GUÉTHARY Accomodation-Restaurants ET VISITEZ HÔTELS Hotelak / Hoteles / Hotels
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
www.en-pays-basque.fr HÉBERGEMENTS-RESTAURATION DÉCOUVREZ Aterpeak-Jatetxeak / Alojamiento-Restaurantes / GUÉTHARY Accomodation-Restaurants ET VISITEZ HÔTELS Hotelak / Hoteles / Hotels Getaria Villa Catarie**** ..........................................05 40 07 81 88 ................................................. D2 05 59 26 03 16 03 26 59 05 Pépite de la Côte Basque, ancien port Balea*** ..................................................................05 59 26 08 39 ............................................... E3 Harretchea*** ...............................................05 59 22 25 59 ................................... Ahetze de chasse à la baleine, Guéthary est Laminak*** .........................................................05 59 41 95 40 ..................................... Arbonne [email protected] aujourd’hui une station balnéaire lar- gement ouverte sur l’océan, connue des HÔTELS - RESTAURANTS Hoteles-Jatetxeak / Hoteles-Restaurantes / Hotels-Restaurants m.me/enpaysbasque surfeurs pour ses différents “spots”. Briketenia**** .................................................05 59 26 51 34 ................................................. E3 Café de Madrid ........................................... ................................................... D1 05 59 26 51 12 UNE QUESTION ? QUESTION UNE Situé à 10 km de Biarritz et 6 km de Saint- Frères Ibarboure**** ...........................05 59 47 58 30 .................................. Bidart F4 Jean-de-Luz, au centre de la Côte Basque, RESTAURANTS Guéthary bénéficie d’une superbe vue sur le Jatetxeak / Restaurantes / Restaurants littoral et la chaîne des Pyrénées. Le C ..............................................................................05 59 24 01 47 .................................................. B2 Chai Ponpon ...................................................05 59 51 09 74 .................................................. D2 Dans son cadre arboré, au détour de son Getaria ....................................................................05 59 51 24 11 ..................................................... D2 Guide de découverte du Pays Basque Pays du découverte de Guide Heteroclito ......................................................... ............................................... D1 05 59 54 98 92 LE PAYS BASQUE AUX QUATRE VENTS QUATRE AUX BASQUE PAYS LE architecture et de son panorama, cet écrin LAU HAIZETARA HAIZETARA LAU Ilunabar .................................................................06 19 07 20 87 .................................................. D1 préservé vous dévoile son charme unique. Txamara ................................................................05 59 26 51 44 ................................................. D1 Balda Food Bus .................................................................................................................................................... A2 Cidrerie du Fronton ..............................05 59 41 88 68 .................................... Arbonne CAMPINGS Saint-Jean-de-Luz - Acotz BISITATZEKO PARA VISITAR TO VISIT Campings / Kanpalekuak / Campings / Campsites Atlantica ...............................................................05 59 47 72 44 ............................................................... Duna Munguy ................................................05 59 47 70 70 ................................................................ Euskal Kostaldeko pipita, bale-ihizi portu Joya de la Costa Vasca, antiguo puerto de Guethary, a Gem in the Basque Country. Interplages ........................................................05 59 26 56 94 ............................................................. ohia, Getaria ozeaoari idekia eta lotua da. caza de ballena, Getaria esta abierto sobre This former whale-hunting harbour is today Itsas Mendi ........................................................05 59 26 56 50 ............................................................. 5€ Munduan zehar surflariek herria ezagutzen el oceano y famoso por sus olas en el mundo. a beach resort with an obstructed view of Maya ...........................................................................05 59 26 54 91 ............................................................... Merko Lacarra .............................................05 59 26 56 76 .............................................................. dute bere uhainengatik. the ocean well-known among all surfers for Plage Soubelet ...........................................05 59 26 51 60 ............................................................... ns les Offices de Tourisme de Offices les ns da Se ubica a 10 km de Biarritz y 6 de San Juan its different “surfing spots”. Playa ..........................................................................05 59 26 55 85 ............................................................. Format poche en exclusivité exclusivité en poche Format Euskal Kostaldeko erdian, Biarritze eta de Luz, en medio de la Costa Vasca. Getaria Guethary is located 10 kms from Biarritz Donibane Lohitzune artean kokatzen ofrece un punto de vista muy lindo sobre el CHAMBRES D’HÔTES VOTRE SÉJOUR VOTRE and 6 kms from Saint-Jean-de-Luz, in the Egoliar logelak / Bed and Breakfast / Casa de Huéspedes da Getaria. Herritik, itsasertzeko eta oceano y los Pirineos. Central Basque Coast. Deskantsuan ...................................................05 59 26 54 12 ....................................................... C2 ORGANISER ORGANISER Pirinoetako ezin hartuzko bista dugu. Chez Brigitte Millet ................................05 59 54 94 58 ...................................................... E2 Paseando por sus calles, van a descubrir su It enjoys a stunning view on the coast and Maison Tamarin ..........................................05 59 47 59 60 ............. Saint-Jean-de-Luz 200 PAGES POUR POUR PAGES 200 Leku babestu horrek bere xarma paregabea encanto unico. Pyrenees mountains. This protected green setting reveals its irresistibly charming CENTRE DE VACANCES eskaintzen digu ibiltzean bere xendratatik. Opor herrixkak / Centro vacacional / Holiday resort architecture and landscapes. Hôtel Club Vacanciel ...........................05 59 51 89 89 ..................................................... C2 Au départ du Bureau d’Accueil Touristique, observer INFORMATIONS PRATIQUES SERVICES DU BUREAU la façade de la Mairie et le fronton avant de prendre Argibide praktikuak / Informaciones practicas / Informations practics LES TEMPS FORTS l’avenue du Général de Gaulle en direction de l’océan. D’ACCUEIL DE GUÉTHARY En arrivant sur la Terrasse, admirer le point de vue Mairie ......................................................................................................................05 59 26 57 83 D2 À GUÉTHARY sur la Côte Basque. Bureau d’accueil touristique ...........................................05 59 26 56 60 D2 MAI ou JUIN ....................................................................................................... Les Belles Pages Avec un peu de chance, vous assisterez à une ses- Bibliothèque ................................................................................................05 59 26 57 83 D1 Service DE réservation AOÛT ...................................................................................................................CLASSIC À GUÉTHARY sion de surf. Prendre le sentier des Baleines et se Police municipale (Mairie) ....................................................05 59 26 57 83 D2 Hébergements, activités, visites, Presbytère .....................................................................................................05 59 54 90 04 Bidart MI-AOÛT .....................................................................................................................................FÊTE DU Port promener sur la Jetée des Alcyons en respirant l’air randonnées accompagnées PLAN DE DERNIER WEEK-end D’août ............................................FÊtes DU village marin. Monter par l’escalier et rejoindre le chemin des Erreserbatzeko zerbitzua: ostatzeak, aktibitateak, octobre ............................................................................................................... Herriko Ahotsak GUÉTHARY Falaises puis descendre jusqu’à la plage de Cenitz ou LA POSTE bisitak, ibilaldi gidatuak DÉCEMBRE .......................................................................... FÊTE DE LA SAINT Nicolas remonter vers le village en suivant les chemins Itsas Servicios de reserva: alojamientos, actividades, visitas, La Poste .............................................................................................................................. Bureau de Bidart GetariaKO Alde et Haispoure. senderismo guiado MAPA Faire une pause devant le Monument aux Morts Booking service: accomodation, activities, tours, TÉLÉPHONES SECOURS guided hikes MAP avant de se rendre dans le Parc municipal où vous pourrez visiter le Musée Saraleguinea (selon la Sorospen telefonoak / Socorros telefonos / Help phone numbers période). Quitter le Parc par le chemin Ahontz Samu .......................................................................................................................................................................15 Service DE billetterie Pompiers ......................................................................................................................................................... 18 Berroa en prenant sur la gauche et