SPAFA Digest 1982, Vol. 3, No. 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPAFA Digest 1982, Vol. 3, No. 1 24 INTRAMUROS Founded by the Spaniards, destroyed by the Americans during the war, the walled city is being restored by the Filipinos. by Esperanza B. Gatbonton In the summer of 1570, Mar- tin de Goiti, Legaspi's master- of-camp, and Juan de Salcedo, the conquistador's grandson, sailed off for Manila from Panay, in search of a more congenial settlement than the Visayan island had been for their expedition. With them was a native Manilan, a trader newly converted to Christia- nity, who had followed the Spaniards to their new settle- ment from Cebu. He was to act as interpreter for the questing Spaniards. He probably guided them as well, northwards to Luzon and into Manila Bay, past Mindoro and Balayan Bay. The Spanish fleet consisted of one armed frigate, one junk and fifteen praus. The Spanish chronicler's account of the expedition's first view of Manila was little short of rapturous. Map of old Intramuros "The land all around this bay, town was situated in the bank of in the part where we anchored ... the river, and it seemed to be the port of Menilla, was really defended by a palisade all along marvellous. It appeared to be A Reprint from "Weekend,"a its front. Within it were many tilled and cultivated. The slopes warriors, and the shore outside Magazine of the Daily Express were smooth, and had but little crowded with people. Pieces of issued in Manila on 4 May herbage. In fact, so excellent artillery stood at the gates, 1980. indications have not been seen in guarded by bombardiers, lin- this land as were seen there...The stock in hand." 25 This was to be the Spanish attacked in 1574. With some "From this fort (Fort Santia- promised land. On the very luck, it held. go) and the beach near the sea, same site of this palisaded The succeeding governor, I have dug a deep ditch, 34 feet town that the voyagers came Francisco de Sande (1575- wide, which fills with the in- upon, the Spaniards built their 1580), was appalled by the coming tide and even at low tide city. They enlarged the orig- primitive conditions, of Mani- has sufficient water to float inal palisade which the dis- la's defenses. He ordered the several vessels used in carrying riverside staked in and the sea- materials to the said work. This placed indios has built at the ditch extends from the sea to mouth of the Pasig River and side filled in with earth. He the river and at that side around encircled their new settlement joined the palisades with the entire city in such wise that with a defensive wall. embankments and raised the latter is an island formed by The Walls took 300 years to mounds. This gave the garrison sea, river and ditch. In the place build. Beginning from Legazpi a commanding view of the of the wooden fortress, I am himself, up until 1872, succes- surrounding area. In those going to build a bulwark to sive governors-general sought early years, the danger often defend the entrance to the river to improve Manila's defenses came from the sea — from and beach which can correspond — in between fighting off in- raiding "moros," and from to the tower already built; and Chinese and Japanese pirates. the new fortress will defend vasions from land and sea: both sides of the ditch and the the Chinese Limahong, the At times, these marauders sea. Along the river bank I have Dutch, rebels from the were joined by the Portuguese, ordered stone breastwork built, Chinese Parian, and the British. who were primarily interested extending from the old wooden Each assault showed how for- in dislodging the Spaniards fortress, on one side, to the midable the Walls were in cer- from the East. ditch on the other." tain places and how vulnera- The following year, with ble they were in others. Over another Governor General — The material De Vera chose the centuries, the Walls be- Santiago de Vera (1584-1590) for his defenses was adobe or came a sophisticated fortress — and the services of Antonio volcanic tufa, which he describ- — surrounded by moats and Sederlo, a Jesuit who had once ed as "so suitable that when it ramparts, bastions and gates worked as a military engineer, is wet, it can be worked like and look-out towers, which a more lasting type of defense wood and when dry it is very kept an enemy at bay and the went up. De Vera wrote of strong and durable; and it is Spaniards safe within. his plans: better than brick for artillery," Even Intramuros, the Spanish city within the Walls, took on the character of its Walls — turned in on itself, smug, brooding on gone glory and in the end, defenseless against the outside world. Until 1852, its eight gates clos- ed at 11 o'clock in the evening to open only at dawn. History of the Walls The first defenses which the Spaniards built were no better than Soliman's palisades of palm tree-logs banked with earth. Guido de Lavezares (1572-1575) strengthened this main line of defense along the seaside, adding boxes and barrels filled with sand. As a precaution against fire, he or- Puerta Isabel, a gateway to Intramuros, has been restored dered all straw roofs removed from within the city limits. It and transformed into a small museum. was De Lavezares' fort which the Chinese pirate Limahong 26 A more elaborate gate in Fort Santiago ces. Dutch raids were most frequent, and most fierce dur- ing this period, and Chinese disturbances endemic. Gover- nor Sebastian Hurtado de Cor- cuerra, noting the inadequate protection of some of the strategic areas, introduced some remedies. On the southern portion, near the site of the old Fort of Nuestra Senora de Guia; and the Fun- dicion, Corcuerra built a moat which connected to an older one. He also demolished several houses which adjoined the Walls, but this decision was to be a very costly one for Corcuerra. For he incurred the ire of the Recoletos, whose convent outside the Wall, that of San Juan, only stood several paces away. But Corcuerra's foresight was to be vindicated, since the British used this weak spot for at- tacking the city's defenses in 1762. Like Lavezares years before Resentment from overwork- Juan de Silva (1609-1616), him, Santiago de Vera ordered ed natives and exploited Chi- Nino de Tabora (1626-1632), all inflammable roof thatch nese created uneasy times for Diego de Fajardo (1643) and huts in the Walled City the Spaniards. In fact, Das- Manriquede Lara (1653-1663), brought down. With the new marinas was murdered by Chi- successively worked on technology and the skill of Se- nese mutineers on an expedi- changes on the western side, deno, roof tiles soon became tion to the Moluccas. De adding bastions and redoubts: fashionable in the Intramuros Vera's handiwork, the Fort of San Francisco, San Juan, San houses. the Nuestra Senora de Guia Jose, San Pedro. Fajardo, who The fortification of Manila (now the Bastion de San Die- completed the building of now took a more professional go located directly opposite Bastion de San Diego, also turn. Gomez Perez Dasmarinas the Manila Hotel), Dasmarinas finished what Tabora had be- came in 1590 (1590-93) supplemented with breastwork gun. He enlarged and improv- armed with a letter from King and ramparts. He added the ed San Andres and Dilao far Philip, and apparently accom- bastions of. San Andres (in beyond Dasmarinas' concept panied by an engineer, Leo- front of Bulletin Today); San of these bastions. nardo Iturriano, who designed Gabriel (beside Letran); San Dr Lara was kept busy by the fortress and the buildings. Fernando Dilao or San Loren- repairs and additional forti- (Whether Iturriano did come zo (near Mapua). For some fication. The Revel/in de to the Philippines at all is still time Dasmarinas' Walls suf- Parian is of this date. Two being disputed by historians.) ficed, and except for minor major earthquakes in 1645 Dasmarinas fortified Fort repairs and alterations, not and 1658 necessitated major Santiago, raising its walls to much was done to change repairs. Bastion de San Diego, double the height of a man, and them. which had just been complet- greatly reinforced defenses on The seventeenth century, ed in 1644, suffered heavy the landward side. however, saw many disturban- damage. It was said that De 27 Lara was so dedicated to re- parts facing the Pasig and con- Typhoons and earthquakes building the Walls that he gave verted them into a bastioned were constantly damaging the work his own money and front. Then Plano Bastion(Bas- rooftiles, so that by the end all his time. He practically tion de Sta Lucia), San Fran- of the nineteenth century, the lived in a little hut by the cisco and San Pedro were im- familiar red roof, quite often beach, so that he could al- proved. San Pedro, an out- moss-grown, had given way to ways be on hand. erwork, became a small fort, more practical galvanized iron. In the eighteenth century, while San Francisco also be- Intramuros architecture the bastions of San Andres came an independent unit, not used methods and materials and San Fernando de Dilao an extension of the curtain familiar to the Spaniards; but metamorphosed into their (plain span of the Wall con- in spirit it reflected the re- final stages — a far cry from necting two Bastions). alities of living in the tropics. the breastwork in Dasmarinas' Work on the most contin- Massive, squarish foundations plans, but bearing traces of Sil- ued and became more compli- of adobe that hug the earth va's and Tabora's planning.
Recommended publications
  • El Primer Mexicano En Filipinas
    EL PRIMER MEXICANO EN FILIPINAS Carlos QUIRINO Director de la Biblioteca Nacional de Manila CUANDO SE LES DIJO A LOS FILIPINOS, durante la visita que hi• ciera a Manila el Presidente Adolfo López Mateos hace dos años, que las Islas Filipinas fueron en realidad, una colonia de México más bien que de España, quedaron sorprendidos y no pudieron creerlo hasta en tanto se les informó que du• rante los primeros doscientos cincuenta de los trescientos veinte años que duró la dominación española, las Islas fue• ron gobernadas desde México y que se establecieron en ellas más mexicanos que españoles peninsulares. La proclamación del "Año de la Amistad Filipino-Mexicana", hecha por los Presidentes de los dos países es, por lo tanto, una renovación de esos lazos de parentesco y amistad que han existido entre México y Filipinas, porque durante este año estamos redes• cubriendo todos aquellos aspectos de semejanza, de relaciones comerciales y afinidades, raciales que nos unieran durante dos siglos y medio. La herencia mexicana en las Filipinas se ha obscurecido debido a dos factores: las siete décadas finales del régimen español, cuando los filipinos fueron puestos directamente bajo la administración y el control oficial del Gobierno de Madrid; y por el medio siglo de ocupación norteamericana. En este ensayo quiero tocar el punto del primer mexicano que actuara en las Filipinas, Juan de Salcedo, el primer mexicano verdadero que fue responsable de la pacificación humana e incruenta de las Filipinas. Cierto es que su abue• lo, Miguel López de Legazpi fue el primer Gobernador Ge• neral de las Filipinas y fue honrado por el rey Felipe n de España con el título de Adelantado de las Islas en el Lejano Oriente, descubiertas por Magallanes en 1521.
    [Show full text]
  • The Most Fantastic and Intriguing Tale of the Chinese Pirate Lin Feng & the Spanish Conquistador Juan De Salcedo
    1 The Most Fantastic and Intriguing Tale of the Chinese Pirate Lin Feng & the Spanish Conquistador Juan de Salcedo keith harmon snow In battle confrontation is done directly, victory is gained by surprise. Those skilled at the unorthodox are infinite as heaven and earth, inexhaustible as the great rivers. When they come to an end they begin again, like the days and months. They die and are reborn, like the four seasons. Sun Tzu W ith the Chinese junks that sailed to Manila early in 1574 came a snow-white mare for the conquistador Juan Maldonado and the news of war on the continent of China. Paid for in advance with gold, the mare’s delivery, in good faith, was not at all a sign of the trading times. It was a calculated gesture intended to normalize tenuous relations: from the Straits of Malacca to the Sea of the Japans, the oceans were aflame with 2 treachery and treason. The South China Sea was boiling with samurai and serpents, conquistadors and pirates. For the conquistadors all was business as usual: civil war on the continent of China was of little consequence. Having subjugated the Indio savages to the limits of their enlightened Spanish tempers, plagued by monsoons and malaria, uncontrollably incontinent and increasingly desperate, the Spaniards hungered to invade China and the Japans. Cruel and coldhearted, the conquistadors had become very cocky. None counted on the Chinese pirate Lin Feng. Now, Lin Feng was no ordinary pirate. The Chinese garrison commander Wang Wang-kao later recounted to the Spaniards that Lin Feng had killed more than 100,000 Chinese with his own hands.
    [Show full text]
  • CN Flores the CATTLE CARAVANS of ANCIENT CABOLOAN
    C.N. Flores THE CATTLE CARAVANS OF ANCIENT CABOLOAN (INTERIOR PLAINS OF PANGASINAN): CONNECTING HISTORY, CULTURE AND COMMERCE BY CARTWHEEL Caravan cultures throughout the world depict stories of real jour- neys, discoveries and exploits. They also account for the construction of local histories, territories and market societies. At best, caravan routes map the geoeconomic and the ethnohistoric trail of peoples on the road towards venture capitalism in the earlier centuries. But in the 21st century, the history of caravan cultures remain only in the people’s memory as artefact (or artifi ce?) and which has been romanticized into bioepics or heroic adventures of legendary men caught in the age of material adventurism from the 13th to 16th centuries. In this day of global network and cyber transactions, it is fascinating and at the same time remarkable how the caravan culture still persists in the Philippines. Its persistence as a vestige of feudal past in an era of intensifi ed commercialization and industrialization is indeed indicative of uneven modes of development, as it is symbolic of inter- secting diverse cultures where the rural locale ventures into the national and into the global with far reaching implications on issues of ethnicity and cultural import. The cattle caravans of ancient Caboloan continue to peddle their bamboo-based products from the province of Pangasinan to the highways of Metro Manila. These are the ubiquitous cattle-drawn carriages selling hammocks, bamboo chairs and bookshelves we see in front of SM Fairview, Commonwealth, East and C.P. Garcia Avenues. But not until recently when Metro Manila Development Authority (MMDA) agents found them illegally parked along national roads thereby considered obstruction to traffi c.
    [Show full text]
  • A Construçao Do Conhecimento
    MAPAS E ICONOGRAFIA DOS SÉCS. XVI E XVII 1369 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] Apêndices A armada de António de Abreu reconhece as ilhas de Amboino e Banda, 1511 Francisco Serrão reconhece Ternate (Molucas do Norte), 1511 Primeiras missões portuguesas ao Sião e a Pegu, 1. Cronologias 1511-1512 Jorge Álvares atinge o estuário do “rio das Pérolas” a bordo de um junco chinês, Junho I. Cronologia essencial da corrida de 1513 dos europeus para o Extremo Vasco Núñez de Balboa chega ao Oceano Oriente, 1474-1641 Pacífico, Setembro de 1513 As acções associadas de modo directo à Os portugueses reconhecem as costas do China a sombreado. Guangdong, 1514 Afonso de Albuquerque impõe a soberania Paolo Toscanelli propõe a Portugal plano para portuguesa em Ormuz e domina o Golfo atingir o Japão e a China pelo Ocidente, 1574 Pérsico, 1515 Diogo Cão navega para além do cabo de Santa Os portugueses começam a frequentar Solor e Maria (13º 23’ lat. S) e crê encontrar-se às Timor, 1515 portas do Índico, 1482-1484 Missão de Fernão Peres de Andrade a Pêro da Covilhã parte para a Índia via Cantão, levando a embaixada de Tomé Pires Alexandria para saber das rotas e locais de à China, 1517 comércio do Índico, 1487 Fracasso da embaixada de Tomé Pires; os Bartolomeu Dias dobra o cabo da Boa portugueses são proibidos de frequentar os Esperança, 1488 portos chineses; estabelecimento do comércio Cristóvão Colombo atinge as Antilhas e crê luso ilícito no Fujian e Zhejiang, 1521 encontrar-se nos confins
    [Show full text]
  • Basques in the Americas from 1492 To1892: a Chronology
    Basques in the Americas From 1492 to1892: A Chronology “Spanish Conquistador” by Frederic Remington Stephen T. Bass Most Recent Addendum: May 2010 FOREWORD The Basques have been a successful minority for centuries, keeping their unique culture, physiology and language alive and distinct longer than any other Western European population. In addition, outside of the Basque homeland, their efforts in the development of the New World were instrumental in helping make the U.S., Mexico, Central and South America what they are today. Most history books, however, have generally referred to these early Basque adventurers either as Spanish or French. Rarely was the term “Basque” used to identify these pioneers. Recently, interested scholars have been much more definitive in their descriptions of the origins of these Argonauts. They have identified Basque fishermen, sailors, explorers, soldiers of fortune, settlers, clergymen, frontiersmen and politicians who were involved in the discovery and development of the Americas from before Columbus’ first voyage through colonization and beyond. This also includes generations of men and women of Basque descent born in these new lands. As examples, we now know that the first map to ever show the Americas was drawn by a Basque and that the first Thanksgiving meal shared in what was to become the United States was actually done so by Basques 25 years before the Pilgrims. We also now recognize that many familiar cities and features in the New World were named by early Basques. These facts and others are shared on the following pages in a chronological review of some, but by no means all, of the involvement and accomplishments of Basques in the exploration, development and settlement of the Americas.
    [Show full text]
  • Notices of the Pagan Igorots in 1789 - Part Two
    Notices of the Pagan Igorots in 1789 - Part Two By Francisco A ntolin, 0 . P. Translated by W illiam Henry Scott Translator’s Note Fray Francisco Antolin was a Dominican missionary in Dupax and Aritao,Nueva Vizcaya,in the Philippines,between the years 1769 and 1789,who was greatly interested in the pagan tribes generally called “Igorots” in the nearby mountains of the Cordillera Central of northern Luzon. His unpublished 1789 manuscript,Noticias de los infieles igor- rotes en lo interior de la Isla de M anila was an attempt to bring to­ gether all information then available about these peoples,from published books and pamphlets, archival sources, and personal diaries, corre­ spondence, interviews and inquiries. An English translation of Part One was published in this journal,V o l.29,pp. 177-253,as “Notices of the pagan Igorots in 1789,” together with a translator’s introduction and a note on the translation. Part Two is presented herewith. Part Two is basically a collection of source materials arranged in chronological order, to which Esther Antolin added comments and discussion where he thought it necessary,and an appendix of citations and discourses (illustraciones) on controversial interpretations. With the exception of some of the Royal Orders (cedulas reales) ,these docu­ ments are presented in extract or paraphrase rather than as verbatim quotations for the purpose of saving space,removing material of no direct interest,or of suppressing what Father Antolin,as a child of the 18th-century Enlightenment, evidently considered excessive sanctity. Occasionally it is impossible to tell where the quotation ends and Father Antolin,s own comments begin without recourse to the original,which recourse has been made throughout the present translation except in the case of works on the history of mining in Latin America which were not locally available.
    [Show full text]
  • The Castilians Discover Siam: Changing Visions and Self-Discovery
    THE CASTILIANS DISCOVER SIAM: CHANGING VISIONS AND SELF-DISCOVERY Florentino ~odao' Abstract Iberians were the first people in Europe to interact directly with Siam. Centuries elapsed between the time the first information about Siam was received in the Iberian Peninsula and the period when their rulers perceived this Asian territory in a more or less coherent framework. This work studies the changes in their perception of the Kingdom of Siarn as it evolved from the earliest mythical references, in a long process that was neither uniform nor reliant merely on the receipt of data. Focusing on these early perceptions, this study notes the Iberians' different reactions to this new knowledge, the role of individuals and how the parallelprocess of their own budding national identities affected theoutcome. Introduction The Castilians and Portuguese shared similar conceptions about the "Far East" in the Middle Ages. During the Renaissance they were in a privileged position to obtain deeper knowledge about the territories in that region, their rulers and forms of government. Due to the great navigations, they established direct contact. After the Portuguese settled in Malacca in 1511 and the Castilians in the Philippines in 1565, those contacts became frequent. Hence the medieval cognitive framework used to interpret data related to Siarn was replaced by the Iberians earlier than by other Europeans. But this external process coincided with an internal evolution of the Iberians' own identities, both as individuals and as members of a society. Natural curiosity to learn about new lands and peoples, coupled with advances in science, navigation and travel, made many question traditional Christian beliefs about the world created by God for the first time.
    [Show full text]
  • Survey of Primary Sources
    APPENDIX A Survey of Primary Sources This appendix describes the main primary sources referred to when writing the text. [1] Ship Registers. Several sets of sources were used to study the diffusion of Asian goods across the Spanish Empire. There are no official reports or lists of merchandise trans- ported in the Manila galleons. For trans- Pacific trade, the monarchy did not gather lists of merchandise, as it did for trade passing through the Atlantic ports of Veracruz, Nombre de Dios- Portobelo, and Seville. With respect to ships sailing across the Pacific Ocean, the monarchy simply collected the avería tax and the almojarifazgo tax. Collec- tion of the former tax was soon managed by the merchant guild of Mexico. Documents related to the latter tax, although managed by royal servants in collaboration with the merchants of Acapulco, do not contain detailed lists of merchandise – only totals of the tax sums collected. For this reason I used private merchant reports of merchandise, which the commercial agents of Manila sent to Mexico City’s wholesalers along with the merchandise itself, to analyse the exporting and diffusion of Asian goods from the Philippines to Castile. These private merchant reports of merchandise are guarded in the Archivo General de la Nación (agn) of Mexico. The export of Asian goods from New Spain to Castile (figure 2) and the prices of silk in Veracruz (figure 3) were analysed using more well-known sources: the so- called inward registers to Seville from New Spain (registros de venida de la Nueva España) and the reg- isters of the avería tax.
    [Show full text]
  • Overview of the Spaniards in Taiwan (1626‐1642)
    1 西班牙人在台灣活動考述 (1626‐1642) An overview of the Spaniards in Taiwan (1626‐1642) 鮑曉鷗教授 Professor José Eugenio Borao 台灣大學外文系 National Taiwan University Foreign Languages and Literature The Spaniards stayed in Taiwan in the 17th century for only 16 years. In such a short time they did few things and left behind little influence in the island when they left (a huge fortress, some place names, more than one thousand converts, etc.). But if we see them exploring their own self-consciousness, we can think that their presence was a metaphor of the decline of the Spanish Empire, which became a secondary power after the treaties of Westphalia in 1648. In this paper I would like to present, first, an introduction of all the driving forces that brought the Spaniards to Taiwan; second, the encounter that they had with the Chinese, focusing particularly in the parian of Manila and the small parians of Quelang and Tamchui, and finally how the idea of law was very much present in the official self-consciousness: on their arrival by “justifying” the conquest, and on their departure by looking for the responsibilities of the defeat. I will focus in the ideology behind one of the most important trials ever held in Manila, the one against the Governor General Corcuera, accused of being the ultimate culprit of the loss of the Spanish garrison of Quelang (present Jilong). Spaniards in Taiwan, Spaniards and Chinese in the 17th century, The parians of Isla Hermosa, Corcuera’s trial. Introduction The arrival of the Spaniards in the East was motivated by their search for easy access to the Spice Islands.
    [Show full text]
  • Human Rights and Justice Issues in the 16Th Century Philippines
    Human Rights and Justice Issues in the 16th Century Philippines 16th Century in the Issues Justice and Rights Human Philippines San Beda College James Loreto C. Piscos, Ph.D. Abstract: In the 16th century Philippines, the marriage of the Church and the State was the dominant set-up by virtue of Spain’s quest for colonization and evangelization. Civil administrators and Espasyo Pampublikong sa Wika Ang church missionaries were called to cooperate the will of the king. In most cases, their point of contact was also the area of friction because of their opposing intentions. The early Spanish missionaries in the 16th century Philippines were influenced by the teachings of Bartolome de Las Casas and Vitoria that ignited them to confront their civil counterparts who were after getting the wealth and resources of the natives at the expense of their dignity and rights. Since the King showed interest in protecting the rights of the Indians, Churchmen used legal procedures, reports and personal .... ... testimonies in the Royal Court to create changes in the systems employed in the islands. The relationship between the Spaniards and the natives cannot be reduced to a monolithic relationship between the two races. The power dynamics should be viewed within the plethora of groups who were engaged in the discourse including the bishop of Manila, governor-general, encomenderos, adelantados, soldiers, religious orders, native leaders and even the common indios. Given the canvas of conflicting motives, the proponents of conquests and missionary undertakings grappled to persuade the Spanish Royal Court to take their respective stand on the disputed human rights and justice issues on the legitimacy of the conquest, tributes, slavery and forced labor.
    [Show full text]
  • , De Mexico a Manila
    , , , DE MEXICO A MAN ILA RANDE fué. la influencia que, el poderoso vi~Teinato de Nueva ~s~alía tuvo en la conquIsta de la Oceama espaIiola, aSI como en su sostemmlento; de tal It manera, que sin el auxilio de México es posible que se hubiera retrasado indefinidamente la formal y definitiva posesión de los territorios por Magallanes des­ cubiertos. Hagamos un poco de historia. Apenas hubo regresado á Espalía el insigne Sebastián EIcano, después de dar la vuelta al mundo con su gloriosa nao Victoria, y cuando se tuvo cabal conocimiento de todo lo acaecido en aquel primer viaje alrededor del mundo, formóse en la corte de Espalia el natural empeIio de entrar en posesión de aquellos territorios tan ricos en especiería y entre todos los cuales se señalaban las Molucas como su centro y emporio. Magallanes, el descubridor del mundo oceánico, había pagado con la vida su natural arrojo; la isla de Martan, cerca de Cebú, recuerda con un monumento elevado á la memoria del navegante insigne, el sitio donde fué muerto y hecho peda­ zos por los numerosos enemigos que sobre él cayeron; mas, aquel desastre no podla hacer que todo se perdiesc; á Magallanes habían sobrevivido hombres como EIcano y con su concurso fácil era llevar adelante el pensamiento. En poco más de alío y medio después que arribara EIcano á España se aprestaron cn la Coruña hasta veinte naves, que al mando ele Juan José García de Loaisa deja­ ron aquel puerto en Junio de 1524 para seguir el derrotero de Magallanes . Iban en la armada EIcano, Urdaneta y otros distinguidos capitanes de mar y tierra; se creía en la seguridad de vencer todos los obstáculos y llegar al Moluco (como entonces se denominaban las Molucas), pero la desg-racia debía acompañar á aquella b~illante Ilota.
    [Show full text]
  • La Primera Colonización De Filipinas (1570-1580)
    LA EXPANSIÓN MEXICANA HACIA EL PACÍFICO: LA PRIMERA COLONIZACIÓN DE FILIPINAS (1570-1580) Antonio Francisco GARCÍA-ABÁSOLO Universidad de Córdoba (España) 1. El poblamiento Las Filipinas se incorporaron de una manera efectiva al imperio a partir de 1565 con la llegada de Legazpi y el co­ mienzo de la actividad conquistadora.1 En estos primeros años los españoles se ocuparon en organizar los asentamien­ tos favorables, estudiar las posibilidades económicas de las islas y procurar los medios necesarios para establecer con­ tacto con China. 1 Los despachos para tomar posesión de las islas los conseguiría más tarde Juan de la Isla en la corte. El 9 de marzo de 1570 salió de Acapulco al mando de tres navios con socorros para Legazpi, y con la orden referida y otra más autorizando al adelantado a repartir encomiendas entre los soldados que las mereciesen. Oficiales reales de México a Felipe II (México, 16 abr. 1570), en AGI/G, leg. 323. Rafael Bernal (1965, pp. 60-61) sostiene que esas órdenes las llevaron Felipe y Juan de Salcedo, nietos del adelantado, en 1569. Lo mismo parece entenderse de lo expresado por Montero Vidal (1887, I, p. 37), aunque el portador en este caso sería Juan de la Isla. Mal podría haber sido Felipe de Salcedo por cuanto el barco que salió coman­ dando rumbo a México en 1568 naufragó. Los documentos en cuestión debió llevarlos, efectivamente, Juan de la Isla, que partió de Acapulco en la fecha indicada al principio. Así figura también en DÍAZ-TRE- CHUELO, 1965, p. 80. Véanse las explicaciones sobre siglas y referencias al final de este artículo.
    [Show full text]