Manza Phonology Statement Chercheurs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Manza Phonology Statement Chercheurs Manza Phonology Statement Chercheurs : Troy Christopher MOORE ACATBA et SIL RCA © 2000 ACATBA et SIL International Ce corpus de données représente les résultats concrets des recherches menées sous les auspices de l’Association&HQWUDIULFDLQHSRXUOD7UDGXFWLRQGHOD%LEOHHW O $OSKDEpWLVDWLRQ (ACATBA) et de SIL République Centrafricaine.Certains éléments sont des travaux préliminaires et ne sont pas des recherches abouties. Ils s’appuient sur des notes prises sur le terrain, et sont dans certains cas le travail de chercheurs ayant peu de formation ou d’expérience sur le terrain./HVSropositions de politique linguistique dansOHVdocuments scientifiques ne représentent pas nécessairement la position de l’ACATBA ou de SIL République Centrafricaine. Les données sont partagées « telles quelles » afin de rendre leur contenu disponible sous une licence Creative Commons : Attribution-Pas d’utilisation commerciale-Partage dans les mêmes conditions (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr). Manza Phonology Statement By Troy Christopher MOORE SIL - CAR January 2000 - i- - ii - Table of Contents 1. INTRODUCTION .............................................................................................................................................. 1 1.1 The Manza People .......................................................................................................................................... 1 1.1.1 Location .................................................................................................................................................. 1 1.1.2 History .................................................................................................................................................... 2 1.1.3 Population ............................................................................................................................................... 3 1.1.4 Contact with Outside Groups .................................................................................................................. 4 1.2 Linguistic Background ................................................................................................................................... 4 1.2.1 Name of the Language ............................................................................................................................ 4 1.2.2 Varieties of Manza .................................................................................................................................. 5 1.2.3 Previous linguistic investigations ........................................................................................................... 5 1.2.4 The present study .................................................................................................................................... 6 2. MANZA PHONE CHARTS............................................................................................................................... 7 3. VOWELS ............................................................................................................................................................. 8 3.1 Display of Vowel Contrast Examples ............................................................................................................. 8 3.2 Allophones ................................................................................................................................................... 10 3.3 Vowel Distribution ....................................................................................................................................... 10 3.3.1 Initial Position ...................................................................................................................................... 10 3.3.2 Isolated Vowels ..................................................................................................................................... 11 3.3.3 Vowel Clusters ...................................................................................................................................... 11 3.3.3.1 Vowel Length .................................................................................................................................................. 12 3.3.4 Medial Position ..................................................................................................................................... 14 3.4 Vowel Harmony and Vowel Length ............................................................................................................. 14 3.5 Nasalization .................................................................................................................................................. 14 3.5.1 Restrictions with syllables ..................................................................................................................... 14 3.5.2 Restrictions after nasal consonants ...................................................................................................... 15 3.6 Semivowels .................................................................................................................................................. 16 3.6.1 Distribution in Syllable Onset ............................................................................................................... 16 3.6.2 Distribution in Vowel Clusters .............................................................................................................. 16 4. CONSONANTS................................................................................................................................................. 17 4.1 Display of Consonant Contrast Examples .................................................................................................... 17 4.1.1 Allophones ............................................................................................................................................ 27 4.2 Consonant Distribution ................................................................................................................................. 27 4.2.1 Chart of Consonant Distribution .......................................................................................................... 29 5. CHARTS OF PHONEMES ............................................................................................................................. 30 6. TONE ................................................................................................................................................................. 31 6.1 Lexical Tone ................................................................................................................................................. 31 6.1.1 Possible Tone Patterns ......................................................................................................................... 31 6.1.1.1 No Contour Tone ............................................................................................................................................. 31 6.1.2 Minimal Nominal Pairs ......................................................................................................................... 32 6.2 Grammatical Tone ........................................................................................................................................ 33 - iii - 6.2.1 Possessive Noun Constructions............................................................................................................. 33 6.2.1.1 Possessive Relationship ................................................................................................................................... 34 6.2.2 Verbal Tense ......................................................................................................................................... 34 6.2.3 Pronominal Tone .................................................................................................................................. 36 6.2.3.1 Accompanying Tense ....................................................................................................................................... 36 6.2.3.2 Indicating Aspect ............................................................................................................................................. 36 6.3 Allotones ...................................................................................................................................................... 37 6.3.1 Down Gliding Intonation ...................................................................................................................... 37 6.3.2 Fast Speech Tone Levelling .................................................................................................................. 37 7. PHONOTACTICS ............................................................................................................................................ 38 7.1 The Syllable.................................................................................................................................................. 38 7.1.1 Distribution ........................................................................................................................................... 38 7.1.1.1 CVCV, Vowel and Tone Harmony .................................................................................................................. 38 7.1.1.2 Nasalization On Syllables ...............................................................................................................................
Recommended publications
  • On Adaptation in Military Operations: Tinkering and Bottom–Up Perspectives
    AARMS Vol. 13, No. 3 (2014) 389–396. On Adaptation in Military Operations: Tinkering and Bottom–Up Perspectives 1 JOBBÁGY Zoltán A biological perspective has much to offer for a better understanding of military operations. Biological evolution and military operations feature perpetual novelty and conditions far from equilibrium featuring dynamics that demand continuous adaptation. The author suggests that comprehending military operations in an evo- lutionary framework requires a shift from mechanics and engineering to biology and adaptation. Thus the emphasis moves from statics to dynamics, from time–free to time–prone reality, from determinism to probability and chance, and from uni- formity to variation and diversity, with all the consequences. Introduction A biological perspective on human behaviour has much to offer for a better understanding of the relationship between co-operation and conflict. Regardless whether one sees war and military operations through the eyes of Clausewitz, approach it as a complex adaptive sys- tem, or examine it along attributes that display similarities with biological evolution, there are timeless and innate characteristics. It is not difficult to conclude that both biological evolution and military operations are intrinsically complex, and primordial violence is at the heart of both. [1] Military operations indeed can be understood as a complex adaptive system in which the system properties emerge from the interactions of the many components at lower levels. The abundance of dispersed interactions in military operations indicates a mechanism that often lacks global control, but feeds from cross–cutting hierarchical setup. Similar to biolog- ical evolution, military operations also feature perpetual novelty and far from equilibrium dynamics that demand continual adaptation.
    [Show full text]
  • Lessons in Sango. Volume I, Basic Course in Sango. By- Samarin, William J
    REPORT RESUMES 46 ED 018 784 . AL 001 161 LESSONS IN SANGO. VOLUME I, BASIC COURSE IN SANGO. BY- SAMARIN, WILLIAM J. GRACE THEOLOGICAL SEMINARY AND COLLEGE REPORT NUMBER BR -6 -2286 PUB DATE 67 CONTRACT OEC36062286..1662 MS PRICE mr-s1.25 HC- $12.96 322P. DESCRIPTORS- * SANGO, *LANGUAGE INSTRUCTION, *INSTRUCTIONAL MATERIALS, LANGUAGE GUIDES, STANDARD SPOKEN USAGE,CONNECTED DISCOURSE, CENTRAL AFRICAN REPUBLIC, THE 25 LESSONS IN THIS TEXT ARE DESIGNED TO TEACH SPOKEN SANGO TO SPEAKERS OF ENGLISH. THE AUTHOR FEELS THAT WITH SUFFICIENT APPLICATION "A STUDENT OUGHT TO BE ABLE7.(;) SPEAK THE LANGUAGE IN ABOUT THREE MONTHS" AND HE HAS INCLUDEDHERE WHAT. HE CONSIDERS THE MOST IMPORTANT SANGO GRAMMATICAL MATERIAL AND NON - FRENCH VOCABULARY. GENERALLY THELESSONS CONSIST OF A CONVERSATION, GRADED GRAMMATICAL NOTES, GRAMMATICAL DRILLS, PHONOLOGICAL DRILLS, AND VOCABULARY. ALL THE CONVERSATIONS CONCERN REALISTIC SITUATIONS INCENTRAL AFRICA AND ARE BASED ON SPONTANEOUS RECORDINGS. THESELESSONS ALSO CONTAIN EXTENSIVE SECTIONS OF CONNECTED DISCOURSE TO ENABLE THE STUDENT TO UNDERSTAND AND PRODUCE STRETCHES OF SPEECHLONGER THAN THE SENTENCES FOUND IN THE DIALOGS.ALL SANGO MATERIAL IS WRITTEN IN AN ORTHOGRAPHY ARRIVED AT THROUGH COMPARISON OF THE VARIOUS SPELLING SYSTEMS NOW IN USE IN THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC. FOR INFORMATIONCONCERNING THE AVAILABILITY OF THIS AND OTHER SANGO MATERIALS, THE AUTHOR'S ADDRESS IS- -GRACE COLLEGE, P.O. BOX 397, WINONA LAKE, INDIANA 46590. (JD) ,- ?.4. ?ER Ve.' LESSONS IN SANGO U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION -& WELFARE OFFICE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCED EXACTLY AS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATING IT.POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENT OFFICIAL OFFICE OF EDUCATION ;POSITION OR POLICY.
    [Show full text]
  • Number 36, 2011 Boin, M.; Polman, K.; Sommeling, C.M.; Doorn, M.C.A
    African Studies Abstracts Online: number 36, 2011 Boin, M.; Polman, K.; Sommeling, C.M.; Doorn, M.C.A. van Citation Boin, M., Polman, K., Sommeling, C. M., & Doorn, M. C. A. van. (2011). African Studies Abstracts Online: number 36, 2011. Leiden: African Studies Centre. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/17918 Version: Not Applicable (or Unknown) License: Leiden University Non-exclusive license Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/17918 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Number 36, 2011 AFRICAN STUDIES ABSTRACTS ONLINE Number 36, 2011 Contents Editorial policy .............................................................................................................iii Geographical index .....................................................................................................1 Subject index...............................................................................................................3 Author index ................................................................................................................6 Periodicals abstracted in this issue ...........................................................................13 Abstracts ...................................................................................................................16 Abstracts produced by Michèle Boin, Katrien Polman, Tineke Sommeling, Marlene C.A. Van Doorn i ii EDITORIAL POLICY EDITORIAL POLICY African Studies Abstracts Online provides an overview of articles
    [Show full text]
  • International Criminal Court
    ICC-01/05-01/08-T-89-Red2-ENG WT 25-03-2011 1/52 NB T ICC-01/05-01/08-T-89-Red-ENG WT 25-03-2011 1/52 NB T Pursuant to Trial Chamber III ‘s Second Order, ICC-01/05-01/08-2223, dated 4 June 2012, and the instructions in the email dated 6 February 2014, the version of the transcript with its redactions becomes Public Trial Hearing (Open Session) ICC-01/05-01/08 Witness: CAR-OTP-PPPP-0222 1 International Criminal Court 2 Trial Chamber III - Courtroom 1 3 Situation: Central African Republic 4 In the case of The Prosecutor v. Jean-Pierre Bemba Gombo - ICC-01/05-01/08 5 Presiding Judge Sylvia Steiner, Judge Joyce Aluoch and Judge Kuniko Ozaki 6 Trial Hearing 7 Friday, 25 March 2011 8 (The hearing starts open session at 2.37 p.m.) 9 THE COURT USHER: All rise. The International Criminal Court is now in session. 10 Please be seated. 11 PRESIDING JUDGE STEINER: Good afternoon. Could, please, our court officer 12 call the case. 13 THE COURT OFFICER: Thank you. The case of The Prosecutor versus Mr Bemba. 14 PRESIDING JUDGE STEINER: Court officer, just for the sake of the record, the 15 number of the case, please. 16 THE COURT OFFICER: The number of the case is ICC-01/05-01/08. 17 PRESIDING JUDGE STEINER: Thank you very much. Good afternoon. 18 Welcome the Prosecution team, the legal representatives of victims. Welcome to the 19 Defence team, Mr Jean-Pierre Bemba Gombo.
    [Show full text]
  • Grammar of Sango.Pdf
    A GRAMMAR OF SANGO William J. Samarin, Ph.D. Assistant Professor of Linguistics 1963 Hartford Seminary Foundation Hartford, Connecticut The research reported herein was performed pursuant to a contract with the United States Office of Education, Department of Health, Education, and Welfare. CONTENTS INTRODUCTION The Sango language, page i Purpose of the grammar, iii Procedure in analysis, iv French words in Sango, vii Acknowledgements, viii Outline, ix Bibliography, x Statistical description of the corpus, xi Map, xiv PART ONE: PHONOLOGY Chapter Phonemes, page 1 o. Consonants, 1 1.20. Vowels, 5 1.21. Oral vowels 1.22. De-syllabification 1.2 3. Nasalized vowels 1.2 4. Long vowels 1.30. Tones, 10 1.31. Contrasts 1.32. Variations 1.33. Mid-tone 1.34. Frames 1.35. Polysyllabic words Chapter 2; Variations, page 17 2 .1o. External changes, 17 2.20. Internal changes, 19 2.21. C ons onants 2.22. Vowels Chapter 3: Intonation, page 23 3.10. Pauses, 24 3.11. Terminal 3.12. Non-t erminal 3.20. Tone, 26 3.30. Stress, 28 3.4o. French influenced, 2 9 PART TWO: WORD CLASSES Chapter Adjunctives, page 30 4.10. Ante-noun adjunctives, 33 4.20. Post-noun adjunctives, 38 4.21. ni 4.21.10. Restrictive 4.21.20. Pronominal 4.22. Numerals 4.23. sô 4.23.10. Relative constructions 4.23.20. Pronominal 4.23.30. Filler 4.2 3.4o. Mark subordinate clause 4.2 3.50. Clause final 4.24. wa 4.25. y§ 4.26. Others 4.30. Verbal adjunctives, 59 4.4o.
    [Show full text]
  • ICC-ASP/19/10/AV International Criminal Court Advance Version Distr.: General Assembly of States Parties 7 August 2020
    ICC-ASP/19/10/AV International Criminal Court Advance Version Distr.: General Assembly of States Parties 7 August 2020 Original: English Nineteenth session New York, 7-17 December 2020 Proposed Programme Budget for 2021 of the International Criminal Court 10-AV-E-070820 ICC-ASP/19/10/AV Contents Page Paragraphs List of abbreviations and acronyms ........................................................................................................... 4 Foreword by the Principals of the International Criminal Court ...................................................................... 6 I. Overview of the Proposed Programme Budget for 2021, budget priorities and operating parameters ........................................................................................................................................................ 8 1-38 A. Introduction ......................................................................................................................... 8 1-10 B. High-level Court-wide strategic budget priorities and main cost drivers for 2021............ 10 11-30 C. Macroanalysis .................................................................................................................... 13 31-33 D. Savings and efficiencies .................................................................................................... 14 34-38 II. Proposed Programme Budget for 2021 ......................................................................................... 17 39-756 A. Major Programme I: Judiciary ..........................................................................................
    [Show full text]
  • Crisis in the Central African Republic: Is It a Religious War in a Godforsaken Country Or Something Else?
    AARMS Vol. 13, No. 3 (2014) 457–476. Crisis in the Central African Republic: Is it a religious war in a godforsaken country or something else? 1 TOMOLYA János The Central African Republic is a landlocked country located in the centre of Afri- ca. Bordered by seven other countries in the heart of the African continent, it was ruled for most of the years after independence from France in 1960 by the self– styled “Emperor”, Jean–Bédel Bokassa. A series of coups followed, with power changing hands frequently. With more than 80 different ethnic groups, a mix of Christians, Muslims and followers of indigenous faiths, the country is notoriously difficult to rule, despite having a population of only 4.6 million. Despite significant deposits of gold, diamonds and uranium, and vast troves of timber, it is among the poorest nations on Earth, sitting just seven places from the bottom of the UN’s human development index. Chronic poor governance and lack of an efficient state has denied the wider population the benefits of the country’s potential riches. [1] Chaos in the Central African Republic (CAR) is about power, not religion, this is neither jihad nor crusade. Fighting in CAR is over political power and money, with the capitol city Bangui as the prize. Keywords: Central African Republic, diamond, gold, poor governance, inefficient state, political power, rebels, anti–rebels, humanitarian crisis; Introduction The Central African Republic is a landlocked country in central Africa, with a population of 4.5 million. The Central African Republic is often called a forgotten country, but that not quite right.
    [Show full text]
  • The Contribution of the Interfaith Platform to the Reconciliation Process in the Central African Republic
    Geneva Liaison Office of the World Evangelical Alliance – June 2014 The contribution of the interfaith platform to the reconciliation process in the Central African Republic Table of Contents Preface 1 Introduction .................................................................................................... 1 2 Historical outline ............................................................................................ 1 3 Pre-conflict situation and social structure ...................................................... 3 4 Crisis development ......................................................................................... 5 5 The role of the religious leaders ..................................................................... 9 5.1 Written statements from the CAR’s Church leaders ................................ 9 5.1.1 Bangui Declaration I: Breaching indifference ................................... 9 5.1.2 Bangui Declaration II ....................................................................... 10 5.2 Initial steps of joint action ...................................................................... 10 5.3 International high-level meetings ........................................................... 12 6 Prospects and limitations .............................................................................. 16 7 Conclusion .................................................................................................... 19 Preface On 10 April 2014, the UN Security Council unanimously decided that a peacekeeping
    [Show full text]
  • Aka As a Contact Language: Sociolinguistic
    AKA AS A CONTACT LANGUAGE: SOCIOLINGUISTIC AND GRAMMATICAL EVIDENCE The members of the Committee approve the masters thesis of Daniel Joseph Duke Donald A. Burquest _____________________________________ Supervising Professor Thomas N. Headland _____________________________________ Carol V. McKinney _____________________________________ Copyright © by Daniel Joseph Duke 2001 All Rights Reserved To the Bayaka people and their friends may our circle be unbroken AKA AS A CONTACT LANGUAGE: SOCIOLINGUISTIC AND GRAMMATICAL EVIDENCE by DANIEL JOSEPH DUKE Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS IN LINGUISTICS THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON August 2001 ACKNOWLEDGMENTS The road to finishing this thesis has been a long one, and many people helped me keep going to the end. Some special people helped carry the burden, and some nearly had to carry me. I want to thank everyone who had a part in seeing the work through. Thanks to family and friends who supported and encouraged me. There are some special friends who were very directly involved with the writing of the thesis, and who I’d like to thank particularly. My committee consisted of Dr. Donald A. Burquest, Dr. Thomas N. Headland, and Dr. Carol V. McKinney. Each member put in a tremendous amount of time and effort into the redaction of the text, and each one contributed greatly from his or her specialization: Dr. Burquest in linguistics and African languages, Dr. McKinney in anthropology and African languages, and Dr. Headland in anthropology and hunter-gatherers. The thesis could not have been as ambitious as it was without the dedicated work and wide area or expertise these scholars brought into it.
    [Show full text]
  • LCSH Section U
    U-2 (Reconnaissance aircraft) (Not Subd Geog) U.S. 29 U.S. Bank Stadium (Minneapolis, Minn.) [TL686.L (Manufacture)] USE United States Highway 29 BT Stadiums—Minnesota [UG1242.R4 (Military aeronautics)] U.S. 30 U.S. Bicycle Route System (May Subd Geog) UF Lockheed U-2 (Airplane) USE United States Highway 30 UF USBRS (U.S. Bicycle Route System) BT Lockheed aircraft U.S. 31 BT Bicycle trails—United States Reconnaissance aircraft USE United States Highway 31 U.S.-Canada Border Region U-2 (Training plane) U.S. 40 USE Canadian-American Border Region USE Polikarpov U-2 (Training plane) USE United States Highway 40 U.S. Capitol (Washington, D.C.) U-2 Incident, 1960 U.S. 41 USE United States Capitol (Washington, D.C.) BT Military intelligence USE United States Highway 41 U.S. Capitol Complex (Washington, D.C.) Military reconnaissance U.S. 44 USE United States Capitol Complex (Washington, U-Bahn-Station Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 44 D.C.) USE U-Bahnhof Kröpcke (Hannover, Germany) U.S. 50 U.S. Cleveland Post Office Building (Punta Gorda, Fla.) U-Bahnhof Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 50 UF Cleveland Post Office Building (Punta Gorda, UF Kröpcke, U-Bahnhof (Hannover, Germany) U.S. 51 Fla.) Station Kröpcke (Hannover, Germany) USE United States Highway 51 BT Post office buildings—Florida U-Bahn-Station Kröpcke (Hannover, Germany) U.S. 52 U.S. Coast Guard Light Station (Jupiter Inlet, Fla.) BT Subway stations—Germany USE United States Highway 52 USE Jupiter Inlet Light (Fla.) U-Bahnhof Lohring (Bochum, Germany) U.S.
    [Show full text]
  • A Colletion of 100 Sango (Dr Congo)
    A COLLETION OF 100 SANGO (D R CONGO) PROVERBS AND WISE SAYINGS By LAUR MWEPU LUIZA African Proverbs Working Group Nairobi, Kenya MAY 2017 ACKNOWLEDGEMENT I wish to thank all those who contributed towards the complete on of this document. My greatest thanks go to Fr. Joseph G. Healey, for the financial and moral support. My special thanks go to Cephas Agbemenu, Margaret Ireri, Elias Bushiri Elie, Florent Muepu and Kasse Adelle Christel who devotedly have corrected of 100 Sango proverbs. I also thank all the publishers of the Eton proverbs, whose publications gave me good resource and inspiration to do this work. I appreciate the support of the African Working Group in Nairobi for reviewing the progress of my work during their meetings. A RESEARCH PROPOSAL FOR THE COLLECTION OF 100 SANGO PROVERBS AND WISE SAYINGS By Laur Mwepu Luiza LOCATION The Sango are the Bantu ethnic group inhabiting the Equatorial province in D R Congo they are the minority in comparison to the Nilotes and pigmies in D R Congo. The Sango form a big ethnic group living in the five countries in Africa: Tanzania 165,000 Speakers, Chad 50,000 Speakers, Congo Brazzaville 102,000 Speakers, D R Congo 1400 Speakers and in Centre African Republic 350,000 in Central African Republic (1988 census) users: 4,600,000 in Central African Republic. In the Central African Republic all of the populations speak Sango language and it is a national language. The Sango language originated as a pidgin in the nineteenth century at the eastern part of the Ubangi River basin, as a result of the competitive occupation of that area by representatives of the Congo Free State and the French government.
    [Show full text]
  • Versions of Kituba's Origin
    DOI 10.1515/jall-2013-0004 JALL 2013; 34(1): 111 – 181 William J. Samarin Versions of Kituba’s origin: Historiography and theory1 Abstract: Casual explanations and thoughtful ones have been given for the emer- gence of Kituba, one of the African-based lingua francas of West Central Africa, but there is still no scholarly work that is based on political, historical, anthropo- logical, and linguistic research to account for the language’s origin and develop- ment. The present contribution is, frst, an overview of various attempts at ex- plaining its origin and development. Second, argued and arguable explanations are examined from diferent perspectives and with data not available before recent research. Finally, the author adds Kituba to his list of African vehicular languages that emerged in the late 19th century, when a signifcant number of auxiliaries – Africans in the majority, foreign and indigenous ones – solved their communication needs by contriving make-shif idioms that quickly gelled as lan- guages. Still far from the work that will hopefully be accomplished by others, this modest study suggests the kind of historiography and linguistic analysis that will helpfully characterize it. Keywords: Bantu grammar, Catholic schools, Congolese jargon, language and colonization, pidgin historiography, porterage, Scheut missionaries William J. Samarin (imeritus): Department of Anthropology, University of Toronto, Canada E-mail: [email protected] 1 An earlier version of this paper profted greatly from a careful reading by Armin Schwegler, Joseph Salomon, John A. Goldsmith (on tone), and two anonymous readers, to whom I am grateful. Too numerous to list are the individuals and organizations who helped me since the beginning of my study of language and colonization in West Central Africa in 1971, but the most important donor was the Social Sciences and Humanites Research Council of Canada.
    [Show full text]