Myanmar.2011.12.06

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Myanmar.2011.12.06 Verordnung über Massnahmen gegenüber Myanmar Änderung vom 6. Dezember 2011 Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement, gestützt auf Artikel 16 des Embargogesetzes vom 22. März 20021, verordnet: I Die Anhänge 2 und 3 der Verordnung vom 28. Juni 20062 über Massnahmen gegen- über Myanmar erhalten die neue Fassung gemäss Beilage. II Diese Änderung tritt am 8. Dezember 2011 in Kraft.3 6. Dezember 2011 Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement: Johann N. Schneider-Ammann 1 SR 946.231 2 SR 946.231.157.5 3 Diese Änderung wurde am 7. Dez. 2011 im ausserordentlichen Verfahren veröffentlicht (Art. 7 Abs. 3 PublG; SR 170.512). 2011-2754 1 Massnahmen gegenüber Myanmar AS 2011 Anhang 2 (Art. 2 Abs. 1, 4a Bst. c und 5 Abs. 1) Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, gegen die sich die Massnahmen nach den Artikeln 2, 4a und 5 richten A. Früherer State Peace and Development Council (SPDC) Referenz- Name (und ggf. Aliasname) Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (insbesondere Funktion/Titel, Geburtsdatum und - (M/W) EU ort, Reisepass-Nr./Personalausweis-Nr., Ehemann/- frau oder Sohn/Tochter von …) A1a Than Shwe Oberbefehlshaber der Streitkräfte M General; Vorsitzender des SPDC, Geburtsdatum: 2.2.1933 A1b Kyaing Kyaing Ehefrau von General Than Shwe W A1c Thandar Shwe Tochter von General Than Shwe W A1d Zaw Phyo Win Major; Ehemann von Thandar Shwe, M Stellvertretender Direktor der Ausfuhrabteilung, Ministerium für Handel A1e Khin Pyone Shwe Tochter von General Than Shwe W A1f Aye Aye Thit Shwe Tochter von General Than Shwe W A1g Tun Naing Shwe alias Sohn von General Than Shwe, M Tun Tun Naing Eigentümer von ‚J and J Company‘ A1h Khin Thanda Ehefrau von Tun Naing Shwe W A1i Kyaing San Shwe Sohn von General Than Shwe M A1j Khin Win Sein Dr.; Ehefrau von Kyaing San Shwe W A1k Thant Zaw Shwe alias Sohn von General Than Shwe M Maung Maung A1l Dewar Shwe Tochter von General Than Shwe W A1m Kyi Kyi Shwe alias Tochter von General Than Shwe W Ma Aw A1n Nay Soe Maung Oberstleutnant; Ehemann von Kyi M Kyi Shwe A1o Pho La Pyae (Full Sohn von Kyi Kyi Shwe und Nay M Moon) alias Nay Soe Maung, Direktor Yadanabon Shwe Thway Aung Cybercity Maung Aye Stellvertretender Oberbefehlshaber der Streitkräfte; General; Stellvertre- A2a M tender Vorsitzender des SPDC; Geburtsdatum: 25.12.1937 2 Massnahmen gegenüber Myanmar AS 2011 Referenz- Name (und ggf. Aliasname) Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (insbesondere Funktion/Titel, Geburtsdatum und - (M/W) EU ort, Reisepass-Nr./Personalausweis-Nr., Ehemann/- frau oder Sohn/Tochter von …) A2b Mya Mya San Ehefrau von General Maung Aye W A2c Nandar Aye Tochter von General Maung Aye, W Ehefrau von Major Pye Aung. Ei- gentümerin von Queen Star Compu- ter Co. A3a Shwe Mann Thura; Stellvertretender Vorsitzender der USDP. Ehemaliger Stabschef im SPDC, Koordinator von Son- dereinsätzen, Geburtsdatum: M 11.7.1947. Mitglied des Parlaments (Unterhaus), Sprecher des Unterhau- ses. A3b Khin Lay Thet Ehefrau von Thura Shwe Mann W A3c Aung Thet Mann alias Sohn von Thura Shwe Mann, Ayeya M Shwe Mann Ko Ko Shwe War (Wah) Company, Pyay Road, Hlaing Township, Yangon, und Miteigentümer von RedLink Communications Co. Ltd, Nr. 20, Building B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa-Le Road, Bahan Towns- hip, Yangon, Geburtsdatum: 19.6.1977 A3d Khin Hnin Thandar Ehefrau von Aung Thet Mann W A3e Toe Naing Mann Sohn von Thura Shwe Mann; Ge- M burtsdatum: 29.6.1978; Eigentümer der Global Net and Red Link Com- munications Co. Ltd., Nr. 20, Buil- ding B, Mya Yeik Nyo Royal Hotel, Pa- Le Road, Bahan Township, Yangon, Anbieter von Internet- Diensten A3f Zay Zin Latt Ehefrau von Toe Naing Mann, W Tochter von Khin Shwe; Geburtsda- tum: 24.3.1981 A4a Tin Aye Stellvertretender Vorsitzender der M USDP. Vorsitzender des Wahlaus- schusses. Ehemaliger Chef des militärischen Beschaffungswesens und Leiter der UMEHL. A4b Kyi Kyi Ohn Ehefrau von Tin Aye W A4c Zaw Min Aye Sohn von Tin Aye M 3 Massnahmen gegenüber Myanmar AS 2011 B. Regionale Befehlshaber Referenz- Name Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (einschliesslich Kommandobereich) (M/W) EU B1a Tun Than Brigadegeneral; Ehemals 77. Leichte M Infanteriedivision (LID), Bago. Kommandobereich Rangun – Minga- lardon (Region Rangun) B2a Ye Aung Brigadegeneral; Zentraler Komman- M dobereich – Mandalay (Region Mandalay) B3a Soe Lwin Brigadegeneral; Kommandobereich M Nordwest – Sagaing (Region Sa- gaing) B4a Zayar Aung alias Brigadegeneral; Kommandobereich M Zeya Aung Nord – Myitkyina (Staat Kachin) B5a Aung Kyaw Zaw Brigadegeneral; Zuvor LID 77; M Kommandobereich Nordost – Lashio (Staat Shan (Norden)) B6a Than Tun Oo Brigadegeneral; Kommandobereich M Dreiecksregion – Kentung (Staat Shan (Osten)) B7a San Oo alias Hsan Oo Brigadegeneral; Kommandobereich M Ost – Taunggyi (Staat Shan (Süden)) B8a Tun Nay Lin Brigadegeneral; Ehemaliger Rek- M tor/Befehlshaber der Medizinischen Akademie der Streitkräfte. Kom- mandobereich Südost – Maslamyine (Staaten Mon und Kayin) B9a Khin Maung Htay Brigadegeneral; Kommandobereich M Küstenregion – Myeik (Region Tanintharyi) B10a Soe Hut Brigadegeneral; Kommandobereich M Süd – Taungoo (Bago- und Magwe- Region) B11a Tin Maung Win Brigadegeneral; Kommandobereich M Südwest – Bassein (Region Ayeyar- wady) B12a Soe Thein Brigadegeneral; Kommandobereich M West – An (Staaten Rakhine und Chin) B13a Maung Maung Brigadegeneral; Kommandobereich M Aye Nay Pyi Taw – Nay Pyi Taw 4 Massnahmen gegenüber Myanmar AS 2011 Referenz- Name Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (einschliesslich Kommandobereich) (M/W) EU B13b San San Yee Ehefrau von Brigadegeneral Maung W Maung Aye B14a Mya Tun Oo Brigadegeneral; Kommandobereich M Mitte/Ost – Kunhing (Staat Shan) C. Stellvertretende regionale Befehlshaber Referenz- Name Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (einschliesslich Kommandobereich) (M/W) EU C1a Than Tun Aung Brigadegeneral; Befehlshaber Regi- M onales Einsatzkommando Sittwe; Zentraler Kommandobereich C2a Tin Maung Ohn Brigadegeneral; Kommandobereich M Nordwest C3a San Thein Brigadegeneral; Kommandobereich M Nord C4a Hla Myint Brigadegeneral; Kommandobereich M Nordost C4b Su Su Hlaing Ehefrau von Brigadegeneral Hla W Myint C5a Wai Lin Brigadegeneral; Kommandobereich M Dreiecksregion C6a Chit Oo Brigadegeneral; Kommandobereich M Ost C6b Kyin Myaing Ehefrau von Brigadegeneral Chit Oo W C7a Win Myint Brigadegeneral; Kommandobereich M Süd C7b Mya Mya Aye Ehefrau von Brigadegeneral Win W Myint C8a Tint Swe Brigadegeneral; Kommandobereich M Südwest C8b Khin Thaung Ehefrau von Brigadegeneral Tint W Swe C8c Ye Min alias Ye Sohn von Brigadegeneral Tint Swe M Kyaw Swar Swe C8d Su Mon Swe Ehefrau von Ye Min W C9a Tin Hlaing Brigadegeneral; Kommandobereich M West 5 Massnahmen gegenüber Myanmar AS 2011 Referenz- Name Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (einschliesslich Kommandobereich) (M/W) EU C9b Hla Than Htay Ehefrau von Brigadegeneral Tin W Hlaing C10a Min Zaw Brigadegeneral; Kommandobereich M Nay Pyi Taw C11a Kyaw Oo Lwin Brigadegeneral; Früherer Befehlsha- M ber Standort Kalay, Kommandobe- reich Küstenregion C12a Zaw Min Brigadegeneral; Kommandobereich M Südost C13a Soe Win Brigadegeneral; Befehlshaber Stand- M ort Bahtoo, Kommandobereich Rangun D. Regierung Referenz- Name Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (einschliesslich Amt) (M/W) EU D1a Thein Sein Präsident und Leiter der Exekutive M der Republik der Union von Myan- mar, ehemaliger Premierminister. Ehemaliges Mitglied der SPDC. Ehemaliger Vorsitzender der Union Solidarity and Development Party (USDP), Geburtsdatum: 20.4.1945, Pathein D2a Khin Khin Win Ehefrau von Thein Sein W D3a Tin Aung Myint Oo Stellvertretender Präsident der Re- M publik der Union von Myanmar. Ehemaliger 1. Sekretär des SPDC. Ehemaliger stellvertretender Vorsit- zender der Union Solidarity and Development Party (USDP), Ge- burtsdatum: 29.5.1950 D3b Khin Saw Hnin Ehefrau von Tin Aung Myint Oo W D3c Naing Lin Oo Hauptmann; Sohn von Tin Aung M Myint Oo D3d Hnin Yee Mon Ehefrau von Hauptmann Naing Lin W Oo 6 Massnahmen gegenüber Myanmar AS 2011 Referenz- Name Identifizierungsinformationen Geschlecht nummer der (einschliesslich Amt) (M/W) EU D5a Hla Min Generalmajor; Minister der Verteidi- M gung. Ehemaliger Chef des Büros für Sondereinsätze 3. Ehemaliger Be- fehlshaber des Kommandobereichs Süd (Division Bago), Geburtsdatum: 26.1.1958 D6a Ko Ko Generalleutnant; Minister für Inne- M res. Ehemaliger Chef des Büros für Sondereinsätze 3 (Pegu, Irrawaddy, Arakan), Geburtsort: Mandalay, Geburtsdatum: 10.3.1956 D6b Sao Nwan Khun Sum Ehefrau von Generalleutnant Ko Ko W D7a Thein Htaik alias Minister für Bergbau. Ehemaliger M Hteik alias Htike Generalinspekteur des Militärs, Geburtsdatum: 8.2.1952, Geburtsort: Yangon (Rangun) D8a Thein Htay Minister für Grenzfragen und indus- M trielle Entwicklung. Ehemaliger stellvertretender Minister der Vertei- digung, Geburtsort: Taunggyi, Ge- burtsdatum: 7.9.1955 D8b Myint Myint Khine Ehefrau von Thein Htay W D9a Soe Maung Minister im Präsidialamt. Ehemali- M ger Chef der Militärjustiz, Geburts- datum: 20.12.1952, Geburtsort: Yezagyo D9b Nang Phyu Phyu Aye Ehefrau von Soe Maung W D10a Aye Myint Minister für Wissenschaft und Tech- M nik. Ehemaliger stellvertretender Minister der Verteidigung. D11a Soe Thein Minister für Industrie (2), Geburts- M ort: Yangon (Rangun); Geburtsda- tum: 7.9.1949 D11b Khin Aye Kyin alias Ehefrau von Soe Thein W Aye Aye D11c Yimon Aye Tochter von Soe Thein, Geburtsda- W tum: 12.7.1980 D11d Aye Chan Sohn von Soe Thein,
Recommended publications
  • Daw Aung San Suu Kyi and Import Law Dekkhina and President U Win Myint Were and S: 25 of the District Detained
    Current No. Name Sex /Age Father's Name Position Date of Arrest Section of Law Plaintiff Address Remark Condition Superintendent Myanmar Military Seizes Power Kyi Lin of and Senior NLD leaders S: 8 of the Export Special Branch, including Daw Aung San Suu Kyi and Import Law Dekkhina and President U Win Myint were and S: 25 of the District detained. The NLD’s chief Natural Disaster Administrator ministers and ministers in the Management law, (S: 8 and 67), states and regions were also 1 (Daw) Aung San Suu Kyi F General Aung San State Counsellor (Chairman of NLD) 1-Feb-21 Penal Code - Superintendent House Arrest Naypyitaw detained. 505(B), S: 67 of Myint Naing Arrested State Counselor Aung the (S: 25), U Soe San Suu Kyi has been charged in Telecommunicatio Soe Shwe (S: Rangoon on March 25 under ns Law, Official 505 –b), Section 3 of the Official Secrets Secret Act S:3 Superintendent Act. Aung Myo Lwin (S: 3) Myanmar Military Seizes Power S: 25 of the and Senior NLD leaders Natural Disaster including Daw Aung San Suu Kyi Superintendent Management law, and President U Win Myint were Myint Naing, Penal Code - detained. The NLD’s chief 2 (U) Win Myint M U Tun Kyin President (Vice Chairman-1 of NLD) 1-Feb-21 Dekkhina House Arrest Naypyitaw 505(B), S: 67 of ministers and ministers in the District the states and regions were also Administrator Telecommunicatio detained. ns Law Myanmar Military Seizes Power and Senior NLD leaders including Daw Aung San Suu Kyi and President U Win Myint were detained.
    [Show full text]
  • The Sangha and Political Acts the Sangha and Political Acts Secularization in a Theravada Buddhist Society Secularization in a Theravada Buddhist Society
    Internationales Asienforum, Vol. 44 (2013), No. 3–4, pp. 271–297 Internationales Asienforum, Vol. 44 (2013), No. 3–4, pp. 271–297 The Sangha and Political Acts The Sangha and Political Acts Secularization in a Theravada Buddhist Society Secularization in a Theravada Buddhist Society KEIKO TOSA* KEIKO TOSA* Abstract Abstract The secularization thesis has been influential in social thought. Most Western and The secularization thesis has been influential in social thought. Most Western and some Asian countries including Japan, seem to confirm this thesis. However, in some Asian countries including Japan, seem to confirm this thesis. However, in most Southeast Asian countries religion remains important. In this paper, I focus on most Southeast Asian countries religion remains important. In this paper, I focus on the monk demonstrations in Myanmar in 2007. First, I show the contradictions in the monk demonstrations in Myanmar in 2007. First, I show the contradictions in the confrontation between religious ideals and the institutionalization of sangha (the the confrontation between religious ideals and the institutionalization of sangha (the monastic community of ordained monks and novices) in the modern political sys- monastic community of ordained monks and novices) in the modern political sys- tem. Then I discuss the institutionalization undertaken to unify the sangha and the tem. Then I discuss the institutionalization undertaken to unify the sangha and the relationship between sangha institutions and legal system and the secular world. relationship between sangha institutions and legal system and the secular world. After this contextualization, I examine the monk demonstrations as part of a social After this contextualization, I examine the monk demonstrations as part of a social movement.
    [Show full text]
  • 050411.Pos Com Burma1
    RELEX 11/04/2005 POSITION COMMUNE DU CONSEIL du prorogeant et modifiant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE, vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article 15, considérant ce qui suit: (1) Le 26 avril 2004, le Conseil a arrêté la position commune 2004/423/PESC 1 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar. (2) Le 25 octobre 2004, le Conseil a arrêté la position commune 2004/730/PESC 2 concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et modifiant la position commune 2004/423/PESC. (3) Le 21 février 2005, le Conseil a arrêté la position commune 2005/149/PESC 3 modifiant l'Annexe II de la position commune 2004/423/PESC. (4) L'Union européenne rappelle sa position sur la situation politique qui règne en Birmanie/au Myanmar et considère que les développements récents ne justifient pas une suspension des mesures restrictives. (5) En conséquence, les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar énoncées par la position commune 2004/423/PESC, telle que modifiée respectivement par les positions communes 2004/730/PESC et 2005/149/PESC, devraient rester en vigueur. (6) Le Conseil considère que, bien que certaines mesures imposées par la position commune 2004/423/PESC visent des personnes associées au régime birmanes/du Myanmar ainsi que les membres de leur famille, les enfants en-dessous de 18 ans, ne devraient, en principe, pas être ciblés. (7) Il convient d'apporter des modifications techniques aux listes annexées à la position commune 2004/423/PESC.
    [Show full text]
  • No 667/2005 of 28 April 2005 Amending Council Regulation (EC) No 798/2004 Renewing the Restrictive Measures in Respect of Burma/Myanmar
    29.4.2005EN Official Journal of the European Union L 108/35 COMMISSION REGULATION (EC) No 667/2005 of 28 April 2005 amending Council Regulation (EC) No 798/2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, (4) Article 12(b) of Regulation (EC) No 798/2004 empowers the Commission to amend Annexes III and IV on the Having regard to the Treaty establishing the European basis of decisions taken in respect of Annexes I and II Community, to Common Position 2004/423/CFSP (2), renewing restrictive measures against Burma/Myanmar. Having regard to Council Regulation (EC) No 798/2004 of 26 April 2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar (1), and in particular Article 12 thereof, (5) Common Position 2005/340/CFSP (3) amends Annexes I and II to Common Position 2004/423/CFSP. Annexes III Whereas: and IV to Regulation (EC) No 798/2004 should, therefore, be amended accordingly. In order to ensure (1) Annex II to Regulation (EC) No 798/2004 lists the that the measures provided for in this Regulation are competent authorities to which specific functions effective, this Regulation must enter into force imme- related to the implementation of that regulation are diately, attributed. Article 12(a) of Regulation (EC) No 798/2004 empowers the Commission to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States. HAS ADOPTED THIS REGULATION: Belgium, Hungary, the Netherlands and Sweden have informed the Commission of changes regarding their competent authorities. Annex II to Regulation (EC) No Article 1 798/2004 should, therefore, be amended.
    [Show full text]
  • Raising the Curtain
    Raising the Curtain Cultural Norms, Social Practices and Gender Equality in Myanmar 1 We, both women and men, hold equal opportunities and chances since we were born, as we all are, human beings. Most women think that these opportunities and favours are given by men. No, these are our own opportunities and chances to live equally and there is no need to thank men for what they are not doing. Focus Group Discussion with Muslim women, aged 18-25, Mingalartaung Nyunt Township The Gender Equality Network Yangon, Myanmar © All rights reserved Published in Yangon, Myanmar, Gender Equality November 2015 Network 2 Cultural Norms, Social Practices and Gender Equality in Myanmar 3 Contents Acronyms 6 Acknowledgements 7 Executive Summary 8 1. Introduction 10 1.1 Background and Rationale 12 1.2 Objectives and Study Questions 12 1.3 Methodology - In Brief 13 2. Setting the Scene 16 2.1 ‘The Problem is that the Problem is not Seen as a Problem’ 17 2.2 Historical Narratives: Women’s High Status and Comparisons with Other Countries 18 2.3 Gender Inequality and Gender Discrimination: Where is the Problem? 21 2.4 Gender Equality as a ‘Western’ Concept 25 3. Cultural and Religious Norms and Practices 26 3.1 Culture in Myanmar, and Myanmar Culture 27 3.2 The Inseparability of Culture and Religion 29 3.3 Women as Bearers of Culture 30 3.4 The Role of Nuns in Buddhism 32 3.5 Hpon, Respect and Male Superiority 34 3.6 Purity, Female Inferiority and Exclusion 37 3.7 Modesty, Male Sexuality and the Importance of Women’s Dress 38 3.8 The Construction of Ideal Masculinity 41 3.9 Letting the Birds Rest on the Pagoda: Controlling the Self, Enduring Hardship and Sacrificing 42 4.
    [Show full text]
  • REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) No 383/2011 DE LA COMISIÓN
    L 103/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 19.4.2011 REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) N o 383/2011 DE LA COMISIÓN de 18 de abril de 2011 por el que se modifica el Reglamento (CE) n o 194/2008 del Consejo por el que se renuevan y se refuerzan las medidas restrictivas aplicables a Birmania/Myanmar (Texto pertinente a efectos del EEE) LA COMISIÓN EUROPEA, artículos 9, 10 y 13 de dicha Decisión y la lista de las empresas a las que se hace referencia en los artículos 10 Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y 14 de dicha Decisión. El Reglamento (CE) n o 194/2008 confiere efecto a la Decisión 2010/232/PESC en la me­ Visto el Reglamento (CE) n o 194/2008 del Consejo, de 25 de dida en que es necesario actuar a nivel de la Unión. Por febrero de 2008, por el que se renuevan y refuerzan las medidas lo tanto, deberán modificarse en consecuencia los anexos restrictivas aplicables a Birmania/Myanmar y se deroga el Regla­ V, VI y VII del Reglamento (CE) n o 194/2008. o mento (CE) n 817/2006 ( 1), y, en particular, su artículo 18, apartado 1, letra b), (5) Por lo que se refiere a las personas físicas identificadas en el anexo IV de la Decisión 2011/239/PESC, los efectos de Considerando lo siguiente: su inclusión en la lista del anexo II de dicha Decisión quedan suspendidos. Procede incluir sus nombres en el o (1) El anexo V del Reglamento (CE) n 194/2008 establece la anexo VI del Reglamento (CE) n o 194/2008.
    [Show full text]
  • A Study of Myanmar-US Relations
    INDEX A strike at Hi-Mo factory and, 146, “A Study of Myanmar-US Relations”, 147 294 All Burma Students’ Democratic abortion, 318, 319 Front, 113, 125, 130 n.6 accountability, 5, 76 All India Radio, 94, 95, 96, 99 financial management and, 167 All Mon Regional Democracy Party, administrative divisions of Myanmar, 104, 254 n.4 170, 176 n.12 allowances for workers, 140–41, 321 Africa, 261 American Centre, 118 African National Congress, 253 n.2 American Jewish World Service, 131 Agarwal, B., 308 n.7 “agency” of individuals, 307 Amyotha Hluttaw (upper house of Agricultural Census of Myanmar parliament), 46, 243, 251 (1993), 307 Anti-Fascist People’s Freedom Agricultural Ministers in States and League, 23 Regions, 171 Anwar, Mohammed, 343 n.1 agriculture, 190ff ANZ Bank (Australia), 188 loans for, 84 “Arab Spring”, 28, 29, 138 organizational framework of, “arbitrator [regime]”, 277 192, 193 Armed Forces Day 2012, 270 Ah-Yee-Taung, 309 armed forces (of Myanmar), 22, 23, aid, 295, 315 262, 269, 277, 333, 334 donors and, 127, 128 battalions 437 and 348, 288 Kachin people and, 293, 295 border areas and, 24 Alagappa, Muthiah, 261, 263, 264 constitution and, 16, 20, 24, 63, Albert Einstein Institution, 131 n.7 211, 265, 266 All Burma Federation of Student corruption and, 26, 139–40 Unions, 115, 121–22, 130 n.4, 130 disengagement from politics, 259 n.6, 148 expenditure, 62, 161, 165, 166 “fifth estate”, 270 356 Index “four cuts” strategy, 288, 293 Aung Kyaw Hla, 301 n.5 impunity and, 212, 290 Aung Ko, 60 Kachin State and, 165, 288, 293 Aung Min, 34,
    [Show full text]
  • A History of the Burma Socialist Party (1930-1964)
    University of Wollongong Theses Collection University of Wollongong Theses Collection University of Wollongong Year A history of the Burma Socialist Party (1930-1964) Kyaw Zaw Win University of Wollongong Win, Kyaw Zaw, A history of the Burma Socialist Party (1930-1964), PhD thesis, School of History and Politics, University of Wollongong, 2008. http://ro.uow.edu.au/theses/106 This paper is posted at Research Online. http://ro.uow.edu.au/theses/106 A HISTORY OF THE BURMA SOCIALIST PARTY (1930-1964) A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the award of the degree Doctor of Philosophy From University of Wollongong By Kyaw Zaw Win (BA (Q), BA (Hons), MA) School of History and Politics, Faculty of Arts July 2008 Certification I, Kyaw Zaw Win, declare that this thesis, submitted in fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy, in the School of History and Politics, Faculty of Arts, University of Wollongong, is wholly my own work unless otherwise referenced or acknowledged. The document has not been submitted for qualifications at any other academic institution. Kyaw Zaw Win______________________ Kyaw Zaw Win 1 July 2008 Table of Contents List of Abbreviations and Glossary of Key Burmese Terms i-iii Acknowledgements iv-ix Abstract x Introduction xi-xxxiii Literature on the Subject Methodology Summary of Chapters Chapter One: The Emergence of the Burmese Nationalist Struggle (1900-1939) 01-35 1. Burmese Society under the Colonial System (1870-1939) 2. Patriotism, Nationalism and Socialism 3. Thakin Mya as National Leader 4. The Class Background of Burma’s Socialist Leadership 5.
    [Show full text]
  • Myanmar.2011.12.06
    Ordonnance instituant des mesures à l’encontre du Myanmar Modification du 6 décembre 2011 Le Département fédéral de l’économie, vu l’art. 16 de la loi du 22 mars 2002 sur les embargos1, arrête: I Les annexes 2 et 3 de l’ordonnance du 28 juin 2006 instituant des mesures à l’encontre du Myanmar2 sont remplacées par les versions ci-jointes. II La présente modification entre en vigueur le 8 décembre 2011.3 6 décembre 2011 Département fédéral de l’économie: Johann N. Schneider-Ammann 1 RS 946.231 2 RS 946.231.157.5 3 La présente mod. a été publiée le 7 déc. 2011 selon la procédure extraordinaire (art. 7, al. 3, LPubl; RS 170.512). 2011-2754 1 Mesures à l’encontre du Myanmar RO 2011 Annexe 2 (art. 2, al. 1, 4a, let. c, et 5, al. 1) Personnes physiques, entreprises et entités soumises aux mesures prévues aux art. 2, 4a et 5 A. Ancien State Peace and Development Council (SPDC) Numéro Nom (et alias éventuels) Informations d’identification (notamment Sexe (M/F) de fonction/titre, date et lieu de naissance (d.d.n. et référence l.d.n.), numéro de passeport/carte d’identité, de l’UE époux/Epouse ou fils/fille de …) A1a Than Shwe Généralissime; Président du SPDC, M d.d.n. 2.2.1933 A1b Kyaing Kyaing Epouse du Généralissime Than F Shwe A1c Thandar Shwe Fille du Généralissime Than Shwe F A1d Zaw Phyo Win Commandant; Epoux de Thandar M Shwe Directeur adjoint, Section exportations, ministère du com- merce A1e Khin Pyone Shwe Fille du Généralissime Than Shwe F A1f Aye Aye Thit Shwe Fille du Généralissime Than Shwe F A1g Tun Naing Shwe alias Fils du Généralissime Than Shwe.
    [Show full text]
  • EU Official Journal
    Official Journal L 99 I of the European Union Volume 64 English edition Legislation 22 March 2021 Contents II Non-legislative acts REGULATIONS ★ Council Implementing Regulation (EU) 2021/478 of 22 March 2021 implementing Regulation (EU) 2020/1998 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses . 1 ★ Council Regulation (EU) 2021/479 of 22 March 2021 amending Regulation (EU) No 401/2013 concerning restrictive measures in respect of Myanmar/Burma . 13 ★ Council Implementing Regulation (EU) 2021/480 of 22 March 2021 implementing Regulation (EU) No 401/2013 concerning restrictive measures in respect of Myanmar/Burma . 15 DECISIONS ★ Council Decision (CFSP) 2021/481 of 22 March 2021 amending Decision (CFSP) 2020/1999 concerning restrictive measures against serious human rights violations and abuses . 25 ★ Council Decision (CFSP) 2021/482 of 22 March 2021 amending Decision 2013/184/CFSP concerning restrictive measures against Myanmar/Burma . 37 ★ Council Decision (CFSP) 2021/483 of 22 March 2021 amending Decision 2013/184/CFSP concerning restrictive measures against Myanmar/Burma . 40 Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. EN The titles of all other acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. 22.3.2021 EN Offi cial Jour nal of the European Union L 99 I/1 II (Non-legislative acts) REGULATIONS COUNCIL IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2021/478 of 22 March 2021 implementing Regulation
    [Show full text]
  • B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February
    2008R0194 — EN — 21.12.2011 — 009.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 (OJ L 66, 10.3.2008, p. 1) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Regulation (EC) No 385/2008 of 29 April 2008 L 116 5 30.4.2008 ►M2 Commission Regulation (EC) No 353/2009 of 28 April 2009 L 108 20 29.4.2009 ►M3 Commission Regulation (EC) No 747/2009 of 14 August 2009 L 212 10 15.8.2009 ►M4 Commission Regulation (EU) No 1267/2009 of 18 December 2009 L 339 24 22.12.2009 ►M5 Council Regulation (EU) No 408/2010 of 11 May 2010 L 118 5 12.5.2010 ►M6 Commission Regulation (EU) No 411/2010 of 10 May 2010 L 118 10 12.5.2010 ►M7 Commission Implementing Regulation (EU) No 383/2011 of 18 April L 103 8 19.4.2011 2011 ►M8 Commission Implementing Regulation (EU) No 891/2011 of 1 L 230 1 7.9.2011 September 2011 ►M9 Council Regulation (EU) No 1083/2011 of 27 October 2011 L 281 1 28.10.2011 ►M10 Council Implementing Regulation (EU) No 1345/2011 of 19 December L 338 19 21.12.2011 2011 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 198, 26.7.2008, p. 74 (385/2008) 2008R0194 — EN — 21.12.2011 — 009.001 — 2 ▼B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN
    [Show full text]
  • B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 Renewing and Strengthening the Restrictive Measures in Respect of B
    2008R0194 — EN — 16.05.2012 — 010.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL REGULATION (EC) No 194/2008 of 25 February 2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar and repealing Regulation (EC) No 817/2006 (OJ L 66, 10.3.2008, p. 1) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Regulation (EC) No 385/2008 of 29 April 2008 L 116 5 30.4.2008 ►M2 Commission Regulation (EC) No 353/2009 of 28 April 2009 L 108 20 29.4.2009 ►M3 Commission Regulation (EC) No 747/2009 of 14 August 2009 L 212 10 15.8.2009 ►M4 Commission Regulation (EU) No 1267/2009 of 18 December 2009 L 339 24 22.12.2009 ►M5 Council Regulation (EU) No 408/2010 of 11 May 2010 L 118 5 12.5.2010 ►M6 Commission Regulation (EU) No 411/2010 of 10 May 2010 L 118 10 12.5.2010 ►M7 Commission Implementing Regulation (EU) No 383/2011 of 18 April L 103 8 19.4.2011 2011 ►M8 Commission Implementing Regulation (EU) No 891/2011 of 1 L 230 1 7.9.2011 September 2011 ►M9 Council Regulation (EU) No 1083/2011 of 27 October 2011 L 281 1 28.10.2011 ►M10 Council Implementing Regulation (EU) No 1345/2011 of 19 December L 338 19 21.12.2011 2011 ►M11 Council Regulation (EU) No 409/2012 of 14 May 2012 L 126 1 15.5.2012 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 198, 26.7.2008, p.
    [Show full text]