The Evolution of Usted in Costa Rican Spanish by Munia Cabal Jiménez

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Evolution of Usted in Costa Rican Spanish by Munia Cabal Jiménez FROM DEFERENCE TO FACE: THE EVOLUTION OF USTED IN COSTA RICAN SPANISH BY MUNIA CABAL JIMÉNEZ DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Spanish in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2013 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Anna María Escobar, Chair Professor Rajeswahri Pandharipande Associate Professor Marina Terkourafi Associate Professor Andrea Golato Professor José Ignacio Hualde ABSTRACT This study analyzes the evolution of the second person singular address pronouns in Costa Rican Spanish, from the 16th to the 20th centuries. The analysis is built around two time periods, the first from the 16th to the 18th centuries and the second period covers the 19th century and the first half of the 20th century. The analysis is made using as resource material letters, administrative and personal, and excerpts taken from manuscripts (trails, family letters). This material is available in Costa Rican, Central American and Spanish archives, public and private. Excerpts found in historical publications were also used. The analysis is based on forty nine letters and excerpts of manuscripts from the period described. It is an analysis of qualitative nature given the characteristics and quantity of the sources. The study is made following the analysis of internal and external variables. The internal, linguistic variables considered for this study are subject, verb, indirect and direct object, determiners and prepositional complements. During the analysis all variables were analyzed. For the qualitative analysis, subject and verbs are the more relevant forms. As external variables, factors such as gender, type of relationship and century were considered. In the quantitave analysis, variables such as gender and type of relationship were combined in order to provide a more accurate representation about how the covariation takes place. The distinction between individuals that were related or not was also incorporated in the analysis. This division proved to be useful in determining if belonging to the same family could play a role in the shifting of the pronouns or not. This dissertation deals with the evolution of the address form system at various levels. From one part, it deals with the explanation of a system with more than two pronouns; usually former and current varieties of Spanish have just two second person singular pronouns. It is not the case for Colonial Costa Rican Spanish which already at the beginning of the colonial period showed a very complex structure (Quesada, 2005) with tú, vos and usted (< Vuestra Merced) being used at written level. Colonial Costa Rican Spanish, due to the complexity of the address forms, has been considered a system with chaos. Through a careful analysis of the texts it is determined that chaos is not present. Quite the opposite, the second person address form system is clearly structured, and it was possible to define, according to the type of texts and analysis of the linguistic variables under consideration. A relevant linguistic factor in the analysis was the ii type of verbs, more precisely, the type of verbs (behabitive, exercitive, etc) employed during the speech acts uttered by writer/speakers. In addition, in determining the causes that condition the covariation, this dissertation also analyzes the evolution of one pronoun in particular: usted. The analysis of this pronoun is also divided in to two periods. The first period, from the 16th to the 18th century, focuses on the grammaticalization of the pronoun from Vuestra Merced to the pronoun usted; the contexts in which usted is used are also identified. Uses of usted are also defined in terms of which use corresponds to, what has been labeled in this study, as usted 1, which is the usted used by the speaker to establish some distance in regard to the addresse. Uses of usted as usted 2 ( to come closer to the reader/hearer) were also found. These uses were determined by taking into account the notion of face. Taking this notion as the base of the conceptual definition of the pronoun usted, and leaving behind the previous concept of deferentiality (and non-deferentiality), this dissertation proposes a new classification. Instead of the deferential usted and the non- deferential usted, the terms withdrawal and approach are proposed since they refer more clearly to what the speaker does in the communicative exchange, and it signals more clearly the pragmatic conditions of the interaction. The second period analyzes the pragmaticalization of this pronoun. Emphasis is given on the impact of sociohistorical factors in linguistic change (Weinrich et al., 1968, Escobar, 2007) and also incorporates the perspectives of politeness and pragmatics (Terkourafi, 2005; Brown and Levinson, 1978, 1987). The pragmatic exploitations observed throughout the first period become established in the language through the use of one meaning or the other in very specific contexts. These contents expressed through the different types of verbs and also in narrow relationship with the notion of face, become variants within the discourse. The pronoun usted sees its meaning expanded and covering more functions than in the previous period. The contexts in which usted 1 and usted 2 appear also undergo change and thus it is possible to see why and how it is that there are two usted, one in each axis of possible communication with the addressee: withdrawal or approach, respectively. By finding which contexts determined the expansion of the usted and consequently its semantic expansion, at least with regard to Colonial Costa Rican Spanish, an answer to a very long debate is provided (Vargas, 1974; Vega-González, 2005; Quesada, 2005). iii The study was carried out using different theoretical frameworks. Variation is analyzed in this research in regard to second person singular forms. Historical sociolinguistic analysis is employed in order to understand how strong networks vs. weak networks in societies can hinder or trigger language change. The analysis of Politeness theory and pragmatics brought concepts related to face, face threatening acts, speech acts of withdrawal vs. approach, theoretical concepts that facilitated the linguistic analysis. Also, notions such as Gemeinschaft and Gesselschaft, taken from sociological studies and applied to language (Terkourafi, 2005; Brown and Levinson, 1978,1987) contributed to understanding of how social dynamics and social flux are mirrored in language. All the linguistic analysis is also connected with historical factors. The socio-economic development of Costa Rica provided the necessary historical framework to understand how the history and the economic development experienced by Costa Rican society triggered the covariation of the pronouns and provided the necessary conditions for the expansion of the functions and meaning of the pronoun usted. Understanding of this socioeconomic and historical background made it possible to follow the evolution of Colonial Costa Rican Spanish as part of the transition of this society into agrarian capitalism. With this dissertation, the goal is to contribute decisively to the understanding of the variation and evolution of the second person address form systems in Spanish, particularly to offer in the field of Spanish Linguistics a first approach in explaining the new function and meanings of the pronoun usted. iv A Antidio Cabal González, Pater. (Las Palmas de Gran Canaria-3 de abril de 1925; Heredia,Costa Rica-30 octubre 2012) A Andrés y Pablo, mis hijos To Tad, husband v ACKNOWLEDGMENTS Perhaps it is a subjective statement to say that Costa Rica is a unique country, nevertheless is no less true and this dissertation is a humble work to honor the richness and the uniquess of this land and its Spanish. This dissertation has been made possible thanks to the support of many people and institutions. I owe my deepest gratitude to my advisor Prof. Annamaría Escobar, for her constant guidance, support and patience throughout these years in a project that gathered so many perspectives and therefore, was not simple. I am also thankful to Prof. Marina Terkourafi for her expertise in the field of politeness; her work is very inspiring and brought a lot of light into my own research. Thank you to Prof. Rajeswhari Pandharipande for her insight on language in connection to people, society and the spirit. Thank you for the conversations in your office and the amazing lectures on sociolinguistic. I am also very grateful to Prof. Andrea Golato and Prof. José Ignacio Hualde for their advice and encouragement through the final stages of this dissertation. I am also very grateful to Dr. Diane Musumeci for her support as the Chair of the Spanish, Italian and Portuguese Dept during my graduate school years. My acknowledgments and personal appreciation goes also back to my times as a master and an undergraduate student at the University of Costa Rica. I learned so much from Dr. Víctor Manuel Sánchez and the late M.L. Enrique Margery Peña, who planted in me the seeds of true love for linguistics. I am also grateful for the lessons learned from M.L. Ivonne Robles and Dr. Adolfo Constenla Umaña. The topic for this dissertation was motivated and inspired by a previous pilot study carried out in Costa Rica during Summer 2005. This first approach was made possible by the Tinker Research Grant for pre-dissertation research given to me by the Center of Latin American Studies and by the Beckman Institute, which provided me with the Beckman Institute Grant for Cognitive Sciences and Artificial Intelligence, both from the University of Illinois at Urbana-Champaign. vi My gratitude also goes to other persons and institutions that provided decisive support during the process of writing this Dissertation: at Western Illinois University, Dr. Andrew Lian, former Chair of the Dept. of Foreign Languages and Literatures and Dr. Russ Morgan, former Interim Chair. My gratitude goes as well to my colleagues at the Dept.
Recommended publications
  • L1 ENGLISH L2 GERMAN LEARNERS‟ GRAMMATICALITY JUDGMENTS and KNOWLEDGE of DEMONSTRATIVE PRONOUNS by Daniel Robert Walter a THES
    L1 ENGLISH L2 GERMAN LEARNERS‟ GRAMMATICALITY JUDGMENTS AND KNOWLEDGE OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS By Daniel Robert Walter A THESIS Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirement for the degree of MASTER OF ARTS German Studies 2011 ABSTRACT L1 ENGLISH L2 GERMAN LEARNERS‟ GRAMMATICALITY JUDGMENTS AND KNOWLEDGE OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS By Daniel Robert Walter Second language learners are often faced with difficult decisions while interpreting language. One specific difficulty of discourse is dealing with ambiguity, which is often made more challenging by the fact that second language learners‟ native language processes may carry over into their second language processes. Some learners may not have received any explicit instruction on how to deal with ambiguity and must rely on internal processing by their interlanguage to make a guess as to what the speaker means. This thesis explores the acquisition of German demonstrative pronouns by second language learners of German whose native language is English. Unlike German, which allows for both personal pronoun usage (er, sie, es etc.) and demonstrative pronoun usage (der, die, das etc.) to refer back to antecedents, English only allows personal pronouns. Thus English native speakers tend to rely on syntactic structure to resolve ambiguous pronoun usage, while German speakers can differentiate antecedents through the use of demonstrative and personal pronouns. Demonstrative pronouns in German typically encode for object pronoun reference, while English does not have an equivalent form. In order to determine how L1 English learners of German deal with this incongruity between English and German pronoun resolution, learners of German in advanced German classes were tested via a grammaticality judgment test to see whether they were able to successfully identify demonstrative pronouns in German as grammatical or if they interpreted the demonstrative to be an error.
    [Show full text]
  • Spanish Through Time
    ROMANCE LANGUAGES Rhaeto-Cisalpine at a glance Spanish through Time Vol.1 Phonology, Orthography, FLORA KLEIN-ANDREU Morphology Stony Brook University CLAUDI MENEGHIN MIUR (Ministero dell'Istruzione Università Spanish through time is an introduction to the development of the Spanish language, e ricerca) designed for readers with little or no prior experience in linguistics. It therefore stresses explanation of the workings of language and its development over time: They are viewed as Rhaeto-Cisalpine (or Padanese) is a western attibutable to characteristics of human speakers, in particular social and historical Romance language, spoken in the Po valley (extended to include the Ligurian coast), which circumstances, as illustrated by the history of Spanish. has developed in an independent fashion from The development of Spanish from Latin is presented divided into three broad periods-- Italian and is strictly related to French, Occitan, "Vulgar Latin", Castilian, and Spanish--characterized by specific linguistic developments and Catalan. This subject has been relatively and the historical circumstances in which they occurred. In each case the mechanics of neglected in recent years, apart from a monumental work by Geoffrey Hull, dating back particular language changes are explained in detail, in everyday terms. Emphasis is on the to 1982. more general developments that differentiate, first, various Romance languages, and finally This book aims at both offering a solid different current varieties of Castilian-- Peninsular and Atlantic (American). Evidence is reference about, and at proposing a complete also presented for the chronology of some major changes, so as to familiarize the reader synthesis of this diasystem, including the Rhaeto-Romance languages and the so called with traditional linguistic reasoning.
    [Show full text]
  • SDN Changes 2014
    OFFICE OF FOREIGN ASSETS CONTROL CHANGES TO THE Specially Designated Nationals and Blocked Persons List SINCE JANUARY 1, 2014 This publication of Treasury's Office of Foreign AL TOKHI, Qari Saifullah (a.k.a. SAHAB, Qari; IN TUNISIA; a.k.a. ANSAR AL-SHARIA IN Assets Control ("OFAC") is designed as a a.k.a. SAIFULLAH, Qari), Quetta, Pakistan; DOB TUNISIA; a.k.a. ANSAR AL-SHARI'AH; a.k.a. reference tool providing actual notice of actions by 1964; alt. DOB 1963 to 1965; POB Daraz ANSAR AL-SHARI'AH IN TUNISIA; a.k.a. OFAC with respect to Specially Designated Jaldak, Qalat District, Zabul Province, "SUPPORTERS OF ISLAMIC LAW"), Tunisia Nationals and other entities whose property is Afghanistan; citizen Afghanistan (individual) [FTO] [SDGT]. blocked, to assist the public in complying with the [SDGT]. AL-RAYA ESTABLISHMENT FOR MEDIA various sanctions programs administered by SAHAB, Qari (a.k.a. AL TOKHI, Qari Saifullah; PRODUCTION (a.k.a. ANSAR AL-SHARIA; OFAC. The latest changes may appear here prior a.k.a. SAIFULLAH, Qari), Quetta, Pakistan; DOB a.k.a. ANSAR AL-SHARI'A BRIGADE; a.k.a. to their publication in the Federal Register, and it 1964; alt. DOB 1963 to 1965; POB Daraz ANSAR AL-SHARI'A IN BENGHAZI; a.k.a. is intended that users rely on changes indicated in Jaldak, Qalat District, Zabul Province, ANSAR AL-SHARIA IN LIBYA; a.k.a. ANSAR this document that post-date the most recent Afghanistan; citizen Afghanistan (individual) AL-SHARIAH; a.k.a. ANSAR AL-SHARIAH Federal Register publication with respect to a [SDGT].
    [Show full text]
  • Texto Completo (Pdf)
    ORIGINALES Recuerdos de hospital José Rico Irles evisando mis vivencias y para no ser Raburrido, quisiera mostrar algunos El amor de hoy casos clínicos, que no son «clínicos» o SIDA hasta la Aquí me refiero puramente médicos, sino vitales, sociales hepatitis C u a casos y casos o casos vivos. Serían muy interesantes otras enferme- que se ven a para los estudiantes de Medicina. Para dades de trans- diario. los que ya somos mayores, lo que cuen- misión sexual. Y Hace 20 años to nos puede servir de recuerdo y tal vez la respuesta en casi todas las de reflexión. La profesión médica es muy los más fieles a parejas se casa- arriesgada y en nuestros tiempos cada la pareja suele ban vírgenes. vez más. ser esta: «Yo, Alguna expe- He aquí los casos y cuestiones que aquí solo con mi no- riencia sexual recojo. via». previa pero na- ¿Qué debe ha- da más. Era ex- cer el médico cesiva la moral educacional. Aunque, ante esta situación? digan lo que digan, no funcionó mal. Creo que es muy sencillo. Sin necesi- Tener un hijo soltera era un baldón dad de aludir a factores religiosos 15 para la madre. Eso era demasiado. (hoy se huye de ello) hay que adver- Pero hoy hemos pasado al otro extre- tir de los riesgos de la relación sexual mo. Me refiero a las relaciones se- indiscriminada. Aparte el riesgo de xuales. embarazo (después vendrá la duda Ahora el amor es sinónimo de rela- ante el aborto), hay que hacer ver que ción sexual. Ahora hay que preguntar la relación sexual con diversas pare- siempre a un joven (él o ella) por las jas es fuente de posibles enfermeda- relaciones sexuales.
    [Show full text]
  • The Prehistoric Civilizations of Nuclear America GORDON R
    The Prehistoric Civilizations of Nuclear America GORDON R. WILLEY H mwd University INTRODUCTION HE native agricultural civilizations of the New World had their begin- Tnings and their highest development in those areas that have been sub- sumed under the term “Nuclear America” (Kroeber 1948: 779). The desig- nation has both a geographical and a cultural connotation. The areas involved embrace central and southern Mexico, Central America, the north Andes, and Peru. This is the axis of aboriginal high culture in the Americas and, as such, the major center of prehistoric diffusion for the western hemisphere. To the best of our knowledge, it stands clearly apart and essentially independent from the comparable culture core of the Old World. Kroeber (1948: 784-85; 1952:377-95) has suggested the analogy between the American civilizational nucleus of Mexico-Peru and the “Oikoumene” of the Old World. Readapting the old Greek concept of the “inhabited” or civil- ized world (Kroeber 1952:379 and 392), he has defined the Oikoumene for purposes of culture-historical analysis as (‘ . the millennially interrelated higher civilizations in the connected mainland masses of the Eastern hemi- sphere,” and “as ’a great web of culture growth, areally extensive and rich in content.” It is, in effect, a vast diffusion sphere (see Hawkes 1954) interlinked across continents by common cultural content. The comparison with Nuclear America seems particularly apt. In both cases the great historic nexuses have considerable time depth at their centers, and in both they have influenced those cultures marginal to them at relatively later points on the time scale.
    [Show full text]
  • Reminiscencia En Adultos Mayores No Institucionalizados De República Dominicana
    UNIVERSITAT DE VALÈNCIA FACULTAD DE PSICOLOGÍA REMINISCENCIA EN ADULTOS MAYORES NO INSTITUCIONALIZADOS DE REPÚBLICA DOMINICANA: SEGUIMIENTO DE UNA INTERVENCIÓN TESIS DOCTORAL PRESENTADA POR: Flor Berenice Fortuna Terrero DIRIGIDA POR: Juan Carlos Meléndez Moral Valencia 2016 A mi madre Reyna. Por haberme apoyado en todo momento, por sus consejos, los valores inculcados, por la motivación constante que me ha permitido ser una persona de bien, pero más que nada, por su amor y apoyo para con mis hijos. A mi padre Saúl. Por los ejemplos de perseverancia y constancia que lo caracterizan y que me ha infundado siempre, por el valor mostrado para salir adelante y por su amor. A mis hijos e hija Lisbeth, Héctor y Moisés, porque le he robado tiempo para estar con ustedes y comprender mi ausencia. En especial a Lisbeth porque ha tenido que asumir y jugar un rol que no le correspondía… los amo. A mis hermanos(as): Abraham, Daniel y Elizabeth, porque comparten conmigo la felicidad de mis logros. A mis sobrinos (as) Glorianny, Lia Valeria, Heleni y Elian…siempre están en mi corazón y son parte de mi vida. La Fundación Carolina, por otorgarme la Beca que me facilito lograr mi meta. A la Universidad de Valencia y la Universidad Autónoma de Santo Domingo por el apoyo recibido. A mis maestros Jesús Jornet y Francisco Salva (Paco), porque en los momentos más difíciles de mis estancia en España, ellos siempre han estado conmigo. A mis amigas Que nos apoyamos mutuamente en nuestra formación profesional y emocional: Andrea, Leticia y Alicia….Chicas ustedes son geniales, sin ustedes mi estancia aquí no hubiese sido igual.
    [Show full text]
  • LABIATAE Herbs, Shrubs Or Rarely Trees with Simple Or
    LABIATAE Herbs, shrubs or rarely trees with simple or compound, opposite or whorled leaves; stems usually quadrangular; inflo­ rescences composed of dichasial or circinnate cymes, occasion­ ally a solitary flower, the cymes sometimes congested and forming head-like or spike-like inflorescences; flowers perfect, zygomorphic; calyx usually 5-lobed, or bilabiate and apparently with only 2 lobes, often with conspicuous ribs; corolla bilabiate and 5-lobed or usually so; stamens 2 or 4, borne on the corolla; ovary superior, 4-lobed; fruits usually consisting of 4 nutlets. A large family of sorne 200 genera and 3,000 species found over most of the world. There are many attractive kinds in Cen­ tral America, especially of the genus Salvia. Hyptis oblongifolia Benth. ex DC., Prodr. 12: 125. 1848. We collected and dried leaves of this species and used them, as a substitute for sage, in flavoring sausage for which it is quite suitable. The species is common in the pine forest area of Honduras and Guatemala. Hyptis suavcolens (L.) Poit. Ann. Mus. Paris 6: 472, t. 29, f. 2. 1806. Chián, chan, orégano. The seeds exude a mucilage when soaked in water and are eaten as a porridge or used to prepare a beverage. The aromatic foliage is said to be placed in rooms as a mosquito repellent. Mcntha citrata Ehrh. Bietr. 6: 150. 1791. Yierba buena, lemon mint. 1 found this species offered for sale in the market in Gua­ temala where it was said to be used in flavoring drinks and food. Ocimum basilicum L. Sp. PI. 597. 1753.
    [Show full text]
  • Gold and Power in Ancient Costa Rica, Panama, and Colombia
    This is an extract from: Gold and Power in Ancient Costa Rica, Panama, and Colombia Jeffrey Quilter and John W. Hoopes, Editors published by Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D.C. © 2003 Dumbarton Oaks Trustees for Harvard University Washington, D.C. Printed in the United States of America www.doaks.org/etexts.html The Political Economy of Pre-Colombian Goldwork: Four Examples from Northern South America Carl Henrik Langebaek Universidad de los Andes Introduction: The Problem ome twenty years ago, Alicia Dussán de Reichel (1979: 41) complained that studies that “set out to place the prehistoric metallurgy of Colombia within a wider context Sof cultural development” were not very numerous. Despite a great deal of research on Pre-Columbian goldwork since, the same observation remains true today. One source of frustration comes from the fact that most archaeologists focus on the study of metallurgy as a goal in itself. Although researchers have produced detailed descriptions about the techno- logical characteristics of Pre-Columbian goldwork (Scott 1981), timelines, definitions of “styles” and “traditions,” as well as correlations among styles across Colombia, Lower Central America, and Ecuador (Bray 1981; 1992a; 1997; Plazas and Falchetti 1983), and identifica- tions of plant and animal species represented in ornaments (Legast 1987), they have rarely placed goldwork within a social context (Looper 1996) or incorporated it in models related to social change. Whatever improvement in the research on Pre-Columbian metal objects there has been, further progress will be limited if it is not aimed at understanding the way societies function and change (Lechtman 1984).
    [Show full text]
  • © 2017 Jeriel Melgares Sabillón
    © 2017 Jeriel Melgares Sabillón EXPLORING THE CONFLUENCE OF CONFIANZA AND NATIONAL IDENTITY IN HONDURAN VOSEO: A SOCIOPRAGMATIC ANALYSIS BY JERIEL MELGARES SABILLÓN DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Spanish in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2017 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Anna María Escobar, Co-Chair Professor Marina Terkourafi, Leiden University, Co-Director Professor Rakesh M. Bhatt Professor Eyamba Bokamba ii ABSTRACT This dissertation explores the dynamics of language variation and the process of language change from a Speaker-based approach (cp. Weinreich, Labov, & Herzog, 1968) through the analysis of a linguistic feature that has received much scholarly attention, namely, Spanish pronominal forms of address (see PRESEEA project), in an understudied variety: Honduran Spanish. Previous studies, as sparse as they are, have proposed that the system of singular forms in this variety comprises a set of three forms for familiar/informal address—vos, tú, and usted—and a sole polite/formal form, usted (Castro, 2000; Hernández Torres, 2013; Melgares, 2014). In order to empirically explore this system and detect any changes in progress within it, a model typical of address research in Spanish was adopted by examining pronoun use between interlocutors in specific types of relationships (e.g. parent- child or between friends). This investigation, however, takes this model further by also analyzing the attitudes Honduran speakers exhibit toward the forms in connection to their Honduran identity, while adopting Billig’s (1995) theory of ‘banal nationalism’—the (re)production of national identity through daily social practices—, and as a corollary, their spontaneous pronoun production, following Terkourafi’s (2001; 2004) frame-based approach.
    [Show full text]
  • Reglas De Congo: Palo Monte Mayombe) a Book by Lydia Cabrera an English Translation from the Spanish
    THE KONGO RULE: THE PALO MONTE MAYOMBE WISDOM SOCIETY (REGLAS DE CONGO: PALO MONTE MAYOMBE) A BOOK BY LYDIA CABRERA AN ENGLISH TRANSLATION FROM THE SPANISH Donato Fhunsu A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature (Comparative Literature). Chapel Hill 2016 Approved by: Inger S. B. Brodey Todd Ramón Ochoa Marsha S. Collins Tanya L. Shields Madeline G. Levine © 2016 Donato Fhunsu ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Donato Fhunsu: The Kongo Rule: The Palo Monte Mayombe Wisdom Society (Reglas de Congo: Palo Monte Mayombe) A Book by Lydia Cabrera An English Translation from the Spanish (Under the direction of Inger S. B. Brodey and Todd Ramón Ochoa) This dissertation is a critical analysis and annotated translation, from Spanish into English, of the book Reglas de Congo: Palo Monte Mayombe, by the Cuban anthropologist, artist, and writer Lydia Cabrera (1899-1991). Cabrera’s text is a hybrid ethnographic book of religion, slave narratives (oral history), and folklore (songs, poetry) that she devoted to a group of Afro-Cubans known as “los Congos de Cuba,” descendants of the Africans who were brought to the Caribbean island of Cuba during the trans-Atlantic Ocean African slave trade from the former Kongo Kingdom, which occupied the present-day southwestern part of Congo-Kinshasa, Congo-Brazzaville, Cabinda, and northern Angola. The Kongo Kingdom had formal contact with Christianity through the Kingdom of Portugal as early as the 1490s.
    [Show full text]
  • 1 Costa Rica's Policing of Sexuality and The
    COSTA RICA’S POLICING OF SEXUALITY AND THE NORMALIZATION OF THE BOURGEOIS FAMILY By GRISELDA E. RODRIGUEZ A THESIS PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS UNIVERSITY OF FLORIDA 2010 1 ©2010 Griselda E. Rodriguez 2 ACKNOWLEDGMENTS For being an incredible source of ideas and advice, and for eternally changing my theoretical approach to history I would like to thank Dr. Mark Thurner. I am grateful to Dr. Richmond Brown for continuously having an open door policy and being a genuine source of intellectual comfort. To them and to Dr. Carmen Diana Deere I am in debt for their sincere suggestions, guidance, and patience during the lengthy process of thesis writing and my overall intellectual development. I would like to thank my mother, for being my deepest confidante and most fervent supporter; my father for reminding me of the importance of laughter during my moments of frustration; and my brother for being a never-ending source of advice and positivity. 3 TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS.................................................................................................................... 3 ABSTRACT .......................................................................................................................................... 5 CHAPTER 1 NATION, GENDER, AND MYTH ............................................................................................. 7 Costa Rica’s Exceptionalist Myth .............................................................................................
    [Show full text]
  • Evangelicals and Political Power in Latin America JOSÉ LUIS PÉREZ GUADALUPE
    Evangelicals and Political Power in Latin America in Latin America Power and Political Evangelicals JOSÉ LUIS PÉREZ GUADALUPE We are a political foundation that is active One of the most noticeable changes in Latin America in 18 forums for civic education and regional offices throughout Germany. during recent decades has been the rise of the Evangeli- Around 100 offices abroad oversee cal churches from a minority to a powerful factor. This projects in more than 120 countries. Our José Luis Pérez Guadalupe is a professor applies not only to their cultural and social role but increa- headquarters are split between Sankt and researcher at the Universidad del Pacífico Augustin near Bonn and Berlin. singly also to their involvement in politics. While this Postgraduate School, an advisor to the Konrad Adenauer and his principles Peruvian Episcopal Conference (Conferencia development has been evident to observers for quite a define our guidelines, our duty and our Episcopal Peruana) and Vice-President of the while, it especially caught the world´s attention in 2018 mission. The foundation adopted the Institute of Social-Christian Studies of Peru when an Evangelical pastor, Fabricio Alvarado, won the name of the first German Federal Chan- (Instituto de Estudios Social Cristianos - IESC). cellor in 1964 after it emerged from the He has also been in public office as the Minis- first round of the presidential elections in Costa Rica and Society for Christian Democratic Educa- ter of Interior (2015-2016) and President of the — even more so — when Jair Bolsonaro became Presi- tion, which was founded in 1955. National Penitentiary Institute of Peru (Institu- dent of Brazil relying heavily on his close ties to the coun- to Nacional Penitenciario del Perú) We are committed to peace, freedom and (2011-2014).
    [Show full text]