Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREKT RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

DIREKT INFORMATIONinformation OMom FEMERNfemern BÆLTbælt REGIONENregionen · infINFORMATIONENormationen üÜBERber dieDIE fehmarnbeltFEHMARNBELT-REGION-region ·· nNR.r. 9 8. · mDECEMBERarts/mär z2010 2011

Femern Bælt forbindelsen medfører stigende huspriser I Femern Bælt regionen som følge af den faste forbindelse priserne i Hamborg/København og ver, afhænger dog af, hvor hurti- Verdens længste over Femern Bælt. priserne på ejendomme i nærom- ge forbindelser man får mellem sænketunnel. vil huspriserne stige i Ejendomsværdien i Femern Bælt rådet til Femern Bælt. København og Hamborg. Priserne takt med togenes ha- korridoren fra Hamborg til Køben- Når forbindelsen står klar, vil op- stiger i takt med hastigheden, vi- Längster Absenktunnel havn vil ryge i vejret, hvis der bliver landet og områderne tæt på Fe- ser rapporten om de regionale ud- der Welt. stighed, viser en ny etableret en højhastighedsforbin- mern Bælt blive attraktive pendler- viklingsperspektiver i Femern Bælt Side 14/Seite 13 analyse. delse mellem metropolerne. områder, og derfor vil huspriserne regionen. Det viser en analyse af Femern stige en del, uden at det bliver lige Læs mere på side 10 og 11. 3 milliarder euro. Så meget Bælt forbindelsens påvirkning af så dyrt som inde i hovedstadsom- kan ejendommene i Femern Femern Bælt regionen. råderne. Bælt regionen stige i værdi I dag er der enorme forskelle på Hvor store prisstigningerne bli-

Et nyt rekreativt landskab kan vokse frem på kysten. Ein neues Erholungsgebiet an der Küste. Side 15/Seite 16

Femern Bælt-forbindelsen styrker Nordeuropas logistik-centre. Fehmarnbeltverbindung stärkt Nordeuropas Logistikzentren. Side 3/Seite 3

Mere dansk i tyske skoler. Mehr Dänischunterricht an den deutschen Schulen. Fehmarnbeltquerung bringt Side 17/Seite 17 steigende Immobilienpreise In der Fehmarnbeltre- Fehmarnbeltregion steigen, wenn Heute sind die Immobilienprei- Wie hoch die Steigerungen sind, die feste Querung über den Feh- se in Hamburg und Kopenhagen hängt letztlich auch von der Ge- gion werden die Im- marnbelt Realität ist. deutlich höher als jene in den an schwindigkeit der Verbindung zwi- mobilienpreise mit der Der Wert von Eigentum im Kor- die Fehmarnbeltquerung angren- schen Hamburg und Kopenhagen ridor des Fehmarnbelts zwischen zenden Gebieten. ab. Je schneller die Züge, desto Geschwindigkeit der Hamburg und Kopenhagen wird ra- Doch wenn die Verbindung steht, höher die Immobilienpreise, so die Züge steigen, zeigt eine sant zunehmen, wenn eine Hochge- werden das Grenzland und Regio- Untersuchung zu den regionalen En levende Femern neue Untersuchung. schwindigkeitsverbindung zwischen nen nah am Fehmarnbelt attrakti- Entwicklungsperspektiven in der Bælt forbindelse. den Metropolen gebaut wird. ve Pendlerregionen. Entsprechend Fehmarnbeltregion. Bettina Gerti Gross plädiert Dies bestätigt eine Untersuchung werden die Immobilienpreise an- Mehr zum Thema lesen Sie auf S. Drei Milliarden Euro. Um der Auswirkungen der Fehmarn- ziehen, ohne aber die Höchststän- 10 und 11. für eine lebendige diesen Betrag könnte der beltverbindung für die betroffene de in den Metropolregionen zu Fehmarnbelt-Verbindung. Wert der Immobilien in der Region. erreichen. Side 22/Seite 22

Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad, Lübecker Nachrichten · Torsdag/Donnerstag 24. marts/märz 2011 Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

2 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Liebe Leserin, lieber Leser Kære læser

Mit der heutigen Zei- - und das geht nur, wenn wir seits des Fehmarnbelts treffen Dette er den 9. ud- have adgang til alle vigtige og mennesker på begge sider af tungsbeilage liegt informiert sind. oder Angebote zum Beispiel gave af tillægget “FE- relevante informationer. Femern Bælt mødes eller be- Ihnen die 9. Ausgabe zum Einkaufen oder in Gast- MERN/FEHMARN BELT nytter sig af f.eks. shopping-, von „FEMERN/FEHMARN BELT In den acht vorigen Ausga- stätten und Hotels in Anspruch DIREKT“. Den første udgave I løbet af de sidste otte ud- restaurant- eller overnatnings- DIREKT“ vor. Die erste Ausga- ben haben wir an unserer nehmen. udkom i december 2008 - den- gaver har Femern Belt Direkt tilbud. be erschien - noch unter dem Zeitungsbeilage einiges ver- gang under titlen “femern. undergået en del forandrin- Titel „femern.info“ - im De- ändert. Zu aller erst ist der In den vergangenen zwei Jah- info“. I de godt to år, der er ger. Først og fremmest har I de sidste to år har det ikke zember 2008. In diesen gut Titel zu nennen. Dann das ren war es nicht immer ein- gået siden da, har vi vovet et avisen fået nyt navn. Af an- altid være lige nemt at sikre zwei Jahren haben wir das Ex- lay-out und besonders die fach, die Finanzierung dieser eksperiment, nemlig at udgive dre forandringer kan nævnes finansieringsgrundlaget for periment einer gemeinsamen Qualität der Übersetzungen. Zeitungsbeilage sicherzustel- en fælles dansk-tysk avis, hvis layoutet og ikke mindst over- dette avistillæg. Derfor vil vi deutsch-dänischen Zeitungs- Diejenigen von Ihnen, die gut len. Deshalb danken wir umso formål er at levere relevant sættelseskvaliteten. Alle, der også gerne benytte lejlighe- beilage gewagt, um Ihnen deutsch und dänisch sprechen mehr denjenigen, die bisher information om Femern Bælt- behersker både dansk og tysk den til at rette en tak til alle Informationen rund um den und lesen können, verstehen, zur Finanzierung beigetragen regionen. Vi mener simpelt- i skrift og tale, vil forstå, at det dem, der indtil nu har bidraget Fehmarnbelt zu geben. Denn dass eine gute, journalistisch haben. Wir haben uns für die hen, det er nødvendigt, at der ikke er nogen nem opgave at til finansieringen. Vi glæder os wir haben festgestellt, dass ansprechende Übersetzung Zukunft einiges vorgenom- informeres mere bredt om vor oversætte en artikel i et godt til fortsat at informere dig, die verstärkte Vermittlung von eines Artikels nicht einfach men, um Sie, liebe Leser, über grænseregion og især om byg- journalistisk sprog. Vi vil gerne kære læser, om alt hvad der Wissenswertem über unsere ist. Wir möchten Sie weiterhin Wichtiges, Neues oder auch ningen og følgerne af en fast fortsat informere uafhængigt sker af vigtige, nye og spæn- Grenzregion und besonders unabhängig über Neuigkeiten Schönes zu informieren. forbindelse. Når der bygges en om nyheder og holdninger, og dende begivenheder i Femern über den Bau und die Folgen und Meinungen informieren. bro eller en tunnel, vil alle ger- det ville glæde os, hvis annon- Bælt-regionen. einer festen Querung notwen- Wir würden uns freuen, wenn ne profitere af det, men det cerne og artiklerne i denne dig ist. Wenn eine Brücke oder Anzeigen und Berichte in die- betyder også, at vi gerne skulle avis kan medvirke til, at flere ein Tunnel gebaut wird, möch- ser Zeitung dazu führen, dass ten wir alle davon profitieren sich mehr Menschen beider-

Mit freundlichen Grüßen Med venlig hilsen Med venlig hilsen Mit freundlichen Grüßen

Horst Weppler Stig Rømer Winther Stig Rømer Winther Horst Weppler Nr. 4. OKTOBER 2009 Fachdienstleiter Regionale Managing Director Managing Director Fachdienstleiter Regionale DIREK TPlanung, Kreis Ostholstein Femern Belt Development Femern Belt Development Planung, Kreis Ostholstein RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

Skandinavis Transport Center ved E 47 i Køge udvider DIREKT Das Skandinavisk Transport INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010 Center in Køge steht vor einer neuen Erweiterung.

Udgives af/Publiziert von: Fonden Femern Belt Development Råhavegård, Maribovej 9, DK-4960 Holeby Tlf. +45 5467 6140 Mail: [email protected] Web: www.femern.info

I samarbejde med/ In Zusammenarbeit mit: Femern A/S, Dansk Industri, IHK zu Lübeck, Kreis Ostholstein

Ansvarshavende/V.i.S.d.P.: Direktør Stig Rømer Winther

Redaktør/Redakteurin: Skandinavisk Transport Center Marjun Dalsgaard ser nye muligheder og udvider Redaktion/Redaktion: Redakteurin Doris Seitz Af Finn Sørensen med yderligere 50 hektar. tæt på København/Ørestaden. sig primært til transporterhver- - mail: [email protected] Skandinavisk Transport ”Den faste forbindelse over Det giver nye og meget store vet og omfatter faciliteter som Journalist Finn Sørensen Center i Køge, der er ét Femern Bælt er for os meget muligheder, hvis vi forstår at tankanlæg, cafeteria, forskel- - mail: [email protected] af de største sammenhængen- interessant. Den vil medføre en udnytte det,” siger direktør lige service- og reparationsmu- Oversættelse/Übersetzung: de erhvervs- og transportområ- organisk vækst og skabe mere Thomas Elm Kampmann, Skan- ligheder, vaskeanlæg, overnat- der i det østlige Danmark står trafik gennem vores område. dinavisk Transport Center, STC. ningsfaciliteter samt indhegnet northern lights text & kommunikation, Hamburg foran en ny udvidelse. Men det afgørende nye er STC, der er placeret i tilknyt- parkeringsplads. Området på 130 hektar blev den tilhørende jernbane-infra- ning til motorvej E 47, består i Erhvervsområdet omfatter Layout og produktion: etableret i 2001, og er ét af lan- struktur, som skaber basis for dag af et transportcenter og et både ledige og solgte grunde. Folketidendes grafiske afdeling dets stærkt voksende erhvervs- en combi-terminal i Køge med erhvervsområde, og STC driver Blandt virksomhederne er Net- områder. mulighed for omladning af også Køge Havn. to, OK, NCC, Nyscan, DBK og I løbet af i år udvides det gods fra bane til lastbil meget Transportcenteret henvender LMG-Gruppen. Foto/Foto: Per Houby, Jan Knudsen, Ingrid Riis, m.fl. Annoncer/Anzeigen: Skandinavisk Transport Center sieht Folketidendes salgsafdeling, Lübecker Nachrichten stellvertretende Leitung neue Möglichkeiten und expandiert Marketing & Anzeigen: Rainer Wilkens Von Finn Sørensen „Die feste Querung über den der Ørestad. Dies bringt neue, nehmen. Zum Center gehören Das Skandinavisk Trans- Fehmarnbelt ist für uns äußerst große Möglichkeiten, wenn Einrichtungen wie Tankstati- Tryk/Druck: Rotationen Nykøbing F. A/S port Center in Køge interessant. Sie bringt für uns wir sie zu nutzen wissen“, sagt onen, Cafeteria, verschiedene südlich von Kopenhagen, eines ein organisches Wachstum so- Thomas Elm Kampmann, Ge- Service- und Reparaturfirmen, der größten Gewerbe- und Lo- wie mehr Verkehr durch unse- schäftsführer des Skandinavisk Waschanlagen, Unterkünfte so- Oplag/Auflage:230.000 gistikgebiete im östlichen Dä- re Region. Das entscheidend Transport Center, STC. wie ein abgeschlossener Park- nemark, steht vor einer neuen Neue aber ist die dazugehöri- Das STC, das in Anbindung an platz. Im Gebiet liegen noch Distribueres som indstik i/ Erweiterung. ge Bahn-Infrastruktur, die die die Autobahn E 47 liegt, besteht freie sowie schon verkaufte Als Beilage verteilt in: Das Center startete 2011 auf Grundlage für ein neues Kom- heute aus einem Transportcen- Grundstücke. Unter den ange- Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, 130 Hektar und ist eines der biterminal in Køge bildet. Dort ter und einem Gewerbegebiet. siedelten Firmen sind unter an- Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, am stärksten wachsenden Ge- ist dann die Güterverladung Darüber hinaus betreibt STC derem Netto, OK, NCC, Nyscan, Kalundborg Folkeblad og werbegebiete im Königreich. von der Schiene auf die Straße den Hafen von Køge. DBK und die LMG-Gruppe. Lübecker Nachrichten. Im Lauf dieses Jahres steht eine möglich - und das in unmittel- Kunden des Transportcenters Ausweitung um 50 Hektar an. barer Nähe zu Kopenhagen und sind primär Transportunter- Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 3 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

sin position som Skandinavi- ikke sætter begrænsninger i ens omdrejningspunkt for lo- Hamborgs havn eller på vej- og Femern Bælt-forbindelsen styrker gistikaktiviteter. Den direkte jernbanenettet omkring Ham- nærhed til det tyske marked borg,” hedder det i analysen. betyder, at man inden for en Nordeuropas logistik-centre transportradius på tre timer 250.000 jobs kan nå over 100 mio. menne- De to logistikklynger i hen- sker, fastslår analysen. holdsvis Øresunds- og Ham- Hamborg og Øresundregionen står stærkt, mener danske, tyske og På samme måde vil den faste borg-regionen beskæftiger i svenske eksperter i ny analyse. Men også omkring Femern Bælt opstår forbindelse bringe Slesvig-Hol- dag omkring 250.000 personer. sten og Hamborg tættere på Med den faste forbindelse over nye muligheder, fastslår lokale kræfter. hele det skandinaviske marked Femern Bælt styrker de deres og en købestærk befolkning position som Nordeuropas vig- Af Finn Sørensen ke logistikcentre yderligere. i , hvor godset kan center, ”Baltic Cargo Center”, i på 20 mio. mennesker. tigste logistiknav og handels- Femern Bælt-forbin- Men der opstår også mu- omlades fra lastbiler og tog Rødbyhavn eller Puttgarden. ”Da Hamborg allerede i dag plads for Østersøområdet. delsen vil styrke både lighed for udvikling af et lo- til skibe til videre transport i ”En sådan ”drejeskive” vil udgør en stærk logistikregion i ”Øresundsregionen får der- Slesvig-Holsten, Hamborg og gistikcenter midt på aksen Østersøen til de baltiske lande, gøre det muligt at flytte en del Europa, er der ingen risiko for, med en direkte kobling til Øresundsregionens positioner Hamborg-København, mener Rusland og Finland,” siger line trafik fra landevej til jernbane at Hamborg vil tabe den positi- nogle af Europas største con- som stærke logistikcentre. rederiet Scandlines, der bl.a. manager Steen Wæver, Scand- og til skibe, hvilket er i nøje on til fordel for Øresundsregio- tainerhavne. Det vil dels skabe Både Tyskland, Sverige og besejler ruten Rødby-Puttgar- lines Danmark A/S. overensstemmelse med EU´s nen. Derimod kan den direkte en øget konkurrencesituation Danmark vil nyde godt af den den og -Rostock. Scandlines har derfor trukket ønske,” siger Steen Wæver. nærhed til Øresundsregionen for containerhåndtering i Øre- faste forbindelse, fastslår den sit gamle projekt ”Via Mare bidrage til, at Hamborg og sundsregionens havne, dels dansk-tyske-svenske ekspert- Kan flytte trafik Balticum” op af skuffen, og To styrkede centre Slesvig-Holsten styrker deres medføre mulighed for at ind- analyse ”Den faste Femern ”Med den faste forbindelse rederiet er gået i samarbejde Den dansk-svensk-tyske eks- position over for konkurreren- føre nye logistikkoncepter, som Bælt-forbindelse: Regionale over Femern Bælt opstår et med Dansk Industri, Vækstfo- pertanalyse ”Regionale udvik- de regioner, og at der opstår inkluderer transport til havne i udviklingsperspektiver”. Her centrum, hvor jernbane og kø- rum Sjælland, Kom- lingsperspektiver” peger på en vis forskydning fra eksem- Slesvig-Holsten eller Hamborg peges på udviklingsperspekti- rende trafik mødes med skibs- mune, Erhvervsråd Lolland- udviklingsperspektiverne for pelvis Luxembourg, Belgien og og merværdiskabende aktivite- ver for både Hamborg og Kø- trafik. Det åbner en oplagt , DLG og Femern Belt Hamborg og Øresundsregio- Holland mod Slesvig-Holsten ter i Øresundsregionen,” fast- benhavn/Malmø, der vil kunne mulighed for at placere et lo- Development om at analysere nen. og Hamborg. Det er dog en slår ekspert-analysen. styrke deres position som stær- gistikcenter i Rødbyhavn eller mulighederne for et logistik- Øresundsregionen styrker forudsætning, at kapaciteten

Die Øresundregion stärkt Schienennetz rund um Ham- ihre Position als Skandinaviens burg keine Engpässe bilden“, Fehmarnbeltverbindung stärkt Drehscheibe für Logistikaktivi- heißt es in der Analyse. täten. Die unmittelbare Nähe zum deutschen Markt bedeu- 250.000 Arbeitsplätze tet, dass man in einem Trans- Die beiden logistischen Bal- Nordeuropas Logistikzentren portradius von drei Stunden lungszentren in der Øresund- mehr als 100 Millionen Men- region und in Hamburg bieten Hamburg und die Øresundregion gewinnen an Kraft, prognostizieren schen erreicht, so die Analyse. heute Arbeitsplätze für rund Ebenso wird die feste Verbin- 250.000 Menschen. Mit der dänische, deutsche und schwedische Experten in einer neuen Analyse. dung Schleswig-Holstein und festen Verbindung über den Aber auch rund um den Fehmarnbelt gibt es neue Möglichkeiten, Hamburg mit dem skandinavi- Fehmarnbelt stärken sie ihre wissen lokale Kenner. schen Markt verbinden - und Position als Nordeuropas wich- damit eine Kaufkraft von 20 tigste Logistikdrehscheiben Millionen Menschen haben. und als Handelsplatz für die Von Finn Sørensen ter stärken werden. Doch auch könnten Güter von Lkw und um die Möglichkeiten für ein „Hamburg ist schon heute Ostseeregion. Eine feste Fehmarn- der Wirtschaftsraum in der Zug auf Schiffe umgeladen Logistikcenter mit dem Na- eine starke europäische Lo- „Die Øresundregion erhält beltverbindung stärkt geografischen Mitte zwischen und dann auf der Ostsee in die men „Baltic Cargo Center“ in gistikregion - darum besteht damit einen direkten Anschluss die Stellung von Schleswig- Hamburg und Kopenhagen baltischen Länder sowie nach Rødbyhavn oder Puttgarden kein Risiko, dass Hamburg in an einige der größten Contai- Holstein, Hamburg und der erhält neues Entwicklungs- Russland und Finnland wei- genauer zu untersuchen. seiner Position gegenüber der nerhäfen Europas. Dies schafft Øresundregion als wichtige potenzial, glaubt die Reederei terfahren“, sagt Steen Wæver, „Eine solche ›Drehscheibe‹ Øresundregion verlieren könn- zum einen eine teilweise ver- Logistikzentren. Scandlines. Sie betreibt u.a. Line-Manager bei Scandlines könnte einen Teil des Verkehrs te. Dagegen kann die direkte schärfte Wettbewerbssituation Deutschland, Schweden die Linien Puttgarden-Rødby Danmark A/S. von der Straße auf Schiene Nähe zur Øresundregion dazu beim Containerumschlag in den und Dänemark werden von und Rostock-Gedser. Scandlines hat deshalb sein und Schiff verlagern und da- beitragen, dass Hamburg und Häfen der Øresundregion. Zum der festen Querung klar pro- altes Projekt „Via Mare Balti- mit entsprechende Vorstellun- Schleswig-Holstein ihre Positi- anderen bietet es die Chance fitieren, stellt die dänisch- Verkehrsverlagerung cum“ aus der Schublade ge- gen der EU erfüllen“, erklärt on gegenüber konkurrieren- zur Einführung neuer Logis- deutsch-schwedische Ex- „Mit der festen Querung über holt. Die Reederei arbeitet mit Steen Wæver. den Regionen stärken können tikkonzepte, die den Transport pertenuntersuchung „Feste den Fehmarnbelt entsteht ein dem Hauptverband der däni- und dass sich Verschiebungen, zu Häfen in Schleswig-Holstein Fehmarnbeltquerung - Regi- Zentrum, in dem Bahn und schen Industrie, Dansk Indust- Zwei gestärkte Zentren beispielsweise von Luxemburg, oder Hamburg sowie andere onale Entwicklungsperspek- Straßenverkehr auf Schiffs- ri, dem Vækstforum Sjælland Die dänisch-schwedische-deut- Belgien und Holland Richtung Aktivitäten, die Mehrwert für tiven“ fest. Die Analyse zeigt transport treffen. Dies eröff- (Wachstumsforum Seeland), sche Analyse „Regionale Ent- Schleswig-Holstein und Ham- die Øresundregion bringen, Entwicklungschancen für Ham- net ganz klare Möglichkeiten der Kommune Lolland, dem Er- wicklungsperspektiven“ zeigt burg ergeben können. Voraus- einschließen“, so die Experten burg und Kopenhagen/Malmö für die Platzierung eines Lo- hvervsråd (Wirtschaftsrat) Lol- die wirtschaftlichen Chancen setzung dafür ist aber, dass die in ihrer Analyse. auf, die deren Stellung als gistikcenters in Rødbyhavn land-Falster, DLG und Femern für Hamburg und die Øre- Kapazitäten im Hamburger Ha- wichtige Logistikzentren wei- oder in Puttgarden. Dort Belt Development zusammen, sundregion auf. fen oder auf dem Straßen- und

Femern-regionen kan blive Fehmarnbeltregion kann Zentrum centrum for logistik-forskning für Logistik-Forschung werden

Af Finn Sørensen europas største logistikklynger - Hamborg Von Finn Sørensen Die Möglichkeiten entstehen, weil zwei Femern Bælt regionen har forud- og København/Malmø - knyttes sammen i Die Fehmarnbelt-Region erfüllt alle der größten Logistikdrehscheiben Nordeu- sætningerne for at blive interna- kraft af den faste forbindelse over Femern Voraussetzungen, ein international ropas - Hamburg und Kopenhagen/Malmö tionalt førende centrum for forskning og Bælt. Det skaber nye udviklingsmuligheder führendes Zentrum für Forschung und Aus- - durch die feste Querung über den Feh- uddannelse indenfor logistik. i en region, hvor en række forsknings- og bildung im Bereich Logistik zu werden. marnbelt verbunden werden. Dies schafft Det mener et team af forskere fra Dan- uddannelsesinstitutioner er langt fremme Das meint ein Team von Forschern aus neue Entwicklungsmöglichkeiten in einer mark, Sverige og Tyskland, der har analy- omkring logistik. Dänemark, Schweden und Deutschland, Region, in der eine Reihe von Forschungs- seret muligheder i forbindelse med den ”I takt med at logistiktjenester bliver das die Möglichkeiten ausgelotet hat, die und Ausbildungsinstitutionen im Bereich faste forbindelse over Femern Bælt. stadig mere avancerede, bliver sektoren eine feste Querung über den Fehmarnbelt Logistik weit führend sind. ”Sammen med Slesvig-Holsten og Ham- også stadig mere videntung. Med øget fo- mit sich bringt. „Die Dienstleistungen rund um die Lo- borg-regionen kan Øresundsregionen ska- kus på blandt andet sporbarhed, forbed- „Gemeinsam mit Schleswig-Holstein und gistik werden immer spezifischer, so dass be et stort videncenter for forskning og ret sikkerhed, ”grønne” logistikløsninger der Metropolregion Hamburg kann die der ganze Bereich immer mehr Wissen udvikling af fremtidens logistiksystemer. og postponement-aktiviteter vokser også Øresundregion ein großes Wissenszent- erfordert. Mit stärkerer Aufmerksamkeit Et videncenter, som har potentiale til at interessen fra virksomheder for at etab- rum für Forschung und Entwicklung zu für Nachhaltigkeit, mehr Sicherheit, ›grü- blive internationalt førende og samtidig lere samarbejder med universiteter og Logistiksystemen der Zukunft bilden. Ein nen‹ Logistiklösungen und Postponement understøtte regionens logistiksektor. Et videngenererende institutioner, ” fastslår Wissenszentrum, das das Potenzial besitzt, wächst auch das Interesse seitens der Un- sådant center vil også kunne udgøre en forsker-analysen. international führend zu werden und ternehmen, eine Zusammenarbeit mit kraft i det europæiske innovationssystem, gleichzeitig den Logistiksektor der Regi- Universitäten und Wissensinstitutionen hvad angår forskning og innovation,” (Kilde: ”Den faste Femern on zu fördern. Ein solches Zentrum wäre aufzubauen“, stellen die Forscher in der skriver eksperterne i analysen ”Den faste Bælt-forbindelse: Regionale auch eine treibende Kraft für europäische Untersuchung fest. Femern Bælt-forbindelse: Regionale ud- udviklingsperspektiver”, udgivet af Innovationen im Bereich Forschung und viklingsperspektiver”. Femern A/S) Innovation“, schreiben die Experten in ih- (Quelle: „Feste Fehmarnbeltquerung: Mulighederne opstår, fordi to af Nord- rer Analyse „Feste Fehmarnbeltquerung - Regionale Entwicklungsperspektiven“, Regionale Entwicklungsperspektiven“. herausgegeben von Femern A/S) Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

4 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Store byggeprojekter skaber job-boom

I gennemsnit vil omkring 6.400 være beskæftiget ved bygge- og anlægsopgaver som tunnel, veje, jernbaner og sygehusbyggerier i Østdanmark frem til 2020.

Af Finn Sørensen tro Cityring under det centrale Der er nu tegn på, at den Bygge- og anlægsbran- København og Frederiksberg, økonomiske krise er ved at chen i Østdanmark går udvidelse og modernisering af tage af, og at ledigheden ikke bedre tider i møde. jernbanenettet og af motor- længere stiger, men generelt Gennemførelsen af en ræk- vejsnettet i Hovedstadsområ- har virksomhederne stort set ke store bygge- og anlægs- det og på Sjælland, opførelse ...fortsætter side 20 arbejder vil frem mod 2020 af nye sygehuse samt moder- skabe usædvanlig høj aktivi- nisering og udvidelse af en tet og et betydeligt antal nye række eksisterende sygehuse arbejdspladser. samt opførelse af et nyt stats- Den samlede direkte be- fængsel på Nordfalster. skæftigelseseffekt af pro- jekterne vil være ca. 38.000 Mangel på ingeniører Sådan vil den direkte efter- mandeår. Dertil kommer et De store bygge- og anlægs- spørgsel efter arbejdskraft tilsvarendeantal job som af- opgaver kommer på et tids- udvikle sig frem mod 2020 ledt effekt. punkt, hvor Danmark gennem som konsekvens af de store Det viser en analyse fore- et par år har været præget af danske bygge- og anlægs- taget af COWI for Beskæfti- faldende beskæftigelse og projekter. Derudover vil gelsesregion Hovedstaden & stigende ledighed. projekterne medføre en ikke Sjælland. Udviklingen har ramt store ubetydelig indirekte efter- So wird sich die direkte Nach- werden die Vorhaben eine baus in Ostdänemark für die I analysen indgår beskæfti- dele af arbejdsmarkedet, men spørgsel på arbejdskraft. (Kil- frage nach Arbeitskräften bis nicht unerhebliche indirekte Beschäftigung“ („Beskæftigel- gelsesvirkningen af den faste især bygge- og anlægsbran- de: ”Beskæftigelsesmæssige 2020 aufgrund der großen Arbeitskraftnachfrage mit sich sesmæssige konsekvenser af fast forbindelse over Femern chen har været udsat for fald konsekvenser af infrastruktur dänischen Bauprojekte bringen. (Quelle: „Konse- infrastruktur i Østdanmark“), Bælt, den 15.5 km lange Me- i beskæftigelsen. i Østdanmark”, COWI 2011) entwickeln. Darüber hinaus quenzen des Infrastrukturaus- COWI 2011)

Job-Boom durch große Bauprojekte

Bauprojekte für Tunnel, Straßen, Eisenbahnverbindungen und Krankenhäuser bringen bis 2020 Beschäftigung für durchschnittlich 6.400 Menschen.

Von Finn Sørensen Ingenieurwesen, Umwelt men zu einem Zeitpunkt, bis Die Baubranche in Ost- und Wirtschaft spezialisier- zu dem sich Dänemark seit Die groSSen dänischen Bauprojekte dänemark sieht besse- ten Beratungsgesellschaft mehreren Jahren mit sinken- ren Zeiten entgegen. berücksichtigt den Beschäf- den Beschäftigungszahlen Im Zeitraum bis 2020 werden in Dänemark eine Die Realisierung einiger tigungseffekt mehrerer und steigender Arbeitslo- Reihe großer Bauvorhaben realisiert: großer Bauprojekte wird Großprojekte: die feste Ver- sigkeit auseinandersetzen bis 2020 für ungewöhnlich bindung über den Fehmarn- musste. Diese Entwicklung • Die feste Verbindung über • Erweiterung des Auto- • Neue Krankenhausstruk- viel Bautätigkeit und damit belt, den 15,5 Kilometer betrifft viele Bereiche des den Fehmarnbelt bahnnetzes in Ostdäne- tur in Ostdänemark mit verbunden für eine Vielzahl langen Metro-Cityring unter Arbeitsmarktes; die Bau- • Der Metro-Cityring unter mark: folgenden Projekten: neuer Arbeitsplätze sorgen. den Zentren von Kopenha- branche war jedoch einem Kopenhagen und Frede- • Ausbau der Autobahn an • Neues Krankenhaus bei Der direkte, durch die Pro- gen und Frederiksberg, die besonders großen Beschäf- riksberg der Køge-Bucht Hillerød jekte ausgelöste Beschäftig- Erweiterung und Moderni- tigungsrückgang ausgesetzt. • Die Erweiterung des Eisen- • Ausbau der Autobahnen • Bispebjerg Hospital ungseffekt wird insgesamt sierung des Eisenbahn- und Nun sieht es so aus, als ob bahnnetzes in Ostdäne- Süd, Frederikssund und • Herlev Hospital etwa 38.000 Mannjahre be- des Autobahnnetzes in der die Wirtschaftskrise auf dem mark: Holbæk • Hvidovre Hospital tragen. Hinzu kommt eine Hauptstadtregion sowie auf Rückzug ist und die Arbeits- • Neue Eisenbahnlinie • Ausbau der Helsingør- • Rigshospitalet große Anzahl von Jobs, die Seeland, den Bau neuer so- losenzahlen zumindest nicht Kopenhagen- via autobahn • Skt. Hans Hospital, indirekt mit den Bauvorha- wie die Modernisierung und weiter steigen. Im Allgemei- Køge • M4 Taastrup-Frederikssun- Roskilde ben zusammenhängen. Erweiterung einiger beste- nen haben die Unternehmen • Zweispurige Strecke zwi- dautobahn • Neues Hauptkrankenhaus Das zeigt eine Analyse hender Krankenhäuser und keine Schwierigkeiten mit schen Lejre und Vipperød • Autobahn und Schnell- in Køge der international tätigen nicht zuletzt den Bau eines der Rekrutierung neuer Mit- • Erweiterung der Südbahn straße Holbæk-Vig • Psychiatrische Klinik in Consulting-Agentur COWI neuen Staatsgefängnisses arbeiter. Eine Ausnahme bil- (Ringsted-Rødby) (Route 21) Slagelse für die Beschäftigungsre- auf Nordfalster. den allerdings Ingenieure. • Bau eines neuen Staatsge- gion Großraum Kopenha- fängnisses auf Nordfalster gen & Seeland. Die Untersu- Mangel an Ingenieuren chung der auf die Bereiche Die großen Bauprojekte kom- ...fortsetzung auf Seite 20

HAVNE på Lolland til et hvert formål - Häfen an Lolland für jeden Zweck

Østre Kaj 3 · 4970 Rødbyhavn Havnegade 2 · 4900 Harbour manager Torben Christiansen Harbour manager Hans Borchersen Tlf. 54 60 57 22 - 20 25 06 72 · Fax 54 60 09 34 Tlf. +45 67 73 32 · Fax + 45 54 92 51 13 Email: [email protected] · www.rodbyport.dk Email: [email protected] · www.nakskovhavn.dk ( Flere end 50 % af privatejede virksomheder bruger ikke juridisk rådgivning, når aftaler eller ejerstruktur skal på plads. Det kan koste dyrt* )

* Data Intelligence

De fleste små og mellemstore virksomheder bliver virksomheden godt polstret mod at blive havner på et tidspunkt i konflikter med partnere, draget ind i leverandører og samarbejdspartneres leverandører eller samarbejdspartnere, fordi virk- økonomisk kollaps midt i en krisetid. somhedens aftaler ikke er i orden. Alligevel søger under halvdelen juridisk rådgivning, når aftalerne Hos ADVODAN Nykøbing Falster, , Nak- skal indgås. skov og Næstved har vi et stærkt team af erhvervs- advokater, der står klar til at rådgive dig og din Vores erfaring er, at mange konflikter kan undgås virksomhed om alle relevante forhold. Brug os som Demed fl estegod smårådgivning og mellemstore og gyldige virksomheder aftaler. Derved havner enind aktivi leverandører sparringspartner og samarbejdspartneres til at styrke og profes- økono- på et tidspunkt i konfl ikter med partnere, leverandø- sionaliseremisk kollaps din midt virksomhed! i en krisetid. rer eller samarbejdspartnere, fordi virksomhedens aftalerNæstved ikke er i orden. Alligevel søger under halvde- Hos ADVODAN Lolland-Falster har vi et stærkt team len juridisk rådgivning, når aftalerne skal indgås. af erhvervsadvokater, der står klar til at rådgive dig og din virksomhed om alleADVODAN relevante Næstvedforhold. Brug Vores erfaring er, at mange konfl ikter kan undgås os som en aktiv sparringspartnerNygade til 9 at styrke og pro- med god rådgivning og gyldige aftaler. Derved bli- fessionalisere din virksomhed!4700 Næstved ver virksomheden godt polstret mod at blive draget Email: [email protected] Telefon: 55 75 85 00 Frank Møller Mielsen Hans Henrik De Lichtenberg Peter Schiøtz Susanne Jakobsen Thomas Colstrup

Lolland-Falster

Flemming Boye Jesper Ginnerup Lars Stuckert Torben Groth Madsen Trine Brønsgaard Anders Brøndtved Nick Filtenborg

Flemming Boye Jesper Ginnerup Lars Stuckert Lars Rasch ADVODAN Maribo ADVODAN Nakskov ADVODAN Nykøbing F. Telefon: 46 14 59 00 ADVODAN Maribo ADVODAN Nakskov ADVODAN Nykøbing F. Telefon: 46 14 59 00 C. E. Christiansens Vej 2 Søndergade 22, 1. Nygade 2 C. E. Christiansens Vej 2 Søndergade 22, 1. Nygade 2 Email: [email protected] 4930 Maribo 4900 Nakskov 4800 Nykøbing F. 4930 Maribo 4900 Nakskov 4800 Nykøbing F. E-mail: E-mail: E-mail: [email protected] [email protected] [email protected]

www.advodan.dk Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

6 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Svenske, danske og tyske eksperter ikke i tvivl: Femern Bælt-forbindelsen skaber nye vækstmuligheder

Af Finn Sørensen Gevinsten af den faste for- Øget trafik Forskerne er ikke i tvivl om, Den faste forbindelse bindelse vil i første række At trafik-mængden over Fe- at de tunge bycentre næsten over Femern Bælt vil tilfalde de store byer Køben- mern Bælt vil øges med den entydigt får potentielle ge- øge trafikken og skabe nye havn-Malmø og Hamborg og i faste forbindelse, er forskerne vinster af den faste forbin- vækstvilkår. næste række Kiel, og Lübeck. ikke i tvivl om. delse. Det gælder København/ Det fastslår svenske, danske Men også nærområderne Det vil dog ikke ske så dras- Malmø/Lund og ikke mindst og tyske forskere i den netop Lolland-Falster og det nord- tisk, som det var tilfældet Hamborg. offentliggjorte analyse ”Den østlige Slesvig-Holsten vil få efter ibrugtagning af Store- ”Storbyerne bliver mere at- faste Femern Bælt-forbindelse: nye muligheder til erstatning bæltsforbindelsen mellem det traktive som lokaliseringsmål Regionale Udviklingsperspekti- for tabet af arbejdspladser på østlige og vestlige Danmark i for en bred vifte af virksomhe- ver”, udarbejdet under ledelse de nuværende færgeforbin- 1998 og Øresundsforbindelsen der,” fastslår analysen. af professor i geografi ved Kø- delser. mellem Danmark og Sverige i Men også Kiel, Lübeck og benhavns Universitet, Christian 2000. Rostock kan se frem til nye Wichmann Matthiessen. Når stigningen ikke bliver så muligheder. De må dog sam- markant, skyldes det, at der i tidig se i øjnene, at deres ek- dag ikke eksisterer veletab- sisterende færgefarter vil få lerede netværk på tværs af ny, hård konkurrence fra den Analysen Femern Bælt, og at der ikke faste forbindelse . findes tunge centre i nærhe- Femern A/S, der står for pro- • Feste Fehmarnbeltquerung den af den faste forbindelse, Gevinster for jekteringen af Femern Bælt- (Deutsch): Regionale Ent- fastslår forskergruppen. nærområderne Bogforside forbindelsen, igangsatte i ja- wicklungsperspektiven Til gengæld mener forskerne, Områderne tæt på den faste nuar 2009 et analyseprojekt • Den faste Femern Bælt- at den faste forbindelse bliver forbindelse - Lolland-Falster og aktiviteter, som det er set i råderne Lolland-Falster og det af Femern Bælt-regionen. forbindelse (Dansk): Regio- grundlaget for en varig vækst, det nordøstlige Slesvig-Holsten forbindelse med tidligere bro- nordøstlige Slesvig-Holsten, vil Analysen er gennemført af nale udviklingsperspektiver fordi der vil opstå nye netværk - må indse, at der ikke kun bli- byggerier. få ny betydning som opland til en række eksperter fra Sve- • The Fehmarnbelt Fixed mellem storbyregionerne i ver tale om gevinster, men at Men der er også andre gevin- København og Hamborg, Lü- rige, Danmark og Tyskland Link (English): Regional de- området, og fordi en ny græn- der også tabes arbejdspladser ster i sigte for nærområderne. beck og Kiel. under ledelse af professor velopment perspectives seregional ramme opfordrer på den nuværende færgefart I kraft af de hurtigere trafik- Også turismen vil få nye mu- Christian Wichmann Mat- til handling. samtidig med at anlægsarbej- forbindelser vil de blive mere ligheder, og områderne vil i sti- thiessen, Københavns Uni- Bogen udgives af Femern derne på den faste forbindelse attraktive som bosætningsom- gende grad kunne nyde godt versitet. A/S i kommission hos Syd- Gevinst for storbyerne forsvinder. råder. af EU´s grænseregionale poli- Analysen foreligger nu i dansk Universitetsforlag, Især storbyerne kan se frem til Tabet af arbejdspladser kan Områderne bliver ”rigtige” tikker, fastslår ekspert-analysen bogform: www.universitypress.dk udbytte af den faste forbin- delvis kompenseres i kraft af grænseregioner og det, der i af udviklingsperspektiverne i delse. mulige statslige lokaliserings- dag betegnes som udkantsom- Femern Bælt regionen.

LFTC (LOLLAND-FALSTER TECHNICAL CONTRACTORS APS)

LFTC (Lolland-Falster Technical Contractors ApS) er landsdelens største leverandør af tekniske installationer.

Virksomheden er skabt af tre af Lolland-Falsters største el-installations virksomheder: Aktiv El A/S (Nakskov), Rask El Ser- vice ApS (Holeby) samt Enelco ApS (Nykøbing F.).

LFTC ER SPECIALIST I OG TILBYDER LØSNING AF OPGAVER INDENFOR OMRÅDERNE:

��El-installation ��Automatik-installation ��Edb- og data-installation ��CTS-anlæg ��Sikring og overvågning ��Tavlemontage og PLC-styring ��El-rådgivning og -projektering ��Udlejning af byggepladsmateriel LFTC LOLLAND-FALSTER TECHNICAL CONTRACTORS APS - ØSTERVEJ 2 ��Byggepladsinstallationer 4960 HOLEBY - TLF 7230 4444 ��LFTC ApS trækker på ca. 140 medarbejdere E-MAIL [email protected] med brede, opdaterede kompetencer i Aktiv El, WWW.LFTC.DK Rask El samt samt Enelco ApS Nykøbing F. Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 7 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Schwedische, dänische und deutsche Experten sind sich einig: Fehmernbeltquerung schafft neue Wachstumschancen

Von Finn Sørensen te noch keine eingeführten werden, sondern auch Arbeits- Die Regionen werden „rich- Die feste Verbindung Netzwerke über den Feh- plätze durch den Wegfall der tige“ Grenzregionen und Analysen über den Fehmarnbelt marnbelt hinweg bestehen. heutigen Fährverbindung ver- die heutigen Randgebiete wird den Verkehr erhöhen Ein weiterer Grund ist das lieren. Gleichzeitig entfallen Lolland-Falster und das nord- Femern A/S, die für die Pro- • Feste Fehmarnbeltquerung und neue Wachstumschancen Fehlen bedeutender Zentren die Arbeitsplätze, die durch östliche Schleswig-Holstein jektierung der Fehmarn- (Deutsch): Regionale Ent- bringen. Das stellen schwedi- in der Nähe der festen Que- den Bau der festen Querung werden als Umland von Ko- beltquerung steht, schob im wicklungsperspektiven sche, dänische und deutsche rung, so die Forschergruppe geschaffen wurden. penhagen und Hamburg, Januar 2009 eine Studie zur • Den faste Femern Bælt- Forscher in ihrer jetzt veröf- weiter. Der Verlust von Arbeitsplät- Lübeck und Kiel neue Bedeu- Fehmarnbeltregion an. forbindelse (Dansk): Regio- fentlichen Studie „Feste Feh- Auf der anderen Seite sehen zen kann zum Teil durch staat- tung gewinnen. Durchgeführt wurde die nale udviklingsperspektiver marnbeltquerung: Regionale die Forscher die feste Verbin- liche Förderaktivitäten in der Auch der Tourismus erhält Analyse von einer Reihe Ex- • The Fehmarnbelt Fixed Entwicklungsperspektiven“ dung als Grundlage für ein Region kompensiert werden, neue Möglichkeiten. Dazu perten aus Schweden, Dä- Link (English): Regional de- fest, die unter Leitung von anhaltendes Wachstum, da wie dies in Fällen früherer werden die Regionen in wach- nemark und Deutschland velopment perspectives Christian Wichmann Matthies- mit ihr neue Netzwerke zwi- Brückenbauten geschah. sendem Maße von der grenz- unter Leitung von Professor sen, Professor für Geographie schen den Großstadtregionen Doch es sind weitere Gewin- überschreitenden Regional- Christian Wichmann Mat- Herausgeber des Buches ist an der Universität Kopenha- im Gebiet entstehen. Auch ne für die Anliegerregionen politik der EU profitieren, so thiessen, Universität Kopen- Femern A/S gemeinsam mit gen, entstand. der neue regionale Rahmen zu sehen. die Expertenanalyse zu den hagen. dem Universitätsverlag der Vor allem die großen Met- rund um die Grenze fordere Sie werden dank der schnel- Entwicklungsperspektiven in Die Untersuchung liegt jetzt Süddänischen Universität, ropolen Kopenhagen, Malmö zum Handeln auf. leren Verkehrsverbindungen der Fehmarnbeltregion. in Buchform vor: www.universitypress.dk und Hamburg profitieren von zu attraktiveren Wohnsitzen. der festen Querung. Danach Großstädte gewinnen die kleineren Zentren Kiel, Besonders die Großstädte Rostock und Lübeck. Doch werden Nutzen von der festen auch die Anrainer auf den dä- Querung haben. Die Forscher Hotel Maribo Søpark nischen Inseln Lolland-Falster zweifeln nicht daran, dass die sowie das nordöstliche Schles- bedeutenden Stadtzentren so wig-Holstein können mit neu- gut wie sicher potenzielle Ge- en Möglichkeiten rechnen, winne durch die feste Verbin- die den Wegfall von Arbeits- dung haben werden. Dies gilt plätzen auf den derzeitigen für Kopenhagen/Malmö/Lund Fährverbindungen kompen- ebenso wie für Hamburg. sieren. „Die Großstädte werden noch attraktiver als Standort Steigender Verkehr für eine ganze Bandbreite Dass die Menge des Verkehrs von Unternehmen“, so die über den Fehmarnbelt durch Analyse. die feste Querung zunimmt, Aber auch Kiel, Lübeck und steht für die Forscher fest. Rostock können sich auf neue Diese Zunahme wird aber Möglichkeiten freuen. Sie nicht so signifikant, wie dies müssen jedoch realisieren, in Folge der Freigabe der dass die derzeitigen Fährver- Großer-Belt-Brücke zwischen bindungen durch die feste den östlichen und westlichen Querung eine neue, starke Landesteilen Dänemarks 1998 Konkurrenz erhalten. oder nach der Einweihung der Øresundbrücke zwischen Gewinn auch für Anrainer Dänemark und Schweden im Die Gebiete rund um die feste Jahr 2000 war. Querung - Lolland-Falster und Dass die Zunahme nicht das nordöstliche Schleswig- Eine gute Tagung Et godt møde derart markant verläuft, hat Holstein - müssen beachten, braucht eine solide Grundlage starter på et solidt grundlag seine Ursache darin, dass heu- dass sie nicht nur Gewinner Hotel Maribo Søpark, ist mit seiner zentralen Lage auf der Insel Lolland, in der Hotel Maribo Søpark er med sin centrale beliggenhed på Lolland, tæt ved Nähe zum Bahnhof, Autobahn und Rødbyhavn, der perfekte Ausgungspunkt banegård, motorvej og Rødbyhavn, et unikt samlingspunkt for møder og kon- für Tagungen und Konferenzen für die umkringlieggenden Städte und Länder. ferencer på tværs af byer, kommuner og lande.

Das Hotel ist gemütlich eingerichtet, und legt grossen Wert auf die Natur direkt Hotellet er indrettet i en hyggelig atmosfære, hvor der er lagt vægt på at få vor dem Hotel. Gleichzeitig ist das Hotel ein modernes 4 Sterne Hotel mit allen den storslåede natur indenfor. Samtidig er hotellet et moderne 4 stjernet hotel Annehmlichkeiten, die ein Reisender benötigt, wo auch der technischen Teil med alle de faciliteter man som rejsende har brug for, hvor også den tekniske eine große Rolle spielt. del spiller en stor rolle.

· 24 Stunden Rezeption · Døgnåben reception Restaurant: Frokost, A la Carte og Smag Lolland Menu. · 106 Zimmer mit insgesamt 219 Betten verteilt auf 4 Stockwerken · 106 værelser med i alt 219 sengepladser fordelt på 4 etager 24 hotelværelser, arrangement- og mødefaciliteter, · 4 große Tagungsräume mit Platz für 240 Personen im größten Raum · 4 store plenumlokaler med plads til 240 i det største teater/festsal. und 8 Gruppenräume samt 8 tilhørende grupperum Møde- og konferencefaciliteter · A la carte Restaurant mit Platz für 200 Gäste · A la carte restaurant med plads til 200 gæster samt internatophold: » Rufen Sie an und hören, was wir für Sie tun können » Ring og hør hvad vi kan gøre for dig Dagmøde fra 375 kr. Internat fra 1295 kr. pr. person i enkeltværelse. Fremragende menuer, egen vinbutik, intim og hjemmelig atmosfære. Særaftaler for håndværkere (tidlig morgenmad, madpakker, m.m.) Hotel Saxkjøbing - et godt sted at stoppe op... midt på Lolland og kun 30 km. fra Rødby. Bestilling på 54 70 40 39 eller mail: [email protected]

Restaurant: Mittagsbrot/Lunch, a la Carte und chmecken Sie Lolland-Menü, 24 Hotelzimmer, Veranstaltungs- und Konferenz-möglickheiten, Theater/Festsaal. Sitzungs- und Konferenz- mögli- cheiten sowie Internat-aufenthalt Tagessitzung ab 375 Kronen. Internat ab 1.295 Kronen pro Person in Einzelzimmer. Hervorragende Menüs, eigener Weinladen, intime und heimische Ambiente. Sonderabmachung mit Handwerkern (frühes Morgenmenü, Butterbrotpakete u.a.m.) Hotel Saxkjøbing - ein guter Ort Halt zu machen - mitten auf Lolland und nur 30 Km von Rødby. - gode oplevelser og lidt til... Buchung auf +45 54 70 40 39 oder emial: [email protected]

Hotel Saxkjøbing Torvet 9 · DK-4990 Sakskøbing · Tlf. +45 5470 4039 Vestergade 29 · DK-4930 Maribo · Tlf. +45 54 78 10 11 · [email protected] · www.maribo-soepark.dk www.hotel-saxkjobing.dk Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

8 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Die Chancen stehen gut, doch die Angst vor polnischen Billiglöhnen geht um Lübecks Bewerbung als Bauhafen Lübeck will Bauhafen werden und die Chancen dafür stehen gut. Damit würde die Hansestadt rund 1000 Arbeitsplätze an Land ziehen - und das für einen Zeitraum von sechs Jahren.

Von Doris Seitz becker Nachrichten vom 13. „Für die Hansestadt Lübeck Es wird ein Tunnel wer- Februar 2011 seien die Polen hieße eine erfolgreiche Bewer- den, der Dänemark mit damit bis zu 500 Millionen bung Aussicht auf neue Jobs Deutschland verbindet. Dafür Euro billiger als deutsche oder und Wertschöpfung vor Ort zu werden 89 jeweils 70 000 Ton- dänische Hersteller. haben und auch für einige Jah- nen schwere Tunnelteile benö- Vorgaben der dänischen Pla- re im Fokus der internationa- tigt, die von einem Bauhafen nungsgesellschaft Femern A/S len Bauwirtschaft zu stehen“, aus auf dem Wasserweg zur besagen allerdings, dass die sagt Lübecks Wirtschaftsse- Baustelle transportiert werden Lage der potentiellen Bau- nator Sven Schindler. „Die in müssen. Ein Unterfangen, das häfen innerhalb eines Radius Frage kommenden Lübecker in der Region, die den Zuschlag von 120 Kilometern sein muss. Hafengrundstücke sind gut an bekommt, rund 1000 Arbeits- Damit fallen die polnischen Be- das Straßen- und Schienennetz plätze schaffen wird. werber eigentlich durchs Ras- angebunden und können auch Um den Bauhafen für das ter. Dennoch bleibt die Frage mit dem Binnenschiff erreicht Milliardenprojekt Feste Feh- offen, ob sie ihren Standort- werden.“ marnbeltquerung haben sich nachteil durch ihre günstigen Rüdiger Schacht, Leiter Stand- nach Abschluss der Arbeiten ckeln können und werden. Beispiel einer fabrikähnlichen 21 Städte aus unterschiedli- Preise wettmachen können. ortpolitik der IHK zu Lübeck, zu einem neuen Kreuzfahrt- Wie betonte Rüdiger Schach Produktionsstätte für chen Regionen beworben. Von Bislang hat sich die Planungs- ist ebenfalls optimistisch: „Die terminal umfunktioniert wer- schon im vergangenen Jahr: Tunnelelemente. den Bewerbern aus Schleswig- gesellschaft nämlich nicht ge- Chancen für Lübeck, Produk- den, wodurch Lübeck wieder „Wir sehen bereits in der Früh- Holstein ist jetzt nur noch Lü- äußert, auf welcher Basis die tionshafen zu werden, stufen Anschluss an das expandieren- phase der Planungen, wie in- Teoretisk fabrikslignende beck im Rennen. Konkurrenten Kalkulation der Gesamtkosten wir aufgrund der vorhande- de Kreuzfahrtgeschäft finden teressant das Jahrhundertpro- produktion af auf deutscher Seite bleiben die auf dänischer Seite fußt. nen guten Straßen-, Schienen könnte. Den Kuchen teilen sich jekt Fehmarnbelt-Querung für tunnelelementer. zwei Nachbarn aus Mecklen- wie auch Binnenschiffahrts- derzeit Kiel und Rostock, da in die regionale Wirtschaft ist“. burg-Vorpommern: Rostock Lübecks Pluspunkte anbindung als hoch ein.“ Dies Lübeck Kreuzfahrtschiffe über und Sassnitz auf Rügen. Sie Der Vorteil von Lübeck ist der Einschätzung bestätigt auch 200 Meter Länge keinen Platz bemühen sich ebenfalls um kurze Weg vom Bauhafen zur IHK-Sprecher Can Özren: „Die finden. Geeignete grundstücke den Auftrag. Auch Danzig, Baustelle. Die Flächen am Tra- Rahmenbedingungen von den Erste Gespräche zwischen der Stettin und Swinemünde ha- vemünder Skandinavienkai, am Flächen über die Verkehrsan- Lübecker Hafengesellschaft für einen bauhafen ben sich als Produktionsort für Lehmann-Kai 3 in Herrenwyk bindung stimmen.“ und der Marina Baltica, um die Tunnelbauteile beworben und am E.on-Gelände in Siems Falls Lübeck den Zuschlag als deren Gelände es dabei geht, In Lübeck kommen für • der Skandinavienkai, und können aufgrund ihrer wurden inzwischen von einer Bauhafen bekommen sollte, haben bereits stattgefunden. einen Bauhafen konkret drei • der Lehmannkai 3 und Preispolitik Preise anbieten, Abordnung der Planungsge- hätte das auch positive Aus- Eine Vision, die zeigt, dass sich Grundstücke in Frage. • der so genannte die deutlich unter denen der sellschaft Femern A/S bei einem wirkungen auf die weitere in der Region Fehmarnbelt Kraftwerkskai. Mitbewerber liegen. Laut Lü- Ortstermin begutachtet. Zukunft. Der Bauhafen könnte künftig viele Projekte entwi-

��������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������� Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 9 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Chancerne er gode trods frygten for Polen, der er kendetegnet ved lave lønninger Lübeck vil gerne være produktionshavn

Lübeck lægger billet ind på at blive produktionshavn, og chancerne er gode. Bliver det en realitet, vil byen kunne skabe omkring 1000 nye arbejdspladser for en periode på seks år.

Af Doris Seitz samme måde er de polske byer hvilket grundlag man på dansk Det bliver en tunnel, der Gdansk, Szczecin og Swinoujscie side har baseret beregningen af kommer til at “slå bro“ med i kapløbet om at være det de samlede omkostninger på. mellem Danmark og Tyskland, sted, der skal bygge de store og til tunnelbyggeriet skal betonelementer, og på grund Lübecks fordele der bruges i alt 89 tunnelele- af deres prispolitik vil de kunne En af fordelene ved at have Lü- menter, hver med en vægt på tilbyde priser, der ligger langt beck som produktionssted er, 70.000 tons, der ad vandvejen under konkurrenternes. Ifølge at byens havn ligger tæt på det skal transporteres fra en pro- avisen ”Lübecker Nachrichten“ sted, hvor tunnelen skal bygges. nede til indlandsskibsfarten.“ duktionshavnen efter færdig- Eller som Rüdiger Schacht ud- duktionshavn hen til bygge- fra den 13. februar 2011 skulle Arealerne omkring Skandinavi- Rüdiger Schacht fra IHK Lü- gørelse af tunnelen omdannes trykker det: “Allerede i den tid- stedet. Projektet vil være med de polske byer være i stand til enkai i Travemünde, Lehmann- beck er ligeledes optimistisk: til en ny krydstogt-terminal, så lige fase af vor planlægning kan til at skabe omkring 1000 nye at underbyde de tyske og dan- Kai 3 i Herrenwyk und E.on i “Vi mener, at Lübeck har rigtig Lübeck igen kan få foden inden vi se, hvad Femern Bælt-projek- arbejdspladser i den region, der ske producenter med op til 500 Siems har da også allerede haft gode chancer for at blive valgt for krydstogt-branchen, der er i tet erhvervsmæssigt kommer til kommer til at huse produkti- mio. EUR. besøg af en delegation fra Fe- som produktionshavn på grund kraftig vækst i disse år. For tiden at betyde for regionen“. onshavnen for den kommende I forbindelse med tunnel- mern A/S, der har set nærmere af byens gode forbindelser, både er det Kiel og Rostock, der pro- faste forbindelse over Femern projektet stiller den danske på faciliteterne. for bil-, tog- og skibstrafikken.“ fiterer mest af denne vækst, da Bælt. bygherre Femern A/S dog en “Hvis det bliver Lübeck, vil vi Denne vurdering bekræftes af Lübeck ikke har plads til kryds- Mulige arealer I alt har 21 byer fra forskel- række krav. Til disse hører, at kunne få flere folk i arbejde og industri- og handelskammerets togtskibe med en længde på lige regioner lagt billet ind på produktionshavnen skal ligge skabe yderligere værditilvækst, talsmand Can Özren: “Ramme- over 200 meter. Mulige arealer for en at blive produktionssted for inden for en radius på 120 kilo- og i det hele taget vil byen nok betingelserne er på plads med Der har allerede været indle- produktionshavn: tunnelelementerne til milliard- meter fra byggestedet, og det komme mere i fokus i bygge- hensyn til arealer, trafikforbin- dende samtaler mellem Lübecks I Lübeck kommer tre projektet. Blandt ansøgerne kan komme til at betyde, at de og anlægssammenhæng så delser m.v.“ havneselskab og Marina Baltica, arealer på tale som fra Slesvig-Holsten er nu kun polske havne bliver valgt fra. længe byggeriet varer“, udtaler Hvis Lübeck ender med at bli- der ejer det pågældende havne- produktionshavn. Lübeck tilbage, der bl.a. vil Tilbage står spørgsmålet, om de Lübecks erhvervssenator Sven ve produktionshavn for Femern areal. Visionen om en krydstogt- • Skandinavienkai, tage kampen op mod sine tyske kan kompensere for den store Schindler. ”De havnearealer, Bælt-projektet, ville dette også terminal er blot et eksempel på • Lehmannkai 3 og konkurrenter Rostock og Sass- afstand med deres prispolitik. der er relevante for projektet, have en positiv effekt på han- de mange projekter i Femern • den såkaldte nitz (Rügen) i nabodelstaten Hidtil har planlægningsselska- har god forbindelse til vej- og sestadens videre fremtid. F.eks. Bælt regionen, der må forventes Kraftwerkskai. Mecklenburg-Vorpommern. På bet nemlig ikke udtalt sig om, skinnenettet og er også veleg- kunne man forestille sig, at pro- at udspringe af tunnelprojektet.

LYSTRUP Grossisten VI BYGGER BRO TIL FREMTIDEN VVS · Stål · Kloak · Tekniske artikler WIR BAUEN EINE BRÜCKE IN DIE ZUKUNFT

Vidste du at vi har / Wir verfügen über VVS · Stål • 1.600 m2 lager Kloak • over 5.000 varenumre på lager/ Tekniske artikler mehr als 5.000 Warennummern Klempnerartikel Stahl • Kloaken Vi er klar med de rigtige priser Bei uns fi nden Sie den richtigen Preis! Technische Artikel

Nystedvej 27 • 4930 Maribo • Tlf. 54 75 50 85 Vi glæder os til samarbejdet med alle brobyggere Direktør Salgskonsulent Salgskonsulent Grossisten A/S Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit allen Brückenbauern Erik Lystrup Mike Jespersen Arne Nielsen Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

10 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Priserne falder geografisk Ifølge den engelske avis The mod midten af Hamborg-Kø- Econiomist´s analyseinstitut, Femern Bælt-forbindelsen benhavn aksen og er lavest på Economis Intelligence Unit, Femern og det nordlige Hol- var leveomkostningerne i Dan- sten med priser mellem 800 mark i 2009 ikke færre end 33 kan give stigende og 1.600 euro (6.100-9.200 kr.) procent højere end i Tyskland. per kvadratmeter og på Lol- Fra et forbrugersynspunkt land mellem 900 og 1.350 euro er Tyskland mere attraktivt (6.800-10.250 kr.). på grund af de lavere leve- huspriser På Lolland vil en ejendom omkostninger, mens Danmark på 140 kvadratmeter kunne kan være mere attraktivt som Ikke mindst en højhastighedsforbindelse vil få ejendomspriserne til fås for 112.000 euro (850.000 arbejdssted på grund af højere kr.). I centrum af Hamborg må lønninger. at gå i vejret i Femern Bælt-korridorens stationsbyer: Køge, Næstved, en køber af med 816.200 euro ”Det er derfor mere sandsyn- Nykøbing Falster, Femern, Lübeck og Bad Oldesloe, forudser analyse. (6.195.000 kr.) - en forskel på ligt, at folk vælger at bo i Tysk- 704.200 euro eller 5.345.000 land og arbejde i Danmark end Enorme prisforskelle præger markedet i dag. kr. omvendt,” konkluderer eks- perterne i analysen ”Regionale Af Finn Sørensen på 100 kilometer i timen, vil I centrum af Hamborg ligger Tyskland frem for Danmark udviklingsperspektiver”. 3 milliarder euro (22,8 boligpriserne stige med to pro- kvadratmeterprisen gennem- Selvom priserne er lavere på mia. kr.). Så meget vil cent. Indsættes højhastigheds- snitligt på 5.830 euro (44.000 Lolland end på Femern, er det Statsautoriseret ejendoms- Der staatlich anerkannte Im- ejendomme i Femern Bælt re- tog af TGV-typen, vil boligpri- kr.), i København 5.645 euro ikke sikkert, det er billigere at mægler Jørgen Danielsen - mobilenmakler Jørgen Danielsen gionen stige i værdi, hvis stræk- serne stige omkring 8 procent, (42.800 kr.). bo på Lolland. venter stigende boligpriser erwartet steigende Wohnungs- ningen København-Hamborg fastslår den dansk-svensk-tyske på Lolland-Falster. preise auf Lolland-Falster. udbygges til højhastighedstog. analyse. Ejendomspriserne stiger en- Og det er vel at mærke i sta- kelt sagt i takt med togenes tionsbyerne mellem Hamborg hastighed. og København, prisstigningen Det er konklusionen i en ny sker: Køge, Næstved, Nykøbing Mægler: Prisstigninger mellem analyse af virkningerne af den Falster, Femern, Lübeck og Bad faste forbindelse over Femern Oldesloe. 5 og 10 procent på Lolland-Falster Bælt ”Regionale Udviklings- På den tyske side vil boligvær- perspektiver”, udarbejdet af en dierne stige med 1,6 mia. euro, Femern Bælt-forbin- Men at den faste forbindelse får Erhvervsvækst afgørende gørende faktor for prisudviklin- række danske, svenske og tyske heraf 80 procent i Lübeck alene. indflydelse på priserne, er jeg ”Den faste forbindelse og de til- gen er en mulig forventet er- eksperter. På dansk side stiger de 1,4 mia. delsen får gunstig ikke i tvivl om,” siger statsauto- hørende infrastrukturforbedrin- hvervsmæssig vækst i kølvandet Selvom huspriserne vil stige i euro. indvirkning på pris- riseret ejendomsmægler Jørgen ger, ikke mindst på tog-siden, vil af den faste forbindelse. regionens mellemstore byer, vil Men meget vil afhænge af niveauet, men stig- Danielsen, ejendomsmæglerkæ- gøre Lolland-Falster til et mere ”Hvis vi får en øget erhvervs- priserne stadig ligge lavere end jernbaneforbindelsens udbyg- den Home. attraktivt bosætningsområde. mæssig lokalisering med nye i de store byer. Så det vil fortsat ning. Og den ligger endnu ikke ningen afhænger af, Han vil ikke afvise prisstignin- Og det kan få boligpriserne til at virksomheder til området, vil for mange være attraktivt at fast. om der også vil ske ger på 5 til 10 procent i visse stige. Men isoleret set, tror jeg de i højere grad end forbedret arbejde i metropolerne og bo i Eksempelvis er det ikke af- en positiv erhvervs- områder på Lolland-Falster som ikke, det vil føre til de helt store infrastruktur medvirke til øget oplandet. gjort, om der også kommer en en konsekvens af den faste for- stigninger, som nogle forventer, bosætning, og det kan blive af- fremtidig togstation på Lol- udvikling, mener lokal bindelse. for selvom det bliver hurtigere gørende for prisudviklingen,” Op til 8 procents stigning land. ejendomsmægler. Prisstigningerne kan først og at komme til København, vil det mener Jørgen Danielsen. Transporttiden mellem bo- og fremmest forventes i byerne på grund af de høje transport- Og sker det, forudser Jørgen arbejdssted er afgørende for Store forskelle i huspriser Af Finn Sørensen tættest på motorvejen: Maribo, omkostninger afholde mange Danielsen en stigning i ejen- prisudviklingen. I dag er enorme prisforskelle i ”Vi skal tættere på Femern Bælt- Sakskøbing, Nykøbing F. og fra at bosætte sig på Lolland- domspriserne på mellem 5 og 10 Kommer togene til at køre boligpriserne indenfor Femern forbindelsens byggestart, før Nørre Alslev - samt måske også Falster,” siger Jørgen Danielsen. procent på Lolland-Falster. med en gennemsnitshastighed Bælt regionen. den får virkning på huspriserne. . Han mener derfor, at den af- Velkommen ..til en god oplevelse

Hyggeligt hotel midt i centrum, tæt ved havnen, stranden og skønne naturoplevelser.

A la carte restaurant og gårdhave. BYG FEMERN BÆLT MED

NYBROGADE 2 ✦ DK-4900 NAKSKOV ✦ DANMARK MATERIELUDLEJNING, SERVICE OG LØSNINGER TELEFON +45 54 95 91 90 ✦ FAX +45 54 95 91 30 œ CVR.nr. 25205987 ✦ E-mail: [email protected] TLF. 70 110 210 WWW.CRAMO.DK Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 11 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

800 und 1.600 Euro (6.100–9.200 der britischen Zeitung The Eco- DKK) pro Quadratmeter. Auf nomist, Economis Intelligence Fehmernbeltverbindung kann Lolland sind es zwischen 900 und Unit, lagen die Lebenshaltung- 1.350 Euro (6.800-10.250 DKK). skosten in Dänemark 2009 Auf Lolland ist Wohneigen- nicht weniger als 33 Prozent Immobilienpreise steigen lassen tum mit einer Größe von 140 über denen in Deutschland. Quadratmetern also für 120.000 Aus Verbrauchersicht ist es Nicht zuletzt ein Hochgeschwindigkeitszug kann die Immobilienpreise in den Bahnhofsstädten Euro (850.000 DKK) erhältlich, darum wegen der geringeren während es im Zentrum von Lebenshaltungskosten attrakti- im Fehmarnbeltkorridor in die Höhe treiben. Dies beträfe die Orte Køge, Næstved, Nykøbing Hamburg bis zu 816.200 Euro ver ,in Deutschland zu wohnen Falster, Fehmarn, Lübeck und Bad Oldesloe, so eine Untersuchung. (6.195.000 DKK) kostet – ein als in Dänemark. Dänemark da- Heute prägen große Preisunterschiede den Markt. Unterschied von 704.200 Euro gegen kann als attraktives Ar- bzw. 5.345.000 DKK. beitsland aufgrund der höheren Drei Milliarden Euro Auswirkungen der festen Que- Bis zu acht Prozent die zwischen Hamburg und Löhne punkten. (22,8 Mia. DKK). Um rung über den Fehmarnbelt, Steigerung Kopenhagen liegen. Die Preise Deutschland vor Dänemark „Darum ist es wahrscheinlicher, diesen Wert werden die „Regionale Entwicklungspers- Die Fahrzeit zwischen Wohnort klettern also voraussichtlich in Doch auch wenn die Immobi- dass viele Menschen sich dafür Immobilienpreise in der Feh- pektiven“, die dänische, schwe- und Arbeitsstelleist für die Køge, Næstved, Nykøbing Fals- lienpreise auf Lolland günsti- entscheiden in Deutschland zu marnbeltregion steigen, wenn dische und deutsche Experten Preisentwicklung entschei- ter, auf Fehmarn, in Lübeck und ger sind als auf Fehmarn, ist es wohnen und in Dänemark zu die Bahnverbindung zwischen erarbeitet haben. dend. Wenn die Züge mit einer Bad Oldesloe. nicht zwangsläufig preiswerter, arbeiten als umgekehrt“, so die Hamburg und Kopenhagen zu Auch wenn die Immobili- Durchschnittsgeschwindigkeit Auf deutscher Seite steigen auf Lolland zu leben. Denn laut Folgerung der Analyse „Regio- einem Hochgeschwindigkeits- enpreise in den mittelgroßen von 100 km/h fahren, werden die Immobilienpreise um 1,6 dem Marktforschungsinstitut nale Entwicklungsperspektiven“. zug ausgebaut wird. Städten steigen, werden sie die Immobilienpreise um zwei Mia. Euro, davon 80 allein in Fast könnte man sagen, dass immer noch deutlich unter de- Prozent steigen. Fahren Ho- Lübeck. die Eigentumspreise mit dem nen in den Großstädten liegen. chgeschwindigkeitszüge von Auf dänischer Seite steigt der Tempo der Züge steigen wer- Deshalb wird es für viele Ar- der Art des TGV, werden die Wert um 1,4 Mia. Euro. den. beitnehmer attraktiv bleiben, Immobilienpreise um acht Pro- Entscheidend aber ist der Aus- Das ist die Einschätzung einer in den Metropolen zu arbeiten zent klettern, konstatiert die bau der Bahnverbindung. Dieser neuen Untersuchung zu den und im Umland zu wohnen. dänisch-schwedisch-deutsche steht aber noch nicht fest. Analyse. So ist beispielsweise nicht ent- Dies gilt, wie erwähnt, für schieden, ob zukünftig auch auf die Städte mit Bahnanschluss, Lolland eine Bahnstation ent- Makler: Preissteigerungen stehen wird. Große Unterschiede zwischen fünf und zehn bei Hauspreisen Heute sind die Unterschiede bei Prozent auf Lolland-Falster den Immobilienpreisen in der Fehmarnbeltregion groß. Die Fehmarnbelt-Verbindung wird einen posi- Im Zentrum von Hamburg tiven Einfluss auf das Preisniveau haben, die etwa liegt der Quadratmeter- preis bei 5.830 Euro (44.000 Steigerungsrate wird aber von einer positiven DKK), in Kopenhagen bei 5.645 Wirtschaftsentwicklung abhängen, erwarten Euro (42.800 DKK). Die Preise fallen zur geografi- lokale Immobilienmakler schen Mitte zwischen Hamburg und Kopenhagen, sind also ent- Von Finn Sørensen diesen Verlauf nehmen, sieht sprechend auf Fehmarn und im ”Der Baubeginn für die Feh- der Makler um 5 bis 10 Prozent nördlichen Holstein am nied- marnbelt-Verbindung muss steigende Eigentumspreise auf rigsten. Hier liegen sie zwischen näher rücken, bevor diese Lolland-Falster voraus. Auswirkungen auf die Haus- preise hat. Daran, dass die feste Querung Einfluss auf das Preisniveau haben wird, Produktion og Produktion und habe ich keine Zweifel“, sagt montage af stålkon- Montage von Stahlkon- Jørgen Danielsen, staatlich an- struktioner smede- struktionen, Schmiede- erkannter Immobilienmakler arbejde, udlejning arbeit, Vermietung von der Maklerkette Home. Er hält Preissteigerungen von fünf bis af mandskab m.m. Arbeitskraft u.a. zehn Prozent in einigen Tei- len Lolland-Falsters als Folge einer festen Beltquerung für KURSER realistisch. Ein höheres Preisni- veau kann zunächst in den am KONSULENT dichtesten an der Autobahn gelegenen Städten erwartet KOMMUNIKATION werden, Maribo, Sakskøbing, Nykøbing F. und Nørre Alslev, eventuell auch Nysted.

Wirtschaftswachstum entscheidend ”Die feste Verbindung und die SCHULUNG damit verbundene Infrastruk- turverbesserungen nicht zuletzt BERATUNG bei der Bahn werden Lolland- Falster zu einem attraktiveren KOMMUNIKATION Wohnstandort machen. Und das wird die Wohnungspreise wahrscheinlich steigen lassen. Isoliert betrachtet, glaube ich aber nicht, dass es zu den ganz großen Steigerungen kom- Provi hjælper dig til nye visioner og giver dig men wird, die einige erwar- kompetencer, der rækker langt ind i fremtiden. ten. Selbst wenn Kopenhagen schneller zu erreichen sein Kontakt os for en snak på 54 86 06 04. wird, werden hohe Transport- kosten viele von einem Umzug Provi hilft Inhen dabei, neue Visionen nach Lolland-Falster abhalten”, sagt Jørgen Danielsen. zu entdecken und gibt Ihnen die Der Makler glaubt deshalb, kompetenzen auch in die Zukunft reichen. dass der entscheidende Fak- tor für die Preisentwicklung Rufen Sie uns an +45 54 86 06 04. ein erwartetes wirtschaftliches Wachstum in Folge der festen Verbindung sein wird. „Wenn wir eine steigende www.bmsc.dk wirtschaftliche Leistungskraft mit neuen Unternehmen in [email protected] diesem Gebiet bekommen, Toldbodgade 13 . 4800 Nykøbing Falster wird dies noch mehr als eine verbesserte Infrastruktur zu Maribovej 9 . 4960 Holeby einer vermehrten Ansiedlung BM Marienbergvej 132 . 4760 Vordingborg führen, und das kann für die T 5486 0604 . F 5482 0632 Preisentwicklung entscheidend Steel Construction A/S www.provi.dk sein“, glaubt Jørgen Daniel- Birketvej 13 | DK-4941 | Tlf. +45 54 76 31 00 | Fax +45 54 78 86 66 sen. Sollte die Entwicklung Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

12 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Was halten die Menschen auf der deutschen Seite der Fehmarnbelt-Region von einem Tunnel?

Sabine Emmrich, Be- Natur „habe ich ein paar Unten durch raterin für kleine und Bauchschmerzen und mittelständische Un- hoffe auf eine umwelt- Geplant war eine Brücke. Jetzt wird es ein Tunnel unter dem Fehmarn- ternehmen aus Lübeck, sieht verträgliche Lösung. Vor die verbesserte Anbindung des diesem Hintergrund halte belt, der den Verkehr zwischen Hamburg und der Region am Öresund skandinavischen Hinterlandes ich nach meinen bisheri- beschleunigen und den Weg nach Kopenhagen und Stockholm verkür- grundsätzlich erst einmal po- gen Informationen einen zen soll. Was halten die Menschen auf der deutschen Seite davon? sitiv. „Regionen wie Mecklen- Tunnel für die bessere Lö- burg-Vorpommern mit einer sung, da er weniger in die Von Doris Seitz zentrale Frage, die unsere Ge- ben, von einem Tunnel halten, hohen Arbeitslosenzahl könn- Tier- und Pflanzenwelt Was für die Dänen selbst- sellschaft bewegt und in zwei der den Norden Deutschlands ten dadurch neue Impulse und eingreift.“ verständlich scheint, ist Lager spaltet. Da kommt die mit Dänemark über 17,6 Kilo- eine Belebung bekommen.“ für die Deutschen nach wie Frage, ob Brücke oder Tunnel, meter verbinden soll, und hör- Hinsichtlich der Eingriffe in die vor ein Streitthema. „Wofür vergleichsweise harmlos daher. ten uns einmal um. brauchen wir überhaupt eine Wir wollten dennoch wissen, Sabine Emmrich, lenburg-Vorpommern med og med alt, hvad jeg har feste Beltquerung?“ lautet die was die Menschen, die hier le- konsulent for små dens store ledighed kan det hørt og læst, anser jeg og mellemstore betyde, at der kommer nye im- tunnelen for at være den virksomheder, Lübeck, pulser og nyt liv. Med hensyn bedste løsning, da den Veit Schade, Bauinge- Schade sieht auch noch ser det som noget positivt, til indgrebet i naturen kan det ikke griber så dybt ind i nieur aus Lübeck, ist ein ganz anderes Problem: at der skabes bedre for- godt give lidt mavepine, men dyre- og plantelivet.“ zwiegespalten, was den „Wenn die Verkehrsprogno- bindelser til Skandinavien. jeg håber på en miljøvenlig Bau einer festen Beltquerung be- sen nicht eintreffen, könnte ”For en region som Meck- løsning. På denne baggrund trifft. „Ich finde es gut, dassS kan- es für den Betreiber bezie- dinavien besser an Europa ange- hungsweise für den Staat, bunden und die Fahrzeit verkürzt der für die Kredite bürgt, wird. Außerdem gibt es mehr ein Risiko werden.“ Unab- Kapazität für den steigenden hängig von allen Prognosen Keinen Tunnelblick Länder wirtschaftlich von der Güterverkehr. Das können die findet er einen Tunnel aber hat dagegen Gerd schnelleren Verbindung pro- Fähren gar nicht leisten.“ Er kann wesentlich besser als eine Jankuhn, Redak- fitieren werden. Als Pendler, aber auch gut verstehen, dass die Brücke. „Durch den Tunnel teur aus Bad Oldesloe: der täglich mit der Bahn nach Menschen auf Fehmarn die feste wird die Schifffahrt weniger „Ich bin immer gerne mit Hamburg zur Arbeit fährt, Beltquerung missbilligen. „Wer gestört.“ Der dänische Staat der Fähre nach Dänemark sehe ich aber auch Nachtei- bekommt schon gerne einfach garantiert alleine die Finan- gefahren, habe die kurze le: Der Güterverkehr von und etwas vor seine Nase gesetzt?“ sierung der Verbindung. Zeit auf See genossen. Au- nach Dänemark wird auf der ßerdem ist mir persönlich Schiene vor allem nachts stark Veit Schade, byg- stigende godstrafik. Den op- kan det blive et problem for die Benutzung eines der- zunehmen - und damit die ningsingeniør fra gave ville færgerne slet ikke de ansvarlige eller for staten, maßen langen Tunnels ein Lärmbelästigung an der Stre- Lübeck, har lidt kunne løfte.“ På den anden der kautionerer for kredit- wenig unheimlich. Trotz- cke.” blandede følelser, når det side kan han også godt forstå, terne.“ Men når det er sagt, dem glaube ich, dass beide gælder en fast forbindelse at de lokale på Femern ikke li- mener han også, at en tun- over Femern Bælt. ”Jeg gefrem er begejstrede for den nel er langt at foretrække En tunnelløsning farten. Desuden kan tanken mener, det er en god ting, faste forbindelse, for ”hvem frem for en bro, fordi ”hele vinder derimod in- om at køre gennem en så lang at Skandinavien rykker tæt- vil gerne have et bygningsværk skibsfarten forstyrres min- gen gehør hos Gerd tunnel umiddelbart godt virke ulemper forbundet med tere på Europa og at man som dette placeret lige foran dre af en tunnelløsning.“ Jankuhn, redaktør fra lidt afskrækkende. Alligevel det: Jernbanegodstrafikken skal bruge mindre tid på næsen?“ Veit Schade nævner Den danske stat garanterer Bad Oldesloe: “Jeg har tror jeg, at begge lande kom- til og fra Danmark vil stige transport. Desuden giver også et andet aspekt. “Hvis tra- alene for finansieringen af altid været meget glad for mer til at profitere økonomisk kraftigt, især om natten, og det mere kapacitet til den fikprognoserne ikke holder stik, forbindelsen. at tage færgen til Danmark af den faste forbindelse. Men det vil nok give nogle støj- og nydt pausen under over- jeg tror også, at der vil være gener på strækningen.”

Auch Doris zwingend braucht.“ Sie könne Günther, Sozial- durchaus nachvollziehen, dass wissenschaftlerin andere Leute das anders sehen aus Scharbeutz, fragt sich und dass bestimmte Gruppen ernsthaft, wozu man den auch von seinem Bau profitie- Det mener tyskerne Tunnel überhaupt baut, der ren. „Ich habe bei Großpro- doch ein riesiger Eingriff in jekten, bei denen kein relativ die Natur sei. „Bei all dem, großer Konsens besteht, aber was ich bisher darüber ge- immer Bedenken. Siehe Stutt- om en tunnel lesen habe, erschließt sich gart 21.“ mir nicht, warum man ihn Først skulle det være en bro, men nu bliver det en tunnel under Femern Bælt, der kommer til at skabe en hurtig trafikforbindelse mellem Ham- Doris Günther, ikke, hvorfor den overhovedet borg og Øresundsregionen og forkorte rejsetiden til f.eks. København socialvidenskabs- er nødvendig.“ Hun kan dog kvinde fra Schar- godt acceptere, at andre har et og Stockholm for rejsende sydfra. Men hvad mener befolkningen på beutz, kan ikke forstå, andet syn på tingene og at be- den tyske side egentlig om en sådan løsning? hvorfor man i det hele stemte grupper kan drage stor taget bygger en tunnel, nytte af forbindelsen. ”Men Af Doris Seitz til?“ lyder det centrale spørgs- lokale mener om tunnelen, når nu man ved, at det er jeg er altid meget skeptisk, når For danskerne er den mål, der sætter sindene i kog der kommer til at forbinde et kæmpe indgreb i natu- store projekter som dette ikke blevet en selvfølge, og deler folk i to lejre. I den Danmark og Nordtyskland ren. ”Efter alt, hvad jeg nyder bred opbakning i befolk- men blandt tyskere er den forbindelse kan spørgsmålet, over en 17,6 kilometer lang har læst om den faste for- ningen. Se bare Stuttgart 21.“ stadig et stridsemne. ”Hvad om det skal være en bro eller strækning, og har derfor bindelse, forstår jeg stadig skal vi egentlig bruge en fast tunnel, godt virke banalt. spurgt nogle forskellige men- forbindelse over Femern Bælt Vi ville gerne vide, hvad de nesker om emnet. iddelaldercentret 1/5-30/9 T Ved Hamborgskoven 2, Nykøbing Falster +45 54861934  TIDSREJSER ZEITREISEN har aldrig været lettere ist nie einfacher gewesen FAKTABOKS

• xxx Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

marts/märz 2011 DIREKT 13 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Et tunnelelement til Øresundsforbindelsen forlader produktionsstedet i Københavns Nordhavn. Princippet bliver det samme for Femern tunnelen, men dimensionerne på elementerne bliver noget større på Femern Bælt.

Ein Tunnelelement der Øresundverbindung verlässt die Produktionsanlage im Nordhafen von Kopenhagen. Längster Absenktunnel der Welt Das gleiche Prinzip wird auch beim Fehmarnbelttunnel angewendet, doch die Viele Arbeitsaufgaben müssen zusammenpassen, wenn der längste einzelnen Elemente werden dann wesentlich größer. Absenktunnel der Welt unter dem Fehmarnbelt gebaut wird.

Wir schreiben das Jahr Bauphase für den 17,7 Kilo- Hebebühnen das Element hi- Fehmarnbelt große Grabungen siegelungen verbunden. Wenn gaben verlangen höchste Ge- 2017, irgendwo an der meter langen Tunnel zwischen naus in ein Trockendock, das stattfinden. Auf dem Meeres- sicher ist, dass kein Wasser in nauigkeit, um den zukünftigen Küste unweit des Feh- Rødbyhavn und Puttgarden in Verlängerung der Gusshalle boden muss eine Rinne ent- den Elementen zurückgeblie- Verkehr sicher zu gestalten. marnbelt: Vier Schlepper ma- wiederholen. Der Fehmarn- liegt. stehen, die 45 Meter breit und ben ist, werden die Schotten Darüber hinaus müssen alle chen sich bereit, ein Tunnel- belttunnel wird der längste rund 17 Kilometer lang ist. Dies an den Enden jedes Elements technischen Installationen ein- element von der Tunnelfabrik Absenktunnel der Welt. Seine Die Betonkonstruktionen, die geschieht mit Hilfe besonderer entfernt und nach und nach gerichtet werden. Die Wände hinaus zur Baustelle im Feh- Länge und die Meerestiefe gebaut werden, sind riesig. Das Grabungsmaschinen, die das verlängert sich der Tunnelver- müssen verkleidet, Belüftungs- marnbelt zu bugsieren. Hier ist machen das Unternehmen zu stellt hohe Anforderungen an Bodenmaterial auf Schuten lauf. anlagen, Sprenkleranlagen, Präzision gefordert, das Ganze einem Meisterstück für Inge- Genauigkeit und Individualität schaufeln. Diese bringen das Brandschutzausrüstung, Erste- ist ein Job für Spezialisten. Je- nieure und Techniker. Ein Mei- der Arbeit; dazu muss auch die Material dann dorthin, wo es Noch ist der Tunnel aber eine Hilfe-Ausstattung, Notruftele- des Tunnelelement ist riesig, lenstein - und ein Standard Qualität des Betons während endgültig verwendet wird. rohe Betonkonstruktion - und fone, Lautsprecher, Antennen 217 Meter lang und 42 Meter für kommende Tunnelbauten der Gussphase fortlaufend viel Arbeit zu erledigen. Die für Radio und Mobiltelefone, breit. Unter der Wasser-ober- überall auf der Welt. kontrolliert werden. Jedes Diese Arbeiten werden minu- Fahrbahnen im Autobahntun- Beleuchtung, Schilder und vie- fläche kann man aber nur das Element wird eine vierspurige tiös überwacht, um Rücksicht nel müssen asphaltiert werden; les mehr installiert oder mon- Dach des Elements erahnen Betonfabrik mit Autobahn mit Standspur sowie auf die Meeresumwelt zu neh- im Bahntunnel müssen Schie- tiert werden. - das restliche Bauteil liegt bis Trockendock eine zweispurige Bahntrasse men. Experten prüfen laufend, nen verlegt werden. Beide Auf- zu 8,5 Meter unter der Was- Doch ehe es so weit ist, muss je- erhalten. Zehn der Elemente wie viel Bodenmaterial die seroberfläche. Mit 70.000 Ton- des einzelne Tunnelelement in sind Spezialelemente, die et- Grabungsmaschinen im Wasser nen ist das Element gerade so einem langen, komplizierten was breiter sind und so Platz verlieren - das so genannte Se- schwer, dass es schwimmfähig Prozess in einer Betonfabrik für mechanische und elektroni- diment. Ferner achten sie auf ist, nachdem die beiden Kopf- an Land entstehen. sche Installationen bieten. Einhaltung der für das Projekt Die Tunnelelemente wer- seiten mit wasserdichten Schot- festgelegten Anforderungen. den in eine Rinne auf dem ten verschlossen wurden. Die Gussfabrik, die die Beton- Sind die Tunnelelemente ge- Meeresboden abgesenkt, elemente für den Fehmarn- gossen, werden sie mit den Ein- Grabungsmaschinen - in der Tunnelelementerne sænkes die eigens zu diesem Zweck Die Schlepper ziehen das Ele- belttunnel herstellt, wird vom richtungen versehen, die am Fachsprache ”dredgers” ge- ned på havbunden i en rende, gegraben wurde. Die Elemen- ment langsam aus dem Hafen Generalunternehmer des Tun- einfachsten an Land zu installie- nannt - unterscheiden sich der er gravet til formålet. te werden Stück für Stück und nehmen ihre Reise Richtung nels errichtet. Mit Rücksicht ren sind. Anschließend werden stark, je nach Art des Meeres- Elementerne samles ét efter ét installiert und miteinander Tunnelverlauf auf. Der Schiffs- auf den schwierigen Transport die Zufahrten zum Element mit bodens und der Tiefe, in der sie og forbindes med hinanden. verbunden. Ist der Tunnel verkehr in der viel befahrenen auf dem Meer liegt sie nicht wasserdichten Eisenschotten graben müssen. Im Fehmarn- Når tunnelen er samlet, dæk- fertig, wird er mit Stein zuge- Fahrrinne wurde rechtzeitig weit von der geplanten Lini- verschlossen. Dann schließt ein belt wird der Tunnel durch kes den med sten og i løbet schüttet, so dass der natürli- auf den Sondertransport auf- enführung entfernt. Eine Fab- Tor zwischen Fabrik und Troc- unterschiedliche Bodenarten af nogle år vil den naturlige che Meeresboden sich im Lauf merksam gemacht. Draußen rik für Tunnel-Fertigelemente kendock, so dass Letzteres mit verlaufen, so dass man zahlrei- havbund være gendannet. weniger Jahre erneuert. am Arbeitsplatz am Tunnel im muss küstennah liegen, viel Wasser gefüllt werden kann. Ist che Maschinen und Bagger im Fehmarnbelt wartet man an Fläche zur Verfügung haben das passiert und das Betonele- Verlauf der Arbeiten erleben der gegrabenen Rinne schon und gute Zufahrtmöglich- ment schwimmt, wird es in den wird. Dabei handelt es sich um auf den Empfang des Elements. keiten von Landseite haben, tieferen Bereich des Bassins ge- Spezialfahrzeuge, die oft von Um die geplante Position mög- damit die großen Mengen an bracht, wo die Schlepper schon Bauvorhaben zu Bauvorhaben lichst genau zu erreichen, bug- Material während des gesam- darauf warten, das Einzelteil in aller Welt unterwegs sind. siert die Mannschaft auf den ten Fertigungsprozesses ohne hinaus zur Tunnelrinne im Feh- Schleppern mit Navigationsge- Schwierigkeiten angeliefert marnbelt zu bringen. Wenn Nachdem die Tunnelelemen- rät - so kann am letzten, schon werden können. das Element das Trockendock te in der Rinne platziert sind, verbauten Element exakt ange- verlassen hat, starten bereits wird eine 1,2 Meter dicke schlossen werden. Platz für Ab- Die Tunnelelemente wer- die Vorbereitungen zum Emp- Steinschicht über die Elemente weichungen ist nämlich nicht. den wie andere Betonkonst- fang des nächsten Elements, gelegt, die den Tunnel gegen Das Tunnelelement hat Ballast- ruktionen auch um ein Rah- das gegossen wird. Stöße von sinkenden Schiffen tanks an Bord, die langsam mit mengestell aus Armiereisen oder Schiffsankern sichern soll. Wasser gefüllt werden. Dann gegossen. Dies muss aber in folgt der vorsichtige Absenk- sicherer Umgebung in einer Die Tunnelrinne Großer Durchbruch prozess. Halle geschehen, in der die wird gegraben Haben alle Tunnelelemente Temperatur konstant gehalten Bevor die Tunnelelemente ihren Platz in der Tunnelrinne Dieser Vorgang muss sich ins- werden kann. Im Verlauf des ihren Platz unter Wasser ein- gefunden, werden sie nachein- gesamt 89 Mal während der Gussprozesses schieben große nehmen können, müssen im ander mit wasserdichten Ver- Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

14 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Verdens længste sænketunnel

Mange arbejdsopgaver skal gå op i en højere enhed, når verdens længste sænketunnel under Femern Bælt skal bygges.

Året er 2017, et sted på sænketunnel i verden, og den af betonen løbende kontrol- kysten i nærheden af store længde og havdybde gør leres under støbningen. Hvert Femern Bælt: Fire slæ- det til en teknisk og ingeniør- element skal indeholde en fi- bebåde gør klar til at bugsere mæssig bedrift at realisere. En respors motorvej med nødspor et tunnelelement fra tunnel- milepæl og en standard for og en dobbeltsporet jernbane. fabrikken ud til linjeføringen kommende tunnelbyggerier Ti af elementerne er special- på Femern Bælt. Det er præ- verden over. elementer, der er lidt bredere cisionsarbejde i stor skala, og for at give plads til rum, hvor et job for specialister. Hvert Betonfabrik med tørdok mekaniske og elektroniske in- tunnelelement er kæmpe- Men inden det kommer så stallationer skal installeres. stort, 217 meter langt og 42 langt er hvert tunnelelement meter bredt, men det er kun kommet til verden i en lang og Når et tunnelelement er fær- elementets tag, man kan se i kompliceret proces i en støbe- digstøbt, bliver det forsynet vandoverfladen, resten rækker fabrik på land. med de installationer, det er 8,5 meter ned. Det 70.000 ton nemmest at montere på land, tunge element kan lige netop Støbefabrikken, hvor Femern og derefter bliver gavlene på flyde, efter at de to gavle på Bælt-tunnelens betonelemen- elementet lukket med vand- elementet er lukket med vand- ter skal fremstilles, er bygget tætte jernskotter. Herefter tætte skotter. af tunnelentreprenøren. Af lukkes en port til mellem fa- hensyn til den tunge trans- brikken og tørdokken, og tør- Slæbebådene trækker lang- port på havet, ligger det ikke dokken fyldes med vand. Når somt elementet ud af havnen for langt fra linjeføringen. En det er sket, og betonelemen- Et tunnelelement til Øresundsforbindelsen Ein Tunnelelement der Øresundverbindung og begynder rejsen til tunne- støbefabrik til tunnelelemen- tet flyder, bugseres det ud i trækkes på plads i byggelinjen. På samme wird an seinen Platz in der aktuellen Bauphase lens linjeføring. Skibsfarten ter skal ligge umiddelbart ud den dybe del af bassinet, hvor måde skal 89 elementer på Femern Bælt geschleppt. Auf dieselbe Weise müssen 89 i farvandet er blevet gjort til kysten, der skal være store slæbebådene ligger klar til at manøvreres på plads. Maxhastigheden under Elemente der Fehmarnbeltverbindung ihre Po- opmærksom på særtranspor- arealer til rådighed, og der trække det til tunnelrenden i transporten på havet ventes at ligge på 2 - 3 sition erreichen. Die Transportgeschwindigkeit ten. Ude på arbejdspladsen i skal være gode adgangsfor- Femern Bælt. Når elementet knob, dvs. mellem ca. 3,5 og 5,5 km/t. auf dem Meer wird voraussichtlich bei 2 bis 3 tunnellens linjeføring på Fe- hold fra landsiden også, så de er ude af tørdokken gøres der Knoten liegen, also etwa bei 3,5 bis 5,5 km/h. mern Bælt er den udgravede store mængder af materialer klar til at modtage det næste rende på havbunden klar til kan leveres løbende under element, der bliver støbt. at modtage elementet. Da hele byggeprocessen uden slæbebådene ankommer med problemer. Tunnelrenden bundmateriale gravemaski- Efter at tunnelelementerne opleve det som ét langt tun- elementet, anvender mand- skal udgraves nerne spilder i vandet, det så- er placeret i renden, skal der nelforløb. skabet GPS-navigation for at Elementerne bliver støbt som Inden tunnelelementerne kan kaldte sediment, og at det ar- udlægges et 1,2 meter tykt lag kunne placere det med størst andre betonkonstruktioner, om- placeres på deres plads under bejdet lever op til de krav, der af sten oven på elementerne, Som ved borede tunneler, mulig præcision, op imod det kring et skelet af armeringsjern, vandet, er der foretaget store er fastsat for projektet. der skal beskytte tunnelen hvor de to tunnelboremaski- foregående element. Der er men det skal ske under kontrol- gravearbejder i Femern Bælt. mod stød fra synkende skibe ner mødes til det sidste gen- ikke plads til afvigelser. Ele- lerede forhold inde i en hal, Der skal graves en rende i hav- Gravemaskinerne, i fagspro- eller skibsankre. nembrud, er der også tradi- mentet har ballasttanke om- hvor man kan holde en konstant bunden, 45 meter bred og cirka get kaldet dredgers, er me- tion for at fejre, når det sidste bord, der langsomt fyldes med temperatur. Efterhånden som 17 km lang. Det sker ved hjælp get forskellige, afhængigt af vandtætte skot fjernes, og der vand, og elementet fires i en elementet bliver støbt, skubber af særlige gravemaskiner, der hvilken form for havbund og Det store gennembrud for første gang er fast forbin- rolig proces ned på plads i tun- store donkrafte elementet ud i skovler bundmaterialet op på hvilken dybde, de skal grave Når alle tunnelelementer er delse hele vejen under Femern nelrenden. en tørdok, der er bygget i tilslut- pramme, der transporterer i. I Femern Bælt skal tunnelen på plads i tunnelrenden, bli- Bælt i en tunnel. ning til støbehallen. materialet til det område, hvor bygges i varierende bundma- ver de forbundet ét efter ét Det er en proces, der skal det skal placeres. terialer, og man vil se en lang med vandtætte forseglinger. gentages 89 gange under byg- Det er enorme betonkon- række maskiner og gravefar- Når man har sikret sig at der Men tunnelen står stadig ningen af den 17,6 km lange struktioner, der bliver byg- Dette arbejde vil blive mi- tøjer deltage i arbejdet. Det er ikke er vand i elementerne, som en rå betonkonstruktion, tunnel mellem Rødbyhavn get, og det stiller store krav nutiøst overvåget af hensyn specialfartøjer, der ofte rejser bliver de vandtætte skotter og der udestår meget arbejde og Puttgarden. Femern Bælt- til præcision og ensartethed til havmiljøet. Eksperter over- fra byggeprojekt til byggepro- i gavlene af hvert element endnu. Vejbanerne skal asfal- tunnelen bliver den længste i arbejdet, ligesom kvaliteten våger løbende, hvor meget jekt verden over. fjernet, og man vil gradvist teres i motorvejens tunnelrør, og der skal lægges skinner i jernbanens tunnelrør, begge opgaver, der kræver stor nøj- agtighed af hensyn til den fremtidige trafik.

Desuden skal alle de tekniske installationer på plads. Væg- gene skal beklædes og der skal installeres ventilationsanlæg, sprinkleranlæg, brandsluk- ningsmateriel, førstehjælpsud- styr, nødtelefoner, højttalere, antenner til radio og mobilte- lefon, belysning, skilte, m.m.

Tilkørselsrampe og portal- bygværk på dansk side for en Femern Bælt tunnel med blandt andet kontrol- og over- vågningsanlæg set fra nord mod syd.

Zufahrtsrampe und Einfahrts- bereich zum Fehmarnbelt- Tunnel mit Kontroll- und Überwachungsanlagen von dänischer Seite aus gesehen. Die Blickrichtung ist von Nord nach Süd. Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 15 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Et nyt rekreativt landskab kan vokse frem på kysten

Nye strande, en lagune, enge og klitter på Sydlollands kyst indgår i forslaget om at anvende det opgravede materiale fra tunnelrenden.

Tegningen fra forslaget viser So könnte das Tunnelportal tunnelportalen midt i det nye auf dänischer Seite inmitten kystområde øst for Rødby- des neuen Küstengebietes Når gravearbejdet til Rødbyhavn, og strækker sig ter, øer, kystlaguner, strandsø- En lagune med to øer havn, som det vil se ud efter östlich von Rødbyhavn nach sænketunnelen går i hhv. 1,7 km mod vest og 3,7 er og enge og kystskrænter. I forslaget til landopfyldnin- nogle år. einigen Jahren aussehen. gang, skal entreprenø- km mod øst. Udstrækningen Det skal være et dynamisk om- gen øst for tunnelportalen ren kunne komme af med de er bestemt af den mængde råde, der kan udvikle sig med indgår en kystlagune med millioner af kubikmeter ma- overskudsjord, landskabet tiden. to åbninger mod havet, hvor teriale, der skal graves op af kan optage, og af de eksiste- vandet kan strømme ind til havbunden i den 18 km lange rende naturforhold på stræk- Området skal krydses af et det eksisterende dige. Lagu- og 11 meter dybe tunnelren- ningen. net af gang- og cykelstier, der nen er udformet med våd- de i Femern Bælt. skal forbindes med de eksiste- områder i overgangen mel- Det østligste del af landop- Selve portalbygningen til Området øst for Rødbyhavn rende stinetværk og p-pladser lem vand og land, og det er fyldningen er henlagt som tunnelen vil fremstå som et Femern A/S har derfor frem- indeholder portalbygningen i området. planlagt at anlægge to øer i græsningsområde for krea- klart arkitektonisk element lagt et forslag til Lolland kom- til selve tunnelen, og afgræn- lagunen. turer, og er ikke offentligt til- på kysten, der er omgivet af mune om at anvende bund- ses længst mod øst af Hyld- Der skal anlægges nye sand- gængeligt. På hele området en høj stenkastning. materialet til landopfyldning tofte Østersøbad. strande både øst og vest for Den ene ø foreslås udlagt skal der udplantes plantear- og etablering af rekreative Rødbyhavn. De bliver ud- som naturområde for fugle, ter og buskadser, der trives I Tyskland er et lignende arealer på kysten øst og vest Inspireret af det lokale formet på sådan en måde, og bliver ikke offentlig til- i et kystnært miljø, og som i landskab, men noget mindre, for linjeføringen, uden for landskab at de er stabile i forhold til gængelig. Den anden og forvejen findes i lokalområ- foreslået ved tunnelportalen det eksisterende dige. Forslaget tager afsæt i en kystforholdene, så det ikke største ø er forbundet til de det. på Fehmarns kyst. Det skal række elementer fra de lo- er nødvendigt at kystsikre el- nærliggende områder via to også omfatte en sandstrand I forslaget er landområ- kale landskabstræk, som f.eks. ler tilføre dem nyt sand efter broer, der indgår i stisystem- og et græsningsområde for det fordelt på hver side af græsningsarealer, strande, klit- etableringen. et. kreaturer. Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

16 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Ein neues Erholungsgebiet an der Küste Neue Strände, eine Lagune, Wiesen und Dünen an der Küste Südlol- lands sind Bestandteile der Pläne, wofür das beim Tunnelbau freige- legte Material verwendet werden soll.

Wenn die Bauarbeiten das Ostseebad Hyldtofte be- durch die das Wasser bis zu den für den Absenktunnel grenzt. vorhandenen Deichen einströ- beginnen, muss sich das men kann. An den Übergän- Bauunternehmen auch um Inspiration aus gen von Wasser zu Land sollen die vielen Millionen Kubik- der Landschaft vor Ort Feuchtgebiete entstehen, in meter Erdmaterial Gedanken Der Vorschlag basiert auf ei- der Lagune sollen zwei Inseln machen, das beim Ausgraben ner Reihe von Elementen aus angelegt werden. der 18 Kilometer langen und der lokalen Landschaft, wie Die erste Insel soll ein Natur- elf Meter tiefen Tunnelrinne beispielsweise Weideflächen, gebiet für Vögel werden und durch den Fehmarnbelt zuta- Strände, Dünen, Inseln, Küs- nicht öffentlich zugänglich ge gefördert werden. tenlagunen, Strandseen sowie sein. Die zweite und größere Femern A/S hat der Kom- Wiesen und Küstenhänge. Ziel Insel soll mit den benachbarten mune Lolland deshalb einen ist es, eine dynamische Land- Gebieten über zwei Brücken Vorschlag vorgelegt, der vor- schaft anzulegen, die sich mit verbunden und so an das Wege- sieht, das Material zur Land- der Zeit weiterentwickeln netz angeschlossen werden. aufschüttung und Einrichtung kann. Der östlichste Teil der Land- von Erholungsgebieten an der Ein Netz an Wander- und aufschüttung ist als Weideflä- Küste östlich und westlich der Fahrradwegen soll die Region che für Tiere gedacht und nicht Linienführung des Tunnels durchziehen und an das bereits öffentlich zugänglich. Im ge- außerhalb der bestehenden existierende Wegenetz und an samten Gebiet sollen Pflanzen Deiche zu verwenden. Parkplätze in der Region ange- und Büsche angesiedelt wer- Der Vorschlag umfasst Land- schlossen werden. den, die sich in einem küsten- gebiete auf beiden Seiten Neue Sandstrände sollen öst- nahen Milieu wohlfühlen und von Rødbyhavn, die sich 1,7 lich und westlich von Rødby- in der Region heimisch sind. Kilometer nach Westen und havn entstehen. Sie sollen so Das Eingangsgebäude zum 3,7 Kilometer nach Osten er- angelegt werden, dass sie trotz Tunnel soll eine architektoni- strecken sollen. Entscheidend wechselnder Küstenverhältnis- sche Landmarke an der Küste für die Ausdehnung sind die se stabil sind und nicht nach werden, die von einem hohen Materialmenge, die die Land- einiger Zeit neu gesichert oder Steinwall umgeben sein wird. schaft tatsächlich aufnehmen aufgeschüttet werden müssen. In Deutschland soll eine ähn- Bei der Aufschüttung neuer Opbygning af nyt landområde kann, sowie die existierenden liche, wenn auch etwas klei- Landgebiete wird das Ma- kan ske ved at pumpe mate- natürlichen Gegebenheiten Eine Lagune mit Inseln nere Landschaft rund um den terial vom Meeresboden riale fra havbunden ind bag im betreffenden Gebiet. Der Vorschlag zur Landauf- Tunneleingang an der Küste hinter geschlossene Deiche lukkede diger - som fx her ved Auf dem Gebiet östlich von schüttung östlich des Tunnel- Fehmarns entstehen. Auch hier gepumpt - wie hier im Fall der den kunstige ø Peberholm, der Rødbyhavn liegt das Ein- eingangs umfasst auch das sollen ein Sandstrand und Wei- künstlichen Insel Peberholm, blev anlagt under byggeriet af gangsgebäude zum Tunnel Anlegen einer Küstenlagune deflächen für Tiere angelegt die beim Bau der Øresundver- Øresundsforbindelsen. selbst. Es wird im Osten durch mit zwei Öffnungen zum Meer, werden. bindung angelegt wurde.

Region Sjælland vil Die Region Seeland möchte have en bid af kagen ein Stück vom Kuchen haben

Af Marjun Dalsgaard interesserede i at komme i indkomne forslag til produk- Von Marjun Dalsgaard AS ihr Interesse bekundet ha- gangenen Vorschläge für Pro- Lige præcis hvor de betragtning som produkti- tionssteder og foretage en Die Entscheidung darü- ben, Produktionsstandort zu duktionsstandorte prüfen und store entreprenør- onssteder. Af disse er 11 hav- indledende teknisk undersø- ber, wo die großen werden. Von diesen sind elf einleitende technische Unter- konsortier vælger at etablere ne danske, men også tyske, gelse af de respektive lokali- Baukonsortien die Produkti- dänische Häfen, aber auch suchungen über die Eignung produktionen af tunnel- eller svenske og polske havne har teters egnethed. onsstätten der Tunnel- oder deutsche, schwedische und der jeweiligen Örtlichkeiten broelementerne til den kom- budt sig til. Udover produktionssted- Brückenelemente für die kom- polnische Häfen haben sich vornehmen. Neben Produkti- mende faste forbindelse over Lokaliteterne i Region Sjæl- erne, er der også oplagte mende feste Verbindung über angeboten. onsstandorten bestehen sel- Femern Bælt, bliver afgø- land er Kalundborg, Spods- muligheder for servicehavne den Fehmarnbelt einrichten, Die Häfen in der Region bstverständlich auch Möglich- rende for, hvor de mange ar- bjerg, (- i Region Sjælland, og Femern ist auch eine Entscheidung Seeland sind Kalundborg, keiten für Servicehäfen in der bejdspladser kommer at være sund), Stigsnæs (Slagelse), A/S vil i de kommende uger darüber, wo die zahlreichen Spodsbjerg, Orehoved (Guld- Region Seeland. Femern A/S i relation til byggeriet. Madsnedø Havn (Vording- tage kontakt til de havne, der Arbeitsplätze entstehen, die borgsund), Stigsnæs (Slagel- wird in den kommenden Wo- Region Sjælland vil gerne borg) og Rødbyhavn på Lol- har vist interesse for at kvalifi- der Bau schafft. Die Region se), Madsnedø Havn (Vor- chen mit den Häfen Kontakt have en bid af den kage, og land. Derudover har Band- cere sig til produktion af tun- Seeland möchte gern ein Stück dingborg) und Rødbyhavn auf aufnehmen, die ihr Interesse har blandt andet i kraft af holm og Nakskov havne nel- eller broelementer, stille vom großen Kuchen und hat – Lolland. Darüber hinaus ha- gezeigt haben, sich für die et projekt, som Femern Belt tilkendegivet at de gerne servicefaciliteter til rådighed, unter anderem mit Hilfe eines ben Bandholm und Nakskov Produktion von Tunnel- und Development er leadpartner lægger kaj til som service- eller som indskibningshavn til Projektes unter Federführung signalisiert, dass sie gerne als Brückenelementen zu qualifi- på, sat kræfter ind på at for- havne for entreprenørerne. I gods og tilslagsmaterialer. von Femern Belt Development Servicehäfen für Unterneh- zieren, Serviceeinrichtungen berede regionens havnebyer Tyskland er blandt andet Lü- Når denne indledende – viel Energie darauf verwen- men zur Verfügung stehen. In zur Verfügung zu stellen oder til at tiltrække produktions- beck begyndt at forberede screening er overstået, vil det, die Hafenstädte der Re- Deutschland hat unter ande- Verladehafen für Waren und pladserne. sig, som De også kan læse på alle havne blive inviteret til gion darauf vorzubereiten, ren Lübeck mit Vorbereitun- Zuschlagstoffe zu sein. side 9. en indledende dialog med sich Produktionsstandorte zu gen begonnen, wie Sie auch Wenn das einleitende Scree- 21 havne er interesserede Femern A/S, hvor eventuelle sichern. auf Seite 8 lesen können. ning durchlaufen ist, werden De sjællandske havne indgår Indledende dialog om tvivlsspørgsmål vil blive af- alle Häfen zu einem ersten i konkurrence med de i alt 21 egnethed klaret. 21 Häfen sind interessiert Beginnender Dialog über Gespräch mit Femern A/S ein- havne, der har tilkendegivet Femern A/S vil i de kommen- Die seeländischen Häfen ste- Eignung geladen, in dem eventuelle overfor Femern A/S, at de er de uger gennemgå alle de hen im Wettbewerb von insge- Femern A/S wird in den kom- Fragen geklärt werden kön- samt 21 Häfen, die bei Femern menden Wochen alle einge- nen.

om projektet Fakten zum Projekt Projektet ”Produktionsste- Development indsamlet en ( Kommune), Das Projekt „Produktions- gion Seeland hat Femern snedø Havn (Vordingborg der i Region Sjælland”, der betydelig række data på en Nakskov Havn/Rødbyhavn standorte in der Region Belt Development umfas- Kommune), Orehoved Havn er støttet af Vækstforum, række udvalgte lokaliteter Havn/Bandholm Havn (Lol- Seeland”, das vom Vækst- sende Daten einer Reihe (Guldborgsund Kommune), har været i gang siden primo i regionen: Stigsnæs Havn land Kommune). forum unterstützt wird, ausgewählter Einrichtungen Nakskov Havn/Rødbyhavn november 2010. I tæt dialog (Slagelse Kommune), Mads- läuft seit Anfang November in der Region zusammen- Havn/Bandholm Havn (Lol- med kommunerne i Region nedø Havn (Vordingborg 2010. In engem Dialog mit getragen: Stigsnæs Havn land Kommune). Sjælland har Femern Belt Kommune), Orehoved Havn den Kommunen in der Re- (Slagelse Kommune), Mad- Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 17 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Initiative Dänischkurse So können wir von der engen Nachbarschaft profitieren In Grenzregioen sprechen die einen häufig die Sprache des jeweils andern. Das macht Sinn, denn man kann sich besser verständigen - und die Mentalität sowie die Eigenheiten verstehen.

Von Doris Seitz empfang der Industrie- und Zahl der Absolventen von darüber hinaus eine beträchtli- Unsere dänischen Nach- Handelskammer zu Lübeck Deutsch-Kursen rückläufig. che Zahl von Schulen, die Kon- barn sprechen in der (IHK) plädierte Präses Andre- Allerdings habe hat das Er- takte mit dänischen Schulen Regel eine Fremdsprache, sei as leicht dafür, dass bis 2030 lernen der dänischen Sprache in unterschiedlicher Intensität es Englisch oder Deutsch. Und schon an den Grundschulen in durch die Verdreifachung der pflegen. wenn sie das tun, dann gut bis Schleswig-Holstein Dänisch auf Pendlerzahlen von 2002 bis Zum Stichtag 9. November sehr gut. Viele Deutsche mei- dem Stundenplan stehen soll. 2009 einen kleinen Boom er- 2010 haben nach Aussage nen, die Dänen, wie überhaupt Auch die Landesregierung fahren: Wer in Dänemark ar- der Landesregierung in ganz die Skandinavier, sind uns, was hat in ihren konzeptionellen beiten will, muss Grundkennt- Schleswig-Holstein 32 Weiter- das Niveau der Fremdsprachen Überlegungen zur deutsch- nisse der Sprache haben. Der bildungsinstitutionen 83 Däni- anbelangt, überlegen. dänischen Zusammenarbeit dänische Arbeitsmarkt hat im schkurse für jeden Bedarf ange- Der deutschen Seite der Feh- auf die Notwendigkeit der Wesentlichen Nicht-Akade- boten. 2009 wurden 635 Kurse marnbelt-Region können von sprachlichen Ausbildung hin- miker, vor allem Handwerker, mit 14.068 Unterrichtsstunden sich behaupten „Jeg laerer gewiesen. aus Deutschland angezogen. für 5.942 Teilnehmerinnen und dansk“ - „Ich lerne Dänisch“. In diesem Papier heißt es: Wer dänische Sprachkennt- Teilnehmern von den Volks- Zugegeben, für unsere Ohren „Eine der größten Barrieren nisse mitbringt, kann sich den hochschulen angeboten. klingt die Sprache kompliziert. auf grenzüberschreitenden Ar- dänischen Arbeitsmarkt und Die Jarplund Højskole bie- Aber es gibt eine Reihe von beitsmärkten sind mangelnde Wirtschaftsraum leichter er- tet regelmäßig Kurse in allen Menschen, die es geschafft Sprachkenntnisse. Wenn Schles- schließen. Lernstufen an, die als Bildungs- haben. Am besten ist es na- wig-Holstein die Kooperation Daher fordert auch die urlaub anerkannt sind. Die türlich, wenn man schon als mit Dänemark gezielt ausbau- Landesregierung, dass däni- Nordsee Akademie Leck Schles- Jugendlicher beginnt, sich mit en will, um in Schleswig-Hol- sche Sprachkenntnisse schon wig-Holstein bietet in Koope- der Sprache zu beschäftigen. stein mehr Wirtschaftswachs- während der Schulzeit und ration mit der Askov Højskole Im Kreis Ostholstein etwa gibt tum zu erzeugen, bestehende Berufsausbildung durch die jeden Sommer einen zweiwö- Danskkundskaber vil fremme Wer Fremdsprachen wie es zwei Schulen, an denen Dä- Arbeitsplätze zu sichern und berufsbildenden Schulen ver- chigen Einführungskurs in die nordtyskernes chancer for at etwa Dänisch lernt, hält nisch angeboten wird. Das sind neue zu schaffen, dann sind mittelt werden sollten. Diese dänische Sprache an. kunne arbejde på den anden einen Schlüssel für eine die Regionalschule in Hutzfeld dänische Sprachkenntnisse für Gruppen erschließen sich da- Alle Dänischkurse können side af bæltet i den kom- gute Zukunft in der Hand. und die Regionalschule in Hei- die Schleswig-Holsteinerinnen mit faktisch den dänischen Ar- tagesaktuell, regional, landes- mende Femern Bælt region. Gerade Dänisch-Kenntnisse ligenhafen. und Schleswig-Holsteiner unab- beitsmarkt. Dänemark sei vor weit und mit der Metropolre- Derfor har eleverne på Royal fördern Mobilität und Da nun die beiden Länder dingbar.“ allem für den Landesteil Schles- gion Hamburg vernetzt in der School i Lübeck danskunder- Flexibilität, die künftig in durch die feste Fehmarnbelt- Der Trend sei, so die Unter- wig „arbeitsmarktpolitisches Weiterbildungsdatenbank des visning. der Fehmarnbelt-Region ge- Querung noch mehr zusam- suchungen, seit Jahren gegen- Umland“. Landes unter www.kursportal. braucht werden. Die Schüler menwachsen sollen, sind läufig: In Schleswig-Holstein Derzeit gibt es 21 Schulen, schleswig-holstein.de recher- der Royal School in Lübeck solche Sprachkenntnisse wün- lernen immer weniger dänisch, die Partnerschaften mit Schu- chiert werden. haben das erkannt und schenswert. Beim Neujahrs- und auch in Dänemark ist die len in Dänemark haben und büffeln fleißig Dänsich. Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

18 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Dansk i tyske skoler

I en grænseregion er det meget almindeligt, at man taler hin- andens sprog, og det giver god mening. På den måde skaber man ikke kun bedre kommunikation, man lærer også at forstå naboens mentalitet og små særheder.

Af Doris Seitz (IHK) plæderede formanden Der er dog undtagelser: Fra Danskere taler som of- Andreas Leicht for, at dansk 2002 til 2009 er der sket en tre- test et fremmedsprog, indføres som skolefag på de dobling i antallet af personer, f.eks. engelsk eller tysk, og når slesvig-holstenske folkeskoler der kører over grænsen for at de gør det, slipper de som re- frem til 2030. arbejde i Danmark, og det har gel pænt eller rigtig godt fra På lignende måde har del- sat skub i motivationen for at det. Mange tyskere er af den statsregeringen i Kiel i sine tilegne sig grundlæggende opfattelse, at danskere eller fremtidige overvejelser om- danske sprogfærdigheder. Det skandinaver generelt er bedre kring det dansk-tyske samar- danske arbejdsmarked har især til fremmedsprog end deres bejde gjort opmærksom på tiltrukket ikke-akademikere, naboer mod syd. nødvendigheden af sproglige hovedsageligt håndværkere, Kun få mennesker på den ty- kompetencer. fra Tyskland, og taler man spro- ske side af Femern Bælt-regio- Heri hedder det bl.a., at “en get allerede, når man kommer, nen kan med god ret hævde, af de største barrierer på de har man lettere ved at klare sig at de taler dansk. Det er ikke grænseoverskridende arbejds- i de nye omgivelser. svært at få tyskere til at ind- markeder er manglende sprog- Det er på denne baggrund, rømme, at dansk i deres ører færdigheder. Hvis Slesvig- at delstatsregeringen i Kiel lyder indviklet, og dog er der Holsten målrettet vil udbygge nu stiller krav om, at slesvig- en del, der tager skridtet og samarbejdet med Danmark holstenske skoleelever og får lært sproget. Bedst er det med henblik på at skabe større unge under uddannelse får naturligvis at starte i en tidlig økonomisk vækst, fastholde mulighed for at lære dansk, så alder. I Kreis Ostholstein er der eksisterende og etablere nye de senere får lettere adgang f.eks. to skoler, der tilbyder arbejdspladser, er kendska- til det danske arbejdsmarked. eleverne at lære dansk, nemlig bet til det danske sprog i den Især for en region som Slesvig regionalskolerne i hhv. Hutz- slesvig-holstenske befolkning betragtes Danmark som ”ar- feld og Heiligenhafen. en helt grundlæggende forud- bejdsmarkedspolitisk opland“. stenske delstatsregering oply- undervisningstimer for 5.942 Alle danskkurser (dagsaktu- Da en fast forbindelse over sætning.“ For tiden er der 21 tyske sko- ser, var der frem til opgørelses- deltagere. elt, regionalt, landsdækken- Femern Bælt vil få de to lande Forskellige undersøgelser vi- ler, der har indgået partner- dagen den 9. november 2010 i På Jaruplund Højskole kan de og koblet sammen med Danmark og Tyskland til at ser imidlertid, at udviklingen skaber med skoler i Danmark, alt 32 uddannelsesinstitutioner man tage danskkurser (på alle metropolregionen Hamborg) rykke endnu tættere sammen, i nogle år er gået i den mod- og derudover finder man et i hele Slesvig-Holsten, der til- trin), der opfylder betingel- står nærmere beskrevet på er det naturligvis en fordel, satte retning: I Slesvig-Holsten forholdsvis stort antal skoler, sammen tilbød 83 danskkurser serne for uddannelsesorlov, og delstatens hjemmeside med hvis man kan tale hinandens lærer færre og færre dansk, og der med varierende intensi- på alle trin. I 2009 blev der på Nordsee Akademie i Læk tilby- videre uddannelsestilbud sprog. I forbindelse med nyt- i Danmark er antallet af delta- tet plejer kontakter til danske delstatens folkeundervisnings- der hver sommer et to ugers in- www.kursportal.schleswig- årsreceptionen hos industri- gere på tyskkurserne nedadgå- skoler. institutter tilbudt 635 kurser, troduktionskursus i dansk i sam- holstein.de. og handelskammeret i Lübeck ende. Efter hvad den slesvig-hol- der tegnede sig for i alt 14.068 arbejde med Askov Højskole.

BÜRORÄUME

KONTORLOKALERKONTO TIL LEJE FFirmadomicilirmadom tæt ved Femern forbindelsen. Nye kontorlejemål i unik- kkee ramrammerm på Saxkjøbing Sukkerfabrik. Lejer kan selv være med- bbestemmendeestemm vedrørende indretning og størrelse. Rejsende og håndværkeres foretrukne overnatningssted. Stop’n BÜROSBÜROS ZU VERMIETEN 500 m. fra Femerntunnellens landfæste. FirmendomizilFirmendo in der Nähe der Fehmarn Belt Uberquerung. Neue MietbürosMi in einmalige Rahmen der Saxkjöbing Sukkerfabrik. Die bevorzugte Übernachtungsmöglichligheit Sleep MieterMieter kannk Einfl uss auf Grösse und Einrichtung bekommen. für Reisende und Handwerker. Nur 500 m. von der landung HOTEL KONTAKT - BITTE WENDEN SIE SICH AN: der neuen Femerntunnel. Saxkjøbing Sukkerfabrik · Martin B. Skibsted Nykøbingvej 76 D · 4990 Sakskøbing · Tlf. +45 40 19 40 73 [email protected] · www.sukkerfabrik.dk Stop’n Sleep - Færgestationsvej 4 - Rødbyhavn - Tlf. 54 60 60 66 - www.stopnsleep.dk CULTURAL CALENDAR:

CPH PIX FILM FESTIVAL COPENHAGEN FASHION FESTIVAL APRIL 14 - MAY 1 www.cphpix.dk AUGUST 3 - 7 www.copenhagenfashionfestival.com

COPENHAGEN DISTORTION STRØM: ELECTRONIC MUSIC FESTIVAL JUNE 1 - 5 www.cphdistortion.dk AUGUST 15 - 21 www.stromcph.dk

COPENHAGEN PHOTO FESTIVAL COPENHAGEN COOKING JUNE 9 - 19 www.copenhagenphotofestival.dk AUGUST 19 - 28 www.copenhagencooking.dk

COPENHAGEN CARNIVAL COPENHAGEN DESIGN WEEK JUNE 10 - 13 www.copenhagencarnival.dk SEPTEMBER 1 - 10 www.ddc.dk

COPENHELL - METAL MUSIC FESTIVAL KOPENHAGEN CONTEMPORARY JUNE 17 - 18 www..dk SEPTEMBER www.kopenhagencontemporary.com

ROSKILDE FESTIVAL COPENHAGEN BICYCLE FESTIVAL JUNE 30 – JULY 3 www.roskilde-festival.dk SEPTEMBER 19 - 25 www.copenhagenbicyclefestival.com

COPENHAGEN JAZZ FESTIVAL WOMEX – LISTEN TO THE WORLD JULY 1 - 10 www.jazz.dk OCTOBER 26 - 29 www.womex.com

TRAILERPARK FESTIVAL JULY 28 - 31 www.trailerparkfestival.com SEE YOU IN COPENHAGEN 2011

WWW.VISITCOPENHAGEN.COM Open for great events marts/märz 2011

Fortsættelse fra side 4: (Store byggeprojekter skaber job-boom)

ikke rekrutteringsproblemer. ”Overordnet set går udbud- ”For arbejdsgivere og for En undtagelse er ingeniører. det og efterspørgslen efter ar- Jobcentrene handler det om Og når efterspørgslen efter bejdskraft op, så selvom der er at gøre sig klar til de nye mu- arbejdskraft til de kommende tale om mange og meget sto- ligheder. Og det gør de ved store bygge- og anlægspro- re bygge- og anlægsprojekter, at styrke opmærksomheden jekter stiger, er der risiko for så vil der ikke blive problemer på rekruttering af kvalificeret stor mangel på ingeniører, og med at dække behovet for ar- arbejdskraft. Det handler om desuden på teknikere inden bejdskraft,” siger regiondirek- at få unge i uddannelse, om for byggeri og anlæg, påpe- tør Jan Hendeliowitz, Beskæf- flere voksenlærlinge og flere ger analysen fra COWI. tigelsesregion Hovedstaden & praktikpladser, og for virk- Der vil desuden være risiko Sjælland. somhedernes vedkommende for mangel på murere, elek- Han understreger dog, at også om nu at tilknytte flere trikere og bygningsmalere Østdanmark ikke alene vil videnmedarbejdere. Hvis ikke samt eventuelt VVS’ere. Til kunne dække behovet for virksomhederne forbereder gengæld ventes der fortsat arbejdskraft. Men erfarings- sig nu, så får de ikke del i de et betydeligt overudbud af mæssigt ved man, at ikke nye muligheder. De skal gøre Hyggelige feriehuse arbejdskraft for ufaglærte og mindst de store anlægsopga- noget aktivt, for i nutidens for kontorområdet. ver som eksempelvis den faste internationale arbejdsmarked Gemütliche Ferienhäuser forbindelse over Femern Bælt vil bygge- og anlægsopgaver- Arbejdskraft udefra vil tiltrække arbejdskraft fra ne blive løst. Bliver det ikke De store danske bygge- og ”hele verden”. af østdanske virksomheder, anlægsprojekter vil i gennem- så bliver det af andre danske snit beskæftige 6.400 om året Nye muligheder eller udenlandske virksomhe- frem mod 2020. For virksomheder og medar- der,” siger Jan Hendeliowitz. Efterspørgslen efter arbejds- bejdere åbner de store bygge- kraft stiger frem mod 2015 og og anlægsprojekter nye mu- falder derefter igen. ligheder.

Tropestemning året rundt Luften er 30°C – vandet er 28°C Ganzjährig Tropenstimmung Luft 30°C – Wasser 28°C De store danske bygge- og anlægsprojekter

I perioden frem til 2020 gennemføres en række store bygge- og anlægsprojekter i Danmark:

3 Nächte • Den faste forbindelse • Opgradering af Sydmo- • Herlev Hospital over Femern Bælt torvejen, Frederikssund- • Hvidovre Hospital zum Preis von 2 • Metro Cityringen motorvejen og Holbæk- • Rigshospitalet • Udvidelse af jernbanenet- motorvejen • Skt. Hans Hospital, Ros- 4 Personen ab nur tet i Østdanmark: • Udbygning af Helsingør- kilde Bo 3 nætter • Ny jernbanelinje Køben- motorvejen • Nyt hovedsygehus i Køge havn - Ringsted via Køge • M4 Taastrup - Frederiks- • Psykiatrisk Sygehus i - betal for 2 294 € • Dobbeltspor mellem Lejre sundmotorvejen Slagelse � og Vipperød • Motorvej og motortrafik- • Opførelse af nyt stats- 4 personer fra kun • Udvidelse af vej Holbæk - Vig (Rute 21) fængsel på Nordfalster � (Ringsted til Rødby) • Ny sygehusstruktur i Øst- • Udvidelse af motorvejs- danmark, som omfatter 2.190 kr. nettet i Østdanmark: projekter for: • Udbygning af Køge Bugt • Nyt hospital ved Hillerød motorvejen • Bispebjerg Hospital

Her er rammerne for en vellykket ferie for alle Der tages forbehold for trykfejl • Druckfehler vorbehalten – uanset vind og vejr Lalandia® er fuld af varme oplevelser for både store og små. Nyd det tropiske klima i Aquadome™, dyrk din yndlingssport, eller leg og slap af med familien. Fortsetzung von Seite 4: Find din Lalandia-ferie på lalandia.dk eller ring på 5461 0690. (Job-Boom durch große Bauprojekte)

Hier ist der Rahmen für einen gelungenen Urlaub Wie die Analyse von COWI Nachfrage für Arbeitskraft, so Rekrutierung fachlich qualifi- für alle – unabhängig von Wind und Wetter zeigt, besteht das Risiko eines dass es trotz vieler und gro- zierter Arbeitskräfte noch akuten Mangels an Ingenieu- ßer Bauprojekte kein Prob- mehr Aufmerksamkeit schen- Lalandia® bietet warme Erlebnisse für Groß und Klein. Genießen Sie das ren und Technikern im Bau- lem sein wird, den Bedarf zu ken. Es geht darum, junge bereich, wenn die Nachfrage decken“, so Regionsdirektor Menschen auszubilden, mehr tropische Klima im Aquadome™, frönen Sie Ihrem Lieblingssport, oder nach Arbeitskräften durch die Jan Hendeliowitz von der Be- Lehrstellen für Erwachsene entspannen Sie sich mit Ihrer Familie beim Spiel. zu erwartenden Bauprojekte schäftigungsregion Großraum und mehr Praktikumsplätze zu steigt. Kopenhagen & Seeland. schaffen. Unternehmen müs- Auch qualifizierte Maurer, Er hebt jedoch hervor, dass sen vor allem mehr Mitarbei- Finden Sie Ihren Lalandia-Urlaub auf lalandia.de oder rufen Sie Elektriker, Maler und Fach- Ostdänemark allein diesen ter mit hohem Wissensstand uns unter der Nummer +45 5461 0506 an. kräfte im Sanitärbereich Bedarf nicht decken kann. an sich binden. Wenn sich könnten dann knapp werden. Erfahrungsgemäß werden je- die Unternehmen jetzt nicht Von ungelernten Arbeitskräf- doch vor allem die ganz gro- vorbereiten, können sie die ten und Bürofachkräften wird ßen Bauprojekte wie die feste neuen Möglichkeiten später es hingegen auch künftig zu Querung über den Fehmarn- nicht nutzen. Sie müssen aktiv viele Arbeitssuchende geben. belt Facharbeiter aus „der werden, denn im internatio- ganzen Welt“ in die Region nalen Arbeitsmarkt von heute Arbeitskraft von außen ziehen. liegt die Lösung der großen Die großen dänischen Baupro- Aufgaben im Baubereich. Und jekte werden bis 2020 durch- werden sie nicht von ostdä- schnittlich 6.400 Menschen im Neue Möglichkeiten nischen Unternehmen gelöst, �Pris ved 4 personer i Comfort 4 feriehus i perioder med 3=2 tilbud. Jahr beschäftigen. Für Unternehmen wie Mitar- dann eben von anderen dä- Pris er inkl. adgang til Aquadome™, Monky Tonky Land, børneunderholdning samt slutrengøring. Ekskl. miljøafgift. Se betingelser, perioder og læs mere på lalandia.dk Die Nachfrage nach Arbeits- beiter eröffnen die Bauvorha- nischen oder ausländischen kräften wird bis 2015 steigen, ben zahlreiche Möglichkeiten. Unternehmen“, erklärt Jan �Preis bei 4 Personen im Comfort 4 Ferienhaus in Zeiträumen mit 3=2 Angebot. danach jedoch wieder zurück- „Arbeitgeber und Jobcen- Hendeliowitz. Der Preis ist inkl. Zutritt zum Aquadome™, Monky Tonky Land, Kinderunterhaltung und Endreinigung. gehen. ter müssen sich auf die neuen Zzgl. Umweltabgabe. Bedingungen, Zeiträume und weitere Informationen unter lalandia.de „Insgesamt gesehen stei- Möglichkeiten vorbereiten. gen sowohl Angebot als auch Dies tun sie, indem sie der marts/märz 2011

Skagen-maler på Arken Enestående udstilling af Anna Anchers værker kan ses frem til 5. juni

Af Finn Sørensen este i sin tid,” fastslår museet i i 1885 kom hun første gang til En stor, prægtig udstil- sit oplæg til udstillingen. Paris, hvorfra de nye teorier om ling med én af 1800-tal- lys, farve og materiale udgik. lets store danske kunstnere, Enestående karriere Anna Ancher, kan opleves på Anna Anchers kunstneriske kar- Stilfærdige motiver kunstmuseet ARKEN syd for riere var enestående. Hun var fra Skagen København frem til 5. juni. kvinde i en tid, hvor det ikke Anna Ancher var den første i Med ikke færre end 112 ma- var almindeligt, at kvinder fik Danmark, der samtidig med de lerier, olieskitser og pasteller en kunstnerisk uddannelse. Fra franske impressionister betjen- tegner udstillingen et enestå- den vindblæste fiskerby, hvor te sig af pastelteknikken. ende billede af en internatio- Anna Ancher voksede op som Udstillingen på ARKEN præ- nalt orienteret dansk kunstner, datter af den lokale gæstgiver, senterer både kendte og hid- der formåede at slå igennem rejste hun til København, hvor til ukendte pasteller udført af som anerkendt kunster i en hun fik privatundervisning på Anna Ancher. ARKEN har fået mandsdomineret tid ’Tegneskolen for Kvinder’ un- hjælp af medierne til at efter- ”Hendes motiver er hentet der ledelse af maleren Vilhelm lyse Anna Anchers pasteller, og inden for en radius af fem Kyhn. indtil nu er otte ægte pasteller minutters gang fra hjemmet i Som medlem af kunstnerkolo- af stor kunstnerisk kvalitet duk- Skagen - men hun er ikke blot nien på Skagen hentede Anna ket op som følge af efterlysnin- et lokalt skagenfænomen. Ancher i første omgang inspi- gen. På ARKENs udstilling bliver Tværtimod. ARKENs udstilling ration hos sine mandlige kolle- de vist for første gang. Publi- viser Anna Ancher som en in- ger. Hendes værker afspejlede kum vil kunne sammenholde ternationalt orienteret kunst- fra start, at hun var en interna- pasteller og skitser med de fær- ner med kendskab til det ny- tionalt orienteret kunstner, og dige oliemalerier og ved selvsyn få indblik i Anna Anchers male- teknik og motivkreds. I modsætning til de mandlige kolleger, som dyrkede selvpor- trættet, malede Anna Ancher kun et enkelt. Til gengæld nåe- de hun langt i sin undersøgelse af verden og af sine egne san- ser i de stilfærdige motiver fra Skagen.

Anna Ancher, Ung pige mel- lem valmuer, ca. 1910, privat- eje. Foto: Anders Sune Berg

Anna Ancher: Junges Mädchen im Mohn (Ung pige mellem valmuer), ca. 1910, in Privatbe- sitz. Foto: Anders Sune Berg Skagenmaler in Arken Sehenswerte Ausstellung zeigt bis 5. Juni Werke von Anna Ancher

Von Finn Sørensen Einmalige Karriere Stilvolle Motive Das Kunstmuseum Die künstlerische Karriere aus Skagen ARKEN südlich von von Anna Ancher (1859-1939) Anna Ancher war die erste Kopenhagen zeigt noch bis war außergewöhnlich. Die Malerin in Dänemark, die mit einschließlich 5. Juni eine um- als Brøndum geborene Male- Pastelltechnik arbeitete - zeit- fassende Sonderausstellung rin lebte zu einer Zeit, in der gleich mit den französischen mit Werken von Anna Ancher. Frauen eine künstlerische Aus- Impressionisten. Die Ausstel- Die Skagenmalerin gilt als bildung nicht offenstand. Aus lung in ARKEN zeigt bekannte größte dänische Malerin und dem sturmumtosten Fischerort sowie bislang unbekannte Pas- eines der herausragendsten im Norden Dänemarks, in der telle von Anna Ancher. Im Vor- Talente des 19. Jahrhunderts. Anna Ancher als Tochter des feld der Ausstellung rief das Die Ausstellung der in Däne- örtlichen Hotelbesitzers auf- Museum in dänischen Medien marks nördlichstem Ort gebo- wuchs, reiste sie nach Kopen- zur Suche nach ›neuen‹ Pastel- renen Künstlerin umfasst nicht hagen. Hier nahm sie Privatun- larbeiten Anchers auf. Bislang weniger als 112 Gemälde, Skiz- terricht in der „Zeichenschule sind bereits acht originale Pas- zen in Öl und Pastelle. Damit für Frauen“ (dän. Tegneskolen telle von hoher künstlerischer liefert ARKEN ein umfassendes for Kvinder), die der Maler Vil- Qualität aufgetaucht, die in Bild einer international ausge- helm Kyhn leitete. Vergessenheit geraten waren. richteten dänischen Kreativen, Als Mitglied der Künstler- Jetzt sind sie in ARKEN erst- die als eine der wenigen Frauen kolonie von Skagen - zu der mals öffentlich zu sehen und in einer von Männern dominier- bekannten Namen wie Peder erlauben einen Vergleich der ten Zeit Anerkennung fand. Severin Krøyer und Anchers Pastelle und Skizzen mit den „Ihre Motive fand Anna An- Mann Michael Ancher gehör- vollendeten Ölgemälden. Sie cher in einem Radius von fünf ten - fand sie ihre Inspiration in gewähren damit faszinierende Minuten rund um ihr Zuhause erster Linie bei den männlichen Einblicke in Anna Anchers Mal- in Skagen - doch sie ist weit Kollegen. Anchers Werke zeig- technik und Motive. mehr als eine Lokalgröße. Im ten von Beginn an ihre inter- Anders als ihre männlichen Gegenteil. ARKENs Ausstel- nationale Orientierung. 1885 Kollegen, die Selbstporträts lung zeigt Anna Ancher als kam sie zum ersten Mal nach liebten, malte Anna Ancher international ausgerichtete Paris - der Weltstadt, aus der sich nur einmal selbst. Umso Künstlerin, die neue Strömun- die neuen Theorien zu Licht, tiefer durchdrang sie die Welt gen ihrer Zeit kannte“, so das Farbe und Material kamen. und ihre eigenen Sinne in den Museum zur Retrospektive. stilvollen Skagen-Motiven.

ARKEN Museet er desuden åbent: Mittwoch 10-21 Uhr Mandage i ugerne 7, 8, Montag geschlossen Museum for Moderne Kunst, Skærtorsdag, Langfredag, Das Museum hat ferner Skovvej 100, 2. påskedag, Bededag og geöffnet: Montage in DK 2635 Ishøj Kristi himmelfartsdag, den KW 7 und 8, Grün- 2. pinsedag, donnerstag, Karfreitag, www.arken.dk 1. maj og 5. juni (Grund- Ostermontag, dän. Großer lovsdag) Bettag (20.5.), Christi Him- Åbningstider: melfahrt, 1. Mai und 5. Tirsdag-søndag 10-17 Öffnungszeiten: Juni (dän. Verfassungstag) Onsdag 10-21. Dienstag-Sonntag 10-17 Mandag lukket Uhr Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

22 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Bettina Gerti GroSS plädiert für eine lebende Fehmarnbelt-Verbindung

Informationsbüro - analog zu einem Leuchtturm - den Touri- „Wenn Du es nicht besiegen sten den Weg weisen und den Reisenden, die früherer auf den Fähren eine willkommene kannst, schließe Dich an!“ Pause hatten, als ruhender Rastplatz mit fantastischer Aus- Die 45-jährige Architektin Bettina Gerti Groß ist eine Grenzgängerin sicht dienen“. Eine Vision, über die nachzudenken sicher lohn- zwischen Deutschland und Dänemark, Schweden und Norwegen. Eine enswert ist. Frau, der die Fehmarnbeltregion sehr am Herzen liegt. Sie macht vor, was sie von den Bürgern der ländlichen Re- Von Doris Seitz Fünen auf der Insel Tåsinge in immer so war. Als nach dem gionen auf beiden Seiten des Zweieinhalb Jahre lang der Gemeinde Svendborg. Aus Ende der letzten Eiszeit vor Fehmarnbelt fordert. Aktive Mi- studierte sie das Thema dem Wissen heraus, wie die rund 14.500 Jahren die ersten tarbeit ist für Bettina Groß der der Festen Fehmarnbeltquerung Menschen zu beiden Seiten des Menschen in Dänemark auftau- erfolgversprechende Weg, um und hat das Ergebnis auf gut 70 Fehmarnbelt denken und le- chten, war der Meeresspiegel sich Vorteile zu sichern. Eine ge- Seiten in einer Arbeit für ihr ben, hat sie ihre Thesen formu- ungefähr 90 Meter niedriger meinsame Vision auf den Weg Managementstudium (Master liert. Und sie erläutert sehr an- und die Region eine geschlos- bringen: „Ein gemeinsamer Slo- in der Region langfristig zu si- die unmittelbar betroffenen of Business Administration) zu- schaulich, dass mit Mut, neuer sene Landfläche. gan, ein Logo und Markenzei- chern. Regionen auf beiden Seiten des sammengefasst. Denkweise - dem Blick über den Heute, so die engagierte Fa- chen sollten mit professioneller „In einem allerersten Schritt Fehmarnbelts, Wagrien und Lol- Die gebürtige Heiligenha- Tellerrand oder über die Grenze chfrau, seien das mangelnde Hilfe unter Einbeziehungen al- ist es notwendig, die Region, land, müssen zusammenwach- fenerin lebt heute südlich von und Besinnung auf die eigenen Interesse und fehlendes Wis- ler Bevölkerungsgruppen aus- die bisher nur als technischer sen und gemeinsam die ‚kleine Wurzeln - Wertschöpfungs- sen um die Chancen und die gearbeitet werden“, meint die Begriff besteht, durch einen Beltregion‘ bilden“. Die Stärken potential zu finden ist- wenn finanziellen Möglichkeiten, Architektin. aktiven Prozess des Aufeinan- zu beiden Seiten des Belts seien Titel der arbeit: man es sucht und in die Hand „die sich aus dem europäischen Auch um die Finanzierung derzugehens der Nachbarn der unter anderem das gut ausge- nimmt“. INTERREG Status ergeben, eine hat sich Bettina Groß Gedan- Seegrenze langsam aufzubau- baute Tourismusgewerbe, gute Eine neue feste Nord-Süd Irgendwie scheitern die Men- der größten Barrieren an der ken gemacht. Sie setzt auf EU- en. Die Region muss eine ei- Erholungsmöglichkeiten, die -Verbindung für Europa. schen in der Region heute da- deutsch-dänischen Seegrenze“. Fördermittel, die bislang nicht gene gemeinsame Identität en- Landwirtschaft sowie die geo- Die Fehmarnbeltquerung ran, dass die westliche Ostsee Nur wenige lokale Bewohner wirklich zielorientiert einge- twickeln, die sich von anderen grafische Mitte zwischen Ham- Crossborder Business De- eine natürliche Grenze bildet, wüssten um die millionenschwe- setzt würden. 29 Millionen Euro Regionen abgrenzt“, so Bettina burg und Kopenhagen. velopment Perspektiven die das südliche Skandinavien ren Fördermöglichkeiten. seien allein in dieser Förderpe- Gerti Groß. Und die Aufgabe der Bürger der Partnerstädte Ost- von Norddeutschland, Polen In ihrer Arbeit entwickelt sie riode. Es müsse eine nachhaltige Fazit der Arbeit ist, dass die auf beiden Seiten bringt sie seeheilbad Heiligenhafen, und den Baltischen Staaten unter anderem ein Nutzungs- Regionalentwicklung in kleinen feste Fehmarnbelt-Querung als mit einem kurzen Satz auf den Deutschland trennt. Ein Blick zurück, ganz konzept für den „Klaustorfer Schritten unter Ausnutzung der neue Wachstumsachse nicht nur Punkt: If you can not beat it -join und Maribo, Dänemark weit zurück in die Erdgeschich- Turm“. Der könnte, so die Pla- EU-Interreg-Fördermittel er- die europäischen Wirtschafts- it! (Wenn Du es nicht besiegen te sagt uns aber, dass dem nicht nerin, „als weithin sichtbares folgen, um die Lebensqualität zentren verbinden dürfe. „Auch kannst, schließe Dich an!)

En levende forbindelse over Femern Bælt nen, hvis man vil have nye pro- et slogan, et logo, et varemær- begynde at udvikle en fælles jekter op at stå”, siger Bettina. ke – og jeg mener virkelig, at identitet, der adskiller sig fra Hun har sat sine spor i regio- alle befolkningsgrupper skal andre regioner“, mener Bet- nen og vil fortsat være aktiv inddrages i processen“, siger tina Gerti Groß. med sine projekter og idéer. arkitekten. I sit speciale drager hun den If you can’t beat it - join it Som arkitekt er hun p.t. i færd konklusion, at en fast forbin- med at udvikle et koncept for Udvikling i nærområdet delse over Femern Bælt ikke I Den 45-årige arkitekt Bettina Gerti Groß er en ”grænsegænger“ benyttelse af tårnet i Klaustorf, Bettina har ligeledes gjort sig kun bør komme de store er- der efter Bettinas mening “fint en del tanker om, hvordan det hvervscentre til gode, når vi mellem Danmark og Tyskland, Sverige og Norge. En kvinde, som kunne fungere som et infor- hele skal finansieres. Hun satser får en ny vækstakse mellem har Femern Bælt regionen meget på sinde og ind under huden. mationsbureau i stil med et på EU-støtte, som efter hendes Hamborg og København. fyrtårn, som man allerede kan mening ikke altid går til de øre- ”Regionerne på hver side af se på lang afstand, og som en mærkede formål. Femern Bælt, Wagrien og Lol- Af Doris Seitz tankegang, bevidsthed om dannede et sammenhængende slags vejviser for turister, der ”Der er alt for mange organi- land skal, som de umiddelbart To og et halvt år af sit egne rødder, og at man kan se landområde. her kan få sig en tiltrængt pau- sationer, der modtager støtte“, involverede parter, naturligvis liv har hun brugt på at ud over sin egen næsetip eller Ifølge den meget engagerede se og nyde den dejlige udsigt siger hun. Alene i indeværende også rykke tættere sammen, sætte sig grundigt ind i alt, nationale grænse. arkitekt er det især manglende lige som de gjorde før i tiden støtteperiode ville 29 mio. EUR så de kan danne den lille Fe- hvad der har med den faste For mange mennesker i regi- interesse for og kendskab til de på færgerne“. En vision, som i EU-støttepuljen kunne kom- mern Bælt-region”, siger Bet- forbindelse at gøre, og det onen synes det at være en næ- chancer og økonomiske mulig- det nok er værd at tænke lidt me befolkningerne til gode. tina. På begge sider af bæltet er der kommet en ca. 70 sider sten uoverkommelig barriere, heder, der er en af de største nærmere over. Bettina ser nødvendigheden af er et veludbygget turisterhverv, lang afhandling ud af i forbin- at den vestlige Østersø danner barrierer for udvikling i den Selv er Bettina et godt forbil- en bæredygtig regional udvik- gode rekreationsmuligheder delse med at hun har taget en en naturlig grænse, der adskil- fælles region. lede på det, som hun forventer ling, hvor man tager små skridt med grøn natur, dejlige sand- MBA (Master of Business Ad- ler det sydlige Skandinavien af befolkningen i de landlige ad gangen og udnytter de støt- strande og ren luft, landbrug ministration). Bettina er født i fra Nordtyskland, Polen og de Øjnene op for naboerne regioner på begge sider af Fe- temuligheder, der ligger i EU´s og en gunstig beliggenhed i Heiligenhafen, men bor i dag baltiske lande. Men går man Det er kun et fåtal af lokale be- mern Bælt. For hende er aktivt INTERREG-program med hen- forhold til byer som Hamborg på Tåsinge i Svendborg Kom- tilstrækkeligt langt tilbage i boere, der er klar over de støt- engagement en af de bedste blik på at sikre livskvaliteten i og København er blot nogle af mune. Hun har formuleret historien, viser det sig, at det temuligheder, der er, selvom måder at sikre sig indflydelse regionen på længere sigt. de fordele, man kan nyde godt sine teser ud fra sit kendskab ikke altid har været sådan. Da der er tale om millioner af støt- på. ”Både i nærområdet og i “Et første skridt kunne være af i regionen. til befolkningen på begge si- de første mennesker kom til tekroner, blandt andet i form de tværregionale områder fra at gå ind i en aktiv proces, hvor Og til borgerne på både dansk der af Femern Bælt, og hun Danmark for ca. 14.500 år si- af EU’s INTERREG-program. Hamborg til København bør befolkningen på begge sider af og tysk side, der har modvilje får gjort rede for, hvilke po- den i slutningen af den sidste ”De regionale aktører og man i fællesskab udvikle en den dansk-tyske grænse lang- mod projektet, har hun denne tentialer der er i regionen. istid, lå havoverfladen ca. 90 m virksomheder på dansk og tysk vision for Femern Bælt regio- somt lærer hinanden bedre opfordring: If you can’t beat it Det kræver dog mod, en ny lavere end i dag, og regionen side bliver nødt til at få øjnene nen”, siger hun. ”Befolkningen at kende, således at det hidtil - join it! op for deres nærmeste naboer kunne f.eks. gå sammen med meget tekniske begreb ”regi- og samarbejdspartnere i regio- professionelle folk om at skabe on” får tilført liv. Regionen må

Gutbürgerliche Küche Containerdienst Traditionelt kokken Güterkraftverkehr Spedition gemütliche Atmosphäre Lagerei hyggelig atmosfaere behagliche Räume komfortable vaerelser Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 23 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

På fossil-jagt i Danmarks største hul

I Faxe Kalkbrud og Geomuseum Faxe kommer de besøgende 63 millioner år tilbage i tiden

Af Finn Sørensen som byggemateriale til landets en righoldig samling af præg- Faxe Kalkbrud er Dan- kirker og godser. Nu til dags tige eksemplarer, som fortæller marks største menneske- brændes kalken til mørtel. om de store naturkatastrofer skabte hul med et areal på ca. Faxe Kalkbrud fortæller også med massedød til følge, som 1 kvadratkilometer og en dybde historien om det 63 millioner år indirekte skabte betingelserne ned til 45 meter. Et hul skabt gamle koralrev, der opstod her for dannelsen af koralrevet. gennem de seneste 900 år, hvor på stedet, og som var hjemsted der har været gravet kalk, først for et rigt dyreliv med krabber, Offentlig adgang snegle, østers, muslinger, hajer Faxe Kalkbrud ejes i dag af den I Geomuseum Faxe findes og ind imellem også krokodil- belgiske virksomhed Lhoist. en righoldig samling af ler. Disse dyr blev med tiden Kalkbruddet er aktivt, men al- prægtige fossiler. omdannet til fossiler. ligevel er det offentligt tilgæn- Das Geomuseum Faxe Besøgende har mulighed for geligt. Dog er det ikke tilladt at bietet eine große Sammlung at finde disse fossiler, og i udstil- køre ned i bruddet. prächtiger Fossilien. lingen i Geocenter Faxe findes Kalkbruddet bruges af museet til fossiljagter - og som ”reality- udstilling”. Her kan gæster selv finde fossiler, og se hvordan kalkbrydningen foregår. I 2006 overtog Skov & Natur- styrelsen en lille del af brud- dets areal, og her er findes en afmærket sti, som ender ved en fossilmark. Faxe Kalk fornyer af og til fossilmarken med nye kalkblokke. op fra undergrunden. For at fossiljagter med guide i Faxe De besøgende mødes i Det er også tilladt at bevæge mindske bortpumpning, flyt- Kalkbrud. Turene begynder i Faxe Kalkbrud af sig rundt i bruddet til fods, dog tes vandet fra sø til sø. Da al- Geomuseum Faxe med en kort fantastisk smukke søer. skal man holde afstand til de gevæksten ikke når at etablere introduktion. Derefter går man i store maskiner. sig, forbliver søerne blå, og med kalkbruddet, og guiden hjælper Die Besucher treffen sich im I kalkbruddet ses de mest for- kalken som baggrund forstær- med fossilbestemmelse. Tids- Faxe Kalkbruch an einem tryllende blå søer. Vandet er kes den blå farve. punkter for turene fremgår af der wunderschönen Seen. koldt grundvand, som trænger Geomuseum Faxe tilbyder Geomuseum Faxe´s hjemmeside. Auf Fossilien-Jagd in Dänemarks größtem Loch Im Faxe Kalkbruch und Geomuseum Faxe reisen Besucher in die Zeit vor 63 Millionen Jahren Der Faxe Kalkbruch ist Zugänglich für jedermann Im Kalkbruch befinden sich Das Geomuseum Faxe bietet mit einer Fläche von ca. Der Faxe Kalkbruch befindet einige zauberhaft blaue Seen. geführte Fossilienjagden im einem Kilometer und bis sich im Besitz des belgischen Das Wasser ist kaltes Grund- Faxe Kalkbruch an. Die Touren zu 45 Meter Tiefe Dänemarks Unternehmens Lhoist. Die wasser, das aus der Tiefe nach beginnen im Museum mit einer größtes von Menschen geschaf- Anlage wird bewirtschaftet, oben drängt. Um das Abpum- kurzen Einführung, anschli- fene Loch. Schon seit 900 Jah- ist aber dennoch öffentlich pen zu minimieren, wird das eßend gehen die Teilnehmer in ren wird hier Kalk gewonnen. zugänglich. Allerdings darf Wasser von See zu See bewegt. den Kalkbruch, wo der Guide bei Wurde er erst als Baumaterial man nicht mit einem Fahrzeug Da sich so kein Algenwachstum der Fossilienbestimmung hilft. %5 0ROJEKT"ALTIC"RIDGE))%&2% 'RNSELžSTSAMARBEJDE für die Kirchen und Gutshäu- in die Grube hinab fahren. bilden kann, behalten die Seen Informationen über die Fossili- &EHMARNBELTREGION 'RENZENLOSE:USAMMENARBEIT ser des Landes gebraucht, wird Vom Museum wird der Kalk- ihre blaue Farbe, die durch den enausflüge bietet die Homepa- aus dem Kalk heute Mörtel ge- bruch zur Fossilienjagd und als kalkigen Hintergrund noch ein- ge des Geomuseum Faxe. brannt. „Reality-Ausstellung“ genutzt. mal verstärkt wird. Der Faxe Kalkbruch erzählt Gäste können hier selbst nach zudem die Geschichte eines 63 Fossilien suchen und sich darü- Millionen Jahre alten Koral- ber informieren, wie in einem lenriffs an dieser Stelle, das Kalkbruch gearbeitet wird. Fauna und Flora wie Krabben, Im Jahr 2006 hat das Umwelt- Schnecken, Austern, Muscheln, ministerium durch seine Ab- Haien und sogar Krokodilen teilung Skov & Naturstyrelsen eine Heimat bot. Diese können einen kleinen Teil des Areals Besucher hier heute als Fossilien übernommen. Hier gibt es einen entdecken. Das Geocenter Faxe gekennzeichneten Weg, der an zeigt zudem eine große Samm- einem Fossilienfeld endet. Faxe Certificeret Autogas-specialist lung prächtiger Exemplare. Die- Kalk erneuert dieses Fossilien- se berichten über die großen feld in unregelmäßigen Abstän- Reparationer af alle slags koretojer Naturkatastrophen und damit den mit neuen Kalkblöcken. verbundenes Massensterben, Man darf sich auch zu Fuß frei die indirekt die Bedingungen im Gelände bewegen, muss für die Entstehung des Koral- aber Abstand zu den großen lenriffs geschaffen haben. Maschinen halten.

geomuseum faxe Østervej 2, DK 4640 Faxe www.aabne-samlinger.dk/ oestsjaellands/geomuseum/ Åbningstider/ Öffnungszeiten: Marts/März: Lørdag/Samstag - søndag/ Sonntag 13-16.30 April - maj/Mai: Tirsdag/Dienstag - søndag/ Sonntag 13 - 16.30, 2. påskedag 13 - 16.30 Juni: Tirs. til søndag/Diens.-Sonn- tag 11-16.30 Juli - august: Alle dage/Täglich 11-16.30 Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

24 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Arrangementer i Danmark Veranstaltungen in Dänemark

Lørdag 28. maj - TURISMENS DAG April På Turismens Dag inviterer 61 kommuner landet april juni over borgere og turister indenfor for at vise, hvad kommunen byder på rent turist-mæssigt. Onsdag 20. april til tirsdag 31. maj www.visiteastdenmark.dk Mittwoch, 20. April, bis Dienstag, 31. Mai Donnerstag, 2. Juni TULIPANUDSTILLING PÅ GAVNØ SLOT Tulpenschau auf Schloss Gavnø KORSØR OPENAIR 2011 Oplev Danmarks største tulipanudstilling med ½ Erleben Sie Dänemarks größte Tulpenschau mit Eine Party wie in den 1970ern - mit Bands aus million tulipaner på i Gavnø Slot ved Næstved. juni einer halben Million Tulpen auf Schloss Gavnø den 60ern, 70ern und 80ern im Stadtpark von www.gavnoe.dk bei Næstved. www.gavnoe.dk Korsør. Ab 11.30 Uhr. www.cjarrangement.dk

Fredag 29. april til søndag 1. maj Torsdag 2. juni - KORSØR OPEN AIR 2010 Freitag, 29. April, bis Sonntag, 1. Mai Donnerstag, 2. Juni ROSKILDE MUSIK & KRÆMMERMARKED Et brag af en 70’er fest når 8 bands fra 60’erne, ROSKILDE MUSIK- & FLOHMARKT FRANZÖSISCHES FRÜHJAHR IN PRÆSTØ 70’erne og 80’erne spiller op til dans i Byparken Familie-underholdning, hygge, handel og fest i Familienunterhaltung, Spiel und Spaß, Feilschen „Französisches Frühjahr in Præstø“ (dän. „Fransk kl. 11.30. www.cjarrangement.dk tre dage. Kræmmere fra ind- og udland, musik und Fest - drei Tage lang. Flohmarkthändler aus Forår i Præstø“) ist ein großer Frischemarkt für og tivoli, sjove aktiviteter på Dyrskuepladsen i dem In- und Ausland, Musik und Kirmes, tolle Spezialitäten für Genießer. In Straßencafés kön- Torsdag 2. juni - FRANSK FORÅR I PRÆSTØ Roskilde. www.bellahojmarked.dk Aktivitäten auf dem Dyrskuepladsen in Roskilde. nen Besucher frisch zubereitete Mahlzeiten ge- ”Fransk Forår i Præstø” er et levende marked www.bellahojmarked.dk nießen und dazu den Klang von Musettespielern med mange specialiteter for livsnydere. I ga- genießen. Stände mit Kunst, Kunsthandwerk maj decafeer kan de besøgende nyde frisk tilberedte und Second-Hand-Büchern sowie vieles anderes. måltider og samtidig lytte til musettespillere. MAI www.franskforaarpraesto.dk Boder med kunst, kunsthåndværk og kasser med Torsdag 5. maj til søndag 8. maj gamle bøger samt mange spændende og sjove Donnerstag, 2. Juni, bis Sonntag, 5. Juni MØNS KRÆMMERMARKED ting og sager. www.franskforaarpraesto.dk Donnerstag, 5. Mai, bis Sonntag, 8. Mai SØRBY MARKT MØNS FLOHMARKT Møns Kræmmermarked afholdes for 25. gang Torsdag 2. til søndag 5. juni - SØRBY MARKED 160 Flohmarkthändler, 50 gewerbliche Ausstel- på dyrskuepladsen i Stege. Møns Flohmarkt findet zum 25. Mal auf dem ler, 45.000 Besucher, 3.000 Parkplätze und freier 160 Kræmmere, 50 erhvervsudstillere, 45.000 be- www.mons-kraemmermarked.dk Tierschauplatz in Stege statt. Eintritt. www.sorbymarked.dk søgende, 3000 gratis parkeringspladser og gratis www.mons-kraemmermarked.dk adgang. www.sorbymarked.dk Freitag, 3. Juni, bis Sonntag, 5. Juni Sonntag, 8. Mai Fredag 3. juni til søndag 5. juni LIFESTYLEMESSE AUF SCHLOSS GAVNØ TAG DES WALDES IN DER REGION SEELAND LIVSSTILSMESSE PÅ GAVNØ SLOT Erleben sie exklusive Aussteller, die die neuesten Dänische Waldbesitzer laden gemeinsam mit Trends in den Bereichen Möbel, Mode, Autos, Oplev et stort antal eksklusive udstillere, der by- dem Verband Dansk Skovforening und der Motorräder, Gastronomie, Einrichtung, Garten der på de sidste nye trends indenfor møbler, mo- staatlichen Forstbehörde Skov og Naturstyrelsen und mehr zeigen. Im Fokus stehen höchste Qua- detøj, biler, motorcykler, gastronomi, boligind- zu Erlebnissen und Entdeckungen in dänischen lität und Neuheiten. retning, havearrangementer og meget mere. Wäldern ein. www.skovforeningen.dk www.gavnoe.dk www.gavnoe.dk

Søndag 8. maj Samstag, 14. Mai - MØNS KLINT ADVENTURE RACE Freitag, 3. Juni - LIENLUND FESTIVAL Fredag 3. juni - LIENLUND FESTIVAL SKOVENS DAG I HELE REGION SJÆLLAND Am Adventure Race auf den berühmten Krei- Konzerte im Park Lienlund in Nakskov. Koncerter i Lienlund Parken i Nakskov. Danske skovejere inviterer i samarbejde med defelsen Møns Klint kann jeder teilnehmen. www.lienlund.dk www.lienlund.dk Dansk Skovforening og Skov og Naturstyrelsen Das Rennen ist als Kombination von Stern- und alle til et væld af oplevelser i de danske skove. Expeditionsrennen aufgebaut, bei dem Teil- Freitag, 3. Juni, bis Sonntag, 5. Juni Fredag 3. til søndag 5. juni www.skovforeningen.dk nehmer sowohl Rad fahren als auch laufen und ROSKILDE TIERSCHAU - ROSKILDE ROSKILDE DYRSKUE - ROSKILDE schwimmen. Anfänger können am Kurzrennen Große Landwirtschafts- und Fachmesse. Fast Lørdag 14. maj - MØNS KLINT ADVENTURE RACE Landbrugets store udstilling og fagmesse. Der FUN teilnehmen. www.moensklint.dk 2.000 Tiere werden gezeigt und ausgezeichnet. Alle har mulighed for at deltage i det udfor- fremvises og bedømmes næsten 2000 dyr. Bør- Kinderaktivitäten rund um Tiere und Natur. Tier- drende Adventure Race på Møns Klint. Løbet er neaktiviteter om dyr og natur. Dyrskuepladsen i Samstag 14. und Sonntag 145. Mai schauplatz (Dyrskuepladsen) in Roskilde. bygget op som en kombination af stjerneløb og Roskilde. www.roskildedyrskue.dk FRÜHJAHRSMARKT IN BIRKEGAARDENS HAVER www.roskildedyrskue.dk ekspeditionsløb, hvor deltagerne både skal cyk- Die Parkanlage Birkegaardens Haver begrüßt Lørdag 4. og søndag 5. juni - PILEFESTIVAL 2011 le, løbe og svømme. Begyndere har mulighed for das Frühjahr mit einem großen Markt mit mehr Samstag, 4. Juni und Sonntag, 5. Juni at tilmelde sig en kortere distance kaldet FUN. Pileflettere fra hele Danmark samles om ataf- als 20 Ständen. Hier findet man besondere Stau- WEIDENFESTIVAL 2011 www.moensklint.dk holde et traditionsrigt marked med pil, pileflet, den, Kräuter, Pfingstrosen, Funkien, Lilien, Far- Weiden- bzw. Korbflechter aus ganz Dänemark kurve, hegn, flettet brugskunst og flettet kunst- ne, exotische Pflanzen, Weidenflechtzäune, Gar- Lørdag 14. og søndag 15. maj håndværk på Liselund, Slagelse. treffen sich zum Traditionsmarkt rund um Wei- tenartikel, Kunsthandwerk, Lebensmittel und den, Weidenflechten, Körbe, Zäune, gefloch- FORÅRSMARKED I BIRKEGAARDENS HAVER www.pileforeningen.dk mehr. www.birkegaardens-haver.dk tene Gebrauchskunst und geflochtenes Kunst- Birkegaardens Haver byder foråret velkommen Søndag 5. juni - GAVNØ CLASSIC AUTOJUMBLE handwerk auf Schloss Liselund, Slagelse. med et skønt forårsmarked med mere end 20 Donnerstag, 19. Mai, bis Sonntag, 22. Mai www.pileforeningen.dk stande. Her findes stande med specielle stauder, Oplev mere end 1.000 køretøjer, herunder ve- DØLLEFJELDE MUSSE MARKT terankøretøjer, klassiske køretøjer, sportsvogne, krydderurter, pæoner, hostaer, bregner, ekso- Riesiger Flohmarkt, der in jedem Jahr mehr als Sonntag, 5. Juni - GAVNØ CLASSIC AUTOJUMBLE tiske planter, pileflet, haveartikler, kunsthånd- motorcykler med mere. www.gavnoe.dk 100.000 Besucher nach Døllefjelde Musse bei Erleben Sie mehr als 1.000 Fahrzeuge, darunter værk, madvarer og meget mere. Nysted auf Lolland zieht. Oldtimer, klassische Fahrzeuge, Sportwagen, www.birkegaardens-haver.dk Søndag 12. juni - ROD I ROCKEN www.doellefjelde-mussemarked.dk Motorräder und andere beim Gavnø Classic Au- Danmarks næstsmukkeste Festival, Rod i Rocken, tojumble auf Schloss Gavnø, Næstved. Torsdag 19. til søndag 22. maj holdes i Skælskør Lystskov. Freitag, 20. Mai, bis Sonntag, 22. Mai www.gavnoe.dk www.rodirocken.dk DØLLEFJELDE MUSSE MARKED LIFESTYLEMESSE AUF SCHLOSS GAVNØ Et kæmpe kræmmermarked der hvert år tiltræk- Sonntag, 12. Juni - ROD I ROCKEN Søndag 12. juni - KLINTELØBET PÅ MØNS KLINT Erleben Sie exklusive Aussteller, die neue Trends ker mere end 100.000 besøgende til Døllefjelde in den Bereichen Möbel, Mode, Autos, Motorrä- Eines der schönsten Openairfestivals Dänemarks Prøv kræfter med Danmarks hårdeste motions- Musse ved Nysted på Lolland. der, Gastronomie, Einrichtung, Garten und mehr findet im Grüngebiet Skælskør Lystskov statt. løb i landets smukkeste og mest kuperede natur www.doellefjelde-mussemarked.dk zeigen. Im Fokus stehen höchste Qualität und www.rodirocken.dk på Skov- og Naturstyrelsens arealer i Klintesko- Neuheiten. Lifestylemesse auf Schloss Gavnø. ven. Ruter på 5 eller 10 kilometer foregår på Fredag 20. til søndag 22. maj www.gavnoe.dk Sonntag, 12. Juni - KÜSTENLAUF AUF MØNS KLINT skovstier, strand, kridt, sten og trapper. LIVSSTILSMESSE PÅ GAVNØ SLOT www.moensklint.dk Testen Sie Ihre Ausdauer bei Dänemarks schwie- Oplev et stort antal eksklusive udstillere, der Freitag, 20. Mai, bis Sonntag, 22. Mai rigstem Volkslauf durch eines der schönsten byder på de sidste nye trends indenfor møbler, LIFESTYLEMESSE AUF SCHLOSS LEDREBORG und ›bergigsten‹ Naturgebiete des Landes am modetøj, biler, motorcykler, gastronomi, bolig- Große Lifestylemesse auf Schloss Ledreborg. Wald Klinteskoven. Die Läufe über 5 bzw. 10 km indretning, havearrangementer og meget mere. Modemesse zu Einrichtung, Blumen, Kunsthand- verlaufen über Waldwege, Strand, Kreide- und Alt sammen i bedste kvalitet og med fokus på werk, Garten, Gastronomie und Musik - das alles Steinküste sowie Treppen. nyheder. www.gavnoe.dk in einem ungewöhnlich schönen Rahmen. www.moensklint.dk www.ledreborglivsstil.dk Fredag 20. til søndag 22. maj Freitag, 17. Juni, bis Sonntag 19. Juni LIVSSTILSMESSE PÅ LEDREBORG Samstag, 21. Mai - ODSHERRED-OLDTIMERRENNEN ROSKILDE JAZZ DAYS Stor livsstilsmesse på Ledreborg Slot. Udstil- Fredag 17. til søndag 19. juni Am jährlichen Oldtimerrennen nehmen schöne Jazzfestival für Kinder, Jugendliche, jüngere und lingen handler om boligindretning, blomster, ROSKILDE JAZZ DAYS Oldtimer und alte Motorräder teil. ältere Erwachsene - eben alle, die sich nicht zu kunsthåndværk, have, gastronomi og musik, alt En jazz festival for børn, unge, midaldrende, æl- www.visitodsherred.dk alt für Jazz fühlen. Die Roskilde Jazz Days finden præsenteret i usædvanlig smukke omgivelser. an verschiedenen Spielstätten in Roskilde statt. www.ledreborglivsstil.dk dre - og dem, der ikke føler sig for gamle. Roskil- de Jazz Days holdes forskellige steder i Roskilde Freitag, 27. Mai. und Sonntag, 29. Mai Zu erleben ist Jazzmusik vom Feinsten. NAKSKOV BRASS BAND FESTIVAL www.roskildejazzdays.dk Lørdag 21. maj - ODSHERREDLØBET by og ser det som sin fornemmeste opgave at præsentere jazzmusik af høj kvalitet. Großes Festival für Amateur-Brassbands in Naks- Det årlige veteranmotorløb med stor deltagelse www.roskildejazzdays.dk kov. www.nakskovbrassbandfestival.dk Samstag, 18. Juni, und Sonntag, 19. Juni af flotte veteranbiler og veteranmotorcykler. BAUERNMARKT www.visitodsherred.dk Lørdag 18. og søndag 19. juni Samstag, 28. Mai - TØSERUNDEN 2011 Markt für Qualitätslebensmittel und Kunsthand-

Jedermann-Radrennen über ca. 111 km - NUR werk in Gisselfeld Kloster bei Haslev. Rund 40 Fredag 27. til søndag 29. maj BONDENS MARKED für Frauen. Start und Ziel in Køge. Anbieter präsentieren eigene Produkte der Jah- NAKSKOV BRASS BAND FESTIVAL Marked for kvalitetsfødevarer og kunsthånd- værk på Gisselfeld Kloster ved Haslev. Ca. 40 www.toeserunden.dk reszeit. Sprechen Sie mit den Erzeugern, probie- Stor festival for amatør-brass-bands i Nakskov. stadeholdere stiller op med årstidens produkter ren Sie ihr Angebot und genießen Sie mit allen www.nakskovbrassbandfestival.dk af egen produktion. Kom og få en snak med Samstag, 28. Mai - Tag des Tourismus Sinnen. producenterne, en smagsprøve og oplevelser for Am landesweiten Tag des Tourismus laden 61 www.bondensmarked.dk Lørdag 28. maj - TØSERUNDEN 2011 alle sanser. www.bondensmarked.dk Kommunen Bürger und Touristen dazu ein, zu Motionscykelløb på ca. 111 kilometer - KUN for erleben, was die Gemeinden im Bereich Touris- Weitere Informationen und der aktualisierte kvinder. Start og slut i Køge. Yderligere information og opdaterede arrange- mus zu bieten haben. www.visiteastdenmark.dk Veranstaltungskalender auf www.toeserunden.dk mentskalender på www.visiteastdenmark.com www.visiteastdenmark.com

Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 25 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Veranstaltungen in Deutschland Arrangementer i Tyskland

15. Mai - Internationaler Museumstag 13. - 15. maj - Kitesurf-Trophy Dahme april Heute öffnen die Lübecker Museen im Rahmen april I badebyen Dahme demonstrerer kitesurferne des Internationalen Museumstages ihre Türen deres kunnen fra 30. april til 2. maj. Ud over de und laden von 10 bis 17 Uhr zu einem kostenlo- tyske mesterskabskonkurrencer vil der også væ- 23. April - Osterfeuer in Großenbrode sen Besuch ihrer Dauer- und Sonderausstellun- 23. april - Påskebål i Großenbrode ret et program, hvor alle er velkomne. Den 1. Osterfeuer im Hafengebiet ”Am Kai”, Beginn: gen ein. www.die-luebecker-museen.de Påskebål i havneområdet ”Am Kai”, start kl. 18. maj om aftenen holdes et stort beachparty, der 18 Uhr. www.grossenbrode.de www.grossenbrode.de nok skal sørge for højt humør og god stemning. 19. bis 22. Mai www.dahme.com 15. bis 17. April Internationales Open-Air-Bluesfestival in Eutin 15. - 17. april Baltic Soul Weekender im Weissenhäuser Strand Das größte Bluesfest im Norden mit internationa- Baltic Soul Weekender i Weissenhäuser Strand 15. maj - International museumsdag Der Baltic Soul Weekender bietet mit Soul, Funk, len Topacts begeistert Tausende. Den årlige ”Baltic Soul Weekender” byder på I anledning af den internationale museumsdag Soulful House und seelenvollen elektronischen www.eutin.de soul, funk, soulful house og blide elektroniske slår museerne i Lübeck dørene op og indbyder Klängen ein Festivalkonzept der Extraklasse. klange. Festival i topklasse. til gratis besøg af permanente såvel som særud- www.weissenhaeuserstrand.com 14. Mai - Oldie Nacht in Bad Segeberg www.weissenhaeuserstrand.com stillinger (kl. 10-17). Schon legendär ist die Radio NORA Nacht www.die-luebecker-museen.de 29. April bis 7. Mai - 20. Brahms-Festival Lübeck der Hitlegenden 2011 mit Nena, Suzi Quatro, 29. april - 7. maj - 20. Brahms-Festival Lübeck Das 20. Brahms-Festival steht im Zeichen des Marquess und als Specialguests The Hooters. Den 20. Brahms-Festival falder i år sammen med 19. - 22. maj 100. Jubiläums der Musikhochschule. Dozenten www.radiomora.de Lübeck musikkonservatoriums 100 års jubilæum. International open-air bluesfestival i Eutin und Studierende werden auf höchstem künstle- Lærere og musikstuderende spiller symfoniske Stor udendørs bluesfestival med internationale rischen Niveau Sinfonisches und Kammermusik værker og kammermusik af Brahms og nogle af topnavne og tusindvis af deltagere. von Brahms und seinen Zeitgenossen präsentier- juni hans samtidige på højeste niveau. www.eutin.de en. www.mh-luebeck.de www.mh-luebeck.de 14. maj - Oldies-nat i Bad Segeberg 30. April bis 3. Mai - Maifest in Heiligenhafen 10. bis 13. Juni - Travemünde JAZZT 30. april - 3. maj - Majfest i Heiligenhafen Hvem husker ikke Radio NORA Nacht der Hit-le- Vier Tage lang feiert Heiligen Hafen rund um Internationales Jazz- und Swingfestival mit I fire dage fejres forårets og sommerens kom- genden 2011 med Nena, Suzi Quatro, Marquess den Marktplatz den Mai. Highlight: das Maibau- Bands aus ganz Deutschland, Dänemark und der me på markedspladsen i Heiligenhafen. Højde- og som Specialguests The Hooters. mrichten. www.heiligenhafen.de offiziellen musikalischen Botschafterin von New punkt: Rejsningen af majtræet. www.radiomora.de Orleans, Lillian Boutté. Die musikalische Spann- www.heiligenhafen.de 30. April - Feuerwerk in Pelzerhaken breite reicht vom klassischen News Orleans-Jazz 2. - 5. maj - SURF Festival 2011 i Pelzerhaken Das erste Feuerwerk 2010 in der Lübecker Bucht über modernen Dixieland bis hin zu Swing, eben 30. april - Fyrværkeri i Pelzerhaken Stor surfbegivenhed, der i år afholdes i Pelzer- zur Saisoneröffnung in Pelzerhaken. alles, was das Jazzherz begehrt. Det første fyrværkeri i Lübeck bugten i 2011 til haken i stedet for på Femern. www.pelzerhaken.de www.travemuende-tourismus.de markering af sæsonåbningen i Pelzerhaken. www.pelzerhaken.de www.pelzerhaken.de 11. Juni - 3. Scharbeutzer Samba-Festival mai Von 10 bis 23 Uhr heißt es am Aktionsstrand juni Scharbeutz: Lateinamerikanische Klänge und Mai 2. bis 5. Mai - SURF Festival 2010 in Pelzerhaken treibende Trommelschläge bei denen kein Fuß mehr still steht. 10. -13. juni - Jazz i Travemünde Das große Windsurfevent wechselt dieses Jahr 6 - 8 maj www.scharbeutz.de International jazz- og swingfestival med bands von der Ostseeinsel Fehmarn nach Pelzerhaken Beach Polo-turnering i Timmendorfer Strand www.pelzerhaken.de fra Tyskland og Danmark og med den officielle 12. Juni - 19. Deutscher Mühlentag überall in Normalt ser man det kun i Miami og Dubai, men musikalske ambassadør for New Orleans, Lillian Schleswig-Holstein nu kan man som det eneste sted i Europa også 6. bis 8. Mai Boutté. Det musikalske repertoire spænder vidt, Zahlreiche Wind- und wassermühlen können am opleve beach polo i Timmendorfer Strand (Mari- fra klassisk News Orleans-jazz over moderne di- Beach-Polo-Tunier in Timmendorfer Strand Pfingstmontag besichtigt werden. Führungen tim Seebrücke) i forbindelse med Dresdner Bank xieland til swing. In Europa einzigartig- ausschließlich in Tim- und Erklärungen. www.muehlentag.de Beach Polo-turneringen. www.travemuende-tourismus.de mendorfer Strand an der Maritim Seebrücke: www.timmendorfer-strand.de das Dresdner Bank Beach Polo-Tunier pur auf 25. Juni bis 4. September 11. juni - 3. Samba-festival i Scharbeutz Sand. Wie sonst nur in Miami und Dubai. „Der Ölprinz“ 60. Karl-May Spiele Bad Segeberg Fra kl. 10-23 står den på latinamerikanske ryt- www.timmendorfer-strand.de Haben Sie schon einmal mitten in einem India- mer og inciterende trommeslag på stranden i nerüberfall gesessen? Inmitten knallender Colts, Scharbeutz. Det bliver svært at holde sig i ro! 12. bis 15. Mai - 100 Jahre Passat in Travemünde galoppierender Rothäute, großer Explosionen www.scharbeutz.de Die Viermastbark PASSAT, eines der schönsten und packender Zweikämpfe? Nein? Dann wird Segelschiffe des Landes und berühmtes Wahr- es Zeit! Das alles gibt es bei den Karl-May-Spiel- 12. juni - 19. Tysk mølledag i Slesvig-Holsten zeichen Travemündes, wird 100! Das Seebad Tra- en in Bad Segeberg. Anden pinsedag kan man komme ind og se en vemünde lädt zur großen Geburtstagsparty ein lang række vind- og vandmøller i Slesvig-Hol- und erwartet faszinierende Großsegler, wunder- 18. bis 26. Juni - Kieler Woche sten. Rundvisning med guide. schöne Traditionssegler und Schiffsfreunde aus Das größte Segelsport-Ereignis der Welt, gleich- www.muehlentag.de vielen Nationen als Geburtstagsgäste. zeitig das größte Sommerfest im Norden Europas www.100jahrepassat.de mit rund 3,5 Millionen Gästen aus aller Welt. 32 25. juni - 4. september Länder laden in diesem Jahr auf den internatio- 12. bis 22. Mai 60. Karl May-festspil i Bad Segeberg nalen Markt ein. Und präsentieren dort neben Historischer Handwerkermarkt in Lübeck Har du nogensinde været vidne til et indianer- landestypischen Spezialitäten auch viel Kunst overfald med rygende pistoler, galopperende In der guten Tradition des früheren Marktes und Folklore. Daneben gibt es ein vielschichtiges 12. - 15 maj - Passat i Travemünde fylder 100 år heste, store eksplosioner og spændende duel- „anno dazumal“ findet der historische Hand- Programm - von Kleinkunst über Musik bis Tanz ler? Hvis nej, så er chancen der, når Karl Mays werkermarkt auf dem Rathausmarkt und unter ist alles dabei. Når et af de smukkeste skibe i landet og Tra- vemündes berømte vartegn, firemasteren ”Pas- ”Olieprinsen” opføres i Bad Segeberg i forbin- den Arkaden statt. Vielerlei altes Handwerk gibt www.kieler-woche.de delse med de årlige festspil. es dort zu bestaunen, unter anderem Besen- sat”, fylder 100 år, skal det naturligvis fejres efter alle kunstens regler med bl.a. pragtfulde binder, Zinngiesser, Töpfer, Silberschmiede und 18. - 26. juni - Kieler Woche Spielzeugmacher. www.luebeck-tourismus.de sejlskibe og sejlsportsentusiaster fra hele ver- vorschau den. www.100jahrepassat.de Oplev verdens største sejlsportsbegivenhed og 13. bis 15.Mai - Kitesurf, Trophy Dahme Nordeuropas største sommerfest med omkring 3,5 millioner besøgende fra hele verden. 34 lan- In Dahme zeigen die Kite-Surfer vom 30. April 8. Juli bis 28. August - Eutiner Festspiele 12. - 22. maj Historisk håndværkermarked i Lübeck de er repræsenteret på det internationale mar- bis 2. Mai ihr Können. Neben aufregenden Ren- Eutiner Festspiele mit neuem Schwung: Große ked med nationale specialiteter, kunst og På rådhuspladsen og under arkaderne i Lübeck nen zur Ermittlung des deutschen Meisters gibt Opern, hinreißende Feste in schöner Stimmen folklore. www.kieler-woche.de es ein Rahmenprogramm für jedermann. Am bei Gala-Abenden, und das in freier Natur am kommer de gode gamle håndværkstraditioner Abend des 1. Mai findet eine Beach Party statt, Seeufer im herzoglichen Schlossgarten in der til deres ret. Her kan man bl.a. møde børsten- die gute Laune und eine einmalige Stimmung Geburtsstadt Carl Maria von Webers. bindere, tinstøbere, pottemagere, sølvsmede og et Kig frem garantiert. www.dahme.com www.eutinerfestspiele.de legetøjsmagere. www.luebeck-tourismus.de

3. Dansk-tysk 3. Deutsch-Dänischer kunsthåndværkermarked Kunsthandwerkermarkt Den 4. og 5. juni 2011 Am 4. und 5. Juni 2011 von 10 bis 17 Uhr indbyder Voldmuseet i Oldenburg (Wallmu- lädt das Oldenburger Wallmuseum gemeinsam seum) sammen med i mit dem Mittelalterzentrum in Nykøbing im Nykøbing til et dansk-tysk kunsthåndvær- Rahmen des EU-Projektes Baltic Bridge II zum kermarked (kl. 10-17) i forbindelse med Deutsch-Dänischen Kunsthandwerkermarkt ein. EU-projektet Baltic Bridge II. Kunstnere og Künstler und Handwerker aus beiden Ländern kunsthåndværkere fra Danmark og Tyskland präsentieren ihre Kunstwerke und Waren rund udstiller ude foran museet, og der vil være um das Museum. Kulinarische Spezialitäten aus små smagsprøver på kulinariske specialiteter Deutschland und Dänemark laden zum Probi- fra begge lande. eren ein. Endnu er der et par ledige standpladser, ger- Es gibt noch einige freie Standplätze, gerne auch für Aussteller, die ihre Handwerkskunst ne til interesserede, der kunne tænke sig at 8. juni - 28. august - Festspil i Eutin udstille deres eget kunsthåndværk. vor Ort zu Schau stellen möchten. Festspillene i Eutin, Carl Maria von Webers fø- Nærmere informationer fås ved henvendelse Nähere Informationen erteilt das Oldenbur- deby, byder på masser af gode oplevelser, bl.a. til museet på telefon 0049-4361-626679 eller ger Wallmuseum unter der Tel. Nr. 0049-4361- store operaer og stemningsfulde fest- og galla- [email protected] 626679 oder unter [email protected] aftener i hertugens slotshave. www.eutinerfestspiele.de Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

26 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Katenschinken aus der Schinkenräucherei Braasch Starke und saftige Stücke Schon seit Jahrhunderten gilt der Holsteiner Katenschinken als Deli- katesse. Mit Buchenholz aromatisch geräuchert, ist er ein saftiges und starkes Stück Schleswig-Holsteins.

Von Doris Seitz „Unser Holsteiner Katen- bis zum 15. Mai Hochbetrieb hinterlassen, die man bei einer Seit mehr als 300 Jah- schinken wird ganz nach al- herrscht. Besichtigung der alten Kate ren - um genau zu ter Handwerkskunst nur im In diesem Zeitraum werden unschwer erkennen kann. sein seit 1663 - werden in der Winter geräuchert“, sagt Chri- in der Regel zwei Mal 1400 Nach dem Räuchern muss der Schinkenräucherei Braasch in stian Braasch, Geschäftsführer Schinken über Buchenspänen Schinken dann noch knapp Harmstorf, eine der letzten des Familienunternehmens. geräuchert. Danach werden drei Monate luftgetrocknet Räucherkaten Schleswig-Hol- Bevor der Schinken dann für die inzwischen rotbraunen werden. Erst dann wird er in steins, leckerer Katenschinken die nächsten vier Monate in Schinken an der Decke der dem kleinen Delikatessenla- und andere landestypische der Räucherkate verschwin- Kate aufgehängt und bei 18 den direkt neben der Kate Wurstwaren hergestellt. Meh- det, reiben Braasch und seine bis 20 Grad „kaltgeräuchert“, verkauft. rere Generationen der Familie Mitarbeiter die frischen und wie es im Fachjargon heißt. Im arbeiten in dem Betrieb, der blassen Fleischstücke mit Salz Laufe der Jahrhunderte hat Bis zu 1400 Schinken nach alten Rezepten höchste ein, um ihnen das Wasser zu sich hier der Ruß des Buchen- finden in der Räucherkate Qualität produziert und Tra- entziehen. Anschließend wan- feuers überall in den histori- von Christian Braasch in dition mit modernster Technik dern sie dann in die Räucher- schen Gemäuern abgelagert Harmstorf Platz. Foto: verbindet. kate, in der vom 15. Oktober und eindrucksvolle Spuren Peer Hellerling

! %" "  "'  "  "  " "" '"  '   "'

s &-#&-*((&/%&1&/4)053&.&%5%3*(44*- 2"6& :0%&/  . $1 5 1 :6 &- 1.96/7' */801<244"(&4"(&  : 6: 1 6&-&(/4&4*-' &,3 ,2&"4*6,0/4021 199 1 % -221931/5' 88 2) 1- 6 .)  s &4"(&2$" ."  -31  /-8 ""(25/%1-"/&/,"/4*-1"33&3 : '  061 71 -/5 s -&+&2&/

Administrationen: Fejøgade 2, 4800 Nykøbing F. Tlf. +45Tlf. 54 54 85 85 05 05 63 63 -- FaxFax 54 +45 82 0554 6482 05 64 GULDBORGSUND - en del af den blå motorvej [email protected] - www.guldborgsundhavne.dk Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA marts/märz 2011 DIREKT 27 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Spegeskinke fra skinkerøgeriet Braasch I skinkerøgeriet Braasch i Harmstorf er der plads til 1400 En saftig og lækker delikatesse skinker. Foto: Peer Hellerling

I flere århundreder er den holstenske spegeskinke blevet betragtet som en delikatesse. Røgningen med bøg gør kødet ekstra saftigt og smagfuldt.

Af Doris Seitz der leder familievirksomhe- sig tydelige spor, der hurtigt I over 300 år - helt den. Først saltes de ferske og falder i øjnene, når man be- nøjagtigt siden 1663 blege kødstykker, så vandet søger stedet. - har man på skinkerøgeriet trækkes ud. De næste fire Efter røgningen lufttørres Braasch i Harmstorf, et af måneder tilbringer skinkerne skinkerne i lige knap 3 måne- de sidste af sin art i Slesvig- i røgeriet, hvor der hersker der, inden de sælges i den lil- Holsten, fremstillet lækre stor travlhed fra 15. oktober le delikatesseforretning lige spegeskinker og andre regi- til 15. maj. ved siden af røgeriet. onstypiske pølsevarer. Flere I dette tidsrum røges der generationer af familien Bra- som regel 2 x 1400 skinker, og asch er ansat i virksomheden, til røgningen benyttes flis fra der laver kvalitetsprodukter bøgetræ. Herefter hænges de efter gamle opskrifter og for- nu rødbrune skinker op i lof- binder stolte traditioner med tet, hvor de “koldrøges“ ved moderne teknik. en temperatur på 18-20 gra- Jan Steinbeck von der “Vor holstenske spegeskin- der. I løbet af århundrederne Schinkenräucherei Braasch in ke røges kun om vinteren ef- har soden fra bøgetræet sat Harmstorf zerteilt den Schin- ter gamle håndværksprincip- sig overalt på væggene i det ken in handliche Portionen. per“, siger Christian Braasch, historiske røgeri og efterladt Foto: Peer Hellerling

Braasch‘s Katenschinken Spegeskinke Schinkenräucherei Der typische Holsteiner Ka- Weitere Schinkenräuchereien, Den typiske holstenske spege- Af andre skinkerøgerier i regi- tenschinken, der süß, mild die noch nach alten Rezepten skinke er sødlig og mild i sma- onen, der fremstiller deres va- und zart schmeckt, besteht arbeiten, sind unter anderem gen og består af fire dele: rer efter gamle opskrifter, kan aus vier Teilen: Schinken Nissen in Stockels- 1. Pape, skinkens største filet- bl.a. nævnes Schinken Nissen 1. der Pape, das größte Filet- dorf (www.schinken-nissen. stykke i Stockelsdorf (www.schinken- Hauptstraße 25 stück des Schinkens de), die Möllner Schinkenräu- 2. Blume, sidder tæt på nissen.de), Schinkenräucherei 23738 Harmsdorf 2. der Blume, die nah am cherei Pohl (www.holsteiner- knoglen Pohl i Mölln (www.holstei- Telefon 043 63 - 16 43 X Knochen sitzt katenschinken.com) und Pe- 3. Kappe, det billigste stykke ner-katenschinken.com) og 3. der Kappe, den günstig- tersens Schinkenräucherei in 4. Eisbein, benyttes gerne til Petersens Schinkenräucherei Braasch‘s Schinkenräucherei sten Stück Malente (www.schlachterei- madlavning. i Malente (www.schlachterei- Hauptstraße 25 4. dem Eisbein, dessen Kno- petersen.de). petersen.de). 23738 Harmsdorf chen gerne zum Kochen Telefon +49 (0)43 63 - 16 43 genommen werden. www.schinken-braasch.de

En dag, der huskes / Ein Tag der bleibt

Oplev SJÆLLAND, MØN LOLLAND-FALSTER erleben

� SEVÆRDIGHEDER . FORLYSTELSER . STRANDE . DYREPARKER . OVERNATNING . FLOT NATUR . OG MEGET MERE OPLEV MEGET MERE HER... VIEL MEHR ERLEBEN... SEHENSWÜRDIGKEITEN . VERGNÜGUNGEN . STRÄNDE . FREIZEITPARKS . ÜBERNACHTUNGEN . SCHÖNE NATUR . UND VIEL VIEL MEHR. KOPENHAO GEN

SEELE LANDL D

LOLLAOLLLLLLANANDD MØNM RødbR dby FALSTER www.visiteastdenmark.com PUTPU TGARDENN Gedser

ROSTOCK

HAMHAMBURG Grænseløst samarbejde Fehmarnbeltregion Femernbælt Grenzenlose Zusammenarbeit BBERLIN Nr. 4. OKTOBER 2009 DIREK T RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA

28 DIREKT marts/märz 2011 INFORMATION OM FEMERN BÆLT REGIONEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-REGION · NR. 8. DECEMBER 2010

Das Kloster Cismar - ein inspirierender Ort Einen Abstecher wert ist Cismar, die zweitgrößte Klosteranlage Schleswig- Holsteins. Hier leben Kunst und Kultur in besonderem Maße. Cismar liegt in der Nähe von Grömitz, nahe der Ostsee, etwa auf halber Strecke zwischen Lübeck und der Insel Fehmarn.

Von Doris Seitz die von verschiedenen Ateliers Dienstag bis Sonntag, 10 Uhr bis Das Benediktiner Klos- angeboten werden. 18 Uhr. ter Cismar aus dem 13. Vom 17. April bis 30. Okto- Ein Highlight ist das sommer- Cismar Kloster - et inspirerende sted Jahrhundert zählt zu den be- ber 2011 zeigt die Künstlerin- liche Klosterfest, jedes Jahr am deutendsten Bauleistungen der nengemeinschaft GEDOK die zweiten Wochenende im Au- Cismar er Slesvig-Holstens næststørste klosteranlæg og ligger norddeutschen Backsteingotik. Ausstellung „GEDOK UNTER- gust, mit einem großen mittelal- Der Klosterhof, die Grünanla- WEGS“ - ein Projekt der Bilden- terlichen Markt, der Handwerk, tæt på Østersøen i nærheden af Grömitz, ca. halvvejs mellem gen, ein einrahmender Was- den Künstlerinnen der GEDOK Musik und Kulinarisches vergan- Lübeck og øen Femern. Stedet er altid et besøg værd, ikke sergraben sowie der Mühlen- Schleswig-Holstein, mit dem gener Zeiten in die Gegenwart mindst på grund af dets særlige kunst- og kulturtradition. teich bieten den Besuchern viel sich die Vereinigung in Schles- holt. Traditionell und liebevoll Raum. Das Kloster gehört seit wig-Holstein an verschiedenen geschmückt, erwartet das Be- Af Doris Seitz hver onsdag og lørdag (kl. 17) sammen i GEDOK-organisati- 1999 zur Stiftung des Schleswig- Ausstellungsorten nach außen nedektinerkloster seine Besu- Benediktinerklosteret i sommerhalvåret. onen, gerne skabe større op- Holsteinischen Landesmuseum präsentiert. cher mit hochwertigem selbst- Cismar stammer fra Ud over den kendte tyske mærksomhed omkring deres Schloß Gottorf. Das Klostercafé befindet sich gemachten Kunsthandwerk und det 13. århundrede og regnes forfatter Doris Runge, der re- arbejde. Aufgrund zahlreicher Schen- im ehemaligen Refektorium kulinarischen Genüssen nach blandt de betydeligste byg- siderer i det „Hvide Hus“, har I klosterets forhenværende kungen ist Cismar auch als Wall- des Klosters. Es ist geöffnet von mittelalterlichen Rezepten. ningsværker inden for den en række kunstnere slået sig refektorium (spisesal) er der fahrtsort berühmt. In der Klos- Ostern bis Oktober, jeweils von nordtyske murstensgotik. I ned i omegnen af klosteran- i dag indrettet en hyggelig terkirche ist einer der ältesten anlægget indgår bl.a. en klo- lægget, og på bestemte dage café, der har åbent fra påske Flügelaltare der Kunstgeschich- stergård, forskellige haver, en i ugen kan man komme ind til oktober (tirs.-søndag kl. 10- te zu besichtigen. Die Führun- vandgrav og en mølledam. og se deres værksteder og få 18). gen durch Klosteranlage und information Klosteret har siden 1999 hørt et lille indblik i deres kunstne- Et af årets højdepunkter Kirche (mit Altar) dauern rund ind under Stiftelsen Slesvig- riske produktion. Forskellige er sommerens klosterfest, eine Stunde. Im Sommerhalb- So kommen Sie hin: Auto- Holstensk Landsmuseum Got- værksteder tilbyder desuden der finder sted 2. weekend i jahr jeweils am Mittwoch und bahn A1 etwa 50 km nordöst- torp Slot. workshops, hvor man selv kan august. I den anledning ud- Samstag um 17 Uhr. lich von Lübeck Ausfahrt På grund af de mange do- få lov til at udfolde sine krea- smykkes det gamle benedik- Neben der Schriftstellerin Do- „Lensahn“ (Hinweis auf nationer er Cismar også ble- tive evner. tinerkloster på traditionel vis, ris Runge, die im „Weißen Haus“ „Kloster Cismar“ beachten). vet kendt som valfartssted. I Fra 17. april til 30. oktober og på stedets store middel- residiert, haben sich weitläufig Dann ist die Weiterfahrt X klosterkirken kan man såle- 2011 viser kunstnerfælles- aldermarked kan man dykke um die Klosteranlage eine Reihe ausgeschildert. des se en af de ældste alter- skabet GEDOK udstillingen ned i en verden fuld af hjem- von bildenden Künstlern ange- tavler med bevægelige fløje, “GEDOK UNTERWEGS“. Med melavet kunsthåndværk, mu- siedelt, die an bestimmten Wo- Sådan finder du vej: Mo- som kunsthistorien kender til. dette projekt, der kan opleves sik og kulinariske specialiteter chentagen ihre Ateliers öffnen torvej A1 - tag frakørslen Rundvisninger i klosteranlæg- forskellige steder i delstaten, fra en svunden tid. Sidstnævn- und Einblicke in ihr Schaffen ”Lehnsahn” ca. 50 km nord- ”Kloster Cismar“) og følg get og kirken (inkl. fløjalter) vil kvindelige kunstnere i Sles- te fremstilles efter autentiske geben. Selbst kreativ werden øst for Lübeck (bemærk skiltningen. varer ca. 1 time og tilbydes vig-Holsten, der har sluttet sig opskrifter fra middelalderen. kann man bei den Workshops,

LOGISTIK IST KEINE KUNST DIE QUERUNG DES FEHMARNBELTS SCHAFFT NEUE GESCHÄFTSMÖGLICHKEITEN

Der Businesspark 44 Falster, das künftige 45 ha große Gewerbegebiet der Gemeinde Guldborg- sund, erhält eine attraktive Lage am Knotenpunkt der Europastraßen E47 und E55.

Der Businesspark 44 Falster wendet sich insbesondere an Unternehmen mit größerem Transportbedarf und wird geprägt sein von hochwertiger Architektur und Kunst inter- nationalen Karats.

Die Gemeinde Guldborgsund lädt deutsche Unternehmen und Investoren ein, den Businesspark 44 Falster in Zusammenarbeit mit uns zu entwickeln. *

INTERESSIERT? Weitere Informationen erhalten Sie bei Chefkonsulent Martin Weis Holm, [email protected] +45 5473 1205.

WWW.GULDBORGSUND.DK

* DANSKE INVESTORER ER OGSÅ VELKOMNE :-)