FROM VILLAGE to VILLAGE the Aix Region, Land of Inspiration…

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FROM VILLAGE to VILLAGE the Aix Region, Land of Inspiration… AIX/AIX REGION 2016 GB FROM VILLAGE TO VILLAGE The Aix Region, land of inspiration… Outings you’ll never forget! Keep exploring, around Aix! Follow the paths of history and discover monuments, castles, chapels, shrines and other treasures from our built heritage. Feast your taste buds with savory food, get familiar with local products while wan- dering in the numerous open-air markets or gastronomy’s festivities. Visit our vineyards with five AOCs, and don’t miss out our Provencal specialities and oil mills! You will love the beautiful hilltop villages with their artists’ studios and craft workshops, the Cézanne road and its magnificent panoramas, and the spectacular landscapes of the Grand Site Sainte-Victoire. Nature will lift your spirits as you walk up the mountains and the Mediterranean forest. From the Côtes hills to the Touloubre range, from the upper valley of the Arc to the Durance valley, this vast area is yours to enjoy all year round. Welcome to the Aix Region! Watch the film: Aix and its Region in 24 emotions a second! PARC NATU AIX REGION REL RÉGIONAL DU LUBERON ANSOUIS CADENET MALLEMORT Towards LATOURD’AIGUES GAP 12 LA ROQUE D’ANTHEROND’ANTHÉRON VILLELAURE ALLEINS 20 MIRABEAU TES ES CO PERTUIS NE D CHAÎ 28 D66D SAINTESTÈ!VEJANSONSAINTESTÈVEJANSON 30 SAINTPAULLEZDURANCE D561 V D66 14 ALLÉ E DE L A DURAN 24 ROGNES D15 LE PUYSAINTEREPARADEPUYSAINTERÉPARADE CE 13 D15 LAMBESC 22 D543 PEYROLLESENPROVENCE 17 D96 D961 11 D18 D11 MEYRARGUES JOUQUES A54 PÉLISSANNE 27 SAINTCANNAT D13 RIANS D14C 34 VENELLES Towards LE GRAND SAINT-JEAN LANÇON AVIGNON A7 D18 DEPROVENCE CHAÎNE D3 LYON DE LA N7 D11 TOULOU BRE PUYRICARD D63 D17 D14A CÉLONY 6 EGUILLES 7 A51 VAUVENARGUES COUDOUX D543 D10 LA FARELESOLIVIERS 33 D10 29 LAC DE BIMONT D10 D64 D10 SAINTMARC 35 VENTABREN D17 D96 1 JAUMEGARDE M D20 A8 ON TA E GN OIR 15 26 E SAI -VICT AIXENPROVENCE NTE PUYLOUBIER LE THOLONET D17 D64 D65 SAINTANTONINSURBAYON 23 A8 2 AIX BEAURECUEIL AERODROME LES MILLES D58 D18 POURRIÈRES ROGNAC 5 18 CHATEAUNEUFLEROUGE MEYREUIL 25 LUYNES Towards BERREL’ETANG NICE BOIS ROUSSET L’AR D6 A52 D9 D7 D6 36 BASSIN DU RÉALTOR N96 HA 9 UTE VALLÉ 3 E DE L'ARC TGV STATION FUVEAU VITROLLES 4 GARDANNE BOUC BEL AIR 8 21 SAINTMAXIMIN PEYNIER LASAINTEBAUME 32 TRETS D9 CALASCABRIÈSCALASCABRIES ÉTANG DE BERRE MARSEILLEPROVENCE AIRPORT D60A 31 10 A51 SIMIANECOLLONGUE GREASQUEGRÉASQUE D58 16 D46 D908 MARIGNANE D7 LES PENNESMIRABEAU 19 MIMET OILE L’ÉT E DE CHAÎIN Towards AUBAGNE D113 TOULON N SEPTÈMESLES VALLONS D908 Towards MARSEILLE D7 5 km Grand site Sainte-Victoire Info www.campingcar-infos.com Info www.grandsitesaintevictoire.com 5 CHÂTEAUNEUF-LE-ROUGE 7 ÉGUILLES 1 AIX-EN-PROVENCE 3 BOUC BEL AIR Town Hall +33 (0)4 42 58 62 01 Tourist Office +33 (0)4 42 92 49 15 Tourist Office +33 (0)4 42 16 11 61 Town Hall +33 (0)4 42 94 93 93 www.chateauneuflerouge.fr www.mairie-eguilles.fr/fr/tourisme aixenprovencetourism.com www.boucbelair.com The very pretty Provencal village of Châteauneuf- Standing 300 metres above sea level, the village Blessed with a privileged sunny weather, the Bouc Bel Air is a typical Provencal village which le-Rouge, just east of Aix-en-Provence, has always of Eguilles has retained its character and offers elegant city of Aix-en-Provence is best discove- has grown up around the ancient castle built on attracted visitors, from Marcus Aurelius to Cé- an incomparable panoramic view. In the centre red strolling around its lively streets and squares. a rocky peak in the 7th-century. Stunning views zanne, because of its architectural heritage, the is the castle, built by the Boyer d’Eguilles family in Shopping while witnessing the great noble heritage from the Belvedere: to the east, the Regagnas, grounds of its castle with ancient trees, the mur- the 17th-century and now housing the Town Hall. of the city, its architectural beauties, or enjoying Olympe, and Auréliens mountains, the Cengle muring fountains on its restored square, and its In the shade of its majestic entrance, the clock a café terrace before a murmuring fountain is plateau and the Sainte-Victoire range; to the award-winning food festival which is held every has been working for 150 years. Stroll through just a small part of what awaits you in Aix. A city south, the Garlaban, the Etoile range and Baou de year on the first Sunday in July. the village and see its pretty, narrow streets linked beautified by its baroque mansions, adorned with Bretagne. Adolphe Thiers, Joseph Autran, André • Arteum (Museum of contemporary art) by steep flights of steps, so typical of Provence. parks and gardens Roussin, Frantz Liszt and Alexandre Dumas were (in the castle) • Eguilles’s castle (town hall) recalling past centuries. born or lived in this village. +33 (0)4 42 58 61 53 www.mac-arteum.net • Eguilles’s garden - Max Sauze • Saint Sauveur Cathedral (5th to 17th centu- • Albertas gardens (By appointment only) ries) Pavillon de Vendôme | Granet Museum | 04 42 22 94 71 www.jardinsalbertas.com +33 (0)6 16 57 08 64 Granet XXe | Caumont Centre d’Art www.max-sauze.com 6 COUDOUX Town Hall +33 (0)4 42 52 07 07 www.coudoux.fr The origin of the name Coudoux is "collis dulcis", 8 FUVEAU 4 CALAS-CABRIÈS referring to its lovely hills. This pretty village has 2 BEAURECUEIL Tourist Office +33 (0)4 42 50 49 77 Tourist Office +33 (0)4 86 67 73 20 an 18th-century church adorned with a niche Town Hall +33 (0)4 42 66 92 90 www.fuveau-tourisme.com www.cabries.fr containing the virgin and child, and a sundial North of Beaurecueuil, an unpaved path climbing This picturesque village of the Upper Valley of Standing on a rocky outcrop, this 9th-century on its façade, and many wayside crosses and towards the foothills of Sainte-Victoire takes you the Arc, its houses crowded round the church, mediaeval village is a typical Provencal village as shrines. The tradition of olive and vine growing to the Parc de Roques-Hautes, a geological site has stood proudly facing Sainte-Victoire since seen in nativity scenes. The visionary expressio- is still very much alive, with an oil mill famous listed in 1964. Huge numbers of dinosaur eggs the 11th-century. The people of Fuveau lived from nist painter Edgar Mélik lived there in his "eagle’s for the oil produced in the traditional way, the were discovered in the layers of red marl. farming until they turned to mining the end of nest" from 1934 until his tragic death in 1975. vineyards of Domaine Saint-Hilaire, and the AOC the 19th-century. With its rich history and many • Grand Site Sainte-Victoire The Edgar Mélik Castle Museum, now an artist’s Côteaux d’Aix wine. cultural associations, Fuveau offers a wide variety www.grandsitesaintevictoire.com studio, contains a remarkable collection of his • Carnival in April | Les Estivales (summer festival), of activities for visitors. works and holds temporary exhibitions. Château 1st weekend in July th • Chapel of Saint-Michel (no visit) de Trébillane (12 -century). • Church of Saint-Michel • Provencal Transport Museum • Château-musée Edgar Mélik • Coudoux oil mill +33 (0)4 42 52 12 23 +33 (0)6 63 19 76 43 +33 (0)4 42 22 42 81 www.huiledecoudoux.com cppva.free.fr 11 JOUQUES 13 LAMBESC 9 GARDANNE 10 GRÉASQUE Tourist Office +33 (0)4 42 63 75 04 Tourist Office and Culture Center Tourist Office +33 (0)4 42 51 02 73 Information Centre www.jouques.fr/office-de-tourisme +33 (0)4 42 17 00 62 www.tourisme-gardanne.fr +33 (0)4 42 69 72 16 The history of Jouques began 60,000 years www.lambesc.fr Gardanne, with its turbulent past and rich www.ville-greasque.fr ago in the Adaouste caves. This picturesque Lambesc was built as a principality in the 17th- heritage, has a history that goes back two Located between the famous Sainte-Victoire village in the heart of the Aix Region, between century and the Assemblies of Provence were thousand years. Built in the red and ochre Mountain to the north and the Etoile range to the Luberon and Sainte-Victoire, nestles held here during the 17th and 18th centuries. colours of its land, and surrounded by woods, the south, the Provencal village of Gréasque around Notre-Dame de la Roque, protected The town boasts fine architecture, and in it stands in the centre of the former mining lies hidden among wooded hills. Discover by the ramparts which are still visible today. particular a wonderful collection of private basin. Despite a population of more than its mining past in the Hély d’Oissel Mining As you walk through its narrow streets you mansions from the 17th-century. The huge 20,000, it is a friendly place with a genuine Museum. will see some age old houses, covered alleys church of Notre-Dame-de-L’Assomption, built sense of community, and its bustling market As for sports and leisures, the offer is diverse and beautiful fountains. in the classical style in the 18th-century, has is known throughout the region. Visitors and aplenty. • Grain silo museum | Notre Dame de la a splendid dome that gives light to the nave. come from all over the world to see this • Puits de Mine Hély d’Oissel (mine shaft) Fidélité Abbey (reservation at the Tourist • Le Jacquemard | Oratories’ road, unique, magical place immortalised by Cé- • Mining Museum Office| Chapels | Rural museum of local Bertoire wind mill | Old Lambesc Museum zanne.
Recommended publications
  • Réseau Départemental Des Transports Des Bouches-Du-Rhône Réseau
    57 Réseau départemental des transports plus de CG13 57 moins de CO2 des Bouches-du-Rhône 57 59 59 Ecopôle DIRECTION DES TRANSPORTS ET DES PORTS / JANVIER 2012 ET DES PORTS DIRECTION DES TRANSPORTS 17 240 ZA La M1 Valentine La Fourragère 240 Euroméditerranée 240 Arenc T2 allôcartreize Athélia Zone d’Activités d’industrie et de commerce 0810001326 Numéro Azur - prix d’un appel local Navettes rapides Lignes interurbaines départementales Points de vente N° Lignes organisées par le Conseil Général des Bouches-du-Rhône Exploitants Téléphone du réseau Cartreize 6 Saint Chamas - Salon-de-Provence par Grans TRANSAZUR 04 90 53 71 11 ● Gare Routière de Marseille St Charles 11 La Bouilladisse - Aix-en-Provence par La Destrousse - Peypin - Cadolive - Gréasque Fuveau TELLESCHI 04 42 28 40 22 Pôle d’Echanges St Charles - Rue Honnorat 12 Meyreuil - Aix-en-Provence par Gardanne Autocars BLANC - 13003 Marseille - Tél.: 04 91 08 16 40 15 Berre l’Etang - Aix-en-Provence par Rognac et Velaux SUMA 04 42 87 05 84 ACCUEIL-INFO BILLETTERIE DÉPARTEMENTALE : Du lundi au samedi de 6h à 20h / Le dimanche et les jours fériés (sauf le 25 décembre, 16 Lançon de Provence - Aix-en-Provence par La Fare Les Oliviers SUMA 04 42 87 05 84 le 1er janvier et le 1er mai) de 7h30 à 12h30 et de 13h30 à 18h30 17 Salon-de-Provence - Aéroport Marseille Provence par Lançon - Rognac - Vitrolles SUMA 04 42 87 05 84 Navette Aéroport Tous les jours de 5h30 à 21h30 18 Arles - Aix-en-Provence par Raphèle les Arles - St Martin de Crau - Salon-de-Provence TELLESCHI 04 42 28 40 22 ● Envia &Vous
    [Show full text]
  • Office De Tourisme – Mallemort De Provence
    MALLEMORT DE PROVENCE #2020 VILLAGE & HERITAGE NATURE & LEISURE EVENTS History of Mallemort Place to visit Cultural & traditional Village&Heritage History of Mallemort p 9 Nature&Leisure Place to visit p 12 Hobbies p 14 Entertainment p16 Events Cultural & Traditionnal p 20 Discovering Gastronomy p 24 Living in Mallemort p 26 Where to eat ? p 28 Practical side p 34 4 MALLEMORT DE PROVENCE Mallemort is located in the heart of Provence. It is an ideal location for holidays where you can visit some world famous sites such as Aix- en-Provence, Marseille and its “Calanque“ bay, Saint-Remy and the Alpilles, Arles and the Camargue, but also the surrounding charming villages of the Luberon. There is a curious and marvellously complementary duality to Mallemort. The village is proud of its dual personality. It boasts a location in the deepest part of Provence with its quaint village, traditional events and vast tracts of farmland, all of which contrast to great effect with the Domaine de Pont Royal, a centre for residential tourism with its accommodation and leisure facilities such as its golf course, swimming pools, shops, restaurants, hotels in a 47-hectare park! The peaceful village is combined with a dynamic domain to make a most unusual and very modern provençal village. 5 A B C D E F G H D.23 CAVAILLON du Tourisme Stade PERTUIS Mairie Tennis LE COUP PERDU 1 1 Vieux Pont La Poste suspendu SÉNAS Vers la carrière LA GRANDE Gendarmerie Donjon TERRE LE LONG Pêche Zone d’Activité Ateliers E.D.F DE LA DURANCE Médiathèque Boulodrome s SAINT-JOSEPH s a e y d a Espace Jeunes Gymnase Services .
    [Show full text]
  • CLASSEMENT MARCHE NORDIQUE Page 1 Nom Prénom Année H/F Club Ville Dossard Scratch Temps BANO MARIA 1960 F HOPITAL PRIVE TOULON
    CLASSEMENT MARCHE NORDIQUE nom Prénom Année H/F club ville dossard Scratch temps BANO MARIA 1960 F HOPITAL PRIVE TOULON HYERES STE MARGUERITE HYERES 333 1 52 DEGUERRY ALAIN 1969 M NW RACING TEAM MRS 332 2 53 PONS CHRISTOPHE 1963 M SOC STE MARGUERITE MARSEILLE 350 3 55,5 PERRIN LUC 1959 M BEAUCAIRE 351 4 55,55 HOUSSAYE RAYMOND 1957 M SCO STE MARGUERITE MARSEILLE 349 5 59,2 BARRAL MICHEL 1949 M VENELLES 303 6 59,5 MAVRE JEAN-LUC 1951 M DIGNE SENIOR NW DIGNE LES BAINS 316 7 1,00,50 HERVE LOIC 1953 M UAHV ORANGE-BOLLENE CAMARET SUR AIGUES 327 8 1,01,00 PRAPAUT PATRICE 1963 M GUILLESTRE 356 10 1,02,10 BAPPEL MICHEL 1973 M VELAUX 311 11 ASTRUC CHRISTINE 1965 F ROGNAC ATHLETIC CLUB AIX EN PROVENCE 338 12 1,03,00 GRANDJEAN JEAN-CLAUDE 1949 M ASPTT MARSEILLE MARSEILLE 357 13 1,04,00 MOSSE DIDIER 1965 M KEEP COOL PUYLOUBIER 337 14 1,04,00 LUCE PASCAL 1961 M VENTABREN JOGGING AVENTURE VENTABREN 345 15 1,06,00 HERVE BEATRICE 1963 F UAHV ORANGE-BOLLENE CAMARET SUR AIGUES 328 16 1,06,10 COULOMB LAURE 1971 F AIX EN PROVENCE 301 17 1,06,20 ARCAZ DANIEL 1948 M SPORT SENIOR SANTE EN PAYS D'AIX AIX-EN-PROVENCE 309 18 1,07,00 VERNEY CHRISTINE 1957 F VITROLLES 306 19 1,07,10 BIENFAIT DANIEL 1950 M L.R.S. LA SEYNE SUR MER 335 20 1,07,20 DEVEZE JEAN-CLAUDE 1954 M AMICALE DES PENNES MIRABEAU MARSEILLE 304 21 1,07,30 BAPPEL LAETITIA 1973 F VELAUX 312 22 1,08,00 RICOUX CHRISTIAN 1953 M LA SEYNE TOULON 310 23 1,08,10 PAQUET GEORGES 1951 M MADAME LA SEYNE /MER 308 24 1,08,20 PRAPANT VERO 1964 F NWA COTE BLEUE LES PENNES MIRABEAU 325 25 1,08,30 MEUNIER VALERIE 1966
    [Show full text]
  • The Festival D'aix
    FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE 2017 69th edition 3 – 22 JULY 2017 PRESS RELEASE www.festival-aix.com PRESS OFFICE Valérie Weill | [email protected] +33 (0)1 44 88 59 66 | +33 (0)6 85 22 74 66 Christine Delterme | [email protected] CONTENTS THE INSTITUTION PAGES 4 - 5 CALENDAR PAGES 6 - 8 OPERA PAGES 9 - 15 CONCERTS PAGES 16-17 AIX EN JUIN PAGES 18 - 21 ACADEMIE DU FESTIVAL PAGES 22-30 PASSERELLES PAGES 31-34 TALKS AND EVENTS PAGE 35 TOURS IN 2017 PAGE 36 ESTIMATED BUDGET 2017 PAGE 37 SUSTAINABLE DEVELOPMENT PAGES 38-39 SPONSORS AND PARTNERSHIPS PAGES 40-47 PRICES PAGE 48 PRACTICAL INFORMATION PAGE 49 3 FESTIVAL D’AIX-EN-PROVENCE 2017 THE FESTIVAL D’AIX KEY FIGURES 2016 | by 31 December 2016 | | ATTENDANCE | | PASSERELLES | 75,526 SPECTATORS 3,200 STUDENTS FROM 133 CLASSES of 87 educational institutions (schools, secondary 40% OF TICKETS SOLD FOR LESS THAN 55 ¤ schools, highschools, music schools, universities, 534 YOUNG PEOPLE ENJOYED THE conservatoires) « CHILDREN DISCOVERY » RATE including 1,170 students from Aix-Marseille 39,972 TICKETS FOR OPERAS AND CONCERTS Université (370 through the Opera ON programme) ( not including the Académie ) 2,250 YOUNG ADULTS AND ADULTS 35,554 SPECTATORS FOR AIX EN JUIN, THE BENEFITED FROM THE RAISING AWARENESS ACADEMIE, THEIR PUBLIC REHEARSAL AND OF OPERA PROGRAMME THEIR LIVE BROADCASTING as well as 110 associations and social partners 220 AMATEUR ARTISTS | AIX EN JUIN | 1 450 SPECTATORS 17 004 SPECTATORS or the opening performance Ouverture[s] including 12,736 for free performances 3 000
    [Show full text]
  • Annexes Cahier Des Charges Pdsa Paca Arrete N°1 / 2019
    ANNEXES CAHIER DES CHARGES PDSA PACA ARRETE N°1 / 2019 BOUCHES-DU-RHÔNE Organisation de la permanence des soins les soirs de 20h à minuit - TH 1 Nb de lignes Nb de lignes Numéro de secteur Commune Code Insee Nom du territoire PDSA de garde de garde WE Commentaires secteur saisonnier semaine et fériés Port-de-Bouc 13077 13001 Port-de-Bouc 0 0 Gignac-la-Nerthe 13043 Marignane 13054 13002 Marignane 1 1 Saint-Victoret 13102 Ceyreste 13023 13003 Ciotat (La ) 1 1 Ciotat (La ) 13028 Auriol 13007 13004 Auriol - Roquevaire 0 1 Roquevaire 13086 Châteauneuf-le-Rouge 13025 Peynier 13072 Puyloubier 13079 13006 Trets 1 1 Rousset 13087 Trets 13110 Jouques 13048 Meyrargues 13059 Peyrolles-en-Provence 13074 Puy-Sainte-Réparade (Le ) 13080 13007 Le Puy-Sainte-Réparade 0 0 Saint-Estève-Janson 13093 Saint-Paul-lès-Durance 13099 Venelles 13113 1 Mise à jour : 01/10/2019 ANNEXES CAHIER DES CHARGES PDSA PACA ARRETE N°1 / 2019 BOUCHES-DU-RHÔNE Organisation de la permanence des soins les soirs de 20h à minuit - TH 1 Nb de lignes Nb de lignes Numéro de secteur Commune Code Insee Nom du territoire PDSA de garde de garde WE Commentaires secteur saisonnier semaine et fériés Barbentane 13010 Boulbon 13017 Graveson 13045 Maillane 13052 Secteur interdépartemental avec le Rognonas 13083 84003 Avignon1 - Sorgues 3 3 Vaucluse Saint-Etienne-du-Grès 13094 Saint-Pierre-de-Mézoargues 13061 Châteaurenard 13027 Eyragues 13036 Cassis 13022 13009 Cassis 1 1 Alleins 13003 Charleval 13024 Secteur interdépartemental avec le Mallemort 13053 13010 Vallée Durance 0 0 Vaucluse Roque-d'Anthéron
    [Show full text]
  • Murder in Aubagne: Lynching, Law, and Justice During the French
    This page intentionally left blank Murder in Aubagne Lynching, Law, and Justice during the French Revolution This is a study of factions, lynching, murder, terror, and counterterror during the French Revolution. It examines factionalism in small towns like Aubagne near Marseille, and how this produced the murders and prison massacres of 1795–1798. Another major theme is the conver- gence of lynching from below with official terror from above. Although the Terror may have been designed to solve a national emergency in the spring of 1793, in southern France it permitted one faction to con- tinue a struggle against its enemies, a struggle that had begun earlier over local issues like taxation and governance. This study uses the tech- niques of microhistory to tell the story of the small town of Aubagne. It then extends the scope to places nearby like Marseille, Arles, and Aix-en-Provence. Along the way, it illuminates familiar topics like the activity of clubs and revolutionary tribunals and then explores largely unexamined areas like lynching, the sociology of factions, the emer- gence of theories of violent fraternal democracy, and the nature of the White Terror. D. M. G. Sutherland received his M.A. from the University of Sussex and his Ph.D. from the University of London. He is currently professor of history at the University of Maryland, College Park. He is the author of The Chouans: The Social Origins of Popular Counterrevolution in Upper Brittany, 1770–1796 (1982), France, 1789–1815: Revolution and Counterrevolution (1985), and The French Revolution, 1770– 1815: The Quest for a Civic Order (2003) as well as numerous scholarly articles.
    [Show full text]
  • 00941012- Diag Envir
    –– CONSEIL DEPARTEMENTAL BOUCHES DU RHONE Direction des Routes Arrondissement de l’Etang de Berre BP60249 13698 Martigues Cedex Commune de Pelissanne Aménagement entre la RD17 et la RD68 ETUDE PREALABLE DIAGNOSTIC ENVIRONNEMENTAL CONTEXTE ECOLOGIQUE VERDI Ingénierie Méditerranée 31 Ter, chemin de Brunet 13090 AIX EN PROVENCE Tel: 04.42.26.30.61 E-mail: [email protected] Marché à bons de commande n°2013/13235 DATE NUM IND Référence Verdi : 00941013 Déc. 2015 - - 1/18 Sommaire 1 SITUATION DU PROJET 3 1.1 LOCALISATION GEOGRAPHIQUE 3 1.2 DEFINITION DE LA ZONE D ’ETUDE 3 2 LOCALISATION DU PROJET PAR RAPPORT AUX SITES NATURELS PROTEGES OU REMARQUABLES 6 2.1 ZONE NATURELLE D ’I NTERET ECOLOGIQUE FAUNISTIQUE ET FLORISTIQUE (ZNIEFF) 6 2.1.1 ZNIEFF de type I « Gorges de la Touloubre – Ravin de Lavaldenan – Sufferchoix – Vallon de Maurel » (13-116-134 à la Barben et Lambesc) 6 2.1.2 ZNIEFF de type II « la Touloubre » (13-156-100 à Pélissanne, Lambesc, Salon-de-Provence, la Barben, Grans et Cornillon-Confoux) 7 2.1.3 ZNIEFF de type II « Plateaux de Vernègues et de Roquerousse » (13-115-100 à Pélissanne, Alleins, Aurons, Lamanon, Lambesc, Salon-de-Provence et Vernègues) 8 2.1.4 ZNIEFF de type II « Plateau des Quatre Termes – Gorges de la Touloubre – la Barben » (13- 116-100 à Pélissanne, la Barben, Lambesc, et Lançon-Provence) 9 2.1.5 ZNIEFF de type II « Chaîne de la Fare - massif de Lançon » (13-113-100 à Cornillon- Confoux, La Fare les Oliviers et Lançon-Provence) 10 2.2 ARRETE PREFECTORAL DE BIOTOPE (APPB) 11 2.3 ZONE IMPORTANTE POUR LA CONSERVATION
    [Show full text]
  • A Guide to Rules, Customs and Good Practices
    PROTECTING THE SEABED : ENDANGERED SPECIES NAVIGATIONAL MARKERS AND ANCHORING TECHNIQUES PROTECTING THE RESOURCE : THE «RESERVE EFFECT» MAIN REGULATIONS ABOUT THE MARINE AREAS OF THE PARK USEFUL CONTACTS Emergency contacts : VHF Channel 16 Yellow buoys : The following activities are prohibited within the marine areas of the Park CROSS Med : 0033 (0)4 94 61 16 16 Mediterranean «trottoir» (Lithophyllum Marking buoys delimiting prohibited or or if you call from a mobile phone : 112 lichenoides) : restricted areas (these can be spherical, Damaging the natural heritage This build-up of coralline algae hosts many conical, cylindrical, etc.). Harbour master’s offices : VHF Channel 9 animal and plant species. It develops within Motorised sporting events Marseille the cracks and small inlets hit by the swell, Old Port : 0033 (0)4 91 99 75 60 forming some sort of «trottoirs» (French word White buoys : Frioul : 0033 (0)4 91 99 76 01 for pavements). It grows very slowly and is Designed to moor recreational and diving Recreational fishing events support vessels. Pointe Rouge : 0033 (0)4 91 99 75 67 particularly sensitive to trampling and pollution. The will to protect certain marine areas along the coast of the Calanques is Mooring buoys delimiting mooring areas for Fishing within the no-take zones Cassis amateur yachtsmen are located in Port-Miou very old. The closed area of Endoume was imagined by Paul Gourret and set (NTZs) See coordinates on the map up in 1894 between the Marégraphe (Corniche Kennedy), and the beaches Harbour of Cassis : 0033 (0)4 42 32 91 65 and in the bay of Cassis (for ships over 20 Using electric or hydraulic assist devices while Port Miou : 0033 (0)4 42 01 96 24 metres).
    [Show full text]
  • Beaurecueil, Châteauneuf Le Rouge, Fuveau, Peynier, Pourcieux, Pourrières, Puyloubier, Rousset, St Antonin Sur Bayon & Trets
    Beaurecueil, Châteauneuf le Rouge, Fuveau, Peynier, Pourcieux, Pourrières, Puyloubier, Rousset, St Antonin sur Bayon & Trets Activités au programme des Multi-Sports suivant les thèmes : Athlétisme, Basket, Base-ball, Course d’orientation, Flag, Foot, Gym sportive, Hand, Rugby, Sports d’opposition, Tchoukball, Tennis, Tennis de table, Tir à l’arc, Volley, Vélo. MULTI-SPORTS - 4/6 ans et 7/13 ans Les 20 & 21/10 ou 31/10 & 02/11 - Du 24 au 28/10 1/2 40 ! les 2 jours - 100 ! les 5 jours - 60 ! les 5 journées LES MULTI-SPORTS A THEMES - Du 24 au 28/10 MULTI-SPORTS & ARTISTIQUE - 140 ! 4/6 ans : Mobile fleurs et oiseaux - 7/13 ans : Montgolfières colorées (Réalisation avec matériaux de récupérations) MULTI-SPORTS MULTI-SPORTS & ESCALADE & BMX 7/13 ans - 160 ! 7/13 ans - 135 ! MULTI-SPORTS MULTI-SPORTS & ÉQUITATION & JEUX CRÉATIFS 7/13 ans - 190 ! 7/13 ans - 110 ! MULTI-SPORTS MULTI-SPORTS & EVEIL MUSICAL & PETITS GEEK 4/6 ans - 130 ! 7/11 ans - 155 ! MULTI-SPORTS MULTI-SPORTS & TENNIS & TIR A L’ARC 7/13 ans - 130 ! - Débutant 105 ! - 7/13 ans Selon les thèmes : - Horaire de 9 h à 17 h 45 - Garderie de 8 h à 9 h et/ou de 17 h 45 à 18 h 45 - Transport possible au départ de TRETS - Lieu : FUVEAU - Gymnase du Collège Font d’Aurumy - Repas : 22,50 !/semaine - Garderie/Transport : 20 ! / semaine ARTISTIQUES ENFANTS - A Rousset - 9 h/12 h et/ou 14 h/17 h - 7/14 ans 1/2 1/2 20 ! les 2 journées - 50 ! les 5 journées - 40 ! les 2 jours - 100 ! les 5 jours Du 20 et 21/10 : Matin / Après-midi : Modelage sur le thème d’ Halloween (terre) Du 24 au 28/10 : Matin : Tournage / Après-midi : Découpage, peinture.
    [Show full text]
  • Regroupement De Communes Entre Lesquelles Les Frais De Deplacements Lies Aux Actions De Formation Continue Ne Sont Pas Rembourses
    IA13/DP2/FC REGROUPEMENT DE COMMUNES ENTRE LESQUELLES LES FRAIS DE DEPLACEMENTS LIES AUX ACTIONS DE FORMATION CONTINUE NE SONT PAS REMBOURSES En gras souligné: commune de référence = lieu de stage En italique : communes n'ouvrant pas droit à des frais de déplacement vers la commune de référence * Communes non rattachées à une commune de référence AIX-EN-PROVENCE CASSIS GEMENOS MARSEILLE ROGNES TARASCON BOUC-BEL-AIR AUBAGNE AUBAGNE ALLAUCH AIX-EN-PROVENCE ARLES CABRIES CARNOUX-EN-PROVENCE AURIOL AUBAGNE GARDANNE BOULBON EGUILLES CEYRESTE CASSIS CASSIS LA ROQUE-D'ANTHERON GRAVESON FUVEAU GEMENOS CUGES-LES-PINS GARDANNE LE PUY-SAINTE-REPARADE SAINT-ETIENNE-DU-GRES GARDANNE LA CIOTAT MARSEILLE GEMENOS SAINT-ESTEVE-JANSON SAINT-MARTIN-DE-CRAU LE PUY-SAINTE-REPARADE LES PENNES MIRABEAU ROQUEVAIRE LA CIOTAT VITROLLES TRETS LE THOLONET MARSEILLE ISTRES LA PENNE-SUR-HUVEAUNE SAINT-MARTIN-DE-CRAU PEYNIER LES PENNES MIRABEAU ROQUEFORT-LA-BEDOULE FOS-SUR-MER LE ROVE ARLES ROUSSET MARIGNANE SIMIANE-COLLONGUE MIRAMAS LES PENNES-MIRABEAU EYGUIERES VITROLLES MEYREUIL CHATEAUNEUF LES MARTIGUES PORT-DE-BOUC PLAN-DE-CUQUES ISTRES AIX-EN-PROVENCE ROGNAC GIGNAC-LA-NERTHE PORT-SAINT-LOUIS-DU-RHONE SEPTEMES-LES-VALLONS MIRAMAS CABRIES ROGNES MARIGNANE SAINT-MARTIN-DE-CRAU SIMIANE-COLLONGUE SALON-DE-PROVENCE GARDANNE SAINT-CANNAT MARTIGUES SAINT-MITRE-LES-REMPARTS VITROLLES SAINT-REMY-DE-PROVENCE LES PENNES-MIRABEAU SAINT-MARC-JAUMEGARDE PORT-DE-BOUC LA CIOTAT MARTIGUES EYGALIERES MARSEILLE SIMIANE COLLONGUE VITROLLES AUBAGNE CHATEAUNEUF-LES-MARTIGUES EYRAGUES
    [Show full text]
  • Route Départementale 7
    DEPARTEMENT DES BOUCHES-DU-RHONE DIRECTION DES ROUTES CONSEIL GENERAL Route Départementale 7 GIRATOIRE RD7N/RD46 COMMUNE DE CHATEAUNEUF-LE-ROUGE ANNEXES AU FORMULAIRE DE DEMANDE D’EXAMEN AU CAS PAR CAS Décembre 2013 INGEROP CONSEIL ET INGENIERIE Région Méditerranée - Agence Marseille VALAD Parc, bâtiment C1 1, Boulevard de l’Océan 13009 Marseille Giratoire RD7n/RD46 Commune de Châteauneuf-le-Rouge ANNEXES AU FORMULAIRE DE DEMANDE D’EXAMEN AU CAS PAR CAS Giratoire RD7n/RD46 Commune de Châteauneuf-le-Rouge SOMMAIRE ANNEXE 1 : INFORMATIONS NOMINATIVES .................................................................................4 ANNEXE 2 : PLAN DE SITUATION ...............................................................................................7 ANNEXE 3 : PHOTOGRAPHIES DU SITE .......................................................................................8 ANNEXE 4 : PLAN DU PROJET ................................................................................................. 14 ANNEXE 5 : DIAGNOSTIC ENVIRONNEMENTAL .......................................................................... 15 1.1. Milieu physique ....................................................................................................... 15 1.1.1. Données climatiques ....................................................................................................... 15 1.1.2. Relief et morphologie ....................................................................................................... 18 1.1.3. Contexte géologique .......................................................................................................
    [Show full text]
  • In the Steps of Cezanne
    Aix-en-Provence GB IN THE STEPS OF CEZANNE 2018 IN CEZANNE'S COUNTRY (1839 - 1906) Paul Cezanne was passionately attached to Aix and his Provence, and summed his love up in a single sentence when he was away: ”When you’re born there, it’s hopeless, nothing else is good enough”. It was while walking in the Aix countryside as a teena- ger with Émile Zola that he realised he was an artist. The particular light of Provence guided him on his creative path to the threshold of abstraction. And it is in Aix-en-Provence and the surrounding area that you can share Cezanne's experience intensely today, as you visit the streets, places and landscapes that marked the life, the outlook and the work of the father of modern painting… ”the father of us all!” Picasso said. 2 | | 3 IN THE HEART OF AIX-EN-PROVENCE The town is home to several precious historical sites which embody the mysteries surrounding Cezanne. For today’s visitor, forays into this emblematic painter’s universe include discove- ring the Cezanne's Studio on the old Lauves hill or exploring the open-air Bibémus quarries. Walk in the steps of Cezanne and visit the city as he expe- rienced it… A pedestrian route marked by studs stamped with a “C” allows you to discover the landmarks of his early years (the houses where he lived as a child, his schools, etc), the places that marked him, the addresses of his family and ac- quaintances, the cafés where he met his friends and other artists… From classical elegance to Baroque opulence, Aix’s architectural heritage is the setting for your walk in the old town and its surroundings.
    [Show full text]