GLOSSARY ON THE TEXT OF siWARA.TRIKALPA

LIST OF PROPER NAMES FOUND IN SIWARA.TRIKALPA

LIST OF ABBREVIATIONS

BIBLIOGRAPHY

INDEX GLOSSARY ON THE TEXT OF siWARATRIKALPA

This Glossary contains all words and forms from the text which are treated unsatisfactorily or not at all in the dictionaries of Van der Tuuk and Juynboll. The references and translation adopted by us for these words are mentioned, and sometimes a brief explanation is appended. Full lexicographical treatment of the entries was not attempted. A reference to the Introduction or the notes on the translation is given when the word concerned is handled more fully there. The sign (Z) means that the word has been dealt with in that lexicographical material of Zoetmulder which was available to us at the time of writing. It does not, however, indicate that Zoetmulder's interpretation has in every case been followed. In the case of OJ words commencing with h + vowel, the reader is advised to check also under the form with simple vowel, and vice versa. The reader is also referred to the Index for OJ terms which are discussed in this book, but not in direct connection with the 0 J text. abar: manabaran 26,6d toflame, flare (Z). amenan 17,1c (amenanamwa) what is left abhimata 34,1c intention, desire (Z). of somebody, the remains (T 1,432, of• adig: adeg-adegan 28,1d while standing ten hamenan). opposite each other (Z). ampeh, tan ampeh 28,10a unabating; tan adhama 15,5b; 30,1d vile, worthless (Z). mampeh 28,8a id. (Z). adhamatara 30, 1d most vile; arch-villain. anä.fraya 33,1a helpless, unprotected (Z). adhikatara 31,2c very extraordinary (Z). angul: manangul 21,13b (yan panangul) ädhyätmika 6,1d relating to the soul, to fight back, to push. spiritual, esoteric (Mal., Jav. batin) (Z). a~Jima 29,4c the first of the eight powers ädiyuga 34,3b the primeval age; Skt. (iJifagu~Ja), the superhuman power of krtayuga. becoming as small as an atom, Skt. ahas : kahasan 4,3b travelled through ( of a~Jiman (Hooykaas, 1964, p. 87; also places). SD 32,1b). ajar: t-ajaren 11,4c tell (us); (we) want anin 37,9a but, = anhin. to be told; t-ajar-ajaren 36,2b id. (In• ankas-ankas 28,9b to be in the last con• trod. p. 30). vulsions. akara 5,4b about, approximately (Z). antaji 9, 1a interval ( of time),= antara (Z). alan: haywa kapalan 19,5c Iet nothing anta : pinakänta 33,2a to be the consum• stand in your way (lit. don't be block• mation of (note; Z). ed) ; kapalan-alan 17,1a to be in trouble, antuk 28,4d ; 21,6b ( tar antuk) to suc• to be blocked. ceed; successfully (Z, = ulih). alap: manalap sor 35,1a to express one's anusmara~Ja 37,1a concentration on the submission (T 1,290). deity (Z). alit see sanka. apa, apa tan 4,3d for not . . . (before tan, alus see kalus(a). yan, etc., apa = apan). amän~a 4,1d uncanny, notformen (Z). apramä~Ja 23,8a incomparable (Z). 312 SIWARÄTRIKALPA

äpti: sakiooptyan 1,3b all that is longed barUii : abarun 28,2b resounding ; to sound for (Z). together (Z). arep : arep-arepan 25,8a to face each bener: amener 15,4a to go straight ahead, other (Z). unswervingly. arika 30,8b an emphatic particle, stressing bhä~a 38,2a poetry, kakawin (Z). what precedes ( cf. marika, karika; bhi~;ttjiwäla 21,3d; 23,9c; 27,2c spear, jave• Zoetmulder, 1950, pp. 112-13). lin (in Skt. there are various forms: arip 37,5a sleep, heaviness of the eyes, bhindipäla, bhiru}i100la, etc.). see also harip (Z). bhramanta 28,7a turmoil; turbulent (Z). arja I 37,5b dancing performance (T bhramita 4,4b wandering (Z). 1,120; note). bhukti: ( m)amukti, -n pamukti 8,4c; arja II, gambir arja 37,3a; majarja 37,3d 19,5c; 37,7c,9c to eat, to enjoy, to en• specific kind of gambir and maja? dure; amuktyaken 9,9b id. (Z). (note; Z) ; mamaharja 4,2a to put in bibab 23,6c bruised (Z). order (caus. paha + reja, Z). b4ti 8,2a peril(ous), difficult (Z; SI 308). artha 23,3c (särthanya) (all the) things bot see bwat (Introd. p. 29). (needed for it). bwat : kabwatan 1. the full weight of : asambhawa 38,2c impossible, absurd (Z). akabwatan lanö 1,1a accomplished in asir see sira. poetic arts; sakabwatan 37,2d the whole ~tagu~;ta 29,4c the eight superhuman fullness of, all that pertains to ... ; powers (T 1,221; Hooykaas, 1964, pp. kabwatan Z. weighed down by, under 86-88; Z). the heavy burden of: - wulat 32,2a astu 36,2c indeed, verily (Z). weighed down by people' s gaze ; - ati- very; Gonda, 1952, p. 295, has ob• susu 32,2c under the heavy burden served that in RY ati already occurs of her breasts; binotan 23,8c over• with Javanese words, even with derived whelmecl. forms such as ka-tres-an. In our text bwat-dhanten 3,2a (liilga ?-)pavilions we find atipingin 1,3b and even ati• (Z; Introd. pp. 48-49). kineiieP 1, 1a. bwat-rawi 3,4b pool, pond (Z). atulya 19,3a unequalled. awur: inawur-awur 28,8d thrown into cacah 14,5d; 25,3c (cacahen) to cut up, disorder (Introd. p. 30). to injure. ayat: mayat 8,6a to be about to, to be carm;a 32,7c; 35,1c foot, feet (Z). on the point of : ri mayat iti rahina carm;apankaja 33,1a Iotus-feet (Z). when day was about to break (Z). carik: cumarik 8,3c (cumarik hati) to ayä)'a see panayäya. scratch, to cut, to wound (Z). carub: acarub 37,4b mixed with (Z). baddha: mabaddha 24,2d locked together cawinten 3,1c monster-head (over a temple (Z). gate, etc.), = cawiri, karan cawiri (T baddhaka 30,9c captive, prisoner (Z). 1,629; Z ; see sketch in Covarrubias, bahitra 28,2d ship (Z). 1937, p. 185). bajra 21,2c,llc,12c; 23,2d thunderbolt. cenil: macenil 6,1d to debate, to have a balasanghya 19,13b troops (sa1igha and (scholarly) discussion (Z). sanghya often occur indiscriminately in cihna: macihna 38,1c named, bearing the OJ texts ancl manuscripts). name of (Tanakuil). balayodha 21,9b,10a troops, men. cür~;tikrta 23,5d shattered. balik: tan abalik 37,9c not return to (a form er state), not agairr (footnote; Z). dadak: andadak 32,1b; andadak-dadak bandhana see mahäbandhana. 3,9c to do (something) sudclenly, hastily, baiijar: binaiijar 2,7d arranged in rows, to improvise; all at once (Z). in a row (Z). dadi: adadi 35,3d so that, consequently baitun see mar banun. (reading uncertain, see note). baribin 28,7a chaos, confusion (Z). dagan 9,1cl (in -) (at his) feet (Z). GLOSSARY 313

danta : adanta-danta 2,6d laid out in rows gaga see pangaga. (or tf,atJfa?) (Z). gahan-gahan 11,10a wild, impetuous, care• danu 17,3a flower-stalk (of coconut less (Z). palm). galar: magalar-galar 30,11b to search tf,arak: atf,ara-tf,arak 10,1c in a line, for• right through, to check (a galih); ga• ming a line (Z). larana 30,10d check! dasendriya 33,1d the ten senses, i.e. the galih 30,10d,lla,llc (the) book, records ten organs of perception and action (Z ; (of Citragupta) (note). Hooykaas, 1966, p. 138). galuntan : angaluntan 28,3d to sweep for- de: tan wrin de·jlanya 4,4d he did not ward, to rush. know what to do; sadenya 14,5d in any gambir 37,3a - arja (see note to 37,3d). possible way. ganal : maganal 33,2c coarse. if,ekuh: aif,ekuh-if,ekuh( a) 16,2b to kneel garwita 25,7c; 30,5a blazing with warlike down. spirit (Z). dewagunt: kadewagurwan 2,7a monas• gati 18,1d; 19,3a,4c; 34,2a,3d,7d way, con• tery ( dewaguru is the superior of a duct, condition (Z). community of monks or nuns, see In• gätra, 5,7b; 32,1d faint appearance (of trod. p. 47; Z). something just becoming visible), first doora~;~a: dhwmiira~;~a 30,5c to bear, carry, faint glow, dusting (of powder) (Z). endure (Z). gelar: angelar 37,1a; ginilar 23,3c to dhirasinha 19,8b mighty lions. perform (a ritual, a sacrifice) ; gela• digjaya 1,1d - in lanö world-conqueror rana 37,2d id.; mangelarakena 37,1c in poetry (Introd. p. 42; Z). id. (Z; Hooykaas, 1966, Index). diwyasakti 21,8b of supernatural might. gentus : gumentus 28,3d to crash forward, doh : dinohan 32,3b avoided. to bump (against) (Z). if,öm: paif,öman 19,12c; 21,7c; 23,6b re• gootaka 11,8d murderous; killer. fuge, place to hide (Z). gigal 3,2a; 28,9b wrecked, dislocated, dres: kadresan anin 27,2d whipped by fallen apart (Z). the wind (Z). gingan 28,7b staggering (Z). dug see ndug. gohmukha see tämbra. dunhus 3,6a steep bank, (rocky) slope (Z). gohwaktra see tämbra. dlt.$krta: 16,1d; kadu~krta(n?) sinfulness; gon 19,10c gong. sadu~krta 34,4b all evil deeds (Z). go#hi: pago~thyan 2,5d meeting-place, du#akuhaka: kadlt.$!akuhaka 5,6b evil na• place of deliberation. ture (Z). graha: kagraha 34,1c understood. duweg 7,3c; 24,3a while, when ( con• grin 9,1 b sickness ; agrin 39,1 a sick nected with possessive pronoun : du• (Z). wegnya, duweg nira). gulan 1 : magulan-gulan 20,3a to lie (neg• dwijaghna 37,8b a murderer of brahmans lected, abandoned), cf. Udy. 48,14; (Z). gulan 2 : ginulan-gulan hal1t 13,2b well dyah: adyah 3,2c; 8,5d young maiden, drilled, we11 trained, cf. A W 21,2 and girl (Z). Mod. Jav. gulan (Z). gulin: agulin 35,2c to lie down (Z). eban : aneban-eban 26,7b to call for. gulun: gumulun 23,5c; 27,2a to roll embak : aizembak-embak 26,3c Open, b!eed• (onward). ing (wound). gu1;1a: magu1Ja (in ra~;~änga~;~a) 13,2a ca• embul see kimbul. pable, powerful (in battle) (Z). eneb : aneneb 2,4d to irrigate; humeneb• g!tntur 19,13d; 28,3d stream of Iava. heneb 30,7d to curb, to restrain (basic gurulaghu 3 8,1 b ( the rules of) long meaning : to sink in, to submerge, to and short; metrical rules (Z; Introd. Iet settle) (Z). p. 44). enir : inener 25,5d aimed at ; see also gutuk: pangutuk 23,4d (heavy) object benir. thrown (Z). 314 SIWARÄTRIKALPA hala: kahala Z1,4c battered, in a bad way ider : edran 4,3a to wander around, to (Z). circle araund (Z). halilmi see lilan. inak 9,9d (an inaka i, that which will be) hambal-hambal 3,5b steps; mahambalan quiet, undistracted, pleasant (for); enak 9,lb by way of (lit. using as steps) 19,14a id., to go on without hindrance; (Z). anenaki 9,2a to give relief (Z). haiian : ahaiian-haiian 3,5d running away indah: apendah 31,4c to be Iike (note; (with a girl) (Z). Z Pi1Jifa and Pi1Jifah). haiiut: hinaiiut 10, lb borne, carried along i~Jifit: ke1Jifit 21,7a swept away; ani~Jifit ( ?) (note; Z). ke~Jifit 23,2c throwing each other to harip 5,4b,Sa,7a sleep, heaviness of the the ground? eyes, also arip (Z). indradik 5,7c east. haris: tan haris-harisen 14,4d don't treat iner: uminer 25,9c to move sideways, him gently; without giving quarter dodge (Z). (anharis, to treat kindly) (Z). inet: menet 35,2c conscious (Z). hara1Ja : panhara1Ja Z,3c instruments for itara 14,1a other(s). catching (Z). itun see hitun. har$a: kahar$an 36,2c wished, consciously iwö: iwön S,Sa to be given attention, to desired (Z). be treated with care; paniwö 2,2d hatak 37,4b - wilis green peas (katjang means of providing for (Z). idjo). hat er: hinateran 30,4c carried off, Iead jahat: manjahat 32,3d to wreck. away. jangama 33,2a moving, Iiving (animals). hati: tan ahati 23,3d heedless of, to pay ji?lag: aitjelag 3,3a to soar (Z). no heed to (normally tan pahati, Z). juru: sajuru-jurunya 30,5a (with) all hayo 34,2b; 37,6c,6d do not (= haywa, their regiments (Z). see Introd. p. 29). hemü: anhemü 32,5c withholding (a kabet: akabet 12,2d to fail (Z). giggle); the basic meaning is 'barely kalak 37,3b a certain plant (Hooykaas, contain' ; the word is also found with 1964, p. 213; Z). tanis, räh. kalakah: kinalakah Z,Sd roofed with hepin 2,9c; 8,6c tree-beetle ( or a kind rushes (kalakah, reeds growing at the of bird? Z). water' s edge ; Z). hina: hinan 38, la end; sahinan in mulat kalankyan 3,10c; 17,4a a certain bird, 3,12c as far as one can see, the hori• kind of cuckoo, cätaka (it cries for zon (Z). the rains to come ; Z). hiras: hiniras 22,1c; 23,9d stabbed, cut kalib : akalib 32,5c hesitant, without ac• to pieces ; miras-hiras 36,2a to make tion (Z). complete (lit. to finish off, to go the kalilip 13,2d a speck of dirt (in the eye) whole way? cf. Mod. Jav. ngiras). (Z). hiris: kahirisan 17,3c tapped dry. kalus(a?) : Panalusan 2,4b a retreat ( ety• hitun : kahitun 9,8a counted, taken into mology not clear; Z). account; also ketun 39,1b (Z). kamban 2,8b flower (variant of kembmi; hrdayakamalamadhya 1,1b the midst of Z). the heart Iotus (Introd. p. 42; Z). kaiicuga 2,3b kr$1Jämbaräkaiicuga a hun• hün 23,3a noise, shouting (Z). ter's jacket (of black cloth) (Z). See huni: kahuni 30,11c mentioned (note); also kansuga; Skt. kaiicuka. see also uni. kaJ.tifa: makaJ.tifa 26,3d to wear a sword ; hyan 1,1a - ni1i - the God of Gods, kinaJ.tifa 26,4c cut with a sword. = siwa (Introd. pp. 40-41; Z). ka1~ifaga 19,10d; 25,4d (mahäkaJ.tifaga) h:yun: wahw ah:yun 19,6b just about to kind of dagger. . . . ; kinahyunan 9,2c desired, wished kanifnet: kumanenetaken 30,3d to mind, for (Z). to keep in mind (note). GLOSSARY 315

kaiiiri 37,3a a certain plant, oleander win oneself fame, to write a poem (Hooykaas, 1964, p. 213). (Introd. p. 43). kansuga 37,1d suddhakansuga a clean kisik 8,6d to creak (hamboo) (Z). ( white ?) jacket; see also kaiicuga. kram: akram 12,3h in order, in rows kantenanya 19,3d; 29,5a therefore, oh• (= akrama; Z). viously. The etymology is not clear - kricik 19,14d to ring (daggers). is it Mod. Jav. kantenan (heside ka• krtäla 24,2h knife (Z). ruhan)? Zoetmulder has pointed out krtawara 30,1a krtawarädhika he who that karuhan is rare and late in OJ, has earned marvellous boons (Z). whereas kantenanya occurs as early as k$a1Ja: sak$a1Ja 4,2a; 19,2h, etc. then, BY (8,7). Is there any connection with next, the next instant. kära~;~a? (Z). kucubun 37,3a a certain plant, also ka• kas: tar wenan kinas 9,1h inexorahle, wbun, thorn-apple (Z ; Hooykaas, 1964, inevitahle (the etymology is not clear; p. 213). Z). kucumba 8,7c household, Skt. kutumba kasut: manasut 3,6d to cover (Z). which also occurs in OJ (Z). kathana 37,5c Sabarakathana the tale of kudupun: kinudupun 21,9a overwhelmed, the Sahara ; akathana 37,5d to tel! the attacked en masse. tale of ... (Z). ku~;~ljan: anu~;~ljani 9,7d to accompany (Z). kawasa: kumawa.Sa 1,2b; 38,2b to strug• kusä: akusä 9,6h to lament (Z). gle, make efforts, to make hold to ; kusut: makusut 32,2h,3c disorderly, dis• sakawa.Sa 37,6c according to one's ahil• turhed, unkempt (Z). ity (Z). küfamantra 1,1c 'fortification formula' kawih: kumawih 1,2h to aspire to, to act (Hooykaas, 1964, p. 119, and passim, as if one is skilful (kawih means ca• see 1966, Index). pahle, skilled) (Z). kutu see patikutu. kayä(ya) see panayäya. kedö see parikedö. lalab 9,8d a kind of dish (uncooked fruits kejat: -n pakejat-kejat 9,5c to pant and leaves) (Z). (hreath), to falter (of the kete-keteg, lalayan 2,7d; 3,1h wall (Z). q.v.) (Z). lali: kalalen 30,10d negligent (Z). kembul: anembuli 19,6c; 21,8d; 25,5h; lalu: linalu 27,3c ignored; kalalu 4,1h 30,4a to overwhelm, to attack en masse passed; palalun 26,8d, palalunta 17,1a (embul also exists as root; Z). accept! resign yourself! (Z). kena: kakena 30,4c,4d caught, got hold lamban : palambana 3,9d verses, poem of; see also pakena (Z). ( the form with -a occurs often where kepö: anepö 6,3d to hover (Z). there seems to be no reason for the keretug: kakeretug 13,1b; 19,10c to re• use of an arealis, Z). sound, to clash. lampu 15,5h too bad; exceedingly, Mal. kete-keteg 9,5c heart-beat, (beating of terlalu (Z). the) pulse, moving of a limh, etc. landen : anlanden 2,5c; 3,6h long drawn• (note; Z). out, stretched (is la~;~ljen a hetter read• keter 28,2d,10c to vihrate, tremble, qua• ing? Z). ver (sound of voice, thunder, heart; la~;~rjifs: lina~;~rjesaken 23,4c used as blocks Z). (note; Z). ketikan 15,4h = tikan, that. lanö (manö, kalanön, kalanwan, etc.) ketu 23,3h flag. emotion, beauty, poetry (see Introd. kharfga: khinarfga 28,1d cut with swords. p. 31). kicir: kumicir 3,8a gushing. lara: lumarani 34,7d; 37,8a to cause sor• kihü : makihü 3,2a in ruins. row, to offend; pilaran 14,5d (in order) kilil see nilil. to be tormented ( note ; Z). kinas see kas. larad : malaradan 26,3a to flee, to dis• k'irti: mak'irti 1,2h to acquire merit, to appear (Z). 316 SIWARÄTRIKALPA lawas: lawasana(nta) 29,5d to be done mara 30,7a,7d, etc. then (emphasizing the for a long time (by you) (note; Z). preceding word). layu see rara. märgapada 11,1d destination (end of the laywan 8,6b (sa)laywan (in geluti) (as road) (Z). the) faded blossoms (from a maiden's marika 30,10b then, indeed (emphasizing hair) (Z). the preceding word, see mara; Zoet• lepas 25,9c,9d fired (of a weapon); to mulder, 1950, p. 112-3). dodge, escape (Z). mätra 8,4b bhuktimätra a little food; les: ales 20,2b; 21,lld; 28,4b to dodge (Z). samätra tapwan 11,9b not even the lewih : kalewih 34,4a excellence; ( sa-) slightest, not a bit (Z). linewih 14,2b (all the) most excellent matsyaka 37,4c meats (footnote). (Z). me~;~rfuti 28,2c megha - a spreading field Iiga: atiliga 32,4b bare, exposed; to ex• of cloud. pose (Z). menen-metien 29,6b amazed. lilati: alilati 26,8b clean, swept away; meru 31,4a - kanaka the golden throne mahalilati 33,1d to cleanse, purify (Z). (of siwa) (T 4,326). lilip see kalilip. misra 2,6d; amisra 29,6c; mamisra 2,5c litigih: malitigih 9,1d to sit. to be mixed with, to merge with, to be liputi 25,5c,6a spear. absorbed in (Z). liriti see salirili. mogha 21,12d; 28,7c somehow, nonethe• liwat: atiliwatana 21,12a (trying) to pass less, suddenly. by (in older texts the base is usually mok~a 37,6a disappearance, dispersion haliwat). (this is normally muk~a in OJ, whereas lolya 30,10a; 35,2d absorbed, absent• mok~a regularly means "death, deliver• minded, forgetful, negligent (Z). ance, final emancipation" SI pp. 240-1; lüd: lumüd 25,10d moreover; linüd 22,2b; Z). 23,9d finished off, swept away (Z). mukta 38,2d dissolved (of impurities). luhik 30,9a perfidious, false, treacherous murati: amurati-muran 38,1b to offend (Z). against. luhya 7,3c hungry (Z). muwah: amuwah 24,4d anew. lume 2,8b to hang down, to spill freely; mwah: amwah 28,1d raw, gaping (wound). to be weak, limp (Z). luput: kaluput 37,6d kaluputhi turü, be namya: anam}•a 16,2b to pay homage. safeguarded against sleep! See also näsa 37,8c destroyed, dispelled. WS 1c. ndug 12,1b - serfennya-n dadi during luwar 18, 1d to break loose, escape; ma• his life on earth (Z). luwaran 37,10c to part, break up (Z). 1iilil: miililan 2,7b to stand out; projec• ting high above its surroundings (Z). madhyähna 4,4c midday (Z). niräsraya 1,3d; 38,2d the Absolute, lit. mahäbandhana 15,6c; 19,3d great ropes, he who or that which needs no sup• mighty fetters (of Yama) (Z). port. In A W 3,7 one finds anäSraya• mahäbhära ll,Sd very hard, very great samädhi, "samädhi which no Ionger (Z). needs an outward support". Further, mahädibhüta 29,5c paiica - the five great niräsraya in 0 J also occurs in its basic elements ( commonly called paiica common Skt. meaning of "helpless, sup• mahäbhüta, Hooykaas, 1966, p. 52; Z). portless" (Introd. p. 44; Z). mahäkal},rfaga see ka~;~rfaga. ni~äda 2,lb; 19,1a, etc. hunter (note to mahäprabhäwa 5,6b great power (Z). 2,lb). makara see supit makara. ni~kala 1,1a immaterial (Introd.p.42; Z). mar bmiun 35,3d to come to (new) life nista: sanista ni 32,6a no matter how, ( ?) (meaning and etymology are still notwithstanding. a puzzle, in spite of the !arge number niwrtti 33,2a state of complete abstrac• of examples which Z gives). tion, ceasing from worldly acts, in- GLOSSARY 317

activity, opposed to prawrtti (note). parikedö : pinarikedö 34,2b to be forced, nyama 37,9c surely. to persist, = kinedö (Z). nyu-danta 17,3a = nyu-gatjin ivory co• pariwarta 3,3c accompanying images, conut, Cocos nucifera eburnea. companion, = pariwära (Z). pariJ-a 5,5d wilwapariJa maja-Ieaves (Z). pacar wukir 3,7d name of a plant= pacar pasail: apasail arja 37,5b to perform an adri WS 25 (Z). arja play. Pädapa 6,3b tree; branch, twig (Z). pataka: kapataka 30,10b punished (Z). paif,em: amatjemi 26,7c to extinguish, put pater 28,2d; 32,4a thunder (Z). out - see also if,öm (Z). patikutu 8,3b to be obstinate (Z). paif,öman see if,öm. peh: ameh manah 38,2a to concentrate paharja see arja II. one's mind; pehan 37,4b milk (Jb.pöh). pahat : pahatan 17,3a notched for tapping pek: amek-pinek 19,14b to exchange dag• (Z). ger thrusts (Jb. pök). paja-paja 32,5b charm(ing) (Z). pelen see plen. pakena 30,8a,&l ; 30,9c function, use ( Z). pepet 26,1c filled, dense(ly crowded) ; ka• pak$a 34,6d aim, wish; mapak$a 24,5a, to pepetan 23,&1. cut off (by the crowd ?). desire strongly, to feel obliged to; peyeh: (m)apeyeh 9,5a; 15,6d muffled. amak$aken 11,8c to force (Z). pilih-pilih 32,5d to Iook like, (to be) pos• paleh: pinaleh 9,lc augmented, increased sibly (mistaken for) (Z). (? note; Z). pil)if,a: aPi~Jif,a 8,4c; 32,1c to seem, Iook PäiJa 37,4c drinks. like (note to 31,4c; Z). panayäya 26,8a strength (T 4,331; Teeuw, pinun 8,1d; 9,7d I (in conversation be- 1946, p. 72 note). tween the bunter and bis wife). panden: pinanden 23,7c to be gazed at, pipik: pinipik 5,5b plucked (leaves) (Z). looked at intently (acc. to Z the root plen: kapteilen 28,7b utterly dazed (Z). is Pa~Jf/,eil). pös: kapösan 24,3c exhausted (Jb., T sub panek: mamanek 5,3b to climb onto (Jb. apes; Z). s.v. nek; Z). prakampa 14,3b to shudder. pangaga 3,7d name of a plant, a creeper pralabdha 23,7b successful, to succeed, to (Z). finish (Z). panpun 3,7d name of a plant, Mal. kang• praläpita 1,3a verse, poetry, lyric (Z). kung? (Z). prlil)a: amrli~Jani 35,1b - twas moving pantes: kapantes 32,3d natural quality the heart (Z). (note, Z). Pra1J.älaka 3,3d water-channel (in a ped• paramadharma 29,2c sail- he who excels estal), pedestal, yoni (Introd. p. 49; Z). in devotion to duty. pra1J.awamantra 33,2b (formula consisting paramadharmika 34,2c satisfying the high- of) the holy syllable (of11-). est moral law, see paramadharma. prapanca 39,lc confusion; confused (Z). paramahäsya 1,3c the utmost derision. pra.Sasta 30,3c reported, announced, known. paramapawitra 29,3b of supreme holiness. prasiddha 21,1c; 37,7a successful, real; paramaprabhäwa 37,&1. supreme power. prasiddhaken 11,6b carry out! (Z). paramasphuta 32,7d most clear, most prafi${hita 1,1b enthroned, established. distinct. prayoga 36,1d practice, rites (Z). paramawara 29,6b excellent gifts. pregi: apregi 11,3a to hasten. paranti 3,9d place (ready for); (m)ama• punkulun 30,3c he, him. rantJ•aken 1,2b; 39,1c to prepare, ar• pu!Jya 19,3a,4b; 30,1lc (Pu1J.yamätra) range in order, to make room for ; 34,2c merit. pinakapamarantyan 3,3a place where pupug 32,6d- twas at his wit's end (Z). one keeps ready, serving as a place p!tput : apuput 32,4c to end up in, to for (Z). result in (Z). parigi : pinarigi 3,8c faced with ... stone• pürwa: pinürwa 5,7d deflowered (Z). work (Z). pürwaka 3,4b; 30,3c original, first (Z). 318 SIWARÄTRIKALPA

pu#aka 19,3c; 29,1d the chariot of ~iwa rojeh 19,10c bells. (Z). rubun: rumubun 25,10c to overwhelm, to putat 37,3a a certain plant (Hooykaas, shower. 1964, p. 213). ruhun : karuhun 4,3d before, first of all ; putek 9,9c sad, sorrowful (Z). nthunana 37,2c to be done before some• thing eise, to be done first (Z). racana: rumacana 38,2b to order, to ar• runtan 23,4d crushed. range (Z). ragrag: aragrag 6,3a to fall (of leaves) sa 13,3a metri causä for san, cf. 14,1b. (Z). Sabara 34,3a; 35,1d a man of low birth rakwa 16,1d mark you (note). (note to 2,1; Z) . rampak: rinampak 21,8a (rinebut -) .Sabarakathana 37,5c the tale of the sa• overwhelmed wholesale, en masse, col• bara. lectively. sabhä 37,6a the court ; pasabhän 4, 1c rampin : arampin 28,4b nimble, agile, place frequented by (Z). adroit (Z). sahaja 32,3c,5c naturally, deliberately, rampun 19,1ld; 23,2d; 28,5c broken, se• even. vered (Z). sakti 26,8c mighty weapon. raftakula 28,8c soldiery. salah: masalah (1i gawe) 30,9d,lld to raftängayajiia: kara~Jängayajiia 23,3c the resign, lay down (one's work) (Z). sacrifice on the battlefield ( note) . salan-salan 32,3c shoulders (Z). raneh: manraneh-ranehi 9,2a to grow salesek: masalesek l3,lb dense(ly crowd• worse, to overwhelm (Z). ed) ; pasalesek 28,2c density (Z). rankan Z,Sb pavilion, kiosk, small dwell• salimur: panalimur S,Sa means of ward• ing-place (Introd. p. 47; Z). ing off; apanalimur 5,6b to have as a rantay: arantayan 2,9b in chains, in means of warding off; kapanalimura wreaths (Z). 37,5a to be used as a means of warding rara 6,2c- malayu certain flower (note). off (Z). rasa: rasana 30,10a think about! ruma• salirin : ana/irin 6,3d darting sideways sana 37,5b in order to absorb oneself (like a glance, liri1i ?) (Z). in (a poem) (note; Z). sämanta 28,3c vassals (Z). räsika : karäsikan 8,6c the sensations of sambaddha Z,lb = sambandha, connec• Iove (Z). tion, reason, course ( of story) : sam• rasu k: arasuk 2,3b wearing ( clothes) ; baddhmt}'a the story goes ... (Z). rinasuk l9,7c clad in armour (Z). sambhawa see asambhawa. ratih 32,6d dewa nin - deity of Iove. sambodhana 35,1a kind words (Z). ratnapu~paka 29,4b a jewelled carriage, sambut: anambut (brata) 36,ld to carry see pu~paka. out (Z). rawas : anrawasi 6, 1a to destroy ( Z). sameni: asameni 37,5a to play tagether reja see arja II. ( ?) ; anameni 3,7b to accompany (Z). rembay : rumembay 3,3b to spread (Jb., sami see sameni. T rambay; Z). sampar: kasampar 22,2d trampled. re~tifb: mare1Jeb 4,2c dense (undergrowth) sam1m : masamun 9,5c lonely, powerless, (correct form reneb? Z). colourless, weak ; panamun 38, ld means renö: renenen l9,2b Iisten to! (Z; In- of stilling (Z). trod., p. 30). smigep: sangepan 2,3c; 12,3b ready, in resun 9,4c you (Z). full dress (Z). rigrig 3,2b broken (Z). sanka: smikan-sankan alit 2,2a from the ringun : maringmian 3,2b to sway back time of his earliest youth ( Z). and fro (Z). smikala: su111atikala ll,lOb to chain (SI riliran 38,1d; 39,lb perplexed, distressed. pp. 39-40; Z). ripu.,'rtra 20,4d enemy hero. santen 6,2c pollcn (note; Z), roh: rinohan 19,8b oven1·hclincti. sapih: si11apihan 30,9b dismissed from, GLOSSARY 319

separated from (Z). .Siwarätrikalpa 38,la the observance of sapu: sinapu 19,1ld; Z6,3d slashed (Z). the Night of siwa. sarasah: ( m}anarasah 3,4d,7c (to lie) slek: sinlek 19,15c blocked, hard pressed spread about ( Z). (Z). sarira 30,7c body (note). slewan Z,Sa cleft, chasm, gorge (Z). sari-sari 6,3c incessant (Z). slur see selur. sarwi: sinarwi 30,11b while (Z). son : manoni 5,3b to overshadow, to shade sawak : manawak-nawak 17,5a to cry out (Z). to. srah: kasraha Z9,4c to be granted (Z). SU)IUf 3,3b cracked (Z). srak: asrak 9,6c stifled (Z). sekar: panekara 37,3d to act as floral sreg : sinreg Zl,8b; Z3,6b,7d,9b assailed, offerings (Z). pursued. selek see slek. srep: kasrepan 8,4c refreshed (note; Z) ; selur: aselur Zl,Sa continuously, uninter• see also 1t~1Ja. rupted; aslüran Z3,6a in rows, rank sret: asret ZZ,Zb hoarse; kasretan 9,Zc upon rank (Z). to stick fast, to get stuck ( food ; Z). senet: kasenet 3,6a hidden (Z). sthäwara 33,Zd the standing, the immov• senooddha 2,3c equipped, prepared (Skt. able (as opposed to jangama). san-naddha; Z). sthuläkära l,lb coarse, gross form (In- sep lZ,Zd; 19,5b quickly (Z). trod. p. 42; Z). sepah 9,Zc chewed food (Z). subhaga 38,la blessed (Z). serah see srah. sudipa 37,4a bright lamps (note; Z). sesek : kasesekan Z6,4d completely blocked. SU9)'U 30,10a perhaps. sewaka : sinewakan 3Z,6c honoured. suhun: sumuhuna 37,lb to place on the siddhi Z8,4c effective (Z). head. sikep 19,Zc; Z3,6a weapons; masikep sukhasadä 36,3d eternally blessed, forever 20,2a ; 30,4a armed ( with) ; sinikep happy. 30,Zc taken (Z). sukrta 34,Zc good deeds (Z). silib Z5,7d amet -; 25,8a amrih - to sulasih 37,3d a certain plant, Ocimum try to outwit, to outmanoeuvre ; kasilib basilicum. Z6,9b caught by surprise (Z). sun: asun 19,4d to give, to allow (note, simpan 3l,lc tan - without erring. Z). sinhel 19,1Zd turban. sundari 5,Zc a kind of insect which lives sipi 8,Za,Zd; Z9,Zd; 36,3a very, extreme, in trees, and the sound of which is how ! ; tan sipi Z9,3b without faltering; usually compared to the crying of a tan sipi-sipi 30,Za in no small measure woman (Z). (Z). S1tPit makara 3,1b curving trunks of the sira : asira-siran 19,8a in great numbers, water-elephants (Z; Introd. p. 48). alt ... together (Z); sura Z4,4a; Z6,9b; Z7,3a divine (before sirik: tan asirik 13,Zc not evading (Z). proper names ; Z). sisih: manisih 3,lld to flank. surasära Z7,lc the core of the heroes. sita 4,5d cool (Z). surasena 23, la the army of heroes. siwädiSarwari 37,7d the eminent Night susatru Z1,4d great foes. of siwa. susena Z6,2a the fine army. siwalinga 5,5c; 37,Zb,6b the linga of susun: asusun 19,9c; Z6,Za; Z7,la,2a in siwa. formation (Z). siwänalärcat.ta 37,1c the worship of S1tsup : anusup 4,5a to penetrate, force siwa's fire (Introd. p. 56). one's way into. .Siwapada Z7,3b siwa's heaven. suyasa Z9,Zc meritorious, famous (Z). .Siwarajani Z9,6d ; 34,3b the Night of suyug: sumuyug 20,lb; Z8,8c; 3l,ld; siwa (Z). 3Z,7c rushing onward; to rush in. siwarätri lZ,ld; 36,lc; 37,8c the Night syok 19,14c; Z8,Zd din; loud noise (Z). of siwa. syuk: sumyuk 19,6d to gush, swirl (Z). 320 SIWARÄTRIKALPA tabeh 5,4b; 8,6a hour (note to 5,4b). tewek 34,3c since the time (Z). takis: patakis lS,ld a means of defence. tibä: anibä 15,6b to Iet oneself fall; katiba talayah: katalayah 25,4d scattered, flat- (sie) 5,4c to (corne to) fall (Z). tened all about (Z). tigas: manigasana 37,1d (arealis from taU: tinali-tali 3,7a in rivulets (Z). manigasi) to put on a new (garment) tambragohmukha 11,9d; 19,4d the Cow• (T 2,800). Headed Cauldron (of Hell) (Z). tikel 19,14d; 24,2c snapped in pieces; tämra- see tämbra-. san Panikelan tanah 1,2c he over whom tanah 1,2c pen, stylus (Introd. p. 43; poets break their pens in two (Introd. Z). p. 43; Z). tanaya: atanaya 9,4c having a son; a tilik: atilik-tilika 17,1b to Iook after. father (note; Z). tirtha 4,Sd,6a river, pond, bathing-place, tatJrJes: ( m)atatJ#s 2,9a; 23,4c short, (holy) water (note; Z). well-kept (grass, lawn), clean(ly se• titih 24,3b hard-pressed (Z). vered, of a head) (Z). tri!g : katri!g 28,7b aghast. tandwa 19,8a; 21,11b; 23,5b; 23,7d; 28,3a; tri!s: katresan 19,11c; 23,6c seized with 28,4d tatan dwa 24,5d immediately, un• fright, panic-stricken. erringly, at once, without doubt. trilocana 29,4c three eyes (normal mean• tanguli 37,3b a certain plant, Cassia fis• ing: having three eyes; siwa). tula (Hooykaas, 1964, p. 213). truh: atruh-truh 2,3a (season) bringing tankep 19,9a; 19,14a; 21,9d the shock, rainy weather; katruhan 2,5b (veiled) clash (of battle); attack!; patankep in the drizzling rain (Z). 25,8c ; 27,3c attack, struggle. tuha 19,15d; 20,3b; 26,2d Ieader, general; tankis 19,14d; atankis 21,1ld parrying; matuha-tuhä 31,1b prominent, senior; tinankis 23,7d warded off (see takis). tinuha-tuha 14,1d appointed as generals tanu 33,2c slender, fine. (Z). -tara see adhamatara, adhikatara. tuha-burü 8,3a hunter (Z). taramtam: ataramtam 14,5c ranked (cf. tuhuk : anuhuk 23,2d completely ( ? note; Agp. p. 351,20). Z). tatan dwa see tandwa. tuju: manuju 37,8c it happens to be (a tattt 28,9d wound (note) ; katatwa11 28,9c certain time). wounded. tumpuk : matumpuk 28,8d piled up. täwat 29,Sd (yäwat ... - as long ...) tuna-fttna 3,12d; 9,3d muffled, fading, so long. defective (Z). tawen: anaweni 3,13d to shade, veil, fu1JrJa : afit1JrJa-fu1JrJa 3,8c turnbling over cover (Z). ledges; in layers (Z). tebah: matebah 21,6b to hit, punch. tungal: (m)atttngalan hajön 32,1a; tegak: ( m)ani!gak 21,4a; 25,4a to attack saiijata 14,5c; 15,3c each having its (Z). own beauty / weapons (Z). teka: kati!ka-ti!ka 9,1a even, going as far tunkub 2,9b (tu1ikub-tunkub) shrines in as; kati!kana 1,3a, 3b arealis of ka• a temple courtyard, cf. A W 29,7 AbhW ti!kan, to be allowed, to succeed, to 2,20 (Z); see also cunkub (T 1,681) : attain (Z). chapel in the kraton where the goddess ti!kwan 4,1b,6a and, thereupon, moreover. Durgä is said to reside. ti!mah: ati!mah 39,1a to become, 1\fal. tutur I kuran- 37,6d thoughtless; (m)a• mendjadi; ani!mahaki!n 26,4a to cause, tutur 35,2d; 37,9a to remain or become inspire. conscious; 8,7b to remernher (note; Z). ti!ni!t see kani!ni!t. tutur II: anutur-nuturakena 9,7c to fol• ti!iiuh: mani!iiuhi 10,1a to melt (Z). low everywhere (Z). ti!ti!l: ati!ti!l hati 9,3d with overflowing tuwuk: anuwuki 8,7d to satisfy (Z). heart (ti!ti!l normally means dense, twan: (m)anwan 19,1lb; 35,2d to see; crowded ; Z). tan panwan 4,Sb without seeing (Jb., ti!wi!k 26,3a; 37,10d time, mornent; sa- etc.: ton; lntrod. p. 29). GLOSSARY 321

twas 8,1b to have in mind, to be set on wedawit 37,6b expert in the Vedas (see (Z; note). previous entry). welkan 4,4c hungry ( ?) (in a11 other ubat-abit: inubat-abit 23,9b struck on a11 places it seems to mean thirsty! Z). sides, laid about (Z). wetu: awetu 3,10b (riris); 38,2a (bhä$a); urja see urfor/a. 39,1b (rinran) to produce, bring forth, udaya 8,7a the mountains in the east, drop; ametwaken 3,8b to cause, bring here = udayagiri (Z). forth (Z). urjorja: manurjorja 3,9a to hang down widyut : awidyut 28,2b like lightning. ( from urja-urja). wigraha: pamigraha 14,5b instruments undur: kondur 19,15c driven back; to for catching (Z). withdraw (Z). wimänasädhana 30,4b having the wimäna uni: unyan-unyan 37,5a musical instru• as his carriage (Z). ments (Mod. Jav. unen-~men; Z); see wini 8,lc yesterday (Z). huni. wirasinha 28,8c heroic lions (Z). unjuk: konjuk 3,1a to rise; high (Z). wiwarapäla 3,ld temple-guardians (Z). upet: inupet 3,4d scolded (note; Z). wiwarja: winiwarja 3,2d separated ( ?) urat: koratan 19,9b wounded ( ?, cf. (note; Z). wrat?). wiwudha 14,2b divinity, god. U$1Ja srep 9,1c fever, lit. hot and cold, wös: kawös 21,7c panic-stricken. cf. Mod. Jav. panas tis (Z). wukir 2,4d - anak hi11 ; wukiran uwah: anuwahi 30,9a to alter. ukiran, relief ( ?) (Introd. p. 49; Z has a different opinion : wukiran = gu• wädhaka 11,7a resisting, preventing (Z). nunan) (Z). waduri 37,3a a certain plant (Hooykaas, wunuh: mawunuhan 19,14b slaughtering 1964, p. 213). each other. wahu 19,6b; 21,12a just, just about to; wuraJJrfunen 39,1a completely dismaL wahu-wahu 35,2d just; wahu winahwan wuyun: winuyun ZZ,ld angrily attacked 3,5a freshly tended (gardens); amahwa• (Z). mahwani 32,lb to set about putting in wyat 28,5d tan hana- powerless, helpless. order (Z). waluy: umaluya 31,4c - awak, to take yäma 37,2d watch (of the night); saka the form of (Z). sayäma 37,4d watch by watch. Wä?Jr/ira 2,5d a banyan tree (Z). Yamapada 19,5b Yama's dwelling. wansul : kawansul 28,6b retumed, sent yäwat 29,5c ( ... täwat) as long as ( ... back; winansu-wansulan 30, llb turned so long). back and forth (pages) (Z). ywa 3,6d; 5,7d emphatic particle, ± = weda : maweda 31,3d to recite V edas pwa, ya (Z). (note). LIST OF PROPER NAMES POUND IN siWARÄTRIKALPA

Ädi-Suraprabhäwa 1,2d; the king under 21,12b; 23,2b; one of the generals of whom Tanakun wrote sR; born of the the Kinkaras; not in Sor., Dowson, line of Girindra. Pur. Ind. Anin-anin 26,9a; Jav., name of a weapon Giri:ndraduhitä 36,1b; 37,10b; i.e. "the producing wind; cf. Samirästra. daughter of Giri:ndra (Iord among Antaka 15,2c; 20,4b; 21,1a; 21,2a; 21,8c; mountains, = Hima-vat)", = Pärwati:, 21,11a; 21,13b; 23,2b; 25,2a; 25,5a; the spouse of siwa; not in Sor., Dow• 25,6a; 25,7c; 25,9b; 25,9c; 25,10c; son, Pur. Ind. 26,7a; 28,3b; 28,10b; Skt. "death", also Giri:ndratanaya 37,10b; see Girindradu• a name of Y ama ; here a generat of the hitä. Kinkaras. Giri:ndrawansa 1,2d; "the family (line, race, dynasty) of Giri:ndra", the name Cat:~c;la 15,2a; 26,1b; 28,9a; Skt., a gen• of a dynasty in the late eral of the Kinkaras; Sor. : = Skanda; period - see Krom, 1931, p. 451 - to = siwa. which (dyah) Suraprabhäwa belonged. Citragupta 30,10c; 30,11a; Skt., one of Girisa 30,11d; Skt., (also Giri:sa) = siwa, Yama's attendants (recorder of men's q.v. good and evil deeds). Citrodumbara 15,2c; one of the generals ISa 30,8a; 35,2b; Skt. "Iord" ; a name of of the Kinkaras; not in Sor., Dowson. siwa. ISwara 11,3c; 11,8a; 12,1a; 13,1a; 19,3b; Dharma 14,4b; 14,5a; 30,1c; = Yama, 29,6a; 29,6b; 30,9b; 32,5a; 32,7c; q.v. 37,10a; Skt. "Iord"; a name of siwa. Dharmapati 31,1a; = Yama, q.v. Dharmaräja 28,10d; = Y ama, q.v. Jagatguru 29,6c; the Teacher of the World, = siwa; Skt. Jagadguru; not Gajendrawadana 37,2c; i.e. "the god with in Mahab. (Sor., Dowson). the face of the elephant-king", = Ga• Jagatpati 11,3b; 29,2a; 32,7d; 34,7b; t:~e~a, god of wisdom and of obstacles 37,10b; Skt. "Iord of the world"; a (son of siwa and his wife Pärwati), name of siwa. mentioned in association with Kumära, J alähwana 26,7b; Skt. fala ( water) + q.v.; not in Sor., Dowson, etc. ä-hväna (calling, summons); here name Gat:~a 11,3a and passim; Skt., troops of of an arrow which causes rain; not in demi-gods attendant on siwa. Sor. or Pur. Ind. Gat:~ädhipa 30,9d; Skt. "chief of the Ga• t:~as", a name of siwa. Kailäsa 31,2c; 31,3a; Skt., name of a Gat:~apati 13,2b; Skt. "Iord of the Gat:~as", mountain in the Himälaya range and a name of siwa. the location of Siwa's heaven. Gat:~aratha 13,3b; 27,1b; one of the gen• Käla 15,2b; 26,1b; 28,6a; 28,10b; name erals of the Gat:J.as; not in Sor., Dow• of one of the generals of the Kinkaras; son, etc. Sor.: = Antaka, Mrtyu, Yama; Pur. Ghorawikrama 15,2c; 21,2b; 21,8c; Ind. : Kala III a son of Dhanva; a LIST OF PROPER NAMES 323

Vasava; a Visvadeva; Kala IV a 25,2d; 25,5b; Skt. "of a dark colour" ; Bhairava god. a generat of the KiiJ.karas. Khagapati, Khagendra ZE,Sc; 28,5d; "Bird-King", name of an arrow; in Parame~timrtyu 15,2b; 26,lb; Skt., a chief Skt. a name of GarucJa; not in Sor., god of the Jains; here a generat of Dowson, Pur. Ind. the Kinkaras. Kinkara ll,lOa; and passim; the servants Pasupati 30,3b; 31,3a; Skt. "Iord of ani• of Y ama; Skt., servant, slave; a kind mals", a name of siwa. of räk~asa; one of siwa's attendants PiiJ.galäk~a 14,1b; 27,1b; 27,3a; 28,lb; ( !) ; Sor.: a tribe of Räkshasas. 28,3b; 28,4a; ZE,Sa; 28,5c; Skt. "having Ktn)asakti Z8,6b; Skt. "scattered, dis• reddish-brown eyes", a name of siwa; persed power" ; here the name of an here a general of the Gal).as. arrow; not in Sor., Dowson, Pur. Ind. Pracal).Qa IS,Za; 19,4a; 19,6a; 26,lb; Kumära 37,2c; a name of Skanda, son 28,3c; 28,4d; 28,9a; Skt., name of a of siwa; mentioned here in conjunc• dänawa ; a generat of the Kinkaras. tion with Gajendrawadana, q.v. Prakar~a 14,1c; 23,1c; 23,5c; 24,3d; 25,7c; 25,9a; 25,9d; 25,10a; 26,5b; Lubdhaka Z,lb; 4,1b; 4,5d; 7,1b; 11,7c; 26,8a; 26,9b; 27,1a; Skt. "pre-eminence, 11,8d; 14,4c; lS,Sb; 19,lc; 19,2d; 19,4b; excellence" ; a general of the Gal).as. 19,5a; 29,lc; 29,2b; 29,6a; 30,ld; 30,2b; Pu~padanta 13,3b; 19,13a; 19,15a; ZO,lb; 30,4b; 30,9a; 30, lOa; 34,2b; 34,5a; ZO,lc; 20,2a; 20,3c; 20,4d; 21,7d; 21,8a; 34,7d; 37,5d; Skt., a hunter; the star 21,8d; 21,10c; 2l,lld; 21,13c; 22,la; Sirius. Here the main character of the Skt. "flower-toothed", an attendant of story, who unintentionally carries out siwa; here a general of the Gal).aS. the siwarätri ritual, and although Pu~paka 19,3c; name of siwa' s vehicle originally of evil disposition obtains a (see also Mal).ipu~paka, id.); Sor.: the prominent place in siwa's heaven. vimäna of Kubera; also in Dowson : stolen by Räval).a, used by Räma. Mägha Z8,6c; 36,2d; the (Hindu) seventh month (= January-February), the pre• Ratih 31,4c; Skt. rati, "sexual passion", scribed month for performance of the the name of the spouse of Käma (god siwarätri ritual. of Iove). Mahäcat).Qa 15,2c; Skt., one of Yama's Rel).ukarl).a 14,1c; 23,1c; 25,10d; 26,5a; generals; not in Sor., Pur. Ind. "dust-ear", Skt.? ; a generat of the Mahodara 14,1b; 19,2a; 19,4a; Skt. "big• GaiJ.as; not in Sor., Dowson; no Pur. bellied", name of a dänawa, name of a Ind. for R. räk~asa, etc. ; here one of the generals Rudra 31,2b; 31,4a; 36,3d; a name of of Yarna; Pur. Ind.: a Ieader of siwa's siwa. Gal).as. Mal).ipu~paka 12,2c; 12,3d; Skt., name of sabara 34,3a; 35,ld; 37,5c; Skt. "name the conch-shell of Saha-dewa; here the of a wild mountaineer tribe in the Dec• jewelled chariot of siwa (see also can (in later langnage applied to any Pu~paka). savage or barbarian)"; here applied to the bunter Lubdhaka. Nägapäsa 28,5b; 28,6a; Skt., a sort of sailendraduhitä 31,4b; Skt. "daughter of magical noose ( used in battles) ; here Himälaya", a name of Pärwatl, spouse interpreted as the name of a type of of siwa. arrow. sakra 28,7c; Skt., a name of Indra; here Nandana 13,3a; Skt., an attendant of mentioned as being fearful and con• Skanda, etc.; here a general of the fused at the din of battle. Gal).as. sambhu 3l,lc; Skt., a name of siwa. Nlla 15,2b; 21,2a; 21,8c; 2l,llc; 21,12a; Samlrästra Z8,6d; Skt. sam'ira (wind) + 23,2b; 23,7a; 23,8a; 24,1b; 24,4c; 25,1a; astra ( weapon, arrow) ; here the name 324 SIWARÄTRIKALPA

of a weapon producing wind; cf. Anin• see Introduction. anin. Trinagaräntaka 34,lb; 34,7a; "he who Sankara 12,3a; 19,6c; 30,la; 34,la; Skt., is the end of the three worlds", i.e. a name of siwa. siwa; not in S0r., Dowson, Pur. Ind. sarägni 26,6a; Skt. "arrow" + "fire" ; Trinayana 31,3d; 36,lb; "the three-eyed name of an arrow producing fire; cf. one", i.e. siwa. Sastrabahni. Triräjyäntaka 35, lc; see Trinagaräntaka. sastrabahni 26,7c; Skt. "sword" +"fire"; here the name of a weapon which ürdhwakesa 13,3b; 19,13a; 23,1a; 24,3c; produces fire; cf. sarägni. 25,10d; 26,5a; Skt. "hair on end"; here siwa 11,2b; 11,7d; 11,9c; 19,3c; 27,3b; a general of the GaJ;J.aS. 29,3a; 29,4b; 29,5b; 29,5d; 30,4b; 30,7c; Ugrakart:ta 15,2b; 19,10b; 19,lla; 20,la; 30,8c; 34,3a; 34,5d; 35, lb; 37, lc; 37,9c; 20,ld; 20,2b; 20,3a; 20,4c; 21,4c; Skt. Skt., name of the (Hindu) god whose "terrible-ear", a general of the Kinka• worship this poem treats especially; ras; not in S0r., Dowson or Pur. Ind. he is here regarded as the highest of the gods, and has his heaven on the peak of Mt. Kailäsa ; his servants, the Widhi 17,5c; Skt. "fate, destiny" (here Gal).as, convey the soul of Lubdhaka personified). to heaven to enjoy his reward. Wirabhadra 14,1b; 23,lb; 23,5c; 23,7c; Somawan;ta 14,lc; 27,lb; a general of 24,la; 24,ld; 24,3b; 24,4a; 25,5a; 25,5d; the Gal).as ; not in S0r., Dowson. 25,6d; Skt., a form of siwa; here a Suraprabhäwa see Ädi-Suraprabhäwa. general of the Gat:tas.

Tämbra Gohmukha 11,9d; Skt. tämra (a Yama 11,2d; 11,7b; ll,lOd; 14,4c; 14,5a; copper container) + gomukha (having 15,2d; 18,lb; 19,5b; 19,7b; 19,10a; the face of a cow), i.e. the ancient Java• 20,3b; 23,2a; 23,6a; 26,3b; 29,la; 30,1b nese and Balinese conception of a hot (x 2) ; 30,7a; 30,11c; 32,7b; 34,4c; hell - a !arge cauldron, with a fire 35,1a; 35,lb; Skt., the god who rules under it and decorated with cow's over the spirits of the dead ; here he heads on either end, into which sinners rules over Hell, and has the function are thrown as punishment. (laid on him by siwa) of distinguishing Tämbra Gohwaktra 19,4d - see Tämbra between good and evil-doers, as weil Gohmukha. as of inflicting punishments. Tanakun 38,lc; author of this poem, Yamapati 34,7a; "the Iord Yama", q.v. W rttasaficaya and other works; worked Yamädhipa 29,la; "the Iord Yama", q.v. latter half 15th century in East Java, LIST OF ABBREVIATIONS

AbhW (kakawin) Abhimanyuwiwäha. Agp Agastyaparwa. AW (kakawin) Arjunawiwäha. AWj (kakawin) Arjunawijaya. Bai. Balinese. B.E.F.E.O. Bulletin de l'Ecole Franc;aise d'Extreme Orient. BK (kakawin) Bhomakäwya. B.K.I. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, publ. by the Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. BY (kakawin) Bhäratayuddha. Cod. Or. Codex Orientalis. GK (kakawin) Ghatotkacäsraya. HW (kakawin) Hariwali.sa. Jb. J uynboll : W oordenlijst. Kon. Inst. Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Royal Institute of Linguistics and Anthropology). Mal. Malay. Mod. Jav. Modern Javanese. Näg ( kakawin) N ägarakftägama. O.D. Oudheidkundige Dienst. 0] Old Javanese (language). o.v. Oudheidkundig Verslag. Parar. Pararaton. Pur. lnd. Ramachandra Dikshitar: Purana Index. RY (kakawin) Rämäyat;ta. s. Saka (year). SD (kakawin) Smaradahana. SI Gonda: in . Skt. Sanskrit. S0r. S0rensen: An Index to the Names in the Mahäbhärata . .. sR ( kakawin) siwarätrikalpa. Sum (kakawin) Sumanasäntaka. Sut (kakawin) Sutasoma. T V an der Tuuk: Kawi-Balineesch-Nederlandsch Woordenboek. T.B.G. Tijdschrift Bataviaasch Genootschap voor Kunsten en Wetenschappen. V.B.G. Verhandelingen Bataviaasch Genootschap voor Kunsten en W etenschappen. V.G. H. Kern: Verspreide Geschriften. V.K.A. Verhandelingen Koninklijke Nederlandse Akademie van W etenschappen. V.K.I. Verhandelingen Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. WS ( kakawin) w rttasaficaya. z Lexicographical material for Old Javanese in the possession of Professor P. ]. Zoetmulder. BIBLIOGRAPHY

Adhyätmarämäya1Jam, 1935, ed. Nagendranath Siddhantaratna, Calcutta Sanskrit Series XI, Metropolitan Printing and Publishing House, Calcutta. Agnipurä1Ja, 1900, .Anandäsrama Sanskrit Series No. 41, Apte, Poona. Aichele, W., 1967, Fragmente: Kleine Beiträge zur Interpretation Altjavanischer Dichtung, B.K.I. 123, pp. 217-249. Apte, Vaman Shivaram, 1959, The Practical Sanskrit-English Dictionary, I-III, Prasad Prakashan, Poona. Bahadur, Rai and Gupte, 1919, Hindu H olidays and C eremonials, Calcutta. Baldaeus, P., 1672, Beschrijvinge der Dost-Indische Kusten Malabar en Choro• mandel der seiver aengrensende Koninckrijcken en Vorstendomme als oock het Keijserrijck Ceylon nevens de Afgoderije der Dost-Indische Heijdenen, Arnsterdam. Banerjea, J. N., 1956, The Development of Hindu Iconography, University of Calcutta. Berg, C. C., 1927, De Middeljavaansche Historische Traditie, Santpoort. Berg, C. C., 1932, Babad Bla-Batuh, Javaansch-Balische Historische Geschriften no. II, Uitgaven van de Kirtya Liefrinck-v. d. Tuuk te Singaradja. Berg, C. C., 1938a, De Arjunawiwäha, Er-Langga's levensloop en bruiloftslied, B.K.I. 97, pp. 19-94. Berg, C. C., 1938b, J avaansche Gesehiedsehrijving, Geschiedenis van N ederlandsch Indiii, dl. II, Amsterdam. Bernet Kempers, A. ]., 1959, Ancient Indonesian Art, Amsterdam. Böhtlingk, 0. and Roth, R., 1855-1875, Sanskrit-Wörterbuch, Vol. I-VII, St. Petersburg. Böhtlingk, 0., 1879-1889, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung, Vols. I-III, St. Petersburg. Brandes, ]. L. A., 1903, Beschrijving der Javaansche, Salineesche en Sasaksche Handschriften aangetroffen in de nalatenschap van Dr. H. N. van der Tuuk, en door hem vermaakt aan de Leidsehe Universiteitsbibliotheek, Batavia. Brandes, ]. L. A., 1920, Pararaton (Ken Arok) (2nd edn. revised by N. ]. Krom), V.B.G. dl. LXII. Buck, C. H., 1917, Faiths, Pairs and Festivals of India, Calcutta. Bühler, G., 1892, The Cintra Prasasti of the Reign of Sarangadeva. Epigraphia Indica I, pp. 271-287. Chenehiah, P. and Raja M. Bhujanga Rao Bahadur, 1928, A History of Telugu Literature, The Heritage of Irrdia Series, Caleutta - London. Covarrubias, M., 1937, Island of , New York. Damais, L.-C., 1951, Etudes d'Epigraphie Indonesienne: I Methode de Reduction des Dates Javanaises en Dates Europeennes, B.E.F.E.D. tome XLV, fase. 1, Paris. Damais, L.-C., 1952, Etudes d'Epigraphie Indonesienne: III Liste des principales inseriptions datees de l'Indonesie, B.E.F.E.D. tome XLVI, fase. 1, Paris. BIBLIOGRAPHY 327

Dapper, Olfert, 1672, Asia, of nauwkeurige beschrijving van het Rijk des Grooten Mogols, en een groot gedeelte van Indien, Amsterdam. De Casparis, ]. G., 1956, Prasasti Indonesia li, Selected Inscriptions from the 7th to the 9th Century, Bandung. De Zoete, B. and W .. Spies, 1938, Dance and Drama in BaZi, London. Dowson, ]., 1879, A Classical Dictionary of Hindu Mythology and Religion, Geography, History and Literature, London. Dubois, Abbe ]. A., 1906, Hindu Manners, Customs and Ceremonies, Oxford.

Ensink, ]., 1%7, On the Old Javanese Cantakaparwa and its Tale of Sutasoma, V.K.l. dl. 54. Enthoven, R. E., 1914, Folklore N otes, Val. I, Gujerat, Bombay.

Friederich, R., 1852, Boma Kawja (Skt. Bhäuma Kawja) ... Uitgegeven door ... V.B.G. dl. 24.

Galestin, Th. P., 1936, Houtbouw op Gast-Javaansehe Tempelreliefs, 's-Graven- hage. Garuifapurä'f}am, 1924, ed. Khemaräjakr~~adäsa, Bombay. Geertz, C., 1960, The Religion of Java, Illinois. Glasenapp, H. von, 1922, Der Hinduismus, Religion und Gesellschaft im heutigen Indien, München. Gouda, ]., 1952, Sanskrit in Indonesia, Sarasvati Vihara Series Vol. 28, Nagpur. Gopinatha Rao, T. A., 1914, 1916, Elements of Hindu Iconography, Vols. I & li, Madras. Goris, R., 1926, Bijdrage tot de Kennis der Oud-javaansche en Salineesche Theologie, Leiden. Goris, R. and P. L. Dronkers, Bali, Atlas Kebudajaan - Cults and Customs - Cultuurgeschiedenis in Beeld, publ. Republik Indonesia (no date). Gunning, ]. G. H., 1903, Bhfirata-yuddha, Oudjavaansch heldendicht, 's-Graven• hage.

Hardjowirogo, R., 1952, Sedjarah Wajang Purwa, Djakarta. Heyne, K., 1927, De Nuttige Planten van Nederlandsch Indiii, Dept. van Land• bouw, Nijverheid en Handel in Nederlandsch-Indie, Ze druk, 3 vols. Hooykaas, C., 1940, Asklepius op Bali (en Lombok), Mededeelingen van de Kirtya Liefrinck-Van der Tuuk, afl. 11. Hooykaas, C., 1955, The Old Javanese Rämäya~a Kakawin, with Special Refer• ence to the Problem of Interpolation in Kakawins, V.K.I. dl. XVI. Hooykaas, C., 1958, The Old-Javanese Rämäya~a, an Exemplary Kakawin as to Form and Content, V.K.A. (afd. Letterkunde), Nieuwe Reeks, dl. LXV, No. 1, Amsterdam. Hooykaas, C., 1%4, Ägama Tirtha - Five Studies in Hindu-Balinese Religion, Amsterdam. Hooykaas, C., 1%6, Surya-Sevana- The Way to God of a Balinese siva Priest, Amsterdam. Hooykaas, ]., 1%1, The Myth of the Young Cowherd and the Little Girl, B.K.l. 117, pp. 267-278.

Jaarboek van het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Weten• schappen, V, 1938, Bandoeng. Jasper, J. E. and Mas Pimgadie, 1912-30, DeInlandsehe Kunstnijverheid in Neder• landsch Indie, 's-Gravenhage. 328 SIWARÄTRIKALPA

Juynboll, H. H., 1907 and 1911, Supplement op den Catalogus 11an de Jm;aansche en M adoereesche Handschriften der Leidsehe Universiteits-Bibliotheek, Vols. I & II, Leiden. Juynboll, H. H., 1914, Die Hölle und die Höllestrafen nach dem Volksglauben auf Bali, Baesler Archiv, Band IV, part 2. Juynboll, H. H., 1923, Oudjavaansch-Hollandsche Woordenlijst, Leiden.

Kane, P. V., 1930-1962, History of Dharmasästra, Vols. 1-V, Bhandakar Oriental Research Institute, Poona. Kats, J., 1923, Het Javaansehe Tooneel I Wajang Poerwa, Weltevreden. Kern, H., 1875, Wrtta-Saiicaya, Oudjav. leerdicht over versbouw, In Kawi-tekst en Nederlandsche vertaling, Leiden, Reprinted in V.G. IX (1920). Kern, H., 1900, Ramaym;za kakawin, Oudjavaansch heldendicht, 's-Gravenhage. Krishna Sastri, H., 1907-08, The First Vijayanagara Dynasty; its Viceroys and Ministers, Annual Report, Archaeological Survey of India. Calcutta 1911, pp. 235-254. Krom, N. J., 1923, Inleiding tot de Hindoe-Javaansche Kunst, 's-Gravenhage 2e druk, 3 delen. Krom, N. J., 1931, Hindoe-Javaansche Geschiedenis, 's-Gravenhage (revised edition). Kunst, J., 1968, Hindu-Javanese Musical Instruments, Translation Series Konink• lijk Instituut 12, Leiden.

Macdonnell, A. A. and A. B. Keith, 1912, Vedic Index of Names and Subjects, Vols. I, II, London. Moens, J. L., 1950-1951, De Stamboom van Airlangga, T.B.G. 84, pp. 110-159. Meruturi.ga, Prabandhacintämät;ti, 1933, ed. Jinavijaya, Muni Adhisthätä, Siri.ghl Jaina Jnänapitha, Säntiniketan (Bengäl). Monier-Williams, M., 1956, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford. Moojen, P. A. J., 1926, Kunst op Bali, Inleidende Studie tot de Bouwkunst, Den Haag.

Nilakantha Sastri, K. A., 1955, A History of South Indio, Oxford. Noorduyn, ]., 1968, Further Topographkai Notes on the Ferry Charter of 1358, B.K.I. 124, pp. 460-481.

Olthof, W. L., 1941, Babad Tanah Djawi (Javanese text and Dutch translation in separate volumes), 's-Gravenhage. Oudheidkundig V erslag, 1922-1923, Oudheidkundige Dienst in N ederlandsch-Indie, uitgegeven door het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en W etenschappen, Weltevreden- 's-Gravenhage.

Pigeaud, Th. G. Th., 1960-63, Java in the Fourteenth Century, A Study in Cttltural History, 5 vols, Kon. Inst. Translation Series 4, The Hague. Pigeaud, Th. G. Th., 1967, 1968, Literature of Java Vol. I & II, Leiden- The Hague. Poerbatjaraka, R. Ng., 1926a, De Calon Arang B.K.I. 82, pp. 110-180. Poerbatjaraka, R. Ng., 1926b, Arjuna-Wiwäha, Tekst en Vertaling, B.K.I. 82, pp. 181-305. Poerbatjaraka, R. Ng., 1926c, De dateering van het Oud-Javaansche Rämäyal).a, Gedenkschrift uitgegeven ter gelegenheid van het 75-jarig bestaan op 4 juni 1926 (van het) Koninklijk Instituut voor de Taal-, Land- en Volkenkunde van N ederlandsch-Indie, 's-Gravenhage. BIBLIOGRAPHY 329

Poerbatjaraka, R.Ng., 1931, Smaradahana, Bibliotheca Javanica 3, Kon. Bata• viaasch Genootschap van Kunsten en W etenschappen, Bandung. Poerbatjaraka, R. Ng., 1932, Het Oud-Javaansche Rämäyal)a, T.B.G., dl. LXXII, pp. 151-214. Poerbatjaraka, R. Ng. and C. Hooykaas, 1934, Bhärata-Yuddha vertaald door ... Djawa, jaargang XIV, pp. 1-87. Poerbatjaraka, R. Ng., 1951, Nirartha-Prakreta, B.K.I. 107, pp. 201-225. Poerbatjaraka, R. M. Ng., 1952, and Tardjan Hadidjaja, Kepustakaan Djawa, Djakarta/Amsterdam. Publicaties van den Oudheidkundigen Dienst in Nederlandsch-Indie, I, 1925, Kon. Bat. Gen., Batavia.

Ramachandra Dikshitar, V. R., 1951, 1952, The Purana Index I, II, III, Univer• sity of Madras. Rangacharya, V., 1919, A Topographical !ist of the Inscriptions of the Madras Presidency, Madras, Vol. I. Rangaswami Saraswati, A. and N. Lakshminarayan Rao, 1931-32, Three Copper• plate Inscriptions of the Reddis, Epigraphia Indica 21, no. 41, pp. 267-277.

Saletore, B. A., 1934, Social and Political Life in the Vijayanagara Empire (A.D. 1346-A.D. 1646), Madras, 2 vols. Sarkar, H. B., 1934, Indian Influence on the Literature of Java and Bali, Greater India Society, Calcutta. Sastri, S. M. Natesa, 1903, Hindu Feasts, Fasts and Ceremonies, Madras. Schmidt, R., 1928, Nachträge zum Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung von Otto Böhtlingk, Leipzig. Schrieke, B. ]. 0., 1957, Indonesian Sociological Studies (Vol. II, Ruler and Realm in Early Java), The Hague and Bandung. Sewell, Robert, 1924, A F argoffen Empire (Vijayanagar), A C ontribution to the History of India. Second Impression, London. sivapurä1;a, 1884, Bombay. Skändapurä1Jam, 1924, ed. Khemaräjakr~IJadäsa, Bombay. Soetjipto, Wirjosoeparto R. M., 1960, Ghatotkacasraya, stencilled, Djakarta (2 vols.). S0rensen, S., 1925, An Index to the Names in the Mahiibhiirata with Short Explanations and a Concordance to the Bombay and Calcutta Editions and P. C. Roy's Translation, London. Sri Sivaliliimrta, 1967, publ. B. ]. Sa.tikeshvara.

Teeuw, A., 1946, Het Bhomakäwya, Een Oudjavaans Gedicht, Groningen/Batavia. Teeuw, A., 1950, Hariwailsa (2 vols.), V.K.I., dl. IX. Teeuw, A., 1960, De Maleise Roman, Forum der Letteren I, no. 2, pp. 108-119. The Delhi Sultanate, 1960, The History and Culture of the Indian People. General Editor, R. C. Majumdar. The Oxford History of India, 1958, by Vincent A. Smith, third ed. by Percival Spear. Part II revised by ]. B. Harrison. Thomas, P., 1942, Epics, Myths and Legeuds of India, Bombay. Tjokorde Gde Rake Soekawati, 1926, Hoe de Balier zieh Kleedt, Ubud. Underhill, M. M., 1921, The Hindu Religions Year, Calcutta.

Van der Tuuk, H. N., 1881, Notes on the Kawi Language and Literature, Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, New Series, XIII, pp. 42-58. 330 SIWARÄTRIKALPA

Van der Tuuk, H. N., 1897-1912, Kawi-Balineesch-Nederlandsch Woordenboek, 4 Vols., Batavia. Van Naerssen, F. H., 1941, Oudjavaansche Oorkonden in Duitsche en Deensche V erzamelingen, Dissertation, Leiden (stencilled). Van Stein Callenfels, P. V., 1925, De Sudamala in de Hindu-Javaansche Kunst, V.B.G. dl. LXVI.

Wajan Bhadra, I, 1937, Het "Mabasan" of de Beoefening van het Oud-Javaansch op Bali. Bijlage, Mededeelingen der Kirtya Liefrinck-v. d. Tuuk te Singaradja (Bali) 5. Weck, W., 1936, Balinesischer Krankheitszauber, Natuurkundig Tijdschrift voor Nederlandsch-lndie, 96. Wilkens, W. J., 1887, Modern Hinduism, Being an Account of the Religion and Life of the Hindus in Northern India, London. Wilson, H. H., 1862, Collected Works, Vo!. II, London. Wirz, P., 1928, Der Totenkult auf Bali, Stuttgart.

Yamin, M., 1%2, Pertulisan Widjaja-Parakrama-Wardana dari Surodakan (Ke• diri) dengan Bertarich Sjaka 1368- G.M. 1447.

Ziegenbalg, B., 1926, Malabarischen Heidenthums, ed. W. Caland, V.K.A. afd. Letterkunde, dl. XXV, No. 3, Amsterdam. Zoetmulder, P. J., 1950, De Taal van het .Ädiparwa, V.B.G. dl. LXXIX, Bandung. Zoetmulder, P. J. 1957, Kawi and Kakawin, B.K.I. 113, pp. 50-69. INDEX

This Index contains only those Old Javanese or Balinese terms, proper names or subjects which are treated in the Introduction and Appendix to Part One, the discussion on the Indian Source of the Kakawin in Part Two, and Part Three as a whole. The reader is also referred to the Glossary on the text of siwarä• trikalpa and the List of Proper Names found in siwarätrikalpa.

-a/-aha, 29. batjama, 243, 244. -ä/-a-n, 38, 146. bael, see ma.ja. Abdur Razzäk, 20. Bagoes Gelgel, see Ida Bagoes GelgeL Abu, Mount, 168. bajra, 224, 231, 254. Äcärakhai).Qa, 168. bala, 230. agama Bali, 19. Bala Utpäta, 270. Agni, 293. Baldaeus, 162, 163. agnimukha, 292. bale kamban, 50. Agrasandhän!, 52. bale, 47, 216, 219, 220, 221, 262, 279, Aji-Brata, 24, 25. 304, 305, 306. alamkära, 4. bale Panarip-arip, 241. alan-alan, 219. bale panunanan, 241. alugora, 231. Bali, 24, 25, 26, 41. See agama Bali. Amlapura, 155. Bäl).i, 41. ampok-ampok, 233. baiijaran sari, 241. (a)n (particle), 59. baiijar sangin, 215. (a)n (definite article), 59. Baille, 156. aiicaksaji, 294. banten, 266. anin-anin, 250. bapra, 47. Antaka, 236, 248, 249, 250, 252, 253, Barabuc;lur, 269. 254, 255. Baris, 230, 234. anupräsa, 39. Baruna, 305. anusmara~;~a, 56, 183. battles, 31, 32. aragvadha, 183. batur, 306. aren fibre, 47, 276, 287, 289, 301. bawi, 285. arja, 57, 154. bebadon, 233. Arjuna, 226, 270, 306. bebataran, 282, 287. Arjunawiwäha, 5, 28, 51, 62, 226. bel, see maja. arka, 183. Berg, C. C., 62. arthälatp,kiira, 40. bhanawan, 241. asoka, 183. Bhäratayuddha, 5, 28, 60, 63. assonance, 39. Bhilla., 164, 200. Aswalalita, 34. Bhima, 231. awak, 223, 241, 268. Bhimaswarga., 265, 269, 270, 271, 272, awm!-awon, 222, 273, 283. 295, 297. Bhra Hyati. Purwawise~a, 16. Babad Bla-Batuh, 157. Bhre Pai).Qan Salas, 17, 18, 65. Babandem, 156. bhümi, 241. 332 SIWARÄTRIKALPA bilva, Pt. Two passim. See also maja. Conti, Nicolo, 20. blakas, 259. Covarrubias, M., 308. Bojonegoro, 17, 64. Cow-Headed Cauldron, 51. See also Bonnet, Rudolf, 255, 303, 307, 308. Tämbra Gohmukha.. Brahma, 41, 168, 293. cucur, 147. Brähmakha.t}<;la, 166. curin, 217. Brähmottarakhal)<;la, 166. brata, 55, 147. tjatjap, 230, 243, 253. See also ron tjatjap. brem, 286. Daha, 65, 66. See also Ke<;liri. bubur, 57. dalan, 241. Buddha, The, 52. dalan, 6. Buddhism, 18, 19. damar kurun, 292. bulmi, 260. da1Jija, 224, 231, 235, 237, 238, 239, bulet, 233, 237. 243, 244, 245, 246, 247. busun, 267. dandan, 285. buta, 296, 297. danu, 288. buta-buti, 295. dar.fana, 225. Buta Gagak Sona, 265. Delem, 234, 237, 238. Buta Moha, 265. Demak, 66. bwat-tjanten, see bwat-dhanten, depat, 292. bwat-rawi. desa, 46. bwat-dhanten, 48. Devaräya II, 20, 21. bwat-halu, see bwat-dhanten. Devesi, 169, Pt. Two passim. bwat-hanten, see bwat-dhanten. Dewa Aguti., 256, 270. bwat-rawi, 49. dewaguru, 47. See also kadewagurwan. Dewi Melantiti., 267. cakra, 254. dharma, 48, 53. Calon Arati., 53. dhattüra, 183. cämara, 224. dhüpa, 57, 154. campaka, 183. Dilipa, 169, Pt. Two passim. Cat;~<;la I, 166, 167. dipa (lamps), 57, 154. Cat;~<;la II, 236, 237, 238, 250, 252, 254. duk, 276. cat;uf,i, 45. dulan, 266. caJJtji bentar, 279. dwära, 47. Ca1.1<;li Jago, 262, 300. Cat;~<;li Kidal, SO. enda, 234. Ca]Jtji rebah, 237. epics, 4, 5, 32. Ca1.1<;li Sukuh, 230. Erlati.ga, 62. Cat;~<;li Trawulan, 46. erotic scenes, 31. candrasa, 231, 237. Cantiti., see I Cantiti.. Fernao Nuniz, 20. canto, 3. capin, 257. gada, 224, 231, 237, 238, 239, 242, 243, caru, 57. 245, 252. caturdasi, 55. gada rujakpolo, 231. catu~patha, 241. Gajendrawadana, 56. cawinten, 48. galen, 47. See also galenan. Central Museum, Djakarta, 58. galbian, 265. Chenchiah and Raja Bhujanga Rao, 21. galih, 52, 151. Citragupta, 52, 151, 169, 171, 179. Gat;~aratha, 229, 230, 231, 232, 247, Citrodumbara, 236, 237, 238. 249, 251, 253. colophons, 155-157. Gat;~as, 51, 169, Pts. Two and Three cm;tjon, 305. passim. INDEX 333

Gane~a, 52, 152, 182, 183. See also Indravajra, 189. Gajendrawadana. I Pamayasan, 156. Garm;la, 254, 308. Islam, 19, 20, 22, 23. garurf,a, 251, 252. garurf,a munkur, 232, 237. J agaddhita, 34. Garu<;lapurä~a, 168, 187. jahat, 153. gedon, 301. jajanan, 286. gegodeg, 301. jaka, 267. geguritan Men Brayut, 292. jalähwana, 250. getan batis, 233. Jalantik, 157. getan kana, 233. jäli, 174-175. getan lima, 233. J aloddhatagati, 36. Geiget, 1ss. jaman, 232. getun, 219, 226, 232, 247. jampi, 291. geni astra, 251. japa, 43. Ghorawikrama, 236, 237, 270, 271. jäti, 183. Girlndra, 63, 64. Javanese, see Old Javanese, Middle Girlndraduhitä, 52. See also Javanese, Modern Javanese. Girlndratanaya. J iiänasa.thhi ta, 164. Girlndratanaya, 57, 61, 63. See also J ogor Manik, 271. Girlndraduhitä. Girlndrawailsaja, 61, 62, 63, 64. kacan ijo, 57. Girlndrawarddhana, 64. kadewagurwan, 48. Girisa, 34. Kailäsa, 169, passim. golden lingga, 57, 184. kain polen, 233. gula J awa, 57. kakawit~, 3-7, 27, 31, 32, 36, 39, 40, 43, gunungan, see wukiran. 45, 56, 57, 60, 63, 148, 152. gurulaghu, 44. Kane, P.V., 26. Käla, 236, 237, 238, 250, 252, 253, hambal-hambal, 50. 254, 255. haiiut, 149. kala geni, 223, 292. hawan, 48. kalakah, 47. Hayam Wuruk, 61, 65. kalanen, 43. Heaven, 51, 52. kalanwan, 31, 44. See also kalanen. Hell, 51, 52. Ka.lenenan, 35. Hikayat Hang Tuah, 23. kalepasan, 53. Hinduism, 18, 22, 23. Kamalanäbha, 188. Hooykaas, C., 4, 24, 25, 39, 55. Kamasan, 255. hrdayakamala, 42. kamben, 233, 237, 260. hru khagapati, 254. kamben cerik, 260. hru khagendra, 254. kamboja, 266, 267. hru nägapäSa, 254. kaiicut, 233, 237, 269. kat;~rf,a, 237, 238, 242, 245, 247, 248. I Cantin, 257. kaiiiri, 183. Ida Bagoes Geige!, 255, 256, 257, 261, kantar, 243. 262, 265, 270, 272, kapitu, 55. 273, 275, 280, 284, karan, 217, 220, 223, 241, 283, 290. 303. Karanasem, 156. ider-ider, 215, passim Pt. Three. karan bintulu, 219, 238, 288, 289, 295. ijuk, 276, 287, 289, 301. karan gowak, 232, 237. I Made Gerija, 308. karavira, 183. Indra, 52, 305. kasrepan, 148. Indrabajra, 35. See also Indravajra. katyägan, 46. 334 SIWARÄTRIKALPA kavya, 3, 4, 27, 32, 39. lalayan, 47, 48. kawah, 52, 269, 270. lamak, 267, 293. kawah agun, 271. lamban, 286. kawi, 3, 27. lanö, 31, 42, 43. Kawyan, 156. lara, see pilaran. kayu k.epuh, 294. layan, 6. Kedärakha.I}.4a, 166. 1ength, see quantity, metrical ; long Ke<;liri, 61, 62, 63, 65, 66. See also Daba. vowels. kekeb, 291. leyak, 263, 264, 292, 295. kelin, 232. leyak pamoroan, 263. kemban bahu, 233. limpun, 231. Ken Ailrok, 62, 63, 64. linga, 48, 49, Pt. Two passim. See kepen, 268. also golden lingga. kepir, 259. linga (name of top of meru), 301. Kertala, 247. lipun, 231, 237, 247, 248. kete-keteg, 149. lokapala, 306. ketu, 224, 225. Lomasa, 166, 167. K;etut Angahan, 156. Iong vowels, 37, 38. kharf,ga, 231, 237, 238, 244, 245, 247, Lubdhaka, 32, passim. 248, 249, 252. lukat, 53. Khatun, M., 162. lwah gön, 47. kidun, 7, 27, 29, 57. lyrical poems, 13. Kiilkaras, 51, 169, Pts. Two and Three passim. macapat, 7. Kiräta, 166, 200. Made Gerija, see I Made Gerija. KlriJasakti, 254. Madhulenda, 36. kirti, 43. madhu muluh, 153. kleia, 44. Madhya Jalaja, 155. Kluilkuil, 215, 255, 256, 270, 276. Madiki Sititganna, 188. konta, 246, 254. Mägha, 55, Pt. Two passim. Krambitan, 303. Mägha Mahätya, 188. Krom, N. ]., 17, 18, 61, 62, 63, 65. Mahäcal)<;ia, 236, 237. Kn>IJadevaräya, 20, 23. mahädwija, 57, 184. kr~~;~apak~a. 55. Mahäkäla, 224, 225, 231. Krtawijaya, (= Bhre Tumapel), mahanten, 47. 15, 16, 18. MahesvarakhaiJ<;ia, 166. kubu, 287. Mahodara, 229, 230, 232, 239, 240, 251, kubwan, 47. 253. kucubun, 183. maja, 54, 56, 147, 183, 217, 218, 225, 287. kukus, 47. Majapahit, 19, 26, 27, 52, 64, 65, 66. k~tläla, 302. Majumdar, R. C., 20. Kumära, 52, 56, 183. makara, 49, 50. See also supit makara. Kumudvati, 166. makuta, 233. ku1;1rf,ala, 237. Malacca, 22, 23. Kunst, ]., 50. mallikä, 183. kurun, 2Z3, 224, 233, 241, 268, 305. maiicaksaji, see aiicaksaji. Kusumawicitra, 61, 66. mal} rf,ala, 46. Kusumawilasita, 35. mangala, 40-45, 61, 62, 63. kuwaca, 226, 233. ma1JiPtf4Pakarja, 239, 274. kuwati, 226. manö, 31, 43. Kuwera, 305. mantra, 25. manuk dewata, 223. lalan, 47, 282, 287. märga, 241. INDEX 335 mats:yaka, 154. paksi dewata, 223. McPhee, C., 308. palalintanan, 225, 287. See also mega mendun, 300. palintanan, palitu}on. Men Brayut, 292. paleh, 148. mefijanan seluwan, 218. palit;gon, 257. menur (plant-name), 183. palintanan, 257, 262, 287. menur (type of pot), 301. pamegat sari, 241. merak, 223. Pamintihan, 15, 16, 17, 64. mertt, 276, 279, 280, 289, 301, 306. panah, 230, 253. meru kanaka, 279. panakawan, 234. metre, 3, 28, 33-40. panalimur, 147. Middle Javanese, 26, 27, 30. panalusan, 46. Modern Javanese, 26. panamun, 154. Moens, J. L., 62. paiicuran (spout), 50. mrajapati, see rajapati. pa1J4an, 217, 258, 261, 267, 287, 289, Mrdah, 225, 228, 233, 239, 253, 304. 290, 295, 299, 303. Mrdukomala, 36. pa~;~gan pugak, 219, 238, 283, 285. Mrtajiiäna, 156. Pa!)<;ian Salas, see Ehre Pa!)Qan Salas. pa~;~gan wwan, 50, 217. niiga, 183. pane, 285. niigapu~pa, 183. panekar, 56. Nägarakrtägama, 5, 58, 64, 156. panekes selimpet, 233. naga wansul, 233. pangun, 305. nampek, 294. panikelan tanah, san, 43. Nandana, 229, 230, 231, 232. Paiij i, 247. N andin, 224. panunan, 241. Nand!Swara, 224, 225, 231. paon, 287. Narasimha, 188. papan, 243. natar, 47. paramaprabhäwa, 55. nature, 31. Parame~timrtyu, 236, 237, 238, 250. Neilah Gyaiiar, 156. Pararaton, 15, 16, 17, 18, 62. Neilah Jalantik, 156, 157. paras, 220, 266, 276, 289. Nila, 236, 237, 238, 244, 246, 247, 248. parbe, 287. nilotpala, 183. parekan, 228, 230, 234, 238, 239, 247, Nirartha, 13, 14. 304, 306. niräsraya, 44. parhyanan, 46. ni~äda, 32, 52, 146, 164, 169 ff., 173, pär§wa, 49. 200. pasawahan, 47. ni~kala, 42. patani jamur (mushroom-pavilions), 50. niwrtti, 153. payajiian, 48. north-east, 46, 50. pehan, 57. Nuniz, see Fernao. pekaranan, 285. nyäsa, 47. Peliatan, 257. Penailguilan-Arjuna, 46. ö/e, 29. Pengin, 61, 62, 66. Old Javanese, Part I passim. penulakan, 285. penuryagan, 266. Padmapurä!)a, 168, Pt. Two passim. penusanan, 264. padmäsana, 224, 279, 294, 299. penyor, 259, 276, 289. padmotpala, 183. pepayasan tarib, 301. paduraksa, 279, 280. peplenkunan, 266. pahat (tapping), 150. pepocon, 301. Pajail, 66. Petak, 18. 336 SIWARÄTRIKALPA pikulan, 285. Räjasawardhana, 15, 16, 17, 18. pilaran, 149. Rämäyat:Ja, 4, 27, 39, 60. Pillamari Pinavirabhadriah, 188. ra1Jängayajiia, 150. Pi1Jrfa, 152. Rar,tawijaya, 18. Pi1Jrfah, 152. rankan, 47. Pingaläksa, ?29, 230, 231, 232, 239, rara malayu, 148. 251, 252, 253, 254, 255. Ratih, 152. PiilgalaSästra, 33, 66. ratnapu.ypaka, 275. pisanjati, 266. Ret:tukarr,ta, 229, 230, 231, 232, 250. Pita Maha, 255, 256, 307, 308. resik, 48. piterbhawana, 241. Resink, G. J., 307. Poerbatjaraka, R. M. Ng., 60, 61, 62, Resink, Th. A., 303, 304. 63, 64. resun, 149. polen, 225. See also kain polen. ron rfarfap, 230. praba, 224, 305. ron-ron, 232. Pracat:t<;la, 236, 237, 238, 239, 240, 242, r.yis, 164, 166. 250, 252, 254, 270. rurub, 223. Prajäpati, 267, 293. rurub-kajan, 264, 267, 268, 292. Prakar~a, ?29, 230, 231, 232, 246, 250, Rurudruha, 164, 165, 166. 251, 252, 253, 254. prat_tälaka, 49. sabara, 32, 146, 180, 200. Prapafica, 14. sabdälatrtkära, 39, 148, 150. präsäda, 49. sabhä, 278, 279, 306. presi, 234. sabuk, 233. prin, 148. sailendra, 64. Prthiwitala, 36. saka, 260, 262. prucuk, 266, 267, 268. sakala, 42. puca-pucak, 49. Saletore, B. A., 21. purfak, 51, 217, 241, 258. salimur, see panalimur. puhun binatur, 219. Salumban, 156. pulinda, 200. saht pinda, 264. putimäga, 183. sambartaka, 251. Pur,tyatirtha, 156. samun, see panamtm. pura dalbn, 294. sandhi, 4, 48. pura kuburan, 294. sangah cerukcuk, 293. purä1Ja, 4, 5, 32. sangah cukcuk, 293, 294. puri, 276. sangah prucuk, 293. Puri Gede San':n, 303. sangar Prajäpati, 267. Puri Lukisan, 256, 307. sangar Surya, 266, 268. Pürvakhar,t<;la, 168. san Panikelan tanah, 43. Pu~kasa, 166, 200. Sanskrit (words in ~.R), 30. Pu~padanta, 229, 230, 231, 232, 244, Sanskrit metres, 38. 245, 246. santen, 148. pu$Paka, 239, 274. Saimt, 234, 237. pusun, 232. saptapatäla, 270. .fara, 250. quantity, metrical, 3, 37. Sarahita, 234. Saraswati, 41. Ragakusuma, 34. särdülawikri<;lita, 34. Raghavendra Char, S.V., 164. sarira, 151. rahab, 286. saroja biru, 183. rahina, 56. See also wihii. saroja putih, 183. rajapati, 293. sastrabahni, 250. INDEX 337

Sayers, C., 215, 308. Surätma, 270. Sejarah Melayu, 23. Sürya, 266, 267, 294, 299. sekar taji, 232, 237. Sürya-Sewana, 24. seksekan, 222. süta, 164, 166. selimpet, 233, 237, 268. See also Suwadana, 34. panekes selimpet. svayambhü-linga, 174, 218, 290. sema, 266, 268. Semar, 225. Tabanan, 303. Se1.1<;ian Sedati, see Pamintihan. tabeh, 147. sbpji, 260, 262, 291. ta!}ah-asih, 147. sesimpin, 233. talan, 50. Si<;lemen, 157. talanan, 286. sikharil.ll, 36. taluktak, 50. sineb, 301. täman, 46. sitihäsana, 279. taman-taman, 50. Siilhasari, 62, 63, 64. Tämbra Gohmukha, 52, 269. Siilhawikramawardhana, see Sura- tamean, 234. prabhäwa. tamen, 234. sitingil, 306. tamian, see tamean. sivaism, 18, 19, 20, 23, 41, 42. Tamil, 23. Sivapurä1.1a, 164, 187. Tarnpak Siriil, 276. sivarätrimähätmya, 21, 188. tanah, san panikelan, 43. siwa, 33, 41, 44, 49, 51, 52, 56, 57, Pts. Tanakuil., 12, 13-14, 19, 20, 22, 24, 25, Two and Three passim. 26, 30, 33, 39, 41, 44, 45, 60-66. siwänalärca~;ta, 56, 183. ta~;tif,es, 48. siwarätri, 19, 20, 21, 23, 24, 25, 26, 44, tanduran, 46. 54-57, Pts. Two and Three tanguli, 183. passim. Tantri, 257, 262, 284, 287. siwarätrikalpa, 6, passim. Tantular, 14, 61, 65. Skanda, see Kumära. tapabrata, 52. Skandapurä1.1a, 166, 186. tapih, 260. Somawar1.1a, 229, 230, 231, 232, 247, tegal, 241. 249, 251, 253. tegal windu, 241. South lndia, 20, 22, 23. tegal panansaran, 241. spelling, 59. telindik, 232. Sragdharä, 36. Telugu, 21, 22, 188. srep, see kasrepan. temban, 7. sn, 41. tenahan, 7. Srlnätha, 21, 188. thani, 46. stanza, 3. tikar, 267. stava, 25. tikel, see san Panikelan tanah. sthüläkära, 42. tirisan, 47. Sudamala, 230, 292. tirta pelukatan, 302. suddhakansuga, 54. tirta Pifmbresihan, 302. sulasih, 54, 56, 183. tirtha, 146. sulin-sulin, 286. tithi, 55. Sumälini, 180. titi gongan, 297. See also wot ugal-agil. Sundarasenaka, 168. Tjokorde Gde Rake Soekawati, 260. supit makara, 48. Togog, 234. supit uran, 232. triSüla, 224, 238. Suradakan, see W arinin Pitu. tuak, 286. Surakarta, 66. tugu, 294. Suraprabhäwa, 15, 16, 17, 18, 46, 64, 65. tuha boros, 265. 338 SIWARÄTRIKALPA tuhuk, 150. waduri putih, 183. tulasi, see sulasih. Wagiswari, 61. See also Saraswati. Tumapel, 16, 17, 18, 46, 65. wa1_ujira, 47. tumpal, 269, 276, 294. W a.il.sastha, 35. tumpan, 276, 289. wanunan, 48, 151. tunkub, 48. wa/o, 29. Turidagati, 35. wariliin, 225. Twalen, 225, 228, 230, 233, 234, 239, Warinin Pitu, 15, 16, 17. 253, 304. W asantatilaka, 34. twas, 148. W awirat, 34. Weck, W olfgang, 263. Ubud, 255, 256, 307, 308. weda, 152. Udgatawisama, 35, 149. weni, 56. See also rahina. Udyaläka, 13. wewatekan, 60. Ugrakart;~a, 236, 237, 244, 245, 246. wayan, 6, 32, Pt. Three passim. ukiran, see wukiran. wilmana, 230, 233, 239, 244, 274. ulih, 148. Wilson, H. H., 24, 162. ulur, 257. wilwa, 287, 288, 289, 290, 303. umbul-umbul, 289, 302. wimana, 239, 244, 274, 275, 278. University of Leiden, Library of, 58. Wirabhadra, 229, 230, 231, 232, 246, upacära, 49. 247, 248, 249, 250, 253. Upaj.äti, 189. Wirat Tebu Sol, 35. Upasthita, 35. Wirz, P., 300. upawäsa, 54. Wi~t;~u, 41, 52. Upendrabajra,35. See also Upendravajra. wiwarapäla, 48. Upendravajra, 189. wiwarja, 146. upet, 146. wot ugal-agil, 297. ürdhwakesa, 229, 230, 231, 232, 246, 250. Wrttasaficaya, 13, 19, 33, 36-37, 40, 41, Uttarakhat;~<;la, 168 ff. 42-43, 45, 46, 61, 62, 65, 66. wukiran, 49. Vaisht;~avism, 20. wuluh, 148. See also madhu muluh. V an der Wilk, L., 256,280,281,284,303. Van Stein Callenfels, P. V., 27, 28, 31. Yama, 51, 52, Pts. Two & Three passim. Vasi~tha, 169, Pt. Two passim. yäma, 56. Vicitravirya, 167. yamaka, 39. Vijayanagara, 20, 21, 22, 23, 188. yoga, 14, 42, 153. Vimardana, 166. yogi, 6. Virabhadra, 167. yoni, 49. vowels, see long vowels. Ziegenbalg, B., 162. waderan, 237. Zoetmulder, P. ]., 6, 14, 31, 40, 43, 48. ~01 F.: Tlw llllllllx:r of thc platt:. imlicate thc cnn tinuit ~ of thl· cloth it ·df. aud th(· 1111111h<:r:. of tlw :.C('Il(':' that of thc :. tor~. accorcli u!-{ to thr dc:;cript ion ou pp. 215·255. On l'l

from ldt w riJ,!ht : ( )II Platt:s I I lh 10 I I b f rom ri ~ht w lcft. ILLUSTRATION 1

PI... \ TE l rt

.._ FKF 5 PLAT E Ib su '\E J ..... Kt·JJUkarn.l ..,.,nl.l\\,trna

lh \\'irahh;ulra ~lahvdara ~UStladanta Gar)aratha

SCE::\E 7 PL.\TE !Ja

(g) SCE:\E 10 (cont.l PLATE llh Ürdhwake

Cmrl.

(fl (e) (d) (c) Conl. on . CE:\E 10 Plalr 1/b

(parekan) Can~a l'racan~a

Cm11. 1111 Pltllr lila (b) (a) l'uspaka Mahodar

PLATE IITa

Käla PararncHimrtyu Kita Ugrakan)a . CENE 8 PLATE I!Ib ahodara PracaJ.lQa SCEXE 9

Citroclumbara Ghorawikrama ~ l ahäcan(la (. I ululm r ul 111f) ( . / 11111/1<1 rul (I(() I •L. \TE. I"\

ILLUSTRATI

PLATE TRATION 2b

PLATE V I L L L' S T I~ A T J 0 X 3

PL.\TE \"I