Direction Relating to Foreign Currency Transactions and to Burma (18/10/2007) As Amended Made Under Regulation 5 of The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Direction Relating to Foreign Currency Transactions and to Burma (18/10/2007) As Amended Made Under Regulation 5 of The Direction relating to foreign currency transactions and to Burma (18/10/2007) as amended made under regulation 5 of the Banking (Foreign Exchange) Regulations 1959 This compilation was prepared on 22 October 2008 taking into account amendments up to Direction relating to foreign currency transactions and to Burma – Amendment to the Annex and Variation of Exemptions – Amendment to the Annexes (16/10/2008) Prepared by the Office of Legislative Drafting and Publishing, Attorney-General’s Department, Canberra Federal Register of Legislative Instruments F2008C00574 2 Direction relating to foreign currency transactions and to Burma (18/10/2007) The Reserve Bank of Australia, pursuant to regulation 5 of the Banking (Foreign Exchange) Regulations 1959, hereby directs that: 1. a person must not, either on the person’s own behalf or on behalf of another person, buy, borrow, sell, lend or exchange foreign currency in Australia, or otherwise deal with foreign currency in any other way in Australia; 2. a resident, or a person acting on behalf of a resident, must not buy, borrow, sell, lend or exchange foreign currency outside Australia, or otherwise deal with foreign currency in any other way outside Australia; 3. a person must not be a party to a transaction, being a transaction that takes place in whole or in part in Australia or to which a resident is a party, that has the effect of, or involves, a purchase, borrowing, sale, loan or exchange of foreign currency, or otherwise relates to foreign currency where the transaction relates to property, securities or funds owned or controlled directly or indirectly by, or otherwise relates to payments directly or indirectly to, or for the benefit of any person listed in the Annex to this direction. The Annex to this direction may be amended from time to time. Any such amendment shall be taken as being part of this direction as from the date specified in the amendment. This instrument comes into operation on 24 October 2007. Dated this 18th day of October 2007. Direction relating to foreign currency transactions and to Burma (18/10/2007) Federal Register of Legislative Instruments F2008C00574 3 ANNEX BURMA This is the Annex referred to in the direction dated 18 October 2007, pursuant to Regulation 5 of the Banking (Foreign Exchange) Regulations 1959. Name and Details Associated Sub-Group SENIOR GENERAL THAN SHWE, Chairman - DOB. 2.2.1933 State Peace and Development Council KYAING KYAING, Wife of Senior General Than Shwe State Peace and Development Council THANDAR SHWE, Daughter of Senior General Than Shwe State Peace and Development Council MAJOR ZAW PHYO WIN, Husband of Thandar Shwe, Deputy State Peace and Development Council Director Export Section, Ministry of Trade KHIN PYONE SHWE, Daughter of Senior General Than Shwe State Peace and Development Council AYE AYE THIT SHWE, Daughter of Senior General Than Shwe State Peace and Development Council TUN NAING SHWE a.k.a. TUN TUN NAING, Son of Senior State Peace and Development Council General Than Shwe KHIN THANDA, Wife of Tun Naing Shwe State Peace and Development Council KYAING SAN SHWE a.k.a. SYAING SAN SHWE, Son of Senior State Peace and Development Council General Than Shwe DR KHIN WIN SEIN, Wife of Kyaing San Shwe State Peace and Development Council THANT ZAW SHWE a.k.a. MAUNG MAUNG, Son of Senior State Peace and Development Council General Than Shwe DEWAR SHWE, Daughter of Senior General Than Shwe State Peace and Development Council KYI KYI SHWE, Daughter of Senior General Than Shwe State Peace and Development Council VICE-SENIOR GENERAL MAUNG AYE, Vice-Chairman - DOB. State Peace and Development Council 25.12.1937 MYA MYA SAN, Wife of Vice-Senior General Maung Aye State Peace and Development Council NANDAR AYE, Daughter of Vice-Senior General Maung Aye, State Peace and Development Council spouse of Major Pyi Aung GENERAL (THURA) SHWE MANN, Joint Chief of Staff (Army, State Peace and Development Council Navy and Air Force), Coordinator of Special Operations - DOB. 11.7.1947 KHIN LAY THET, Wife of General Thura Shwe Mann - DOB. State Peace and Development Council 19.6.1947 Direction relating to foreign currency transactions and to Burma (18/10/2007) Federal Register of Legislative Instruments F2008C00574 4 Name and Details Associated Sub-Group AUNG THET MANN a.k.a SHWE MANN KO KO, Son of General State Peace and Development Council Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War Company c/- Htoo Group of Companies - DOB. 19.6.1977, Ppt CM102233 KHIN HNIN THANDAR, Wife of Aung Thet Mann State Peace and Development Council TOE NAING MANN, Son of Gen (Thura) Shwe Mann - DOB. State Peace and Development Council 29.6.1978 ZAY ZIN LATT, Wife of Toe Naing Mann; Daughter of Khin Shwe State Peace and Development Council - DOB. 24.3.1981 GEN THEIN SEIN, Prime Minister (since 21.10.2007) DOB. State Peace and Development Council 20.4.1945 KHIN KHIN WIN, Wife of Gen Thein Sein State Peace and Development Council LT-GEN (THIHA THURA) TIN AUNG MYINT OO, Secretary 1 State Peace and Development Council and Quartermaster-General - DOB. 27.5.1950 KHIN SAW HNIN, Wife of Lt-Gen Thiha Thura Tin Aung Myint State Peace and Development Council Oo MAJ-GEN OHN MYINT, Chief of Bureau of Special Operations 1 State Peace and Development Council (since July 2008) NU NU SWE, Wife of Maj-Gen Ohn Myint State Peace and Development Council KYAW THIHA, Son of Maj-Gen Ohn Myint State Peace and Development Council NWE EI EI ZIN, Wife of Kyaw Thiha State Peace and Development Council MAJ-GEN MIN AUNG HLAING, Chief of Bureau of Special State Peace and Development Council Operations 2 (since July 2008) MAJ-GEN KO KO, Chief of Bureau of Special Operations 3 State Peace and Development Council (since July 2008) SAO NWAN KHUN SUM, Wife of Maj-Gen Ko Ko State Peace and Development Council MAJ-GEN THAR AYE a.k.a. THA AYE, Chief of Bureau of State Peace and Development Council Special Operations 4 (since 27.11.2007) WAI WAI KHAING a.k.a. WEI WEI KHAING, Wife of Maj-Gen State Peace and Development Council Thar Aye SEE THU AYE, Son of Maj-Gen Thar Aye State Peace and Development Council LT GEN MYINT SWE, Chief of Bureau of Special Operations 5 - State Peace and Development Council DOB. 24.6.1951 KHIN THET HTAY, Wife of Lt-Gen Myint Swe State Peace and Development Council MAJ-GEN KHIN ZAW, Chief of Bureau of Special Operations 6 State Peace and Development Council (since 27.11.2007) KHIN PYONE WIN, Wife of Maj-Gen Khin Zaw State Peace and Development Council Direction relating to foreign currency transactions and to Burma (18/10/2007) Federal Register of Legislative Instruments F2008C00574 5 Name and Details Associated Sub-Group KYI THA KHIN ZAW, Son of Maj-Gen Khin Zaw State Peace and Development Council SU KHIN ZAW, Daughter of Maj-Gen Khin Zaw State Peace and Development Council BRIG-GEN THAUNG AYE, Western Regional Commanders THIN MYO MYO AUNG, Wife of Brig-Gen Thaung Aye Regional Commanders BRIG-GEN KHIN ZAW OO, Coastal (Tanintharyi Division) Regional Commanders BRIG-GEN AUNG THAN HTUT, North Eastern (Shan State Regional Commanders (North)) BRIG-GEN THET NAING WIN, South Eastern Regional Commanders MAJ-GEN KYAW PHYO, Triangle Regional Commanders BRIG-GEN WAI LWIN, Naypyidaw Regional Commanders SWE SWE OO, Wife of Brig-Gen Wai Lwin Regional Commanders WAI PHYO, Son of Brig-Gen Wai Lwin Regional Commanders LWIN YAMIN, Daughter of Brig-Gen Wai Lwin Regional Commanders BRIG-GEN MYINT SOE, North Western Regional Commanders MAJ-GEN TIN NGWE, North Eastern Regional Commanders BRIG-GEN SOE WIN, Northern Regional Commanders BRIG-GEN KYAW SWE, South West Regional Commanders BRIG-GEN YAR PYAE, Eastern Regional Commanders BRIG-GEN HLA MIN, Southern Regional Commanders BRIG-GEN WIN MYINT, Rangoon (Yangon) Regional Commanders BRIG-GEN TIN NGWE, Central Regional Commanders COL KYAW KYAW TUN, Rangoon (Yangon) Dep. Regional Commanders KHIN MAY LATT, Wife of Col Kyaw Kyaw Tun Dep. Regional Commanders BRIG-GEN THAN TUN AUNG, Central Dep. Regional Commanders BRIG-GEN TIN MAUNG OHN, North-Western Dep. Regional Commanders BRIG-GEN SAN TUN, Northern Dep. Regional Commanders TIN SEIN, Wife of Brig-Gen San Tun Dep. Regional Commanders BRIG-GEN HLA MYINT, North-Eastern Dep. Regional Commanders SU SU HLAING, Wife of Brig-Gen Hla Myint Dep. Regional Commanders Direction relating to foreign currency transactions and to Burma (18/10/2007) Federal Register of Legislative Instruments F2008C00574 6 Name and Details Associated Sub-Group BRIG-GEN WAI LIN, Triangle Dep. Regional Commanders BRIG-GEN HONE NGAING a.k.a. HON NGAI, Coastal Dep. Regional Commanders BRIG-GEN KHIN MAUNG AYE, South Western Dep. Regional Commanders BRIG-GEN TIN HLAING, Western Dep. Regional Commanders BRIG-GEN MYO HLA, South Eastern Dep. Regional Commanders BRIG-GEN SEIN MYINT, Southern Dep. Regional Commanders MAJ-GEN HTAY OO, Agriculture and Irrigation (since 18.9.2004) Ministers (previously Cooperatives since 25.8.2003); Secretary-General of the USDA NI NI WIN, Wife of Maj-Gen Htay Oo Ministers THEIN ZAW NYO, Cadet. Son of Maj-Gen Htay Oo Ministers BRIG-GEN TIN NAING THEIN, Commerce (since 18.9.2004), Ministers Previously Dep Minister of Forestry - DOB. 1955 AYE AYE, Wife of Brig-Gen Tin Naing Thein Ministers MAJ-GEN SAW TUN, Construction (since 15.6.95) - DOB. Ministers 8.5.1935 MYINT MYINT KO, Wife of Maj-Gen Saw Tun - DOB. 11.1.1946 Ministers ME ME TUN, Daughter of Maj-Gen Saw Tun - DOB. 26.10.1967, Ministers Ppt 415194 MAUNG MAUNG LWIN, Husband of Me Me Tun - DOB. Ministers 2.1.1969 MAJ-GEN TIN HTUT, Cooperatives (since 15.5.06) - DOB.
Recommended publications
  • Report on Tourism in Burma March 2011
    Report on Tourism in Burma March 2011 Info Birmanie 74, rue Notre Dame des champs 75006 Paris www.info-birmanie.org e-mail : [email protected] 1. Introduction (p.1) 2 . The History of Tourism in Burma (p.2) 3. The issue of tourism in Burma (p.3 to 9) The Reasons for a Call to Boycott Tourism in Burma : Illusions & Realities 4. An Analysis of the Junta’s Economic Supports (p.10 to 14) Revenues Transport Hotels 5 . Accessible Tourist Zones (p.15 to 22) 6. Travel Agencies Ethics (p.23 to 25) The Absence of Ethics Which Agency to Choose? Which Travel Guide to Use? 7. The Official Statistics of Tourism (p.26 to 27) 8. Conclusion (p.28) 9. Practical Advice (p.29) Chronology (p.30 to 33) 1. Introduction ‘Burma will be here for many years, so tell your friends to visit us later. Visiting now is tantamount to condoning the regime.’ The above statement, which dates from 1999, is a famous quote of Aung San Suu Kyi, Laureate of the 1991 Nobel Peace Prize and leader of the National League for Democracy (NLD), the main Burmese opposition party. It reminds us that since the call to boycott launched in the mid-90s by the Burmese opponents of the military dictatorship, travelling in Burma remains a moral dilemma that is still relevant fifteen years later. However, some plead in favour of Burmese tourism, forgetting both the opposition’s numerous calls to boycott and the terrible situation in which the Burmese people live. In May 2011, the NLD has published a policy paper that put an end to the call for boycott but calls for responsible and independent tourism in Burma.
    [Show full text]
  • Daw Aung San Suu Kyi and Import Law Dekkhina and President U Win Myint Were and S: 25 of the District Detained
    Current No. Name Sex /Age Father's Name Position Date of Arrest Section of Law Plaintiff Address Remark Condition Superintendent Myanmar Military Seizes Power Kyi Lin of and Senior NLD leaders S: 8 of the Export Special Branch, including Daw Aung San Suu Kyi and Import Law Dekkhina and President U Win Myint were and S: 25 of the District detained. The NLD’s chief Natural Disaster Administrator ministers and ministers in the Management law, (S: 8 and 67), states and regions were also 1 (Daw) Aung San Suu Kyi F General Aung San State Counsellor (Chairman of NLD) 1-Feb-21 Penal Code - Superintendent House Arrest Naypyitaw detained. 505(B), S: 67 of Myint Naing Arrested State Counselor Aung the (S: 25), U Soe San Suu Kyi has been charged in Telecommunicatio Soe Shwe (S: Rangoon on March 25 under ns Law, Official 505 –b), Section 3 of the Official Secrets Secret Act S:3 Superintendent Act. Aung Myo Lwin (S: 3) Myanmar Military Seizes Power S: 25 of the and Senior NLD leaders Natural Disaster including Daw Aung San Suu Kyi Superintendent Management law, and President U Win Myint were Myint Naing, Penal Code - detained. The NLD’s chief 2 (U) Win Myint M U Tun Kyin President (Vice Chairman-1 of NLD) 1-Feb-21 Dekkhina House Arrest Naypyitaw 505(B), S: 67 of ministers and ministers in the District the states and regions were also Administrator Telecommunicatio detained. ns Law Myanmar Military Seizes Power and Senior NLD leaders including Daw Aung San Suu Kyi and President U Win Myint were detained.
    [Show full text]
  • Reform in Myanmar: One Year On
    Update Briefing Asia Briefing N°136 Jakarta/Brussels, 11 April 2012 Reform in Myanmar: One Year On mar hosts the South East Asia Games in 2013 and takes I. OVERVIEW over the chairmanship of the Association of South East Asian Nations (ASEAN) in 2014. One year into the new semi-civilian government, Myanmar has implemented a wide-ranging set of reforms as it em- Reforming the economy is another major issue. While vital barks on a remarkable top-down transition from five dec- and long overdue, there is a risk that making major policy ades of authoritarian rule. In an address to the nation on 1 changes in a context of unreliable data and weak econom- March 2012 marking his first year in office, President Thein ic institutions could create unintended economic shocks. Sein made clear that the goal was to introduce “genuine Given the high levels of impoverishment and vulnerabil- democracy” and that there was still much more to be done. ity, even a relatively minor shock has the potential to have This ambitious agenda includes further democratic reform, a major impact on livelihoods. At a time when expectations healing bitter wounds of the past, rebuilding the economy are running high, and authoritarian controls on the popu- and ensuring the rule of law, as well as respecting ethnic lation have been loosened, there would be a potential for diversity and equality. The changes are real, but the chal- unrest. lenges are complex and numerous. To consolidate and build on what has been achieved and increase the likeli- A third challenge is consolidating peace in ethnic areas.
    [Show full text]
  • Yangon Region Gov't, HK-Taiwan Consortium Ink Industrial Zone Deal
    Business Yangon Region Gov’t, HK-Taiwan Consortium Ink Industrial Zone Deal Yangon Region Minister for Planning and Finance U Myint Thaung delivers the opening speech at a press conference at the Yangon Investment Forum 2019. / The Global New Light of Myanmar By THE IRRAWADDY 29 April 2019 YANGON—The Yangon regional government will sign a Memorandum of Understanding (MoU) with a consortium of Hong Kong and Taiwan companies next month to develop an international-standard industrial zone in Htantabin Township in the west of the commercial capital. Worth an estimated US$500 million (761.2 billion kyats) the Htantabin Industrial Zone will be implemented on more than 1,000 acres and is expected to create more than 150,000 job opportunities, said Naw Pan Thinzar Myo, Yangon Region Karen ethnic affairs minister, at a press conference on Friday. The regional government and the Hong Kong-Taiwan consortium, Golden Myanmar Investment Co., are scheduled to sign the MoU at the 2nd Yangon Investment Fair on May 10, which will showcase about 80 projects across Yangon Region in an effort to drum up local and foreign investment. It is expected to take about nine years to fully implement the Htantabin Industrial Zone. The MoU is the first to be implemented among 11 industrial zones planned by the Yangon regional government in undeveloped areas on the outskirts of Yangon. A map of the Htantabin Industrial Zone / Invest Myanmar Summit website At the country’s first Investment Fair in late January, the Yangon government showcased planned international-standard industrial zones in 11 townships: Kungyangon, Kawhmu, Twantay, Thingyan, Kyauktan, Khayan, Thongwa, Taikkyi, Hmawbi, Hlegu and Htantabin.
    [Show full text]
  • The Sangha and Political Acts the Sangha and Political Acts Secularization in a Theravada Buddhist Society Secularization in a Theravada Buddhist Society
    Internationales Asienforum, Vol. 44 (2013), No. 3–4, pp. 271–297 Internationales Asienforum, Vol. 44 (2013), No. 3–4, pp. 271–297 The Sangha and Political Acts The Sangha and Political Acts Secularization in a Theravada Buddhist Society Secularization in a Theravada Buddhist Society KEIKO TOSA* KEIKO TOSA* Abstract Abstract The secularization thesis has been influential in social thought. Most Western and The secularization thesis has been influential in social thought. Most Western and some Asian countries including Japan, seem to confirm this thesis. However, in some Asian countries including Japan, seem to confirm this thesis. However, in most Southeast Asian countries religion remains important. In this paper, I focus on most Southeast Asian countries religion remains important. In this paper, I focus on the monk demonstrations in Myanmar in 2007. First, I show the contradictions in the monk demonstrations in Myanmar in 2007. First, I show the contradictions in the confrontation between religious ideals and the institutionalization of sangha (the the confrontation between religious ideals and the institutionalization of sangha (the monastic community of ordained monks and novices) in the modern political sys- monastic community of ordained monks and novices) in the modern political sys- tem. Then I discuss the institutionalization undertaken to unify the sangha and the tem. Then I discuss the institutionalization undertaken to unify the sangha and the relationship between sangha institutions and legal system and the secular world. relationship between sangha institutions and legal system and the secular world. After this contextualization, I examine the monk demonstrations as part of a social After this contextualization, I examine the monk demonstrations as part of a social movement.
    [Show full text]
  • Restrictive Measures – Burma/Myanmar) (Jersey) Order 2008 Arrangement
    Community Provisions (Restrictive Measures – Burma/Myanmar) (Jersey) Order 2008 Arrangement COMMUNITY PROVISIONS (RESTRICTIVE MEASURES – BURMA/MYANMAR) (JERSEY) ORDER 2008 Arrangement Article 1 Interpretation ................................................................................................... 3 2 Prohibitions on importation, etc., of goods originating in or exported from Burma/Myanmar .................................................................................... 4 3 Exceptions to prohibitions in Article 2 ........................................................... 5 4 Prohibition on exportation, etc., to Burma/Myanmar of goods which might be used for internal repression .............................................................. 5 5 Prohibition on exportation, etc., to Burma/Myanmar of goods for use in certain industries ......................................................................................... 5 6 Exception to Article 5 ..................................................................................... 6 7 Prohibition on provision of technical or financial assistance to persons in Burma/Myanmar ......................................................................................... 7 8 Prohibition on provision of technical assistance to enterprises in Burma/Myanmar engaged in certain industries .............................................. 7 9 Derogation for certain authorizations ............................................................. 8 10 Authorizations not to be retrospective ...........................................................
    [Show full text]
  • 050411.Pos Com Burma1
    RELEX 11/04/2005 POSITION COMMUNE DU CONSEIL du prorogeant et modifiant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE, vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article 15, considérant ce qui suit: (1) Le 26 avril 2004, le Conseil a arrêté la position commune 2004/423/PESC 1 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar. (2) Le 25 octobre 2004, le Conseil a arrêté la position commune 2004/730/PESC 2 concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et modifiant la position commune 2004/423/PESC. (3) Le 21 février 2005, le Conseil a arrêté la position commune 2005/149/PESC 3 modifiant l'Annexe II de la position commune 2004/423/PESC. (4) L'Union européenne rappelle sa position sur la situation politique qui règne en Birmanie/au Myanmar et considère que les développements récents ne justifient pas une suspension des mesures restrictives. (5) En conséquence, les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar énoncées par la position commune 2004/423/PESC, telle que modifiée respectivement par les positions communes 2004/730/PESC et 2005/149/PESC, devraient rester en vigueur. (6) Le Conseil considère que, bien que certaines mesures imposées par la position commune 2004/423/PESC visent des personnes associées au régime birmanes/du Myanmar ainsi que les membres de leur famille, les enfants en-dessous de 18 ans, ne devraient, en principe, pas être ciblés. (7) Il convient d'apporter des modifications techniques aux listes annexées à la position commune 2004/423/PESC.
    [Show full text]
  • DASHED HOPES the Criminalization of Peaceful Expression in Myanmar WATCH
    HUMAN RIGHTS DASHED HOPES The Criminalization of Peaceful Expression in Myanmar WATCH Dashed Hopes The Criminalization of Peaceful Expression in Myanmar Copyright © 2019 Human Rights Watch All rights reserved. Printed in the United States of America ISBN: 978-1-6231-36970 Cover design by Rafael Jimenez Human Rights Watch defends the rights of people worldwide. We scrupulously investigate abuses, expose the facts widely, and pressure those with power to respect rights and secure justice. Human Rights Watch is an independent, international organization that works as part of a vibrant movement to uphold human dignity and advance the cause of human rights for all. Human Rights Watch is an international organization with staff in more than 40 countries, and offices in Amsterdam, Beirut, Berlin, Brussels, Chicago, Geneva, Goma, Johannesburg, London, Los Angeles, Moscow, Nairobi, New York, Paris, San Francisco, Sydney, Tokyo, Toronto, Tunis, Washington DC, and Zurich. For more information, please visit our website: http://www.hrw.org FEBRUARY 2019 ISBN: 978-1-6231-36970 Dashed Hopes The Criminalization of Peaceful Expression in Myanmar Summary ........................................................................................................................... 1 Methodology ...................................................................................................................... 5 I. Background ..................................................................................................................... 6 II. Section 66(d)
    [Show full text]
  • No 667/2005 of 28 April 2005 Amending Council Regulation (EC) No 798/2004 Renewing the Restrictive Measures in Respect of Burma/Myanmar
    29.4.2005EN Official Journal of the European Union L 108/35 COMMISSION REGULATION (EC) No 667/2005 of 28 April 2005 amending Council Regulation (EC) No 798/2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, (4) Article 12(b) of Regulation (EC) No 798/2004 empowers the Commission to amend Annexes III and IV on the Having regard to the Treaty establishing the European basis of decisions taken in respect of Annexes I and II Community, to Common Position 2004/423/CFSP (2), renewing restrictive measures against Burma/Myanmar. Having regard to Council Regulation (EC) No 798/2004 of 26 April 2004 renewing the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar (1), and in particular Article 12 thereof, (5) Common Position 2005/340/CFSP (3) amends Annexes I and II to Common Position 2004/423/CFSP. Annexes III Whereas: and IV to Regulation (EC) No 798/2004 should, therefore, be amended accordingly. In order to ensure (1) Annex II to Regulation (EC) No 798/2004 lists the that the measures provided for in this Regulation are competent authorities to which specific functions effective, this Regulation must enter into force imme- related to the implementation of that regulation are diately, attributed. Article 12(a) of Regulation (EC) No 798/2004 empowers the Commission to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States. HAS ADOPTED THIS REGULATION: Belgium, Hungary, the Netherlands and Sweden have informed the Commission of changes regarding their competent authorities. Annex II to Regulation (EC) No Article 1 798/2004 should, therefore, be amended.
    [Show full text]
  • Sputum Smear-Positive Case
    Report on National TB Prevalence Survey 2009-2010 Acknowledgements The National Tuberculosis Prevalence Survey 2009-2010 for Myanmar was conducted by the National Tuberculosis Programme (NTP), Department of Health (DOH), Ministry of Health (MOH), the Union of Myanmar with the technical support from the World Health Organization (WHO) and the Research Institute of Tuberculosis/Japan Anti-Tuberculosis Association (RIT/JATA). Financial, human resources and technical support for the survey were provided by the MOH, WHO, Three Diseases Fund, Japan International Cooperation Agency, RIT/JATA, Population Services International and the United States Agency for International Development (see Annex 1). For data collection, NTP coordinated with state, regional, district and township health authorities. Local laboratory technicians and Basic Health Staff worked closely with the survey teams. The contribution of the Myanmar Health Assistant Association was also of great value in completing data collection, data cleaning and data entry. In addition, volunteers, local authorities and local communities participated and made great contributions to the survey. The NTP is most grateful to MOH for its guidance and approval of this survey and for the continual encouragement which enabled NTP to complete the survey during a challenging period. We express our deep thanks and appreciation to all organizations and individuals for their contribution in making this survey successful. We record our special thanks to Dr Hans H. Kluge from WHO for his strong support for this survey, and to Dr Ikushi Onozaki of WHO and Dr Norio Yamada of RIT/JATA for their tremendous contributions. It is our hope both that the survey’s findings reflect our country’s actual disease burden, and also that it will lead to constructive changes in future plans to control tuberculosis in Myanmar.
    [Show full text]
  • Sold to Be Soldiers the Recruitment and Use of Child Soldiers in Burma
    October 2007 Volume 19, No. 15(C) Sold to be Soldiers The Recruitment and Use of Child Soldiers in Burma Map of Burma........................................................................................................... 1 Terminology and Abbreviations................................................................................2 I. Summary...............................................................................................................5 The Government of Burma’s Armed Forces: The Tatmadaw ..................................6 Government Failure to Address Child Recruitment ...............................................9 Non-state Armed Groups....................................................................................11 The Local and International Response ............................................................... 12 II. Recommendations ............................................................................................. 14 To the State Peace and Development Council (SPDC) ........................................ 14 To All Non-state Armed Groups.......................................................................... 17 To the Governments of Thailand, Laos, Bangladesh, India, and China ............... 18 To the Government of Thailand.......................................................................... 18 To the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)....................... 18 To UNICEF ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Fact Book of Political Parties in Myanmar
    Myanmar Development Research (MDR) (Present) Enlightened Myanmar Research (EMR) Wing (3), Room (A-305) Thitsar Garden Housing. 3 Street , 8 Quarter. South Okkalarpa Township. Yangon, Myanmar +951 562439 Acknowledgement of Myanmar Development Research This edition of the “Fact Book of Political Parties in Myanmar (2010-2012)” is the first published collection of facts and information of political parties which legally registered at the Union Election Commission since the pre-election period of Myanmar’s milestone 2010 election and the post-election period of the 2012 by-elections. This publication is also an important milestone for Myanmar Development Research (MDR) as it is the organization’s first project that was conducted directly in response to the needs of civil society and different stakeholders who have been putting efforts in the process of the political transition of Myanmar towards a peaceful and developed democratic society. We would like to thank our supporters who made this project possible and those who worked hard from the beginning to the end of publication and launching ceremony. In particular: (1) Heinrich B�ll Stiftung (Southeast Asia) for their support of the project and for providing funding to publish “Fact Book of Political Parties in Myanmar (2010-2012)”. (2) Party leaders, the elected MPs, record keepers of the 56 parties in this book who lent their valuable time to contribute to the project, given the limited time frame and other challenges such as technical and communication problems. (3) The Chairperson of the Union Election Commission and all the members of the Commission for their advice and contributions.
    [Show full text]