Colonial French Insights Into Early 18Th-Century Algonquians of Central Quebec

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Colonial French Insights Into Early 18Th-Century Algonquians of Central Quebec Colonial French Insights into Early 18th-Century Algonquians of Central Quebec TOBY MORANTZ McGill University Some 284 years ago, on October 27, 1706, a quasi-judicial hearing, presided over by the Intendant Jacques Raudot, took place in Quebec City, which saw a merchant/trader, Francois Hazeur, plead his case for compensation from the directors of the Compagnie de Colonie for losses he incurred in his trade, or at least to excuse him from paying the last three years rent.1 It was a case as unspectacular as it sounds but judicial procedures then, are similar to those now, and this case generated some 131 folios of testimony, much of it repetitious. Unspectacular as legal precedent, perhaps, but in the domain of ethnohistory, it provides us with some unusual insights into the history and functioning of several early 17th-century Algonquian societies in the Tadoussac-Lac St. Jean area. Social historians thrive on notarial records because they often contain all sorts of extraneous information on which social history is constructed. This series of documents is the closest one comes in the French colonial records for a region that was not settled by Europeans and therefore lacks the notarial accounts so valuable for the St. Lawrence River settlement. Thus, an incident related to a territorial dispute in 1705 and elaborated on in the various written petitions, permit us to ask several questions about group distinctiveness and contact, land use and Indian responses to fur trade competition. This limited body of early historical data also challenges previously written portrayals of eastern subarctic Algonquian society. 'I wish to thank Jose Mailhot and Sylvie Vincent for their helpful comments and directing me to further information on people and events in the Tadoussac region. My imperfect understanding of the history of this region is, of course, totally my responsibility, not theirs. The research of the French colonial records has been under the auspices of SSHRCC, through their Canada Research Fellow program, for which I am most grateful. 213 214 TOBY MORANTZ Francois Hazeur, son of a merchant of the same name and seigneur of la Malbaie, leased the rights (with Denis Riverin, a sort of silent partner) to the trade at Tadoussac for eight years at an annual sum of 12,000 livres, from the Compagnie de Colonie in 1701, at a time when the trade was profitable. However, in 1702, England and France were at war again in the War of the Spanish Succession, ending formally with the Treaty of Utrecht in 1713. The outbreak of war, according to Hazeur, significantly increased the price of goods he purchased from Europe because of the drastic rise in the cost of shipping and insurance (AC C11A, vol. 25, 1706, f. 109v). He noted, in one of his documents, that the price had almost doubled: before the war he traded a blanket for 3 beaver, and now he had to trade for 5 beaver (59v). As a result, his suppliers, the Indians who are variously called Algonquin and Montagnais, deserted him, travelling, "fleeing" as he said, to the English at the "Baye du Nord" (James Bay) or to Trois Rivieres, a French post, much easier to supply and where prices were lower. Interestingly, Hazeur does not mention that at this time Europe was suffering from a glut of beaver and prices paid by the Company had dropped (Eccles 1983:135). This lease to the trade at Tadoussac also covered the post at Chicoutimi and two other dependent posts, Papinachois and Riviere Moisie (AC C11A, v. 25, 1706, fo. 88v). Hazeur had another complaint that he repeatedly advanced in order to convince the Intendant of the validity of his case. He claimed that in the winter of 1705, the Montagnais, (variously also called Algonquin), whose hunting lands were in the vicinity of Lac St. Jean, were the victims of pillag­ ing by a group of Abenakis coming from the Jesuit missions at St. Francois and Becancour, south of the St. Lawrence River. In only one of the docu­ ments is it mentioned that Hurons as well as Abenakis were bothering their Indian hunters (75d). As a result, his Montagnais trappers suffered terribly from both food and fur losses, so much so that they could not begin to repay their debts for two winters (AC C11A, vol. 25, f. 29v). A number of these hunters came into the post at Chicoutimi and were helped by the trader in charge, Robert Drouard. Remarkably, Hazeur, organized a hearing at Quebec on August 3, 1706, at which time three Montagnais of Lac St. Jean and one Abenaki of St. Fran­ cois, were interrogated,2 using interpreters, by Lotbiniere and Duplessis, with the questions originally submitted by Hazeur. This deposition was formally submitted to the Intendant. The three Montagnais were Guillaume 2This is not the first recorded case of natives being before a tribunal. In 1664, an Indian, Robert Hache, was tried for rape of a French woman before a council of chiefs of 5 different nations - Algonquins, Tadoussac, Nipissings, Abenakis and Iroquets. They handed down the sentence death by strangulation, a sentence that was said, by the French, to conform to the laws and ordinance of France (Nouvelle France 1664:174). COLONIAL FRENCH INSIGHTS 215 Chicheschef (sometimes shortened to Chiche), chief of Lac St. Jean, Joseph Marachicatik, listed as second chief (and in 1730 as chief at Chicoutimi in Laure's relation) and Francois Oucachy. The interpreter was Charles Cadieu du Courville. The interrogation covered 16 questions. In their responses, the Montagnais claimed that the Abenakis, at least six of them, came onto their hunting lands, within the Lac St. Jean area and even into their cabins as well as those of three others. Marachicatik testified that he gave six moose hides to chief Tekouerimat and his son. A later document gives a more violent account, claiming that Tekouerimat entered into the cabin with an axe in one hand and a knife in the other (84v).In addition, the Montagnais testified that the Abenakis killed all the moose and all the beaver, small and large. They even hunted their porcupine right into the spring, a devastation that was said, in another document (of 21 May, 1705), to extend from a half day's journey from Lac St. Jean to Lake Necouba (85). This loss of food and their fear forced the Lac St. Jean people to go to the French post at Chicoutimi. They were scarcely able to find animals, even the following winter, and were, consequently, unable to pay their debts. They were also asked if they considered it wrong that the Abenakis had come onto their land, by surprise, rendering them poor and miserable, to which, they replied, "yes". Furthermore, they were asked if there was a rule among the Indians that they needed permission to hunt on another's lands. Their response was that it was the rule among them that each one hunts on his [own] land (35). They also replied to a further question that they have not seen other nations hunting on their lands other than the Papinachois who are of the same lands, and Father Laure mentions in 1730 they have the same language as the Indians of Chicoutimi (Thwaites 1896:68:101).3 Seemingly, a consequence of their loss of hunting lands, as noted in another document (of 20 May, 1705), was the Indians requesting the trader at Chicoutimi to be allowed to go to Mirouabech, chief of the Mistassini, to seek permission to hunt on a part of the Mistassini lands (AC C11A:25:85). A slightly different rendition (important for ethnohistorians to note), has the Chicoutimi Indians going to ask permission of the chief at Mistassini without their making any request of the trader that he so allow them (86v). The questioning of the Abenaki was directed to one man, again through an interpreter, Sr. Lefeuve. The witness was Louis, the 33 year old son of Tekouerimat. It was the latter who had been accused of leading the raid, as he was considered the Abenaki chief from the mission at St. Francois, today known as St. Francis or Odanak. In a another series of unanswered 3 Jose Mailhot has commented that relations between these two groups of Mon­ tagnais were still very close in the mid-1800s, as she has found in the Oblate records. 216 TOBY MORANTZ questions directed to the trader Godefroy, at St. Paul, there is the sugges­ tion that this Abenaki chief acquired both the lands and the name from a now deceased Algonquin chief. The question asks: "if the lands of Lac St. Jean were given by the defunct Tekouerimat, chief of the Algonquins of Tadoussac to the chief of the Abenakis who carries his name today". We do know that in the earlier colonial records there is a Noel Tekouerimat, con­ sidered chief of the Algonquins at Quebec and Tadoussac in the 1660s, and succeeded by his sons Theodore and Charles (Larouche 1972: frontispiece). Unfortunately there is no reply to this question. A later document in the series, dated 21 May, 1705 at Chicoutimi, claims that this Abenaki's real name was Outakamachiouenon (AC CllA:25:84v). Louis testified that in­ deed he had been with his father but they had not been on land belonging to Lac St. Jean but rather to the trade of Trois Rivieres which belonged to his father. He denied pillaging the cabin of Joseph Marachicatik. This is his version of events. He claimed that he and his father were hunting on lands of Trois Rivieres when they came upon the trail of other Indians hunt­ ing.
Recommended publications
  • Université Du Quebec a Chicoutimi a Thesis
    UNIVERSITÉ DU QUEBEC A CHICOUTIMI A THESIS SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF REGIONAL STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS OF THE DEGREE OF MASTER OF REGIONAL STUDIES BY JOAN O'MALLEY LEOPARDS IN THE TEMPLE: NOMINATED PUBLIC REPRESENTATIVES ON THE BOARDS OF PROFESSIONAL ORDERS IN QUEBEC JUNE 2002 UIUQAC bibliothèque Paul-Emile-Bouletj Mise en garde/Advice Afin de rendre accessible au plus Motivated by a desire to make the grand nombre le résultat des results of its graduate students' travaux de recherche menés par ses research accessible to all, and in étudiants gradués et dans l'esprit des accordance with the rules règles qui régissent le dépôt et la governing the acceptation and diffusion des mémoires et thèses diffusion of dissertations and produits dans cette Institution, theses in this Institution, the l'Université du Québec à Université du Québec à Chicoutimi (UQAC) est fière de Chicoutimi (UQAC) is proud to rendre accessible une version make a complete version of this complète et gratuite de cette œuvre. work available at no cost to the reader. L'auteur conserve néanmoins la The author retains ownership of the propriété du droit d'auteur qui copyright of this dissertation or protège ce mémoire ou cette thèse. thesis. Neither the dissertation or Ni le mémoire ou la thèse ni des thesis, nor substantial extracts from extraits substantiels de ceux-ci ne it, may be printed or otherwise peuvent être imprimés ou autrement reproduced without the author's reproduits sans son autorisation. permission. ABSTRACT The objective of the research was to describe the attitudes of the presidents of professional orders in Quebec towards the role of the nominated public representatives on the boards of professional orders.
    [Show full text]
  • Indigenous Peoples, Political Economists and the Tragedy of the Commons
    559 Indigenous Peoples, Political Economists and the Tragedy of the Commons Michel Morin* In “The Tragedy of the Commons,” Garrett Hardin implicitly moved from bounded commons — a pasture or a tribe’s territory — to the case of boundless commons — the ocean, the atmosphere and planet Earth. He insisted on the need for imposing limits on the use of these resources, blurring the difference between communal property and open access regimes. The success of his paper is due in great measure to his neglect of economic, scientific, legal and anthropological literature. His main lifelong focus was on limiting population growth. He could have avoided the conceptual confusion he created by turning to well-known political economists such as John Locke and Adam Smith or, for that matter, jurists, such as Blackstone. Instead, he simply envisioned indigenous lands as an unbounded wilderness placed at the disposal of frontiersmen. Though he eventually acknowledged the existence of managed commons, he had little interest in community rules pertaining to resource exploitation. For him, these were simply moral norms which inevitably became ineffective after a community reached a certain level of population. He also took economists to task for failing to include in their analysis the true environmental and social costs of public decisions. Still, the famous example of the indigenous people of Northeastern Quebec illustrates a shortcoming of his analysis: community members did not act in total isolation from each other. On the contrary, communal norms * Full Professor, Faculty of Law, University of Montreal. The author would like to express his gratitude to the Social Sciences and Humanities Research Council, to his colleagues Jean Leclair and Ejan Mackaay, to Dr Edward Cavanagh, to the participants of the conference “The Tragedy of the Commons at 50: Context, Precedents and Afterlife,” as well as the editors of this issue, for their comments on earlier versions of this paper.
    [Show full text]
  • Temps Des Sociétés Qu'ils Évangélisent
    Des missionnaires-narrateurs à contre- temps des sociétés qu’ils évangélisent MADELEINE SAVART Université Jean Monnet Saint-Étienne/Université de Montréal [email protected] RÉSUMÉ Lorsque les missionnaires français arrivent en Nouvelle-France au XVIIe siècle, ils rencontrent des populations indigènes à la culture et à l’imaginaire social très distincts des modèles européens, et ce premier contact est empreint d’une violence tant physique et culturelle qu’idéologique et symbolique. Le traitement lexical et narratif de l’expression autochtone du temps illustre le paradoxe d’un apprentissage de la part des missionnaires teintés de méconnaissance et d’incom- préhension. Cet article vise à étudier la représentation déformée de la temporalité autochtone dans la Relation de la Nouvelle-France du père jésuite Paul Lejeune (1634) et la Nouvelle Relation de la Gaspésie du père récollet Chrestien Leclercq (1691). Après avoir envisagé quels sont les repères temporels (cycles lunaires et saisonniers) que les missionnaires identifient, l’analyse de la traduction et de la description de ces repères permettra de souligner que les retranscriptions des missionnaires-narrateurs oscillent entrefine compréhension, biais idéologique et dénégation. Le temps social cyclique paraît étranger aux hommes d’Église, imprégnés d’une vision historique linéaire et eschatologique. Alors même qu’ils en maîtrisent les vocables, ils n’en présentent qu’une simple image, sans en saisir les implications ontologiques et sociales, ou du moins, sans les rapporter à leurs lecteurs européens. MOTS-CLÉS langue, temps, traduction, missionnaire, Nouvelle-France 40 ABSTRACT When French missionaries arrived in New France in the seventeenth century, they discovered several indigenous cultures very different from their European models : a violence both physical and cultural as well as ideological and symbolic marked this first contact.
    [Show full text]
  • QUEBEC TV Reception by Location Full & Low Power Stations and Translators
    QUEBEC TV Reception By Location Full & Low Power Stations and Translators 1- ALMA 14- QUEBEC CITY 2- AMQUI 15- RIMOUSKI 3- CHICOUTIMI 16- RIVIERE DU LOUP 4- DRUMMONDVILLE 17- ROUYN-NORANDA 5- GASPE 18- SAGUENAY 6- GATINEAU-HULL 19- SAINTE ANNE DES MONTS 7- GRANBY 20- SAINTE HYACINTHE 8- MANIWAKI 21- SEPT ILES 9- MATANE 22- SHAWINIGAN 10- MONTMAGNY 23- SHERBROOKE 11- MONTREAL 24- TEMISCAMING 12- MURDOCHVILLE 25- THETFORD MINES 13- PERCE 26- TROIS RIVIERES HD Channels underlined, with bold faced italic print and highlighted in light gray. Updated February 2015 SPANISH Language channels in RED FRENCH Language channels in GREEN Low Power TV and Translator Stations in BLUE with Reduced Size NOTES: CP = Construction Permit App = Application + = proposed new facility Channel Numbers highlighted in yellow are considered fringe or deep fringe, requiring outdoor antenna & preamplifier. Channel Numbers not highlighted can be assumed to be Local or Metro strength; often working with an good indoor antenna. For purposes of a reference standard, and the fact that indoor reception varies dramatically with different construction materials, "fringe" and "deep fringe" signals will be those with a receive level lower than -75 dBm as measured at 30 feet above the ground. Signals lower than -100 dBm under same conditions are extremely weak, unpredictable, and therefore not listed. Mileage given from TV transmitter for protected coverage service under average conditions at least 50% of the time. d Notation after "Miles" indicates that the coverage pattern is directional, and overall numbers are approximate. Actual coverage will depend upon terrain between the transmitter and receive location, as well as any local obstructions.
    [Show full text]
  • ORAL and RECORDED HISTORY in JAMES BAY TOBY MORANTZ Mcgill University
    ORAL AND RECORDED HISTORY IN JAMES BAY TOBY MORANTZ McGill University Introduction The purpose of my presentation is to show that a blend of documentary and oral history is essential to writing honest, thor­ ough histories of Algonquian peoples. My concern here is with histories developed for the non-Indian public. We must ensure that these histories agree with our sense of credibility, integrity and relevance. The particular combination or blend of oral and documentary history for use by individual Algonquian groups must be their decision to suit their needs (in the school setting, for example) . What we produce as ethnohistorians would be a local or re­ gional history, broadly categorized as "social history". Fortu­ nately, now in the 1980s, one does not have to justify to every historian the validity of social histories that concentrate on the events connected with the lives of ordinary individuals in far- flung regions, rather than on nation state centered political, mil­ itary, administrative, diplomatic and ecclesiastical themes that are promulgated, instituted and documented by an elite. How­ ever, it seems to me that we still have to prove to historians and to ourselves the validity of the oral tradition, of folk history, particularly for Algonquian history. In our area of interest much of Vansina's pioneering promotion of oral history, based as it is 172 TOBY MORANTZ on African chiefdoms with long-standing established oral tradi­ tions, does not apply. Having myself completed a first attempt at writing an Algonquian regional history based on documentary sources (Francis and Morantz, 1983; Morantz 1983) , I feel it be­ hooves me to demonstrate the richness and accuracy of the oral tradition by showing how the documentary and oral accounts complement each other to form a more complete, vital portrayal of events.
    [Show full text]
  • A Unique Pictograph Site in the Context of Political and Ideological Conflicts
    A Unique Pictograph Site in the Context of Political and Ideological Conflicts DANIEL ARSENAULT Universite Laval The recent discovery of a pictograph site in the eastern part of the province of Quebec has allowed the commencement of a multidisciplinary research effort, the Nisula Project (Arsenault 1994a, b,; Arsenault, Gag- non, Martijn and Watchman 1995). The main purpose of this project has been the scientific investigation of a unique archaeological site, a pictograph site called Nisula (DeEh-1), in its regional context. However, in the course of our research we noticed that the current status of the site was at stake when confronted with the values defended by different interest groups. These values are closely related to distinct standpoints that appear to be in conflict regarding the conservation and management of the Nisula site. In the following discussion, we will scmtinize those revealed by representatives of local organizations involved in economic, tourist and recreational development, by political leaders of the Native communities, and by their spiritual leaders and traditional activists, as well as those put forward by the scholars themselves. One of the main issues to be discussed here is how the Nisula site can become both a place of commemoration for the Native people and a tourist attraction, without hindering the pursuit of scientific research. In particular, one can wonder whether it will be possible to safeguard the sacred and ideological values attributed to this type of archaeological site by the Native communities, while at the same time making it accessible to visitors. As I will show, if the Nisula Project is to be carried on, it will only be when the actors apparently in conflict have reached an agreement.
    [Show full text]
  • St. Lawrence River, Île Verte to Québec and Fjord Du Saguenay, 2007, Has Been Fully Updated from Canadian Government and Other Tinformation Sources
    Fisheries and Oceans Pêches et Océans Canada Canada Corrected to Monthly Edition No. 05/2021 ATL 111 THIRD EDITION St. Lawrence River Île Verte to Québec and Fjord du Saguenay Sailing Directions Pictograph legend Anchorage Wharf Marina Current Caution Light Radio calling-in point Lifesaving station Pilotage Canadian Coast Guard Search and Rescue Laurentian Region 1-800-463-4393 Boating Safety Infoline 1-800-267-6687 Department of Fisheries and Oceans information line 1-613-993-0999 Cover photograph Chateau Frontenac B O O K L E T A T L 1 1 1 Corrected to Monthly Edition No. 05/2021 Sailing Directions St. Lawrence River Île Verte to Québec and Fjord du Saguenay Third Edition 2007 Fisheries and Oceans Canada Users of this publication are requested to forward information regarding newly discovered dangers, changes in aids to navigation, the existence of new shoals or channels, printing errors, or other information that would be useful for the correction of nautical charts and hydrographic publications affecting Canadian waters to: Director General Canadian Hydrographic Service Fisheries and Oceans Canada Ottawa, Ontario Canada K1A 0E6 The Canadian Hydrographic Service produces and distributes Nautical Charts, Sailing Directions, Small Craft Guides, Canadian Tide and Current Tables and the Atlas of Tidal Currents of the navigable waters of Canada. These publications are available from authorized Canadian Hydrographic Service Chart Dealers. For information about these publications, please contact: Canadian Hydrographic Service Fisheries and Oceans Canada 200 Kent Street Ottawa, Ontario Canada K1A 0E6 Phone: (613) 998-4931 Toll Free: 1-866-546-3613 Fax: (613) 998-1217 E-mail: [email protected] or visit the CHS web site for dealer location and related information at: www.charts.gc.ca © Her Majesty the Queen in Right of Canada 2007 Catalogue No.
    [Show full text]
  • Innu (Montagnais) in Newfoundland
    Innu (Montagnais) in Newfoundland CHARLES A. MARTIJN Ministere des Affaires culturelles, Quebec Introduction A number of years ago in an article with the intriguing title "A Nice Place to Visit, But . .", Tuck and Pastore (1985) outlined how during the course of prehistory various native groups, Amerindians as well as Paleo-Eskimo, moved from the mainland, across the Strait of Belle-Isle into Newfound­ land. Due to the "closed" nature of food resources on this island, there appears to have been a cycle of extinctions with each prehistoric group be­ ing successively replaced by new immigrants. Not surprisingly, such native population movements, although on a reduced scale, also continued to take place during post-contact times. The present discussion1 will focus on voyages made during the past three centuries by Montagnais Indians (or Innu as they call themselves) from Quebec and Labrador. They travelled to Newfoundland to hunt, to trap furbearers and to trade, and in some instances to settle there perma­ nently. This constitutes a chapter in Montagnais history which nowadays is largely forgotten.2 Few old people survive who were actually born there, JI am indebted to Moira T. McCaffrey for her invaluable suggestions and editing services. My sincere thanks are extended to Jose Mailhot, Ingeborg Mar­ shall, Toby Morantz, Ralph T. Pastore, Francois Trudel and Sylvie Vincent for commenting on earlier versions of this paper presented at the First Labrador Straits Studies Conference in Forteau, Labrador, September 15-17, 1988 and at the Twenty-First Algonquian Conference in St. John's, Newfoundland, October 27-29, 1989. I also wish to express my appreciation to Ed Dahl of the National Archives in Ottawa, and to R.
    [Show full text]
  • Cree Perceptions of Custom and Administration
    TELLING A MESSAGE: CREE PERCEPTIONS OF CUSTOM AND ADMINISTRATION Ronald Niezen Department of Anthropology Harvard University William James Hall 33 Kirkland Street Cambridge, Massachusetts U.S.A., 02138 Abstract/Résumé This article considers some of the ways that "custom" is being used to reform formal administrations in James Bay Cree society. It points to a number of problems of administrative adjustment associated with regional autonomy that accompanied the implementation of the James Bay Agreement, especially in dealing effectively with the increased incidence of suicide, drug and alcohol abuse, family violence and juvenile crime. Cree perceptions of customary ways to overcome problems of self-destructiveness and violence are found to vary both within and between communities, yet they have the potential to be used productively in the strategies of autonomous institutions. Cet article examine quelques-uns des moyens qu'on emploie de "coutume" pour réformer les administrations officielles dans la société Cree de James Bay. Il indique un nombre de problèmes d'adaptation administrative, associés à l'autonomie régionale qui ont accompagné la réalisation de l'accord James Bay, surtout en venant efficacement à bout de l'accroissement de la fréquence du suicide, de l'abus des drogues et de l'alcool, de la violence familiale et du crime juvénile. On trouve que les perceptions des Crees des moyens habituels de surmonter les problèmes de l'autodestruction et de la violence varient dans une seule communauté et dans des autres, pourtant elles ont le potentiel d'être employés efficacement dans les stratégies des institutions autonomes. 222 Ronald Niezen Introduction Talking to Cree elders in Mistassini, Quebec1 about the community lifestyle between the 1930s and 1960s, I was surprised to find that nobody could recall an instance of suicide or even alcohol abuse.
    [Show full text]
  • Aboriginal Peoples, Fact and Fiction
    Writing and iconographic research Pierre Lepage Education and Cooperation Supervision Maryse Alcindor, director Education and Cooperation Collaboration Project coordination : Nicole Pothier Word-processing : Lucie Laliberté Education and Cooperation Consultation on graphics, layout, and printing Marie-Denise Douyon, Jean-François Lejeune Proof-reading and correction : Robert Sylvestre Communications Collaboration on the writing of chapter seven Musée de la civilisation (Québec) Translation Jan Jordon Additional translation and text revision Tom Carter Maps Serge Ashini-Goupil for Communications Totem Graphic design and production, and cover page illustration Line Hervieux Communications Totem The production and distribution of this publication have been made possible with the financial assistance of the Coordination des affaires autochtones of the ministère de l’ Éducation of Quebec, of the Indian and Northern Affairs Canada, Quebec Region, and of the ministère du Conseil exécutif of Quebec. The ideas expressed in this document are those of the author and do not necessarily represent the official position of either the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse or of the partners that helped make this publication possible. Production and publication Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (Québec) In collaboration with Institut culturel et éducatif montagnais Printing Imprimerie provinciale Inc., March 2009 A French version of this book is available under the title Mythes et réalités sur
    [Show full text]
  • Newcomer's Guide
    NEWCOMER’S GUIDE CFB BAGOTVILLE - 2019 Edition Bagotville Military Family Resource Centre (MFRC) Address: 1775 rue Lucien Lecompte, PO Box 280, Bldg 116 Alouette, QC G0V 1A0 Opening Hours: * Monday to Thursday: 8:00 a.m. to noon and 1:00 p.m. to 4:00 p.m. * Friday: 8:00 a.m. to 11:45 a.m. and 1:00 p.m. to 4:00 p.m. Contact Us: Phone: 418-677-7468 Facebook: CRFM Bagotville MFRC Website: www.crfmbagotville.com Email: [email protected] WELCOME To see the digital version of this guide, scan the QR code or visit: https://www. cafconnection.ca/Bagotville/Newcomers- Guide Image Sources: Military Family Services, CFB Bagotville Imagery, Freepik, iStock, Ville de Saguenay. Document inspired by “2016-17 Guide to CFB Esquimalt and Last update : Greater Victoria”. August 19, 2019 Table of Contents INTRODUCTION....................................................................................1 Checklist for the Move ...................................................................................................... 2 SECTION 1: LIVING IN SAGUENAY .....................................................3 Facts and Statistics About Saguenay......................................................................6 City of Saguenay .....................................................................................................................9 SECTION 2: SETTLING INTO YOUR NEW COMMUNITY ................. 12 Housing: Finding a Place to Live ...............................................................................12 Driver’s Licence and Registration..............................................................................14
    [Show full text]
  • France and the St. Lawrence Mission Villages in War and Peace, 1630-1730
    IN EACH OTHER’S ARMS: FRANCE AND THE ST. LAWRENCE MISSION VILLAGES IN WAR AND PEACE, 1630-1730. by JEAN-FRANÇOIS LOZIER A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Graduate Department of History University of Toronto © Copyright by Jean-François Lozier (2012) In Each Other’s Arms: France and the St. Lawrence Mission Villages in War and Peace, 1630-1730 Jean-François Lozier Doctor of Philosophy Department of History University of Toronto 2012 Abstract Beginning in the late 1630s, a diversity of Algonquian and Iroquoian peoples established under the auspices of Jesuit and, later, Sulpician missionaries a string of village communities in the St. Lawrence Valley. A diversity of peoples, whom the French lumped under the rubrics of “Algonquins”, “Montagnais”, “Hurons”, “Iroquois”, “Abenakis” and “Loups”, migrated to these villages in the hope of bettering their lives in trying times. This dissertation retraces the formation and the early development of these communities, exploring the entangled influence of armed conflict, diplomacy, kinship, and leadership on migration, community-building, and identity formation. The historiography of the St. Lawrence Valley – the French colonial heartland in North America – has tended to relegate these Aboriginal communities to the margins. Moreover, those scholars who have considered the formation of mission villages have tended to emphasize missionary initiative. Here, these villages are reimagined as a joint creation, the result of intersecting French and Aboriginal desires, needs, and priorities. The significance of these villages as sites of refuge becomes readily apparent, the trajectories of individual communities corresponding with the escalation of conflict or with ii its tense aftermath.
    [Show full text]