Reaching Andhonouring Treaties with Indigenous Peoples
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Techno-Anthropological Venture Among Quebec First Nations
Circle of Voices: a techno-anthropological venture among Quebec First Nations Louise Romain Master thesis in Techno-Anthropology Supervised by Astrid Oberborbeck Andersen and Andreas Birkbak 88 pages, 52082 characters 07.06.2019 Abstract - EN Circle of Voices is a three year research project involving Abenaki, Nehirowisiw/Atikamekw and Wolastoqiyik/Maliseet peoples in Quebec, Canada. It addresses the contemporary realities of First Nations’ cultures and identities through the voices of young women and knowledge holders. The project centers on two objectives: undermining stereotypical perceptions or harmful representations of Indigenous people, and enhancing the continuing rise of pride, hope and resilience among Indigenous groups through cultural revitalisation. Cultural revitalisation relates to re-claiming a heritage that is fragmented through time and space, to restoring that which centuries of imperialism tried to annihilate, in the form of regenerating relationships with the land, with ancestral practices, with belief systems and with others. The initial fieldwork from 2016 entailed biographical narratives, multimedia recordings of traditional practices and creative collaborative activities such as participatory photography, sharing circles and intergenerational dance workshops. All these ethnographic materials were arranged on a website with a non-linear navigation (circleofvoices.com) which was launched in December 2017. The last step of the research journey involved a return to Quebec in Autumn 2018 to present the website to the -
Community Perspectives of Wellness in Manawan, an Atikamekw First Nation Community in Quebec, Canada: a Community-Based Participatory Research
Community Perspectives of Wellness in Manawan, an Atikamekw First Nation Community in Quebec, Canada: A Community-Based Participatory Research Sonia Périllat-Amédée School of Human Nutrition, McGill University, Montreal April 2020 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Sciences Sonia Périllat-Amédée, April 2020 © Abstract Background: In 2018, the First Nation Atikamekw community of Manawan, in Quebec, participated in a Community Mobilization Training for the promotion of healthy lifestyles. Enhancement of community wellness was chosen as one of the measures to determine the impact of the community mobilization process. Wellness assessments tools tend to focus on measuring wellness at individual levels. Indigenous Peoples understand wellness wholistically and centered on social and natural relationships, and on community, thus wellness assessment should also be centered around these dimensions. Objectives: This research aimed to characterize concepts of wellness from youth, intervention workers, and Elders that could serve for community-specific wellness assessment. Methods: This community-based participatory research project employed concept mapping of wellness statements, which were generated through Photovoice with youth (n=6) and talking circles with intervention workers (n=9) and Elders (n=10). A final set of 84 wellness statements was selected and refined. Participants sorted each statement into thematic groups and rated them based on the priority of addressing the statement and the feasibility of implementing it. Concept maps were created using Concept Systems Global Max software based on sorting proximity and ratings calculations. Participants discussed the results at in-person interpretation sessions and named the wellness concept thematic groups. -
Download (1MB)
THE OXFORD HANDBOOK OF EVIDENTIALITY OXFORD HANDBOOKS IN LINGUISTICS Recently Published THE OXFORD HANDBOOK OF CHINESE LINGUISTICS Edited by William S. -Y. Wang and Chaofen Sun THE OXFORD HANDBOOK OF THE WORD Edited by John R. Taylor THE OXFORD HANDBOOK OF AFRICAN AMERICAN LANGUAGE Edited by Sonja Lanehart THE OXFORD HANDBOOK OF INFLECTION Edited by Matthew Baerman THE OXFORD HANDBOOK OF HISTORICAL PHONOLOGY Edited by Patrick Honeybone and Joseph Salmons THE OXFORD HANDBOOK OF LEXICOGRAPHY Edited by Philip Durkin THE OXFORD HANDBOOK OF NAMES AND NAMING Edited by Carole Hough THE OXFORD HANDBOOK OF DEVELOPMENTAL LINGUISTICS Edited by JeffreyLi dz, William Snyder, and Joe Pater THE OXFORD HANDBOOK OF INFORMATION STRUCTURE Edited by Caroline Pery and Shinichiro Ishihara THE OXFORD HANDBOOK OF MODALITY AND MOOD Edited by Jan Nuyts and Johan van der Auwera THE OXFORD HANDBOOK OF PRAGMATICS Edited by Yan Huang THE OXFORD HANDBOOK OF UNIVERSAL GRAMMAR Edited by Ian Roberts THE OXFORD HANDBOOK OF ERGATIVITY Edited by Jessica Coon, Diane Massam, and Lisa deMena Travis THE OXFORD HANDBOOK OF POLYSYNTHESIS Edited by Michael Fortescue, Marianne Mithun, and Nicholas Evans THE OXFORD HANDBOOK OF EVIDENTIALI TY Edited by Alexandra Y.Aikhenvald THE OXFORD HANDBOOK OF PERSIAN LINGUISTICS Edited by Anousha Sedighi and Pouneh Shabani-Jadidi For a complete list of Oxford Handbooks in Linguistics, please see pp 883-5 THE OXFORD HANDBOOK OF EVIDENTIALITY Edited by ALEXANDRA Y. AIKHENVALD OXFORD UNIVERSITY PRESS OXFORD UNIVERSITY PRESS Great Clarendon Street, Oxford,ox2 6DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthersthe University's objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. -
Indigenous Peoples, Political Economists and the Tragedy of the Commons
559 Indigenous Peoples, Political Economists and the Tragedy of the Commons Michel Morin* In “The Tragedy of the Commons,” Garrett Hardin implicitly moved from bounded commons — a pasture or a tribe’s territory — to the case of boundless commons — the ocean, the atmosphere and planet Earth. He insisted on the need for imposing limits on the use of these resources, blurring the difference between communal property and open access regimes. The success of his paper is due in great measure to his neglect of economic, scientific, legal and anthropological literature. His main lifelong focus was on limiting population growth. He could have avoided the conceptual confusion he created by turning to well-known political economists such as John Locke and Adam Smith or, for that matter, jurists, such as Blackstone. Instead, he simply envisioned indigenous lands as an unbounded wilderness placed at the disposal of frontiersmen. Though he eventually acknowledged the existence of managed commons, he had little interest in community rules pertaining to resource exploitation. For him, these were simply moral norms which inevitably became ineffective after a community reached a certain level of population. He also took economists to task for failing to include in their analysis the true environmental and social costs of public decisions. Still, the famous example of the indigenous people of Northeastern Quebec illustrates a shortcoming of his analysis: community members did not act in total isolation from each other. On the contrary, communal norms * Full Professor, Faculty of Law, University of Montreal. The author would like to express his gratitude to the Social Sciences and Humanities Research Council, to his colleagues Jean Leclair and Ejan Mackaay, to Dr Edward Cavanagh, to the participants of the conference “The Tragedy of the Commons at 50: Context, Precedents and Afterlife,” as well as the editors of this issue, for their comments on earlier versions of this paper. -
COAST SALISH SENSES of PLACE: Dwelling, Meaning, Power, Property and Territory in the Coast Salish World
COAST SALISH SENSES OF PLACE: Dwelling, Meaning, Power, Property and Territory in the Coast Salish World by BRIAN DAVID THOM Department of Anthropology, McGill University, Montréal March, 2005 A thesis submitted to McGill University in partial fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy © Brian Thom, 2005 Abstract This study addresses the question of the nature of indigenous people's connection to the land, and the implications of this for articulating these connections in legal arenas where questions of Aboriginal title and land claims are at issue. The idea of 'place' is developed, based in a phenomenology of dwelling which takes profound attachments to home places as shaping and being shaped by ontological orientation and social organization. In this theory of the 'senses of place', the author emphasizes the relationships between meaning and power experienced and embodied in place, and the social systems of property and territory that forms indigenous land tenure systems. To explore this theoretical notion of senses of place, the study develops a detailed ethnography of a Coast Salish Aboriginal community on southeast Vancouver Island, British Columbia, Canada. Through this ethnography of dwelling, the ways in which places become richly imbued with meanings and how they shape social organization and generate social action are examined. Narratives with Coast Salish community members, set in a broad context of discussing land claims, provide context for understanding senses of place imbued with ancestors, myth, spirit, power, language, history, property, territory and boundaries. The author concludes in arguing that by attending to a theorized understanding of highly local senses of place, nuanced conceptions of indigenous relationships to land which appreciate indigenous relations to land in their own terms can be articulated. -
Temps Des Sociétés Qu'ils Évangélisent
Des missionnaires-narrateurs à contre- temps des sociétés qu’ils évangélisent MADELEINE SAVART Université Jean Monnet Saint-Étienne/Université de Montréal [email protected] RÉSUMÉ Lorsque les missionnaires français arrivent en Nouvelle-France au XVIIe siècle, ils rencontrent des populations indigènes à la culture et à l’imaginaire social très distincts des modèles européens, et ce premier contact est empreint d’une violence tant physique et culturelle qu’idéologique et symbolique. Le traitement lexical et narratif de l’expression autochtone du temps illustre le paradoxe d’un apprentissage de la part des missionnaires teintés de méconnaissance et d’incom- préhension. Cet article vise à étudier la représentation déformée de la temporalité autochtone dans la Relation de la Nouvelle-France du père jésuite Paul Lejeune (1634) et la Nouvelle Relation de la Gaspésie du père récollet Chrestien Leclercq (1691). Après avoir envisagé quels sont les repères temporels (cycles lunaires et saisonniers) que les missionnaires identifient, l’analyse de la traduction et de la description de ces repères permettra de souligner que les retranscriptions des missionnaires-narrateurs oscillent entrefine compréhension, biais idéologique et dénégation. Le temps social cyclique paraît étranger aux hommes d’Église, imprégnés d’une vision historique linéaire et eschatologique. Alors même qu’ils en maîtrisent les vocables, ils n’en présentent qu’une simple image, sans en saisir les implications ontologiques et sociales, ou du moins, sans les rapporter à leurs lecteurs européens. MOTS-CLÉS langue, temps, traduction, missionnaire, Nouvelle-France 40 ABSTRACT When French missionaries arrived in New France in the seventeenth century, they discovered several indigenous cultures very different from their European models : a violence both physical and cultural as well as ideological and symbolic marked this first contact. -
From Turtle Island to France: the Kanata Controversy and Decolonial Translation Practices Thomas Rorke Boos a Thesis in The
From Turtle Island to France: The Kanata Controversy and Decolonial Translation Practices Thomas Rorke Boos A Thesis In The Department Of Études françaises Presented in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Arts in Translation Studies at Concordia University Tiohtià:ke/Montreal, Quebec/Canada/Turtle Island December 2020 © Thomas Rorke Boos, 2020 CONCORDIA UNIVERSITY School of Graduate Studies This is to certify that the thesis prepared By: ________________Thomas Rorke Boos______________________ Entitled: From Turtle Island to France: The Kanata Controversy and Decolonial Translation Practices and submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of _____Master of Arts in Translation Studies____________________ complies with the regulations of the University and meets the accepted standards with respect to originality and quality. Signed by the final examining committee: ______________________________________ Chair Pier-Pascale Boulanger ____________________________________ Examiner René Lemieux ______________________________________ Examiner Sherry Simon ______________________________________ Thesis Supervisor(s) Debbie Folaron Approved by ________________________________________________ Pier-Pascale Boulanger, November 27, 2020 Chair of Department or Graduate Program Director December 18, 2020 Dean, Pascale Sicotte Date ___December 23, 2020___________________________________ ABSTRACT From Turtle Island to France: The Kanata Controversy and Decolonial Translation Practices Thomas Rorke Boos -
Annual Report Part 1
2017 ANNUAL REPORT 44th annual gathering of members November 11-12 2017 T H A N K Y O U ! We would like to thank all the government departments and non-governmental organizations who support us in our steps to accomplish our mission: Canada Québec Aboriginal Affairs and Ministère de la Culture, des Northern Development Communications et de la Condition Canada féminine Status of Women Canada Ministère Justice Québec Justice Canada Ministère de la Santé et des Services sociaux Secrétariat aux affaires autochtones Secrétariat à la jeunesse Autres Assembly of First Nations of Quebec and Labrador (AFNWL) Women's Centre of Montreal Fédération des femmes du Québec (FFQ) Fédération des ressources des maisons d'hébergement pour femmes violentées et en difficultés du Québec First Nation Human Resources Development Commission of Quebec (FNHRDCQ) First Nations of Quebec and Labrador Youth Council (FNQLYC) Institut national de la recherche scientifique (INRS) International Centre for Human Rights and Democratic Development Native Aboriginal Circle Against Family Violence (NACAFV) Native Benefits Plan (NBP) Native Women's Association of Canada (NWAC) DIALOG A G E N D A QNW's 44th Annual Gathering | November 11-12 2017 | Hôtel Mont-St-Gabriel | Watson/Palmer/Nicklaus Hall 8h30 Opening Prayer Introduction of Assembly Chairperson Saturday Roll Call of the Delegates November 11 Revision of the Assembly Rules and Procedures Adoption of the Agenda 9h00 Active President, Vice-President and Secretary-Treasurer Reports by Viviane Michel – April Dedam - Mary Hannaburg 9h20 Executive Director’s Report by Carole Bussière 9h30 Nomination and Selection of the Committees: • Elections • Minutes 9h45 Reading of Election Rules – Opening of Nominations for Vice-President and Secretary Treasurer 10h00 Health Break 13h30 Presentation of the Nations Representatives Report 10h15 Staff Reports The elders and the youth meet Promotion of non-violence and Women Shelters together to elect their Coordinator: Isabelle Paillé representative. -
ORAL and RECORDED HISTORY in JAMES BAY TOBY MORANTZ Mcgill University
ORAL AND RECORDED HISTORY IN JAMES BAY TOBY MORANTZ McGill University Introduction The purpose of my presentation is to show that a blend of documentary and oral history is essential to writing honest, thor ough histories of Algonquian peoples. My concern here is with histories developed for the non-Indian public. We must ensure that these histories agree with our sense of credibility, integrity and relevance. The particular combination or blend of oral and documentary history for use by individual Algonquian groups must be their decision to suit their needs (in the school setting, for example) . What we produce as ethnohistorians would be a local or re gional history, broadly categorized as "social history". Fortu nately, now in the 1980s, one does not have to justify to every historian the validity of social histories that concentrate on the events connected with the lives of ordinary individuals in far- flung regions, rather than on nation state centered political, mil itary, administrative, diplomatic and ecclesiastical themes that are promulgated, instituted and documented by an elite. How ever, it seems to me that we still have to prove to historians and to ourselves the validity of the oral tradition, of folk history, particularly for Algonquian history. In our area of interest much of Vansina's pioneering promotion of oral history, based as it is 172 TOBY MORANTZ on African chiefdoms with long-standing established oral tradi tions, does not apply. Having myself completed a first attempt at writing an Algonquian regional history based on documentary sources (Francis and Morantz, 1983; Morantz 1983) , I feel it be hooves me to demonstrate the richness and accuracy of the oral tradition by showing how the documentary and oral accounts complement each other to form a more complete, vital portrayal of events. -
A Unique Pictograph Site in the Context of Political and Ideological Conflicts
A Unique Pictograph Site in the Context of Political and Ideological Conflicts DANIEL ARSENAULT Universite Laval The recent discovery of a pictograph site in the eastern part of the province of Quebec has allowed the commencement of a multidisciplinary research effort, the Nisula Project (Arsenault 1994a, b,; Arsenault, Gag- non, Martijn and Watchman 1995). The main purpose of this project has been the scientific investigation of a unique archaeological site, a pictograph site called Nisula (DeEh-1), in its regional context. However, in the course of our research we noticed that the current status of the site was at stake when confronted with the values defended by different interest groups. These values are closely related to distinct standpoints that appear to be in conflict regarding the conservation and management of the Nisula site. In the following discussion, we will scmtinize those revealed by representatives of local organizations involved in economic, tourist and recreational development, by political leaders of the Native communities, and by their spiritual leaders and traditional activists, as well as those put forward by the scholars themselves. One of the main issues to be discussed here is how the Nisula site can become both a place of commemoration for the Native people and a tourist attraction, without hindering the pursuit of scientific research. In particular, one can wonder whether it will be possible to safeguard the sacred and ideological values attributed to this type of archaeological site by the Native communities, while at the same time making it accessible to visitors. As I will show, if the Nisula Project is to be carried on, it will only be when the actors apparently in conflict have reached an agreement. -
Innu (Montagnais) in Newfoundland
Innu (Montagnais) in Newfoundland CHARLES A. MARTIJN Ministere des Affaires culturelles, Quebec Introduction A number of years ago in an article with the intriguing title "A Nice Place to Visit, But . .", Tuck and Pastore (1985) outlined how during the course of prehistory various native groups, Amerindians as well as Paleo-Eskimo, moved from the mainland, across the Strait of Belle-Isle into Newfound land. Due to the "closed" nature of food resources on this island, there appears to have been a cycle of extinctions with each prehistoric group be ing successively replaced by new immigrants. Not surprisingly, such native population movements, although on a reduced scale, also continued to take place during post-contact times. The present discussion1 will focus on voyages made during the past three centuries by Montagnais Indians (or Innu as they call themselves) from Quebec and Labrador. They travelled to Newfoundland to hunt, to trap furbearers and to trade, and in some instances to settle there perma nently. This constitutes a chapter in Montagnais history which nowadays is largely forgotten.2 Few old people survive who were actually born there, JI am indebted to Moira T. McCaffrey for her invaluable suggestions and editing services. My sincere thanks are extended to Jose Mailhot, Ingeborg Mar shall, Toby Morantz, Ralph T. Pastore, Francois Trudel and Sylvie Vincent for commenting on earlier versions of this paper presented at the First Labrador Straits Studies Conference in Forteau, Labrador, September 15-17, 1988 and at the Twenty-First Algonquian Conference in St. John's, Newfoundland, October 27-29, 1989. I also wish to express my appreciation to Ed Dahl of the National Archives in Ottawa, and to R. -
Language Planning and Policy in Quebec a Comparative Perspective
Language planning and policy in Quebec A comparative perspective Jakob R. E. Leimgruber Habilitationsschrift zur Erlangung der venia legendi im Fach Englische Philologie Philologische Fakultät Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br. Sommersemester 2017 For Marie, Lukas, and David Zusammenfassung ie vorliegende Studie handelt von der Sprachpolitik in der kanadischen Provinz Quebec. D Die vergleichende Perspektive soll einen neuen Einblick in die dort vorherrschenden sprachplanerischen Aktivitäten ermöglichen. Nachstehend folgt die deutsche Zusammenfas- sunge der einzelnen Kapitel. Im einleitenden Kapitel 1 werden die Schwerpunkte der Studie erläutert und erste Hin- tergrundinformationen vermittelt. Die wichtige Stellung Quebecs in der Sprachpolitik- und Sprachplanungsforschung wird hervorgehoben (Abschnitt 1.1), gefolgt von einer Übersicht über die Geschichte und Form der beiden Hauptsprachen der Provinz (Abschnitt 1.2). Das Ka- pitel endet mit einer Auflistung der Forschungsziele und -methoden der Studie sowie einem Überblick über ihre Struktur (Abschnitt 1.3). Kapitel 2 «Französisch und Englisch in Quebec: Historischer Hintergrund und sprachpoliti- scher Kontext» beginnt mit einer kurzen Übersicht über die Siedlungsgeschichte Kanadas, mit besonderem Augenmerk auf Quebec (Abschnitt 2.1). Es wird hervorgehoben, dass das Franzö- sische zwar als erste Sprache in der Provinz ankam, anglofone Siedler aber kurz darauf folgten. Kontinentale Ausmasse hatte die britische Eroberung von 1760, welche das Ende von Neuf- rankreich bedeutete und Quebec unter britische Herrschaft brachte. Abschnitt 2.2 «Kanada: ein offiziell zweisprachiges Land» knüpft an dieses Ereignis an und stellt die politische Ent- wicklung dar, die in die heutige amtliche Zweisprachigkeit mündete. Es wird darauf hinge- wiesen, dass diese Zweisprachigkeit, fest verankert in Gesetzestexten, nur für Stellen der Bun- desregierung gilt.