of new data, often from scarcely known varieties (be it Semitic – as in the case of the Kordofanian Baggara Arabic – Berber, or Chadic) to a sophisticated linguistic analysis of old debates (such as the value of the Classical Arabic verbal forms). We have grouped the articles into three broad areas of interest: the family as such, in its classificatory but also typological aspects; the analysis of the intricate morphology of Afroasiatic and its developments; and syntax in a wide sense, from the clause to the sentence and beyond.
    [Show full text]
  • The Semiticisation of the Arabian Peninsula and the Problem of Its Reflection in the Archaeological Record Roger Blench
    British Foundation for the Study of Arabia Monographs No. 12 Series editors: D. Kennet & St J. Simpson Navigated Spaces, Connected Places Proceedings of Red Sea Project V held at the University of Exeter, 16–19 September 2010 Edited by Dionisius A. Agius John P. Cooper Athena Trakadas Chiara Zazzaro BAR International Series 2346 2012 Published by Archaeopress Publishers of British Archaeological Reports Gordon House 276 Banbury Road Oxford OX2 7ED England [email protected] www.archaeopress.com BAR S2346 British Foundation for the Study of Arabia Monographs No. 12 Navigated Spaces, Connected Places: Proceedings of Red Sea Project V held at the University of Exeter, 16–19 September 2010 © Archaeopress and the individual authors 2012 ISBN 978 1 4073 0929 3 Front cover: Detail from a Gujerati map of the Red Sea, drawn by an inhabitant of Kutch. Given the Alex Jones by a pilot in June 1835. © Royal Geographical Society (with IBG) Printed in England by 4edge, Hockley DTP by Athena Trakadas All BAR titles are available from: Hadrian Books Ltd 122 Banbury Road Oxford OX2 7BP England www.hadrianbooks.co.uk The current BAR catalogue with details of all titles in print, prices and means of payment is available free from Hadrian Books or may be downloaded from www.archaeopress.com R. BLENCH: THE SEMITICISATION OF THE ARABIAN PENINSULA The Semiticisation of the Arabian Peninsula and the Problem of its Reflection in the Archaeological Record Roger Blench Introduction One intriguing issue that remains unresolved is the posi- The Arabian Peninsula is entirely Semitic-speaking today, tion of the Gurage languages of Ethiopia; these languages with Arabic dominant and Modern South Arabian lan- are so different from Ethiosemitic (i.e., Amharic, etc.) guages confined to a small area of the extreme south, along and from each other that it is a real possibility that these the coast of the Ḥaḍramawt, in Oman and on Socotra.
    [Show full text]
  • The Grammaticalization of ''Say'' and ''Do'
    The Grammaticalization of ”Say” and ”Do” : An Areal Phenomenon in the Horn of Africa David Cohen, Marie-Claude Simeone-Senelle, Martine Vanhove To cite this version: David Cohen, Marie-Claude Simeone-Senelle, Martine Vanhove. The Grammaticalization of ”Say” and ”Do” : An Areal Phenomenon in the Horn of Africa. Güldemann, T. et von Roncador, M. (éds.). Reported Speech : A Meeting Ground for Different Linguistic Domains, John Benjamins, pp.227-251, 2002, Typological Studies in Language 52. halshs-00009729 HAL Id: halshs-00009729 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00009729 Submitted on 22 Mar 2006 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. in Güldemann, Tom and von Roncador, Manfred (eds.), 2002. Reported Speech : A Meeting Ground for Different Linguistic Domains. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 227-251. The grammaticalization of ‘say’ and ‘do’: An areal phenomenon in East Africa David COHEN Professeur Emérite Marie-Claude SIMEONE-SENELLE CNRS - LLACAN Martine VANHOVE CNRS - LLACAN 1. Introduction In this volume devoted to reported discourse and quotatives, we would like to deal with a very particular development of the use of main verbs meaning ‘say’. Our purpose is to show how, in some languages, the quotative ‘say’ has come to be used both as an auxiliary verb and as a formative of verbs derived from various word categories, leading ultimately to a reorganization of the verb system.
    [Show full text]
  • Common Origin of Ethiopian Semitic: the Lexical Dimension*
    Leonid Kogan Russian State University for the Humanities Moscow COMMON ORIGIN OF ETHIOPIAN SEMITIC: THE LEXICAL DIMENSION* Introduction Semitists have a tendency to be sceptical with regards to genetic classi- fication and negative statements about «the questionable usefulness of classi- ficatory schematizations» (Renfroe 1992:7) can easily be found on the pages of Semitological treatises. In spite of this trend, various aspects of genetic classification of Semitic have always occupied many of the best minds work- ing in this branch of comparative linguistics. A proper evaluation of the sub- grouping procedure as applied to Semitic languages has been admirably out- lined in a recent survey by John Huehnergard: «Classification and subgrou- ping of language families are among the most important of the comparativist’s tasks, and this obtains in our field, too... Indeed, classification and subgouping should inform comparative work and historical reconstruction, for these activi- ties are inextricably interwined ... In other words, classification is not simply a mind game...» (Huehnergard 2002:130).1 A coherent classificatory pattern of Semitic has two facets: several major splits and unities are to be postulated and proved, such as East Semitic vs. West Semitic or Central Semitic vs. South Semitic; simultaneously, the com- mon origin of each minor subdivision (Cannanite, Aramaic, ESA, Ethiopian, * I am deeply grateful to Maria Bulakh and Alexander Militarev for their critical remarks on a preliminary draft of this article. The work on the present topic was carried out within the project «Studies in the Genetic Classification of Semitic» supported by the Center for Fundamental Research (project No. ÐÄ02-3.17-101) which deserves my most sincere gratitute for its assistance.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com09/28/2021 01:40:06PM Via Free Access
    Linguistics Downloaded from Brill.com09/28/2021 01:40:06PM via free access Downloaded from Brill.com09/28/2021 01:40:06PM via free access Ãaria Bulakh Institute for Information Transmission Problems Moscow SEMANTIC SHIFTS IN THE LEXICAL FIELD OF TASTE IN GEEZ The present contribution1 deals with the semantic shifts in the lexical field of taste, based on the synchronic and diachronic analysis of taste terms of Geez (Old Ethiopic). The preliminary discussion concerns the main features of the lexical field of taste (in comparison to the lexical field of colour) and factors influencing its evolution. The first part contains a list of Geez roots used to describe various shades of taste,2 along with a short discussion of their semantics in Geez and with etymological data. In the second part of the paper, the semantic developments attested in the analyzed roots are summa- rized. For the typological evaluation of the collected data a similar investiga- tion on the material of Mongolian, Turkic and Indo-European languages car- ried out by I. Gruntov (ms.) and the relevant parts of a work on semantic shifts by M. Razuvaev (2004) were used. Some remarks on the semantic structure of the lexical field in question are necessary. In the course of the investigation a strong similarity between the lexical fields of taste and colour has been observed (a research of the Geez colour terms has been carried out by the present author, see Bulakh forthco- ming). This is by no means surprising, since tastes and colours have much in common, being sensory experiences, perceived by organs of taste and vision respectively.
    [Show full text]
  • Aethiopica 14 (2011) International Journal of Ethiopian and Eritrean Studies
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Zeitschriftenserver von Hamburg University Press Verlag der Staats- und... Aethiopica 14 (2011) International Journal of Ethiopian and Eritrean Studies ________________________________________________________________ OLGA KAPELIUK, Hebrew University, Jerusalem Review GIANFRANCESCO LUSINI (ed.), History and Language of the Tigre- Speaking Peoples Aethiopica 14 (2011), 274߃278 ISSN: 1430߃1938 ________________________________________________________________ Edited in the Asien-Afrika-Institut Hiob Ludolf Zentrum fÛr £thiopistik der UniversitÃt Hamburg Abteilung fÛr Afrikanistik und £thiopistik by Alessandro Bausi in cooperation with Bairu Tafla, Ulrich BraukÃmper, Ludwig Gerhardt, Hilke Meyer-Bahlburg and Siegbert Uhlig Reviews GIANFRANCESCO LUSINI (ed.), History and Language of the Tigre- Speaking Peoples. Proceedings of the International Workshop, Naples, February 7߃8, 2008 = Studi Africanistici Serie Etiopica 8, Naples: Universit¿ degli Studi di Napoli ߋL߈Orientaleߌ, 2010, IV + 157 pp. ISBN: 978߃88߃95044߃68߃2. This collection of papers is the outcome of an International Workshop held in Naples in 2008 in which participated some 20 scholars specialized in the traditional fields of study such as archeology, history, philology and lin- guistics, in relation to the speakers of TƼgre in Eritrea. In his opening speech the convener of the Workshop and editor of the Volume under re- view, Gianfrancesco Lusini, explained that a meeting on such a relatively restricted subject was justified since it provided a good opportunity of ex- change of information in diverse fields of study, and at the same time he expressed the feeling of frustration, common to many an Ethiopianist, about the International Conferences of Ethiopian Studies (ICES). He writes (p. 4): ߋNow, almost fifty years after the first ICES, this type of event has begun to show its limitations.
    [Show full text]
  • THE ORIGIN of AMHARIC Dr. M. Lionel Bender 1. INTRODUCTION
    THE ORIGIN OF AMHARIC Dr. M. Lionel Bender 1. INTRODUCTION As Stewart in 1968 bas pointed out, one of the characteristics of a standard language is «historicity» : having a respectable ancestry. Amharic, the national language of Ethiopia, is in the process of stand­ ardizing: it certainly bas vitality and autonomy, thus meeting the remain­ ing fhee criteria for a £tandard language. I do not question that Amharic has historicity also: although it bas no international status and no world-recognized literary masterpieces, it does have a significant historical nnd literary background. But the «origin» of Amharic - insofar a3 that term has any meaning for something which grows out of preced­ ing stages, e.g. English out of Germanic, Germanic out of IndoEuropean. etc. - is shrouded in mystery. If Amharic is not one of the «daughters of Giiz» (ihe ancient Ethiopian Imperial language), then wbat is its ancestry and is it respectable? 1.1 Amharic is clearly a Semitic language: its basic word stock is up to 75% recognizably Semitic, containing such universal Semitic items as «bite, blood, bone, die, eat, eye, band, hear, long, moutb, name, sea, short, spit, wbao>. In morphology, the Semitic verbal prefix system is seen clearly in Amharic i-, ti-, yi-, ni-, ti-, yi- I, 2, 3 sg. 1, 2, 3, pL respectively, ignoring gender distinctions); Semitic prepositions are founM: la-, <<for, to», ba- «in, by); passive intransitive ta- is found, also active­ tnnsitive verbs witb doubled penultimate consonant, etc. Tradition bas it tbat Amharic and tbe otber modern Ethio-Semitic languages are des­ cended from Giiz, undenhbly a Semitic language, and that Giiz in turo goes back to Soutb Arabia, linking up witb Epigraphic Soutb Arabian and thus l\itb Arabic and the otber classical Semitic languages.
    [Show full text]
  • The Afroasiatic Languages
    CAMBRIDGE LANGUAGE SURVEYS Generaleditors P. Austin (University ofMelbourne) THE AFROASIATIC J. Bresnan (Stanford University) B. Comrie (Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig) LANGUAGES S. Crain (University of Maryland) W. Dressler (University of Vienna) C. J. E wen ( University of Leiden) R. Lass (University of Cape Town) D. Lightfoot ( University of Mary/and) K. Rice (Vniversity ofToronto) I. Roberts (University of Cambridge) Edited by S. Romaine (University of Oxford) N. V. Smith (Vniversity College, London) ZYGMUNT FRAJZYNGIER This series offers general accounts of the major language families of the ERIN SHAY world, with volumes organized either on a purely genetic basis or on a geographical basis, whichever yields the most convenient and intelligible grouping in each case. Each volume compares and contrasts the typological features of the languages it deals with. lt also treats the relevant genetic relationships, historical development, and sociolinguistic issues arising from their role and use in the world today. The books are intended for linguists from undergraduate level upwards, but no special knowledge of the languages under consideration is assumed. Volumes such as those on Australia and the Amazon Basin are also of wider relevance, as the future of the languages and their speakers raises important social and political issues. Volumes already published include Chinese Jerry Norman The Languages of Japan Masayoshi Shibatani Pidgins and Creoles (Volume I: Theory and Structure; Volume II: Reference Survey) John A. Holm The Indo-Aryan Languages Colin Masica The Celtic Languages edited by Donald MacAulay The Romance Languages Rebecca Posner The Amazonian Languages edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y.
    [Show full text]
  • GURAGE in GURAGE the UNITED STATES the Languages Spoken by the Gurage Are Known As the Gurage Languages
    LANGUAGE & CULTURE STUDYING GURAGE IN GURAGE THE UNITED STATES The languages spoken by the Gurage are known as the Gurage languages. The variations among these languages are used to group Please contact the National African Language Resource the Gurage people into three dialectically varied subgroups:Northern, Center, or check the NALRC web site at Eastern and Western. However, the largest group within Eastern http://www.nalrc.indiana.edu/ subgroup, known as the Silt’e, are identified foremost as Muslims . The Gurage live a sedentary life based on agriculture, involving a complex system of crop rotation and transplanting. Ensete is their main staple crop, but other cash crops are grown, which include coffee and Khat. Animal husbandry is practiced, but mainly for milk supply and dung. Other foods consumed include green cabbage, cheese, butter, and roasted grains with meat consumption being very limited The Gurage raise Zebu cattle. These cattle give very little milk, which is seldom drunk. Instead, it is churned into butter. a typical Gurage household has a large quantity of spiced but- ter aging in clay pots hung from the walls of their huts. Butter is believed to be medicinal, and the Gurage often take it inter- nally or use it a lotion or poultice. A Gurage proverb states that “A sickness that has the upperhand over butter is destined for death.” Different species of ensete are also eaten to alleviate illness. The Gurage regard overeating as coarse and vulgar, and regard it NATIONAL AFRICAN as poor etiquette to eat all of the ensete that a host passes around LANGUAGE RESOURCE to guests.
    [Show full text]
  • Time in Languages of the Horn of Africa
    AKM 107 ABHANDLUNGEN FÜR DIE KUNDE DES MORGENLANDES Band 107 Time in Languages of the Horn of Africa Edited by Ronny Meyer and Lutz Edzard Time in Languages of the Horn of Africa the of Horn of in Languages Time Deutsche Morgenländische Gesellschaft www.harrassowitz-verlag.de Harrassowitz Harrassowitz Verlag ABHANDLUNGEN FÜR DIE KUNDE DES MORGENLANDES Im Auftrag der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft herausgegeben von Florian C. Reiter Band 107 Board of Advisers: Christian Bauer (Berlin) Desmond Durkin-Meisterernst (Berlin) Lutz Edzard (Oslo/Erlangen) Jürgen Hanneder (Marburg) Herrmann Jungraithmayr (Marburg) Karénina Kollmar-Paulenz (Bern) Jens Peter Laut (Göttingen) Joachim Friedrich Quack (Heidelberg) Florian C. Reiter (Berlin) Michael Streck (Leipzig) 2016 Harrassowitz Verlag . Wiesbaden Time in Languages of the Horn of Africa Edited by Ronny Meyer and Lutz Edzard 2016 Harrassowitz Verlag . Wiesbaden Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the internet at http://dnb.dnb.de. For further information about our publishing program consult our website http://www.harrassowitz-verlag.de © Deutsche Morgenländische Gesellschaft
    [Show full text]