ZAJÍMAVOSTI V OKOLÍ Litoměřice Roudnice nad Labem Štětí Interesting sights in the surroundings Interessantes in der Umgebung Dům U Kalicha Zámecká jízdárna galerie moderního umění Město papíru • dům postaven pro patricijskou rodinu Mrázů z Milešovky, typický svou střešní kalichovitou • Stálá expozici českého umění od konce 19. století po současnost. Jedinečný • Město Štětí leží na pravém břehu Labe na západním okraji Píšťany a Marina Labe baní – kalichem. Stal se symbolem města a funguje jako vyhlídková věž je zejména soubor obrazů Antonína Slavíčka. Dubské plošiny a přes průmyslový ráz se jedná o moderní a • Píš´tany se rozkládají na břehu velkého jezera, kde je možné koupání a také se • House U kalicha – was built for the patrician Mráz family from Milešovka. Its typical feature • Castle riding house – modern art gallery – permanent exhibition of Czech art stále se rozvíjející město. tu nachází nově vybudovaný přístav s půjčovnou lodí a ubytováním. – the chalice-shaped cupola protruding above its roof, has become the town’s symbol and is from the end of the 19th century until the present day. Especially a collection • The town of Štětí is located on the right bank of the River • Píšťany lies on the bank of a large lake. It is suitable for bathing and there is used today as a viewing tower. of paintings by Antonín Slavíček is quite unique. on the western edge of ‘Dubská plošina’(Dubska also a newly built harbour with boat rental and accommodation. • Das Kelchhaus – Das für die patrizische Familie Mráz von Milešovka erbaute Haus mit seiner • Reitstall im Schloss mit Galerie für moderne Kunst – Dauerausstellung plateau). Today, Štětí is primarily industrial, modern and still a • Píšťany erstrecken sich am Ufer eines großflächigeren Sees, wo man baden typischen kelchförmigen Kuppel wurde zum Stadtsymbol. Derzeit als Aussichtsturm zugänglich gemacht. der tschechischen Kunst vom Ende des 19. Jhd. bis zur Gegenwart; der größte Magnet ist die einzigartige developing town. kann und hier befindet sich auch ein neu errichteter Hafen mit Bootsverleih Bildsammlung von Antonín Slavíček. • Die Stadt Štětí (deutsch Wegstädtl) liegt am rechten Ufer der Elbe am westlichen Rande des Dubauer Plateaus und Unterkunft. Podzemí města http://www.galerieroudnice.cz/ und trotz ihrer industriellen Prägung handelt es sich um eine moderne und sich stetig entwickelnde Stadt. • www.pistany.cz, www.marinalabe.cz • budovány z hospodářských důvodů, mají až tři podlaží, patří k nejdelším v Čechách, zajištěny prohlídky sklepů přes vinárnu Radniční sklípek Hláska Zámek / Ploskovice Chateau • originally constructed for economical reasons, these have two or three levels in places and • Věž sloužící k vyhlídkám je jediným dochovaným pozůstatkem opevnění „Texas“ /Schloss Ploskovice belong to the longest in . Tours through the cellars are available, commencing at nejstarší části Roudnice. • V okolních obcích, zvláště pak ve Chcebuzi, Radouni a Brocně se • Letní sídlo posledního českého korunovaného krále Ferdinanda Dobrotivého, the wine bar ‘Radniční sklípek’. • An observation tower is the only preserved remnant of the fortification of the nachází několik zajímavých historických památek a turistických cenné interiéry, dobová instalace ve stylu rokoka, anglický park. • Die Untergrundgänge wurden aus strategischen Gründen errichtet, um die Versorgung der Stadt zu sichern. Die oldest part of Roudnice. tras. • Summer seat of the last crowned Bohemian king Ferdinand the Good, stellenweise bis drei Geschosse hohen Untergrundgänge bilden ein Netz, das zu den längsten in Böhmen zählt. • Der Aussichtsturm ist der einzige erhaltene Rest der Stadtbefestigung des ältesten • There are situated several interesting historical monuments valuable interiors, furnishing in the Rococo style, English garden. Besichtigungen können in der Weinstube Radniční sklípek gebucht werden. Teiles von Roudnice. and tourist paths in the surrounding villages, in particular Loď/Ship/Schiff • Sommersitz von Ferdinand dem Gütigen, des letzten gekrönten böhmischen Chcebuz, Radouň and Broceň. Königs. Vertvolle Interieure und zeitgemäße Einrichtung im Rokoko-Stil, Muzeum • In den umgebenden Gemeinden, besonders in Chcebuz Podřipské muzeum (Zebus), Radouň (Radaun) und Brocno (Brotzen), befinden sich englischer Garten • nejstarší renesanční stavba českého městského prostředí, na pilíři budovy upevňen železný • Stálá expozice, zaměřená zejména na historický vývoj Roudnice a okolí. loket – stará česká délková míra mehrere interessante historische Denkmäler und Wanderwege. Porta Bohemica 1 • permanent exposition specializing in the historic development of Roudnice

• Museum – is the oldest renaissance building within the Czech urban environment. On the and its surroundings.

Terezín building’s column is attached an iron ell-wand – an old Czech linear measurement. • Dauerausstellung mit Fokus auf die Geschichte von Roudnice und sein • Vojenská památka z 2 světové války - židovské ghetto, vězení pražského • Museum – vDas älteste Renaissancegebäude im böhmischen Städtebau. An einem der Umland und ihre Entwicklung. gestapa. Gebäudepfeiler ist eine stählerne Elle befestigt – eine alte böhmische Maßeinheit. http://www.podripskemuzeum.unas.cz/ • Military monument from the WWII - Jewish ghetto, used as a prison by the Gestapo Gotické dvojče • Militärisches Dekmal aus dem 2. Weltkrieg - jüdisches Ghetto, Gefängnis der Augustiniánský klášter a Chrám Narození Panny Marie • jediný dům dochovaný v gotickém stylu, z konce 15. stol., dnes je zde galerie Ve dvoře Prager Gestapo • Základní kámen stavby, na které se podíleli i francouzští mistři byl položen • The gotic Twin – built at the end of the 15th Century, it is the last remaining house in the v roce 1333. Gothic style. Nowadays, it accommodates the Gallery ‘Ve dvoře’. Brána do Kokořínska • Augustinian Monastery and the Church of the Birth of the Virgin Mary – the • Další zajímavé turistické a cyklistické trasy vedou přes obec Stračí a napojují Říp • Gotische Zwillingshaus – Das einzige erhaltene Haus im gotischen Baustil, erbaut am Ende foundation stone of the construction, which French master craftsmen mapová část © Kartografie , a.s. des 15. Jhd. Heute ist hier die Galerie Im Hof (Ve dvoře) untergebracht. se na trasy CHKO Kokořín. • Dominantní hora je památným místem, spojeným s počátky slovanského helped to build, was laid in 1333. • Another interesting tourist and cycling paths across the Stračí village are osídlení české kotliny, váže se k pověsti o příchodu praotce Čecha. • Augustinerkloster und Kirche Mariä Geburt – die Grundsteinlegung der Kirche, connected to the paths of the Kokořínsko a Protected Landscape Area. • The dominating mount is memorable sight associated with the beginnings Dómský vrch auf deren Bau sich auch französische Meister beteiligt haben, datiert ins Jahr 1333. • Weitere Wander- und Radwege führen durch die Gemeinde Stračí • od 10. století se zde rozkládalo jedno z nejvýznamnějších přemyslovských hradišť, stojí Osobní lodní doprava na Labi KONTAKT / CONTACT / KONTAKT of the settlement of Bohemia by the Slaws. It is linked to the Legend of the (Stratschen) und schließen sich den Routen des Landschaftsschutzgebietes zde Katedrála Sv. Štěpána a Biskupská rezidence arrival of Forefather Čech. Kokořín an. • Episcopal – has been the location of one of the most significant Přemyslid dynasty hill Barokní zámek Provozovatel lodi Porta Bohemica 1 / • Der dominante Berg stellt eine Gedächtnisstelle dar, die mit dem Beginn der • Je dílem Václava Eusebia z Lobkovic, byl vystavěn na pozůstatcích forts since the 10th Century. Here you can also find St. Stephen’s (Štěpán) Cathedral Boat transport on the Elbe River slawischen Besiedlung Böhmens zusammenhängt. Er ist mi der Legende der románského hradu, jehož severozápadní nároží zůstalo zachováno pod Porta Bohemica 1 steamboat operator / Schiffsbetreiber Porta Bohemica 1: and the Bishop’s Residence. Ankunft des Urvaters Čech verbunden. terasou nového zámku. catering d´excellence • Der Domhügel – Seit dem 10. Jhd. erstreckte sich auf dem Hügel die wichtigste Burgstätte der Premysliden. Zu • Castle – built by Wenceslas Eusebius of Lobkovice It was Antonio bewundern sind der Dom Sankt Stephan und die Bischofsresidenz. Personenschiffsverkehr auf der Elbe Tel.: +420 602 215 782 Labská cyklostezka/Elbe Cycle Path/Elberadweg Porto who gave the structure its final form. Areál vodních sportů • Barockschloss – ein Werk von Wenzel Eusebius von Lobkowitz; um das Email: [email protected], www.osobni-lod.cz • Labská cyklostezka je součástí mezinárodní cyklotrasy č. 2 a je vhodným • Na levém břehu Labe se v obci Račice nachází moderní Dům U 5 pannen definitive Erscheinungsbild machte sich Antonio Porta verdient. veslařský kanál. doplněním osobní lodní dopravy. Umožňuje napojení na řadu dalších • Jedna z nejkrásnějších barokních fasád v Litoměřicích od stavitele O. Broggia. Na fasádě je Provozovatel restaurace / Restaurant operator • There is situated a modern rowing canal in the town of Račice cyklotras v okolí. V Ústí nad Labem a Velkých Žernosekách mohou cyklisté vymodelováno 5 dívčích obličejů – proto Dům U 5 pannen on left bank of the River Elbe. / Restaurantbetreiber: využít přívoz. • The Five Virgins House – The most prominent Baroque facade adorning a burghers house in Rozhledna • Am linken Ufer der Elbe in der Gemeinde Račice (Ratschitz) • The Elbe Cycle Path is a part of the international cycle route No. 2 and it is a Litoměřice. Reconstructed by Octavio Broggio in the years 1725-30, it was his own house. There • Je příkladem moderní funkcionalistické architektury meziválečné doby. catering d´excellence befindet sich ein moderner Ruderkanal. www.catering-de.cz suitable complement to boat transport and it also enables a connection to are five stucco girls faces on the facade, hence the name The Five Virgins House • Observation tower – an example of the modern Functionalistic architecture of the inter- wide cycle route net in the surroundings. In Ústí nad Labem and Velké Žernoseky cyclists can use a ferry. • Das Haus „Zu den fünf Jungfrauen“ – Es ist die schönste Barockfassade eines Bürgerhauses in war period. • Elberadweg ist ein Teil des internationalen Radwegs Nr. 2 und es ist eine günstige Ergänzung zum Litoměřice. Es wurde zwischen 1725-30 von Octavio Broggie umgebaut. Es handelt sich um das • Aussichtsturm – ein Beispiel der modernen funktionalistischen Architektur aus der Zeit Vydal Krajský úřad Personensschiffsverkehr und ermöglicht Anbindung an eine Reihe von anderen Radwegen in der Umgebung. In angeblich eigene Haus dieses Baumeisters. Dort sind fünf Mädchengesichter abgebildet, daher der Namen „Zu den zwischen den Weltkriegen. Ústeckého kraje Ústí nad Labem und Velké Žernoseky kann man die Fähre benutzen. fünf Jungfrauen“ www.kr-ustecky.cz

Informační centrum: Mírové náměstí 16/8, 412 01 Litoměřice, +420 416 732 440 Inforcentrum: Karlovo náměstí 21, 413 01 Roudnice nad Labem, tel.: +420 416 850 201–2 Inforcentrum: Obchodní 708, 1. patro knihovny, 411 08 Štětí www.labskaparoplavba.cz www.labskaparoplavba.cz [email protected], www.litomerice.cz, [email protected], www. ceskestredohori.info [email protected], www.roudnicenl.cz tel.: +420 416 812 715, [email protected] www.labskaparoplavba.cz Jízdní řád / Timetable / Fahrplan 2009 Ústí nad Labem Velké Žernoseky Časy odjezdů se mohou mírně lišit vlivem povětrnostních podmínek a stavu hladiny řeky Labe. Departure times may slightly vary due to weather conditions and the River Elbe’s water level. Die Fahrzeiten können sich wegen des Wetters oder dem Wasserstand der Elbe ggf. ändern. Větruše Labská cyklostezka a přívoz Secesní radnice • výletní restaurace, vyhlídková věž, zrcadlové a přírodní bludiště, • Pohled na kostel Sv. Mikuláše a přívoz, který napojuje Labskou • Secesní radnici postavil litoměřický stavitel Alexander Grandissa v r. 1907. V r. 1992 byla Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle sportoviště, středověké popraviště cyklostezku na cyklotrasu č.25 do Opárenského údolí. radnice opravena, dostala novou fasádu a došlo i k výměně hodin. Nyní však neslouží Litoměřice 9:00 - 9:00 - 9:00 9:00 - • holiday restaurant, observation tower, both mirror and garden maze, sports • Elbe Cycle Route and the ferry – A view of St. Nicolas church svému účelu, jsou v ní ordinace soukromých lékařů. facility, Medieval gallows and the ferry connecting the Elbe Cycle Route to the cycle path • The Art Nouveau town hall was constructed by the builder Alexander Grandissa from Lovosice 10:05 - 10:05 - 10:05 10:05 - • Ausflugsrestaurant, Aussichtsturm, Spiegellabyrinth, Naturlabyrinth, No. 25 leading to the Opárenské valley. Litoměřice in 1907. The town hall was repaired in 1992, it has a new facade and the clock Píšťany 10:50 - 10:50 - 10:50 10:50 - Sportplatz, mittelalterliches Schafott • Elberadweg und die Fähre – Blick zur Sankt-Nikolaus-Kirche has also been replaced. Nowadays, the town hall is not serving its original purpose, now it Velké Žernoseky 11:20 - 11:20 - 11:20 11:20 - und zur Fähre, die den Elberadweg mit Radweg Nr. 25 ins Tal accommodates consulting rooms of private practitioners. Ústí n. L. - Vaňov 12:30 - 12:30 - 12:30 12:30 - Hrad Střekov a Masarykova zdymadla Opárenské verbindet. • Ein Rathaus im Jugendstil wurde vom Leitmeritzer Baumeister Alexander Grandissa im Jahre 1907 erbaut. Im Jahre 1992 wurde das Rathaus instand gesetzt, mit einer neuen Fassade versehen und dabei auch seine Uhr ausgetauscht. Velké Žernoseky 13:50 - 13:50 - 13:50 13:50 - • středověký hrad ze 14. století - expozice hradu, galerie, výstavy; vodní dílo z 30. let 20. stol., ve své době největší v ČSR, technická památka Vinice a Porta Bohemica Gegenwärtig dient das Rathaus nicht mehr seinem Zweck, sondern stellt seine Räumlichkeiten praktizierenden Píšťany 14:10 - 14:10 - 14:10 14:10 - • The Střekov Castle – a Medieval castle built in the 14th century – castle exposition, a • Pohled na vinice ve Velkých Žernosekách a říční údolí - bránu Čech „Porta Privatärzten zur Verfügung. Lovosice 15:00 - 15:00 - 15:00 15:00 - gallery, exhibitions; the Masaryk sluices – water works from the thirties of the 20th Bohemica“ Litoměřice 15:40 - 15:40 - 15:40 15:40 - century, at its time the largest in Czechoslovakia, a technical monument • Vineyard and the Porta Bohemica – A view of the Velké Žernoseky Vineyard Renezanční zámek • Burg Střekov – eine mittelalterliche Burg aus dem 14. Jhd. – Burgführungen, Galerie, and of the river valley – the Bohemian Gate “Porta Bohemica” • Renesanční zámek z 2. poloviny 16. stol. stojící na místě bývalé tvrze Ausstellungen; Masaryk-Schleuse – ein in 1930er Jahren erbautes Wasserwerk, seinerzeit das größte seiner Art in • Weinberg und Porta Bohemica – Blick zum Weinberg Velké Žernoseky und byl barokně přestavěn a upraven po požáru v r. 1809 knížetem Josefem Litoměřice - 9:00 - 9:00 - - 9:00 der Tschechoslowakei, ein technisches Denkmal zum Flusstal – das sog. Tor Böhmens „Porta Bohemica“ Schwarzenbergrem. V současné době je zde střední odborné učiliště. Roudnice n. L. - 11:40 - 11:40 - - 11:40 • The renaissance castle is from the second half of the 16th century. It is situated Od 1. května 2008 byla zahájena pravidelná osobní lodní doprava na Labi na trase Ústí Böhmischen Mittelgebirges mit typischen Kegeln der erloschenen Vulkane und ein einmaliges Naturgebilde Porta Štětí - 13:25 - 13:25 - - 13:25 on the place of a former fortress. It was rebuilt in baroque style and modified Bohemica – Brána Čech (Böhmische Pforte) wie das Elbdurchbruch genannt wird, genießen. Das Schiff für 300 Kostel NPM se šikmou věží after a fire in 1809 by prince Josef Schwarzenberg. It is currently used as a nad Labem - Litoměřice - Roudnice nad Labem. V letošní sezoně byla trasa prodloužena • gotický kostel, leteckým bombardováním během 2. světové války věž vychýlena od osy o 2m Žernosecké vinařství Personen, das auch den Namen Porta Bohemica 1 trägt, fährt auf seinen regelmäßigen Trassen zwischen Ústí nad Roudnice n. L. - 14:45 - 14:45 - - 14:45 training college. do Štětí (celkem již 55 km). • Church of the Birth of the Virgin Mary with a leaning tower – a Gothic church, during the WWII • prodej a degustace vína, posezení při víně, ubytování v areálu zámku Litoměřice - 16:00 - 16:00 - - 16:00 • Ein Renaissanceschloss aus der 2. Hälfte des 16. Jahrhunderts, das an der Stelle eines ehemaligen Kastells steht, Řeka Labe procházející napříč Ústeckým krajem, zde vytvořila velmi nevšední krajinu s hlubokým zářezem Labem (Aussig and der Elbe), Velké Žernoseky (Großtschernosek), Píšťany (Pistian), Lovosice (Lobositz), Litoměřice airplanes bombed the church and caused the tower to deflect by 2 meters from its axis • The Žernosecké Vineyards – wine sales and tasting, accommodation in the wurde unter der Regierung des Fürsten Josef zu Schwarzenberg nach einem Brand im Jahre 1809 im Barockstil baulich říčního údolí. Nádherné panorama Českého středohoří s typickými kužely vyhaslých sopek, unikátního přírodního (Leitmeritz) und Roudnice nad Labem (Raudnitz an der Elbe). Das Schiff verfügt über ein Nichtraucher-Restaurant • Himmelfahrtskirche mit schiefem Turm – gotische Kirche; nach einem Luftangriff im Zweiten castle premises Loď jezdí angepasst. Zur Zeit befindet sich hier eine Fachlehranstalt. útvaru Porta Bohemica – Brána Čech, jak se nazývá kaňonovité údolí Labe, je možné vychutnat právě během mit dem Namen „Fliegender Fisch“, mit einer Gesamtkapazität von 220 Plätzen, wo Sie sich während der Fahrt Weltkrieg neigte sich der Turm etwa 2 Meter von seiner Achse • Weingut Žernoseky – Weinverkauf und –verkostung, gemütliches ein Mittagessen oder ein Abendessen gönnen können, in der Nebensaison bietet das Restaurant einen schnellen Květen/May/Mai Pá, So, Ne / Fr, Sa, Su / Fr, Sa, So plavby. Loď nesoucí též název Porta Bohemica 1 pro 300 osob brázdí hladinu Labe na svých pravidelných cestách Červen/June/Juni Čt, Pá, So, Ne / Th, Fr, Sa, Su / Do, Fr, Sa, So Beisammensein bei einem Glas Wein, Unterbringung im Schlossareal Kostel sv. Václava mezi Ústím nad Labem, Velkými Žernosekami, Píšťany, Lovosicemi, Litoměřicemi a Roudnicí nad Labem. Na Imbiss an. Das Schiff kann bis zu 130 Fahrrädern befördern. Es ist möglich, das Schiff außerhalb dem Fahrplan zu Mariánský most Sonderfahrten für verschiedenen Kulturaktionen und Ausflüge mit Livemusik und Imbiss zu mieten. 07-08 2009 každý den / every day / jeden tag • Postaven na místě, kde stával dřevěný kostelík, litoměřickým stavitelem Petrem Versou. lodi je k dispozici nekuřácká lodní restaurace „Létající ryba“ s celkovou kapacitou 220 míst, kde si během plavby • architektonicky zajímavý most oceněn jako jedna z 10 nejkrásnějších světových Dokončen v r. 1745. Dnešní zachovalé fresky ze života sv. Václava jsou dílem litoměřického můžete pochutnat na obědě či večeři, mimo hlavní sezónu restaurace nabízí rychlé občerstvení. Na lodi je možno Září/September Čt, Pá, So, Ne / Th, Fr, Sa, Su / Do, Fr, Sa, So staveb posledního desetiletí 20.stol. Žernosecké vinobraní (září ) Osobní lodní dopravu na Labi podporuje sdružení obcí Labská paroplavební společnost. malíře Josefa Čecha. Za kostelem jsou barokní sochy sv. Barbory, sv. Vavřince, sv. Floriána a přepravovat až 130 jízdních kol. Mimo pravidelný jízdní řád je možno si loď pronajmout pro různé společenské akce Říjen/October/Oktober So, Ne / Sa, Su / Sa, So • Mariánský Bridge – this architecturally interesting bridge was awarded as one • dvoudenní oslavy se spoustou vína a atrakcí sv. Jana Nepomuckého. a výlety s živou hudbou a občerstvením. The boat transport on the Elbe River is supported by an association of municipalities, of the top ten most beautiful world structures of the last decade of the 20th • The Žernosecké Grape Harvest Festival (September) – a Loď nejede ve dnech/ Boat does not operate on /Kein Schiffsverkehr am: 6.6.2009 a 13.6.2009 • It was built on the grounds of the former small wooden chapel by the builder Petr the Elbe steamboat company century two-day festivity offering a lot of varieties of wine and other Versa from Litoměřice. It was finished in 1745. The well-preserved frescos depicting St. Loď pojede / Boat operates on / Schiffsverkehr vom: 26.-27.12.2009 • Mariánský Brücke – architektonisch interessante Brücke, ausgezeichnet als eines On 1 May 2008 regular passenger boat began down the river Elbe running from Ústí Personenschiffsverkehr auf der Elbe wird vom Gemeindeverbund attractions Wenceslas life were made by the Litoměřice painter Josef Čech. There are baroque statues www.osobni-lod.cz der zehn schönsten in 1990er Jahren errichteten Bauwerke weltweit • Weinlese in Žernoseky (im September) – Zweitagesfest mit nad Labem - Litoměřice - Roudnice nad Labem. In the summer season the route was Elbe-Dampfschifffahrtsgesellschaft unters of St. Barbara, St. Laurence, St. Florian and St. John of Nepomuk behind the cathedral. tel. +420 602 215 782, +420 602 281 626 Wein und vielen Attraktionen • Die Kirche wurde vom Leitmeritzer Baumeister Petr Versa an der Stelle errichtet, wo vorher extended to Štětí (making a total of 55 km). ZOO eine kleine Holzkirche gestanden hat. Die St.-Veit-Kirche wurde im Jahre 1745 fertig gebaut. Die heutigen erhaltenen The River Elbe passes through the Ústí Region, and here it has shaped a very of remarkable landscape with a • jedna z nejstarších a nejvýznamnějších ZOO v ČR, kontaktní dětská ZOO, Fresken aus dem Leben des heiligen Wenzels stammen aus der Werkstatt des Leitmeritzer Malers Josef Čech. Hinter deeply-cut river valley. The beautiful panorama of the Bohemian and Central Mountains, with their typical cones Ceník / fares / Preisliste 2009 Porta Bohemica 1 Slevy / Reduced fares / ErmäSSigte Preise: předváděcí akce, ZOO vláček Sportovní areál der Kirche befinden sich die Barockstatuen der Heiligen Barbara, des Heiligen Laurentius, des Heiligen Florians und des of extinct volcanoes and the unique natural formations of Porta Bohemica – the Gate to Bohemia, as the canyon- • one of the oldest and most important ZOOs in the , a contact • Sportovní areál s možností využití pro kopanou, tenis a plážový Heiligen Johann von Nepomuk. shaped Elbe valley is known, can be fully enjoyed during this cruise. The boat, also named Porta Bohemica 1, can Litoměřice Lovosice Píšťany Velké Žernoseky Vaňov Děti 0-6 let (v doprovodu rodičů), Children under the age of 6 children’s zoo, shows, a zoo train volejbal carry up to 300 people down the Elbe on its regular voyages between Ústí nad Labem, Velký Žernoseky, Píšťany, Litoměřice 60,- 110,- 120,- 160,- (accompanied by parents), Jugendliche 0-6 Jahre 100 % • einer der ältesten und gefragtesten Zoologischen Gärten in Tschechien, • Sports ground for football, tennis and beach volleyball Sportovní areál Lovosice, Litoměřice, and Roudnice nad Labem. On board there is a non-smoking nautical restaurant, the “Flying Lovosice 60,- 60,- 70,- 140,- (in Elternbegleitung) Streichelzoo, ZOO-Zug, viele Vorführungen • Sportareal für Fußball, Tennis und Beach-Volleyball • Pro sportovně založenou veřejnost je k dispozici sportovní areál s krytým plaveckým Fish”, which can seat 220 people, where you can enjoy lunch or dinner during the journey and which offers quick Píšťany 110,- 60,- 30,- 100,- bazénem, zimním stadionem, tenisovými kurty, sportovní halou, fotbalovým i atletickým refreshments out of season. The boat can also carry up to 130 bicycles. Outside its regular sailing times the boat can Děti v doprovodu rodičů 6-15 let, Children under the age of 15 Velké Žernoseky 120,- 70,- 30,- 80,- (accompanied by parents), Jugendliche 6-15 Jahre 50 % Ústecké pivo – Zlatopramen, Březňák stadionem. V létě je k dispozici koupaliště a blízkost píšťanského jezera. be hired for various social events and excursions, featuring live music and refreshments. • ústecké pivovary s dlouhou tradicí, možnosti prohlídek a ochutnávek v pivovaru • People who like sports can make use of the sports facility, containing an indoor swimming Vaňov 160,- 140,- 100,- 80,- (in Elternbegleitung) Velké Březno pool, ice stadium, tennis courts, sports hall, football and athletics stadium. You can take Am 1. Mai wurde die regelmäßige Elbe-Schifffahrt auf derT rasse Ústí nad Labem – Litoměřice Roudnice n. L. Štětí Důchodci, studenti, Seniors, students Rentner, Studenten 10 % • Beer from Ústí nad Labem – Zlatopramen, Březňák – breweries in Ústí nad Labem pleasure in an open-air pool and enjoy a close proximity to ‘Píšťanské jezero’ (lake) in summer. Ceny jsou včetně příslušné DPH. • Für Sportliebhaber steht ein Sportareal zur Verfügung, welches eine Schwimmhalle, ein Litoměřice – Roudnice nad Labem (Aussig an der Elbe – Leitmeritz - Raudnitz an der Litoměřice 140,- 220,- Prices are stated in CZK and Skupina nad 30 osob, Groups of more than 30 people with a long tradition, tours and tastings in the Velké Březnobrewery include relevant VAT. 15 % • Bier aus Ústí nad Labem – Zlatopramen, Březňák – Brauereien in Ústí nad Labem Eisstadion, Tennisplätze, eine Sporthalle wie auch ein Fußball- und Athletikstadion bietet. Im Elbe) eröffnet. In der diesjährigen Saison wurde die Trasse bis nach Štětí (Wegstädtl) Roudnice n. L. 140,- 110,- Die Preise sind in Tschechischen Gruppen über 30 Personen mit einer langen Tradition, Brauerei Velké Březno - geführte Besichtigungen mit Sommer sind ein Freibad und der naheliegende See Píšťany vorhanden. Kronen inkl. MWSt. Skupina nad 40 osob, Groups of more than 40 people verlängert (insgesamt schon 55 km). Štětí 220,- 110,- 20 % Bierverkostung Die Elbe, die quer durch die Ústecký Region fließt, hat hier eine sehr außergewöhnliche Landschaft mit einem Gruppen über 40 Personen • Lovosice jsou vynikající základnou pro výlety do celého labského údolí a do Českého středohoří. tiefen Einschnitt in das Flusstal geschaffen. Während der Schifffahrt kann man ein wunderschönes Panorama des Kolo, pes, kočárek / Bicycle, Dog, Pram/buggy/ Fahrrad, Hund, Kinderwagen 20,- Kč Školní skupina, School groups, Schulklassen 25 % • Lovosice is a great base for trips to the whole Elbe valley and to the České středohoří highlands. • Lovosice ist ein ausgezeichneter Ausgangspunkt für Ausflüge im Elbtal und im Böhmischen Mittelgebirge.

Informační středisko: Mírové náměstí 1/1, 400 01 Ústí nad Labem, +420 477 010 700 OÚ Velké Źernoseky 63, Litoměřice 412 01, Tel.: 416 747 124, Email: [email protected] Informační centrum Lovosice: Osvoboditelů 109/12, 410 30 Lovosice, tel.: +420 416 536 677, www.labskaparoplavba.cz www.labskaparoplavba.cz www.labskaparoplavba.cz [email protected], www.usti-nad-labem.cz http://mesta.obce.cz/velkezernoseky fax: +420 416 533 494, e-mail: [email protected], web: www.meulovo.cz