Reading Kolatkar's English Poetry Arun Kolatkar's Career As a Bilingual Poet in English and Marathi Began Around 1953, When

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Reading Kolatkar's English Poetry Arun Kolatkar's Career As a Bilingual Poet in English and Marathi Began Around 1953, When ARUN KOLATKAR’S HISTORICAL IMAGINATION (1932-2004) VINAY DHARWADKER Reading Kolatkar’s English poetry Arun Kolatkar’s career as a bilingual poet in English and Marathi began around 1953, when he was twenty-two years old, and drew to a close with his death in 2004.1 For the greater part of these fifty years, he worked in five different genres: original poetry in Marathi; Marathi versions of his English verse; original poetry in English; English versions of his Marathi poetry; and English translations of the work of other Marathi poets, past and present. In the first two decades of his career, he published his poems and translations sporadically and in small quantities, with the Marathi material appearing in – or disappearing into – obscure magazines in Maharashtra, and the English material being featured in a few periodicals and anthologies with a limited national and international circulation. He published his poetry in book form for the first time at what proved to be the midpoint of his career: Jejuri, an extended poetic sequence in English, appeared in 1976, while Aruna kolhatakarachyā kavitā, practically a volume of collected early poems in Marathi, reached print in 1977.2 The growth of Kolatkar’s reputation in the late 1960s and early 1970s as a poet and translator was largely the product of coterie appreciation, based more on promise, personal admiration, and word of mouth than on publication and public debate. The first two books seemed to transform this dynamics of recognition in 1977, as Jejuri 1 Kolatkar’s official year of birth is 1932, but Dilip Chitre has recently corrected it to 1931, in “Remembering Arun Kolatkar”: http://dilipchitre.spaces.live.com (accessed 18 August 2007). 2 Arun Kolatkar, Jejuri, Bombay: Clearing House, 1976, and Aruna kolhatakarachyā kavitā, Mumbai: Pras Prakashan, 1977. Jejuri has so far gone through five editions by Pras Prakashan, Mumbai, in 1978, 1982, 1991, 2001, and 2004; one edition by Peppercorn, London, in 1978; and one edition by the New York Review of Books, New York, in 2005 (with an Introduction by Amit Chaudhuri). 152 Vinay Dharwadker won the Commonwealth Poetry Prize and Aruna kolhatakarachyā kavitā received the Maharashtra state government’s annual H.S. Gokhale award for that year. Despite the broad acclaim, however, Jejuri retained the aura of a cult classic, and over the next twenty-five years Kolatkar reverted to the reticence and miscellaneous publication characteristic of the first quarter-century of his career. Between the late 1970s and the late 1990s, he referred to a large body of recent work in scattered interviews with poets and journalists, but published only about fifteen new poems in Marathi and a handful of new English poems, English versions of his early Marathi poems, and English translations of other Marathi poets.3 Then, in 2003-2004, when death due to a terminal illness seemed imminent, he suddenly published five collections of verse, repeating the pattern of 1976-77, but on a much bigger scale. Chirīmirī (2003), Bhijakī vahī (2003), and Drona (2004) brought together a substantial amount of previously unpublished poetry in Marathi, while Sarpa Satra (2004) and Kala Ghoda Poems (2004) did the same in English.4 These books created a fresh configuration of texts, and radically altered Kolatkar’s profile as a poet. For much of his time in the limelight, he was considered to be a poet who wrote and published sparingly: Jejuri, at 58 pages, and Aruna kolhatakarachyā kavitā, at 131 pages, added up to a mere 189 pages in print until 2003. The oeuvre that emerged in its final form by mid-2004 practically quintupled its size overnight, with the writing in Marathi now filling 714 pages, and that in English reaching an aggregate of 304 pages. Besides the surprise, that Kolatkar’s lifework amounted to 1020 pages in print – about twice as much as A.K. Ramanujan’s collected poems in English and Kannada taken together – the burst of publications at the end also emphasized two other unexpected patterns. His English output turned out to be comparable in size to the oeuvres of his Anglophone compatriots, who wrote in just one language (among them, Nissim Ezekiel and Dom Moraes, both of whom also died in 3 Eunice de Souza, Talking Poems: Conversations with Poets, New Delhi: Oxford University Press, 1999, 17. Kolatkar’s uncollected poems and translations are in the boatride and other poems, ed. Arvind Krishna Mehrotra. 4 All five books were published by Pras Prakashan, Mumbai. For this essay I will be using the 2004 editions of Sarpa Satra and the Kala Ghoda Poems. .
Recommended publications
  • POSTCOLONIAL WRITINGS- II Semester
    POSTCOLONIAL WRITINGS [ENG2C08] STUDY MATERIAL II SEMESTER CORE COURSE MA ENGLISH (2019 Admission onwards) UNIVERSITY OF CALICUT SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION CALICUT UNIVERSITY- P.O MALAPPURAM- 673635, KERALA 190008 ENG2C08-POSTCOLONIAL WRITINGS SCHOOL OF DISTANCE EDUCATION UNIVERSITY OF CALICUT STUDY MATERIAL SECOND SEMESTER MA ENGLISH (2019 ADMISSION ONWARDS) CORE COURSE: ENG2C08 : POSTCOLONIAL WRITINGS Prepared by: SMT. SABINA K MUSTHAFA Assistant Professor on Contract Department of English University of Calicut Scrutinized by: Dr. K.M.SHERRIF Associate Professor & Head Department of English University of Calicut ENG2C08-POSTCOLONIAL WRITINGS CONTENTS SECTION A: POETRY 1. A K RAMANUJAN: “SELF-PORTRAIT” 2. DOM MORAES: “A LETTER” “SINBAD” 3. LEOPOLD SENGHOR: “NEW YORK” 4. GABRIEL OKARA: “THE MYSTIC DRUM” 5. DAVID DIOP: “AFRICA” 6. ALLEN CURNOW: “HOUSE AND LAND” 7. A D HOPE: “AUSTRALIA” 8. JACK DAVIS: “ABORIGINAL AUSTRALIA” 9. MARGARET ATWOOD: “JOURNEY TO THE INTERIOR” 10. DEREK WALCOTT: “RUINS OF A GREAT HOUSE” 11. EE TIANG HONG: “ARRIVAL” 12. ALMAGHIR HASHMI: “SO WHAT IF I LIVE IN A HOUSE MADE BY IDIOTS?” 13. KAMAU BRATHWAITE: “NEGUS” SECTION B 1. WOLE SOYINKA: THE ROAD 2. GIRISH KARNAD: HAYAVADANA 3. TIMBERLAKE WERTENBAKER: OUR COUNTRY’S GOOD SECTION C 1. CHINUA ACHEBE: THINGS FALL APART 2. V. S NAIPAUL: A HOUSE FOR MR. BISWAS 3. MARGARET LAWRENCE: THE STONE ANGEL 4. KHALED HOSSEINI: THE KITE RUNNER INTRODUCTION POSTCOLONIALISM We encounter a remarkably wide range of literary texts that come from parts of the world as varied as India, West Indies, Africa, Canada, Australia and South America against the backdrop of colonialism and resistance to colonialism, cultural legacies of colonialism as well as those who want to actively engage with the process of decolonization or think through the process of decolonization.
    [Show full text]
  • 403 Little Magazines in India and Emergence of Dalit
    Volume: II, Issue: III ISSN: 2581-5628 An International Peer-Reviewed Open GAP INTERDISCIPLINARITIES - Access Journal of Interdisciplinary Studies LITTLE MAGAZINES IN INDIA AND EMERGENCE OF DALIT LITERATURE Dr. Preeti Oza St. Andrew‘s College Mumbai University [email protected] INTRODUCTION As encyclopaedia Britannica defines: ―Little Magazine is any of various small, usually avant-garde periodicals devoted to serious literary writings.‖ The name signifies most of all a usually non-commercial manner of editing, managing, and financing. They were published from 1880 through much of the 20th century and flourished in the U.S. and England, though French and German writers also benefited from them. HISTORY Literary magazines or ‗small magazines‘ are traced back in the UK since the 1800s. Americas had North American Review (founded in 1803) and the Yale Review(1819). In the 20th century: Poetry Magazine, published in Chicago from 1912, has grown to be one of the world‘s most well-regarded journals. The number of small magazines rapidly increased when the th independent Printing Press originated in the mid 20 century. Small magazines also encouraged substantial literary influence. It provided a very good space for the marginalised, the new and the uncommon. And that finally became the agenda of all small magazines, no matter where in the world they are published: To promote literature — in a broad, all- encompassing sense of the word — through poetry, short fiction, essays, book reviews, literary criticism and biographical profiles and interviews of authors. Little magazines heralded a change in literary sensibility and in the politics of literary taste. They also promoted alternative perspectives to politics, culture, and society.
    [Show full text]
  • Nissim Ezekiel's Literary Skill in Depicting Indian
    Research Paper Peer Reviewed Monthly Journal AIJRRR Impact Factor: 5.002 ISSN :2456-205X NISSIM EZEKIEL’S LITERARY SKILL IN DEPICTING INDIAN SENSIBILITY AND SOCIAL REALITY WITH A HUMANISTIC STRAIN IN HIS POETRY: AN APPRAISAL Dr. S. Chelliah Professor, Head and Chairperson, School of English & Foreign Languages, Department of English & Comparative Literature, Madurai Kamaraj University, Madurai. Abstract This paper attempts to describe Nissim Ezekiel as the pioneer of “New Poetry” by his greater variety and depth than any other poet of the post-independence period and shows how Ezekiel brought a sense of discipline, self-criticism and mastery to Indian English Poetry through use of simplicity of thought and lucid language style in modern poetry. No doubt, the Indian element in Ezekiel’s poetry derives its strength from his choice of themes and allusions and his poetry does pasteurized the social aspects of Indian with a humanistic strain raising a bitter voice against the thoughts of injustice and inequality. Finally, it attests to the common fact that Ezekiel had been encouraging the Indian sensibility and Indian context through his poetic outpourings in verse forms. Key Words: Indian Sensibility, Humanity, Introspection, Realistic Experiences, in justice. Indian English poetry is generally found to be remarkable for profound experimentation and vivid presentation of contemporary reality. The so-called political situation due to the partition of the country assassination of the Mahatma, the rapid urbanization and sound industrialization of the nation, the total disintegration of village community, the essential problem of cultural identity and the swift changes in cultural and societal values and issues did significantly compel the attention of the new poets all and sundry.
    [Show full text]
  • List of Documentary Films Produced by Sahitya Akademi
    Films Produced by Sahitya Akademi (Till Date) S.No. Author Directed by Duration 1. Amrita Pritam (Punjabi) Basu Bhattacharya 60 minutes 2. Akhtar-ul-Iman (Urdu) Saeed Mirza 60 minutes 3. V.K. Gokak (Kannada) Prasanna 60 minutes 4. Takazhi Sivasankara Pillai (Malayalam) M.T. Vasudevan Nair 60 minutes 5. Gopalkrishna Adiga (Kannada) Girish Karnad 60 minutes 6. Vishnu Prabhakar (Hindi) Padma Sachdev 60 minutes 7. Balamani Amma (Malayalam) Madhusudanan 27 minutes 8. Vinda Karandikar (Marathi) Nandan Kudhyadi 60 minutes 9. Annada Sankar Ray (Bengali) Budhadev Dasgupta 60 minutes 10. P.T. Narasimhachar (Kannada) Chandrasekhar Kambar 27 minutes 11. Baba Nagarjun (Hindi) Deepak Roy 27 minutes 12. Dharamvir Bharti (Hindi) Uday Prakash 27 minutes 13. D. Jayakanthan (Tamil) Sa. Kandasamy 27 minutes 14. Narayan Surve (Marathi) Dilip Chitre 27 minutes 15. Bhisham Sahni (Hindi) Nandan Kudhyadi 27 minutes 16. Subhash Mukhopadhyay (Bengali) Raja Sen 27 minutes 17. Tarashankar Bandhopadhyay (Bengali) Amiya Chattopadhyay 27 minutes 18. Vijaydan Detha (Rajasthani) Uday Prakash 27 minutes 19. Navakanta Barua (Assamese) Gautam Bora 27 minutes 20. Mulk Raj Anand (English) Suresh Kohli 27 minutes 21. Gopal Chhotray (Oriya) Jugal Debata 27 minutes 22. Qurratulain Hyder (Urdu) Mazhar Q. Kamran 27 minutes 23. U.R. Anantha Murthy (Kannada) Krishna Masadi 27 minutes 24. V.M. Basheer (Malayalam) M.A. Rahman 27 minutes 25. Rajendra Shah (Gujarati) Paresh Naik 27 minutes 26. Ale Ahmed Suroor (Urdu) Anwar Jamal 27 minutes 1 27. Trilochan Shastri (Hindi) Satya Prakash 27 minutes 28. Rehman Rahi (Kashmiri) M.K. Raina 27 minutes 29. Subramaniam Bharati (Tamil) Soudhamini 27 minutes 30. O.V.
    [Show full text]
  • 4.3 Dilip Chitre's Poem “Ode to Bombay”
    Indian English Poetry UNIT 4 DILIP CHITRE AND KEKI N. DARUWALLA Structure 4.0 Objectives 4.1 Introduction 4.2 Dilip Chitre: An Introduction 4.3 Dilip Chitre’s Poem “Ode to Bombay” 4.4 Keki N. Daruwalla: An Introduction 4.5 Keki N. Daruwalla’s Poem “Chinar” 4.6 Let Us Sum Up 4.7 Questions 4.8 References 4.9 Suggested Readings 4.0 OBJECTIVES The unit is meant to acquaint you with the phenomenon of the 1980s and 90s in India’s cultural life in general and Indian poetry in particular. In the context, the poets analyzed in the present unit speak of the concerns of this era as life became increasingly opportunity-centric and literature looked inwards to point at its own incapacities. Dilip Chitre and Keki N. Daruwalla are the poets we shall be focusing upon in this unit. You would be able to notice in the poems analyzed here a shift in thematic concerns and change of the poetic style. Importantly, during the period, disillusionment among poets turned to cynicism as there was little that inspired writers. They took for expressing ordinary themes and wistfully looked at life. 4.1 INTRODUCTION As has been mentioned in the previous units, Indian English Poetry became more and more self-oriented in the post-Independence period. It turned to self- interrogation and focused on creating an identity for it, particularly distancing itself from the concerns of the poor and deprived. Indian English poetry tried to emulate the western literary trends and chose to merge with what was considered mainstream writing.
    [Show full text]
  • “Jejuri”: Faith and Scepticism
    “JEJURI”: FAITH AND SCEPTICISM DR. JADHAV PRADEEP V. M. S. S. Arts College, Tirthpuri, Tal. Ghansawangi Dist. Jalna (MS) INDIA Oscillates between faith and skepticism is one of the dominant theme in "Jejuri" a collection of poem. Arun Kolatkar wrote the poem about Jejuri is a small town in western Maharashtra, situated at a distance about thirty miles from Pune. It is we known for its god Khandoba. The poet gave to his poem the title "Jejuri". But the most important aspect of his writing this poem is the faith, which the people of Maharashtra have, in the miraculous powers of Khandoba. This god is worshiped not only from different part of Maharashtra but also other part of India. The devotees go there worship the deity and effort to placate him to win his favor. But Kolatkar has not written the poem "Jejuri" to celebrate this god or to pay his personal tribute and homage. INTRODUCTION In fact he does not even fully believe in idol-worship of the worship of god in Jejuri. He believes this worship to be kind of superstition though he does not openly say so anywhere in the poem. Although the attitude of unbelief, or at least of skepticism, predominates in the poem. Yet some critics are of the view that his vision of Khandoba worship has a positive aspect to it. In this regard we can quote by R. Parthasarthy “In reality, however, the poem oscillates between faith and skepticism in a tradition that has run its course."1 It is clear that the poem, "Jejuri", depicts a direct and unflinching attitude of denial and disbelief.
    [Show full text]
  • Sant Tukaram.Pdf
    Abhanga MeLa Sant TukA - 2003 Sant TukArAm [By Thiruvaiyaru Krishnan] Little is known of the life of TukArAm, who was born in 1608 in the village of Dehu on the banks of the river IndrayAni into a low-caste [known as Soodra] family. Since it was common in Maharashtra at that time for the Brahmins to refer to all non-Brahmins as "Soodras", it is not commonly realized that TukArAm’s family were landowners, and that they made their living by selling the produce of the land. TukArAm’s father had inherited the position of mahajan, or collector of revenue from traders, from his father, and TukArAm in turn was the mahajan of his village Dehu. At a relatively young age, owing to the death of his parents, TukArAm took charge of the family, and before he was twenty-one years old TukArAm had fathered six children. The devastating famine of 1629 carried away TukArAm’s first wife and some of his children, and TukArAm henceforth lost interest in the life of the householder. Though he did not quite forsake his family, he was unable to maintain his second wife or children, and was ultimately reduced to penury and bankruptcy, besides being stripped by the village of his position as mahajan. In the meantime, TukArAm turned to poetic compositions [abhangs], inspired by his devotion for Lord Vithoba [Vitthal], the family deity. He is said to have been visited in a dream by Namdev, a great poet-saint of the thirteenth century, and Lord Vitthal himself, and apparently was informed that it was his mission to compose abhangs.
    [Show full text]
  • M.A. English Semester III CC 5 Indian Writing in English-I Unit I Nissim Ezekiel „Case Study‟, „Poet, Lover, Birdwatcher‟
    M.A. English Semester III CC 5 Indian Writing in English-I Unit I Nissim Ezekiel „Case Study‟, „Poet, Lover, Birdwatcher‟. Kamala Das The Freaks The Wild Bougainville Jaisurya. A.K. Ramanujan Obituary Anxiety Chicago Zen Unit II ArunKolatkar (From anthology “Jejuri”) Heart of Ruin The Priest‟s Son YeshwantRao The Railway Station (All the above poems to be found in “Indian English Poetry” ed. Vilas Sarang (Orient Longman) ImtiazDharkar Purdah 1 8 January 1993. Unit III: Mahesh Dattani: Dance Like a Man Unit IV: AmitavGhosh: Hungry Tide Books for further Reading: 1. An Illustrated History of Indian Literature in English ed. Arvind Krishna Mehrotra (New Delhi: Orient Longman, 2003) 2. B King, Modern Indian Poetry in English (New Delhi, 1987) ____,Three Indian Poets: Nissim Ezekiel, A.K. Ramanujan, Dom Moraes ( New Delhi, 1991) A L McLeod, (ed.) 3. R.K. Narayan: Critical Perspectives (New Delhi, 1994) 4. W. Walsh, R. K. Narayan: A Critical Appreciation (London,1982) 5. Mahesh Dattani‟s Plays: Critical Perspectives ed. AngelieMultani (Delhi: Pencraft, 2007) 6. AmitavGhosh: Critical Perspectives ed. Brinda Bose (Delhi: Pencraft, 2005) CC6 Literary Criticism – I Unit I – Aristotle: Poetics Unit II William Wordsworth: The Preface to Lyrical Ballads S. T. Coleridge: BiographiaLiteraria, Ch. 13,14 M. Arnold: Function of Criticism at the Present Time Unit III T. S. Eliot: Tradition and Individual Talent I. A. Richards: Four Kinds of Meaning; William Empson: Seven Types of Ambiguity Unit IV J. C. Ransom: Criticism, Inc. Wimsatt&Bearedsley: The Intentional Fallacy and The Affective Fallacy R. S. Crane: The Concept of Plot and the Plot of ‘Tom Jones’ Recommended reading: 1.
    [Show full text]
  • 1. What Is the Title of Colonel Harland Sanders' Autobiography?
    1. What is the title of Colonel Harland Sanders’ autobiography? Ans - Finger Lickin' Good 2. FACUNDO DA ______ gave the world which Brand? Ans – Bacardi 3. Which company's name is derived from Voice Data & Phone? Ans – Vodafone 4. Which airlines parent company is called Interglobe Airlines? Ans – Indigo 5. Which entertainment company publishes an annual report called 'KIDSENSE'? Ans – Disney 6. Which beverage giant gives out 'Wodruff Awards' annually? Ans – Coca-Cola 7. Which Microsoft hardware product, launched in 2000, was created by Seamus Blackley and Kevin Bachus ? Ans – XBOX 8. "Interpret the world" is the tagline of which magazine? Ans – The Economist 9. Which brand of tea is named after its founders Mallik and Dilhan? Ans – Dilmah Tea 10. What is Bacon mail? Ans – Mail for which you have subscribed but get filtered as SPAM 11. Which Hasbro toy line, manufactured by Takara Tomy, is divided into heroic autobots and evil decepticones? Ans - Transformers 12. Which R&D organisation started Projects Garuda, Setu, Veda, Vyasa, Vidwan, Vidur? Ans - Centre for Development of Advanced Computing (C-DAC) 13. Who authored the book, “India: From Midnight to the Millennium” in 1997? Ans – Shashi Tharoor 14. Which Padma Vibhushan awardee was the editor of Fortune magazine from 1943-48? Ans - John Kenneth Galbraith 15. If Michelle Obama is one of the two US first ladies to feature on the cover of Vogue, name the other one? Ans – Hillary Clinton 16. Which US director agreed to an out of court 5 Million dollar settlement with an apparel company for using his picture in their ads? Ans – Woody Allen 17.
    [Show full text]
  • Poetic and Social Development in Indian English Poetry
    www.galaxyimrj.com Galaxy: International Multidisciplinary Research Journal ISSN 2278 – 9529 Poetic and Social Development in Indian English Poetry Ajit Kumar Indian English poetry emerges as a powerful weapon for world society . In the beginning , it has a big difference being Indian poets in English. The difference like on linguistic, content and skills levels. The journey of Indian literature commences from the social reformer Raja Ram Mohan Roy who protested firstly against the exploitation of woman and advocated the rights of press in his writings as well as actions and movements. According to M. K. Naik, “Roy wrote A Defense of Hindu Theism which was “the first and original publication in the history”(81). Later on Henry Derozio (1808-31) who wrote first original poetry in English was less social conscious but more patriotic. Derozio and Kashiprasad set the tone for the love of India which was followed by Toru Dutt, R.N. Tagore, Sarojini Naidu, M.M. Dutt, Sri Aurobindo, Kashiprasad Ghosh, Goroo Chand Dutt and R.C. Dutt. Similarly the first quarter of twentieth century followed Romanticism, Victorianism. Poets like ‘Meherji, A.F. Khabardar, N.B. Thadhani, Nizamat Jung, Harendra Nath Chattopadhyaya, and Ananda Acharya exploited Indian and oriental thought in the typical Indian manner’. The second quarter of twentieth century leaded a rich harvest of poets like ‘V.N. Bhushan, S.R. Dongerkery, T.P. Kailasam, N. Krishna Murti and A. Menezes’ continued the humanistic trend while Nolini Kant Gupta, Dilip Kumar Roy, E.L. Vaswani, Nirodvaran K.D. Sethna, Nishi Kanto, and Themis carried forward the tradition of mystical poetry.
    [Show full text]
  • Saints, Hagiographers, and Religious Experience: the Case of Tukaram and Mahipati
    religions Article Saints, Hagiographers, and Religious Experience: The Case of Tukaram and Mahipati J. E. Llewellyn Department of Religious Studies, Missouri State University, 901 South National Avenue, Springfield, MO 65897, USA; [email protected] Received: 27 December 2018; Accepted: 12 February 2019; Published: 15 February 2019 Abstract: One of the most important developments in Hinduism in the Common Era has been the rise of devotionalism or bhakti. Though theologians and others have contributed to this development, the primary motive force behind it has been poets, who have composed songs celebrating their love for God, and sometimes lamenting their distance from Her. From early in their history, bhakti traditions have praised not only the various gods, but also the devotional poets as well. And so hagiographies have been written about the lives of those exceptional devotees. It could be argued that we find the religious experience of these devotees in their own compositions and in these hagiographies. This article will raise questions about the reliability of our access to the poets’ religious experience through these sources, taking as a test case the seventeenth century devotional poet Tukaram and the hagiographer Mahipati. Tukaram is a particularly apt case for a study of devotional poetry and hagiography as the means to access the religious experience of a Hindu saint, since scholars have argued that his works are unusual in the degree to which he reflects on his own life. We will see why, for reasons of textual history, and for more theoretical reasons, the experience of saints such as Tukaram must remain elusive.
    [Show full text]
  • Bombay Modern: Arun Kolatkar and Bilingual Literary Culture
    Postcolonial Text, Vol 12, No 3 & 4 (2017) Bombay Modern: Arun Kolatkar and Bilingual Literary Culture Anjali Nerlekar 292 pages, 2016, $99.95 USD (hardcover), $34.95 USD (paperback), $34.95 USD (e-book) Northwestern University Press Reviewed by Graziano Krätli, Yale University Anjali Nerlekar’s Bombay Modern is the second book-length study of the Indian poet Arun Kolatkar (1931-2004) to be published within the past couple of years, coming right after Laetitia Zecchini’s Arun Kolatkar and Literary Modernism in India (2014). The two scholars worked independently yet in awareness of each other’s research, which resulted in two books that are distinct and complementary, and equally indispensable to a better understanding of Indian poetic culture in postcolonial Bombay and beyond. Kolatkar is the quintessential posthumous poet. Wary of intercourse with commercial publishers and media in general, he carefully and selectively cultivated the art of reclusion, avoiding all kinds of publicity, shying away from interviews, and publishing very little in his lifetime. Only after he was diagnosed with terminal cancer, and largely thanks to the encouragement of friends - especially the poets Adil Jussawalla and Arvind Krishna Mehrotra, and the publisher Ashok Shahane - did he agree to the publication of two collections, Kala Ghoda Poems and Sarpa Satra, not long before he died in September 2004. These were followed by the New York Review of Books edition of Jejuri (2005); Arun Kolatkarchya Char Kavita (2006; a reprint of four Marathi poems originally published in 1977), and The Boatride & Other Poems (2009), both published by Pras Prakashan. The latter was edited by Mehrotra, who is also responsible for Collected Poems in English (Bloodaxe, 2010), and the forthcoming Early Poems and Fragments (Pras Prakashan).
    [Show full text]