04300 Manosque

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

04300 Manosque Forcalquier - Lure à vélo : 82 km Autour du Luberon : 236 km N Liaisons de l'itinéraire "Forcalquier - Lure à vélo" La Méditerranée à vélo : 118 km (Cavaillon - Manosque) km 0 1,5 3 Suggestions de parcours / Ideas of bike routes boucles / loops de / from 38 à / to 94 km Liaisons de Revest-des-Brousses à Rustrel Application mobile Challenge de Lure : 18 km « Les Ocres à vélo » : 26 km non-balisé / unsignposted non-balisées / unsignposted Lavande et vieilles pierres : 84 km Extension disponible sur l’application mobile « Les Ocres à vélo » : S jusqu’à / up to 43,5 km - non-balisée / unsignposted Les Collines de Manosque : 80 km Route non-goudronnée sur environ / gravel road on approximately 200 m 18 km MILLE SAUMANE A F L’HOSPITALET + S Balade sur les hauteurs de Forcalquier D N E 10 A 26,2 km - 16,3 miles // 2h30 - D+ 362 vers le Ventoux D12 D12 Sources : PNRL, scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2007-2020 Cartographie : A. HAMEL-SIT-PNR-PACA-Luberon FORCALQUIER - SAINT-PIERRE (AVEC OPTION LURS +3,8 KM AR) - SIGONCE - D11 FORCALQUIER D16 LARDIERS Un itinéraire entre champs et forêts par de petites routes typiques… Au D951 Toilettes / Toilets départ de la cité comtale de Forcalquier, vous rejoindrez le hameau de Saint- Pierre et sa chapelle. S’offre ensuite à vous le choix de découvrir Lurs, village Points d’eau potable / D950 Drinking water perché et cité de caractère, afin de profiter d’un point de vue sur la vallée de la Durance et d’un café en terrasse au Bistrot de Pays. Dernière étape : Aire de pique-nique / Picnic area Sigonce ! Vous traverserez sa rue principale après avoir admiré l’église du XVIème siècle, fraîchement rénovée. Une dernière montée et vous profiterez d’un Alimentation / Grocery stores beau panorama sur la Vallée du Beveron avant de redescendre sur Forcalquier par la même route empruntée au départ de cette boucle. Pharmacie / Pharmacy D112 Ride on the heights of Forcalquier Office de Tourisme / D951 Tourist information centre An itinerary between fields and forests via small typical roads... Starting from the county town of Forcalquier, you will reach the hamlet of Saint-Pierre and its Gare routière / Bus station D950 chapel. You will then have the choice of discovering Lurs, a perched village and Autoroute / Highway character site, to enjoy a view of the Durance valley and a terrace café at the D12 Bistrot de Pays. Last stop : Sigonce! You will cross its main street after admiring / Train Train the freshly renovated 16th century church. One last climb and you will enjoy D116 a beautiful view of the Beveron Valley before going down to Forcalquier by the Arrêt de bus / 22 Bus line station 22 same road taken at the start of this loop. Atelier de réparation / km 14 Repairshop D18 D16 Livraison possible sur D18 demande / Delivery available on request Bornes et chargeurs Bosch / Bosch Battery-charging 22 stations and chargers ÉDIA M IR R E E T D22 N 22 25 I Escapade de la campagne aux étoiles 22 44,9 km - 27,9 miles // 4h30 - D+ 721 D216 22 FORCALQUIER - ROCHER D’ONGLES - REVEST-DES-BROUSSES - AUBENAS- 22 25 LES-ALPES - SAINT-MICHEL L’OBSERVATOIRE - DAUPHIN - SAINT-MAIME - FORCALQUIER D16 De vallons en vallons, cette balade offre un point de vue unique sur Forcalquier Vers Rustrel et la Vallée de la Laye. Accessible depuis l’Avenue Saint-Marc, l’ancienne route Les Ocres D112 de Limans vous plongera dans la forêt jusqu’au Moulin de Pangon. Admirez à vélo le Rocher d’Ongles et poursuivez jusqu’à Revest-des-Brousses puis Aubenas- les-Alpes… une pause champêtre s’impose dans l’un de ces villages avant D5 22 D33 de rejoindre Saint-Michel l’Observatoire où le ciel est reconnu comme le plus VILLENEUVE pur d’Europe ! Les derniers coups de pédales pour rejoindre Forcalquier vous 22 25 mèneront à travers la plaine agricole de Mane où s’érige le village médiéval Vers Apt de Dauphin. et Cavaillon Vers Volx Vers Manosque 22 25 6 6 25 Escape from the countryside to the stars 22 From valley to valley, this excursion provides a unique view of Forcalquier and the Vallée de la Laye. Accessible from the Avenue Saint-Marc, the old Limans road will plunge you into the forest as far as the Moulin de Pangon. Admire 2000m SOMMET DE 1000m LA MONTAGNE DE LURE the Rocher d’Ongles and continue to Revest-des-Brousses then Aubenas-les- AUBENAS LARDIERS ROCHER 900m LES ALPES L’HOSPITALET ST ETIENNE 1600m Alpes... a country break in one of these villages is a must before reaching 800m D'ONGLES LES ORGUES FORCALQUIER ST-MICHEL REVEST CRUIS Saint-Michel l’Observatoire where the sky is recognised as the purest in Eu- DES BROUSSES FORCALQUIER 1200m ST ETIENNE VILLARS - L'OBSERVATOIRE ONGLES LES ORGUES rope! The last pedal pushes to reach Forcalquier will take you through the agri- SUD 600m Rocher d’Ongles MONTLAUX SIGONCE 3 km 800m 500 m DAUPHIN Forcalquier Lurs Nord cultural plain of Mane where the medieval village of Dauphin stands proud. 400m 13,4 km 6,2 km Lurs Sud 400m * Durée moyenne suggérée / Average time suggested 200m 9,8 km km 9,2 7 3,4 5,1 17,7 4,6 4,2 1,8 6,3 5,1 3,8 7,1 8,5 km 1,3 2,6 3,9 5,2 6,5 7,8 9,1 10,4 11,8 13 14,4 15,7 17 18,3 Forcalquier - Lure à vélo : 82 km ChallengeChallenge de Lure de : 18,3 Lure km : 18,3 km Challenge de Lure : relever le défi altitude min : 385 m - altitude max : 866 m / D+ 1300 altitudealtitude min : min687 m: 687 - altitude m - altitudemax : 1736 max m /: D+1736 1082 m / D+ 1082 Au départ de Saint-Étienne-les-Orgues, cette ascension de 18 km avec une pente moyenne à 5,8 % traverse une diversité de paysages et offre des points ACCOMPAGNATEURS / Guides TRANSPORT DE BAGAGES, PERSONNES de vue magnifiques sur le Pays de Forcalquier - Montagne de Lure (1736 m). Selon votre niveau sportif et votre temps d’ascension, vous repartez avec votre Téléchargez la trace sur votre mobile. ET VÉLOS / Transportation for luggage, LOUEURS ET RÉPARATEURS DE VÉLOS Download GPXtrack on your mobile. Bike rental and repair diplôme or, argent ou bronze. GAËTAN DUPIN FRANÇOIS PETIT people and bicycles +33 (0)6 89 74 13 70 LA BOITE À RANDO Rise to the challenge! Forcalquier - Lure à vélo www.gaetandupin.com +33 (0)6 71 12 94 34 Starting from Saint-Étienne les Orgues, this 18-km ascent with a 5.8% ave- www.faisezduvelo.com FORCALQUIER - 04300 MANOSQUE - 04100 NORD-OUEST SUD LUBERON BACHELAS BIKE BACHELAS BIKE rage gradient goes through a variety of landscapes and offers the most magni- ERIC PATURAL TAXI MORRA ficent views of the Pays de Forcalquier (1736m). ELECTRIC MOVE STÉPHAN LETARTRE LUBERON +33 (0)6 22 62 38 87 5 Bvd de La République 24 Bvd de la Plaine +33 (0)4 65 30 00 10 CYCLING AROUND LUBERON TAXIS www.taxi-cucuron.fr +33 (0)4 92 75 12 47 +33 (0)4 92 72 15 84 According to your athletic level and your ascension +33 (0)4 90 76 70 08 www.bachelasbike.com www.bachelasbike.com time, you will leave with a gold, silver or bronze +33 (0)7 87 58 70 64 +33 (0)6 83 08 59 56 +33 (0)6 08 49 40 57 www.electricmove.fr www.cyclingaround.fr www.luberontaxi.com diploma. www.challenge-lure.com www.veloloisirprovence.com OÙ SE LOGER ? / Accommodations À VISITER / Cultural sites 8h to / AUBENAS-LES-ALPES - ONGLES - 04230 BANON - 04150 ONGLES - 04230 à 4h / 23 to 58 miles 58 to 23 / LES GRANGES CONFISERIE LEBLANC LA MAISON D’HISTOIRE ET DE km 94 à 38 04110 Chambres d’hôtes, Gîte d’étape LE MOULIN BRUN Agathe Mache MÉMOIRE D’ONGLES Lieu-dit Les Granges ZA Le Puy Château d’Ongles Locations saisonnières bike Road - bike Electric - bike Hybrid Le Moulin Brun +33 (0)6 15 22 49 87 +33 (0)4 65 69 00 50 +33 (0)4 92 74 04 37 +33 (0)4 92 76 61 19 chevalenprovence.com facebook.com/confiserieLeblanc http://mhemo.org route de Vélo - VAE - VTC +33 (0)6 89 33 11 74 Hommage à l’exil vécu par les anciens / Average / www.lureluberon.com SAINT-MICHEL FORCALQUIER - 04300 harkis et leurs familles. Découverte / Level Level / L’OBSERVATOIRE - 04870 LA BISCUITERIE DE FORCALQUIER It gives honor to the painful exile of the Niveau FORCALQUIER - 04300 HÔTEL GALILÉE*** 28 Avenue Saint-Promasse harkis and their family. Que diriez-vous de parcourir les paysages de Haute- CHAREMBEAU*** 1 Rue de Gérant +33 (0)9 67 22 66 36 Provence qui ont tant inspiré des écrivains comme Jean Hôtel +33 (0)4 65 10 00 26 www.biscuiterie-forcalquier.com Route de Niozelles +33 (0)7 86 54 89 73 SIMIANE-LA-ROTONDE - Giono ? De grands espaces et une nature préservée +33 (0)4 92 70 91 70 www.hotelgalilee.com MANE - 04300 04150 où les senteurs provençales se mêlent aux saveurs www.charembeau.com SALAGON MUSÉE ET JARDINS JARDIN DE L’ABBAYE DE VALSAINTES CAMPING SOUS LES ÉTOILES** Prieuré de Salagon Jardin Remarquable, Gite d’étape locales (fromage de Banon, miel, huile d’olive…). Une LA CAMPAGNE ST-LAZARE Plateau du Moulin à Vent +33 (0)4 92 75 70 50 Boulinette balade à vélo qui éveille les sens au gré des cabanons Chambres d’hôtes, Location +33 (0)4 92 75 89 38 www.musee-de-salagon.com +33 (0)4 92 75 94 19 saisonnière, Restaurant camping-sous-les-etoiles04.fr www.valsaintes.org et des villages discrets, pleins de charme.
Recommended publications
  • HORAIRES DES CIRCUITS Année Scolaire 2011
    HORAIRES DES CIRCUITS Année scolaire 2011/2012 261 003 LIMANS - FORCALQUIER Autocars TRANSDEV-BREMOND SERVICE QUOTIDIEN ALLER 7:10LIMANS Quartier Ségriès 7:26ONGLES Les Valettes 7:29LIMANS Barlière 7:30LIMANS Village Place de Mai 7:35LIMANS Croisement les Ybourgues 7:43 FORCALQUIER Rond point CASINO 7:45 FORCALQUIER Le Viou 7:47 FORCALQUIER Place de Verdun 7:50 FORCALQUIER Collège Henri Laugier SERVICE QUOTIDIEN RETOUR 16:40 FORCALQUIER Collège Henri Laugier 16:42 FORCALQUIER Place de Verdun 16:43 FORCALQUIER Le Viou 16:45 FORCALQUIER Rond Point CASINO 16:50LIMANS Croisement les Ybougues 16:55LIMANS Le village Place de Mai 17:00 LIMANS Pangon 17:03LIMANS Quartier Segriès 17:18ONGLES Les Vallettes 261 003 LIMANS - FORCALQUIER SERVICE ALLER MERCREDI IDEM ALLER QUOTIDIEN SERVICE RETOUR MERCREDI 12:10 FORCALQUIER Collège Henri Laugier 12:12 FORCALQUIER Place de Verdun 12:15 FORCALQUIER Le Viou 12:17 FORCALQUIER Rond Point CASINO 12:25 LIMANS Croisement les ybougues 12:32 LIMANS Pangon 12:35LIMANS Quartier Segriès 12:52ONGLES Les Vallettes 261 004 PIERRERUE-NIOZELLES - FORCALQUIER Autocars TRANSDEV-BREMOND SERVICE QUOTIDIEN ALLER 7:25 PIERRERUE Place du Village 7:28 PIERRERUE La Lave 7:30 NIOZELLES Le Village 7:33 NIOZELLES Moulin du ventre 7:35 NIOZELLES La Rollane 7:39 FORCALQUIER Espace Culturel 7:45 FORCALQUIER Collège Henri Laugier SERVICE QUOTIDIEN RETOUR 16:40 FORCALQUIER Collège Henri Laugier 16:45 FORCALQUIER Espace Culturel 16:50 NIOZELLES Village 16:55 NIOZELLES Moulin du ventre SERVICE ALLER MERCREDI IDEM ALLER QUOTIDIEN SERVICE
    [Show full text]
  • COMMUNIQUÉ DE PRESSE Forcalquier, Le 2 Octobre 2019
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE Forcalquier, le 2 octobre 2019 Présentation du plan de déploiement de la Fibre aux habitants de Forcalquier et de la Communauté de Communes Pays de Forcalquier - Montagne de Lure David Géhant, Conseiller Régional de la Région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur, Gérard Avril, Maire de Forcalquier, les Maires des Communes du Pays de Forcalquier, en présence de Isabelle Simon, Déléguée Régionale de Altice France, SFR région Méditerranée et Laurent Ducret, Responsable Collectivités Locales de SFR FTTH, proposent ce soir aux habitants une information sur le déploiement du réseau LaFibre04. Des caractéristiques et bénéfices de cette technologie aux modalités des travaux qui s’engagent sur ce territoire, en passant par les raccordements et les nouveaux usages induits, ces sujets seront présentés ce mercredi 2 octobre à 18h30, à l’espace culturel La Bonne Fontaine, avenue Saint-Promasse, à Forcalquier. Le plan de déploiement de la Fibre dans la Communauté de Communes Pays de Forcalquier - Montagne de Lure Après une phase d’études détaillées et de relevés terrain, en cours depuis cet été, qui consiste à identifier précisément tous les logements et locaux professionnels à adresser, le réseau Fibre FTTH (Fiber to the Home, c’est-à-dire jusqu’à chaque habitation) se déployera progressivement à partir de trois Nœuds de Raccordement Optique (NRO) qui seront installés à Forcalquier, Saint-Etienne-les-Orgues et Volx. Ces NRO desserviront eux-mêmes une trentaine de Points de Mutualisation (PM) ou armoires de rue répartis sur le territoire communal des villes de Forcalquier, Cruis, Fontienne, Lardiers, Limans, Lurs, Montlaux, Niozelles, Ongles, Pierrerue, Revest-Saint-Martin, Saint-Etienne-les-Orgues et Sigonce.
    [Show full text]
  • Recueil Spécial Des Actes Administratifs
    RECUEIL SPÉCIAL DES ACTES ADMINISTRATIFS 5/janvier 2020 2020-007 Publication le jeudi 30 janvier 2020 1 PRÉFECTURE DES ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS 2020-007 SPÉCIAL 5/janvier 2020 SOMMAIRE La version intégrale de ce recueil des actes administratifs est en ligne sur le site Internet de la Préfecture : www alpes-de-haute-provence gouv fr, rubrique "Publications" PRÉFECTURE Direction des Services du Cabinet Arrêté préfectoral n°2020-027-001 du 23 janvier 2020 portant restriction d’autorisation de survol de trois aéronefs télépiloté à la SARL PYRAMIDE Pg 1 ARRÊTÉS DES MOIS PRÉCÉDENTS CENTRE HOSPITALIER DE MANOSQUE Décision n°2019/044 du 1er octobre 2019 portant délégation de signature Pg 4 Liberté • Égalité • Fraternité RÉPUBLIQUE FRANÇAISE PRÉFET DES ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE PRÉFECTURE Digne-les-Bains, le 2O2 Direction des Services du Cabinet 2 7 JAN Bureau du Cabinet Arrêté préfectoral n° 2020 - 21- - °°4 portant restriction d'autorisation de survol de trois aéronefs télépiloté à la SARL PYRAMIDE LE PRÉFET DES ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE Chevalier de l'ordre national du Mérite Vu le code de l'aviation civile, et notamment ses articles D. 133-10 à D. 133-14 ; Vu le code des transports et notamment son article L. 6221-3 ; Vu l'arrêté du 18 mai 2018 modifiant l'arrêté du 17 décembre 2015 relatif à la conception des aéronefs civils qui circulent sans personne à bord, aux conditions de leur emploi et aux capacités requises des personnes qui les utilisent ; Vu l'arrêté du 17 décembre 2015 modifié le 30 mars 2018 relatif
    [Show full text]
  • Aix-En-Provence June 7Th-12Th, 2010
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RERO DOC Digital Library 8th Meeting of the European Association of Vertebrate Palaeontologists Aix-en-Provence June 7th-12th, 2010 Abstract Volume Abstract Volume 8th EAVP Meeting, Aix-en-Provence 2010 Fieldtrip 2 - Saturday, June 12th The "Parc Naturel Regional du Luberon": A palaeontological paradise Loïc Costeur1 & Christine Balme2 1Naturhistorisches Museum Basel, Augustinergasse 2, 4001 Basel, Switzerland ([email protected]) 2Parc Naturel Regional du Luberon, 60 Place Jean Jaurès, 84400 Apt, France Introduction The Parc Naturel Régional du Luberon represents a geographical zone limited to the North by the Ventoux and Lure massifs and to the East and South by the Durance River. It is a sedimentary basin that accumulated several thousand meters of marine and continental sediments. Today, sediments from the Late Jurassic to the Recent oucrop (Fig. 1). The diversity of the landscapes reflects the variety of rocks exposed there (from coal, to limestones, marls, sandstones, sands, clays or plattenkalke, etc.), as well as the dynamics of particular structures, such as Oligocene massive salt diapirs in the East side near Manosque. The area is protected since 1987 because of this great geological richness and because many palaeontological sites with a worldwide fame are spread all over the "Parc Naturel Regional du Luberon", just to cite two of them: the Aptian stratotype or La Débruge, a reference level of the Palaeogene mammal biochronological timescale. The "Parc Naturel Regional du Luberon" has the duty to protect these sites against despoilers and to pursue scientific work to improve the geological and palaeontological knowledge of the region.
    [Show full text]
  • Nouveau Territoire D'itinérance
    Alpes de Haute-Provence / Provincia di Cuneo nuovo territorio da scoprire - nouveau territoire d’itinérance Produits labellisés Huile d’olive Autoroutes Patrimoine naturel remarquable Olio d’oliva Routes touristiques / Strade turistiche Autostrade Patrimonio naturale notevole Torino Torino Fromage de Banon Carignano Routes principales Espaces protégés Formaggio di Banon Route des Grandes Alpes Asti Strada principale Strada delle Grandi Alpi Aree protette Vins régionaux / Caves / Musées Variante Routes secondaires Sommets de plus de 3 000 mètres Asti Enoteche regionali / Cantine / Musei Pinerolo Strada secondaria Routes de la lavande Montagne >3.000 metri Agneau de Sisteron Strade della lavanda Rocche del Roero Voies ferrées Via Alpina Agnello di Sisteron Ferrovie Itinéraire rouge - Point d’étape Casalgrasso Montà Govone Itinerario rosso – Punto tappa Canale Vergers de la Durance Route Napoléon Ceresole Polonghera S. Stefano Roero Priocca Train des Pignes Strada Napoléon Itinéraire bleu - Point d’étape Faule Caramagna d’Alba Frutteti della Durance Piemonte Monteu Roero Les Chemins de fer Itinerario blu – Punto tappa Castellinaldo de Provence Montaldo Vezza Sommariva Roero d’Alba Magliano Point étape des sentiers de randonnée trekking Racconigi d. Bosco Alfieri Maisons de produits de pays Murello Baldissero Digne-les-Bains > Cuneo Bagnolo Moretta d’Alba Castagnito Points de vente collectifs Piemonte Sanfrè Corneliano Punto tappa dei sentieri di trekking Cavallerieone Sommariva d’Alba Aziende di prodotti locali Perno Digne-les-Bains > Cuneo Rucaski Cardè Guarene Neive Raggruppamento di produttori con vendita diretta Villanova Piobesi M. Granero Torre Monticello Solaro d’Alba 3.171 m Abbazia S. Giorgio Pocapaglia d’Alba Barbaresco Barge Staffarda Castiglione Marchés paysans C. d.
    [Show full text]
  • Alpes De Haute-Provence
    Alpes de Haute-Provence Here your desires take over! www.alpes-haute-provence.com 1 Contents A unique and contrasted place Page 3 Three major destinations Page 4 to 6 Haute Provence Luberon Verdon Alpes Mercantour The AHP are natural page 7 The AHP are sensory, fragrance maker pages 8 to 12 The scents and flavours complex The AHP are tasty, full-flavoured pages 13 to 14 The AHP are recreational (loisirs), athletic (sportives) pages 15 to 23 Outdoor activities Winter activities The AHP are rich of their cultural heritage pages 24 to 30 Excursions and Discovery Culture and heritage Festivities page 31 Festivals page 33 8 European « bests » page 35 Practical information & contacts page 36 2 A unique and contrasted Place The Alpes de Haute-Provence are located in the heart of the Provence Alpes Côte d’Azur region, on the Italian border and in the middle of the Marseille-Nice-Grenoble triangle. The « 04 » as it is called, between the Alps and Provence, is rich in spectacular and contrasting landscapes. A splendid light-filled natural environment blessed with an exceptional Provencal climate, three typical touristic areas each with their own features and traditions. It is one of the vastest French departments (6925 Km²) with quite small population density: 160 000 inhabitants. Most important towns are Digne- les-Bains, Manosque, Forcalquier, Sisteron, Barcelonnette, Gréoux-les- Bains, Oraison, Castellane, Moustiers-Sainte-Marie, Saint-André-les-Alpes, or Banon 146 mountain lakes Among them, the well-known Lac d’Allos, the biggest lake in Europe at this altitude (2226 m) as well as a fisherman’s paradise.
    [Show full text]
  • 2015 07 29 Annuaire IT PACA 2015 Externe
    DIRECCTE PACA Annuaire de l'inspection du travail en PACA 2015 Direction régionale des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi Version 29/07/15 Réorganisation au 1er Octobre 2014 de l'inspection du travail La réforme du système d'inspection du travail modifie l'organisation de l'inspection du travail chargé du contrôle des établissements employant au moins un salarié en PACA. Favoriser une approche plus collective de l'application de la législation du travail et mettre en place une organisation territoriale plus adaptée aux évolutions socio- économiques sans remettre en cause les spécificités et les pouvoirs d'appréciation des agents de contrôle : tel est l'objet de cette réforme. 17 unités de contrôle pour l'inspection du travail. Au sein des 6 unités territoriales de la DIRECCTE PACA, ce sont 17 unités de contrôle qui seront mises en place regroupant 157 inspecteurs et contrôleurs du travail placés sous l'autorité d'un responsable d'unité de contrôle. L'unité de contrôle est constituée d'un ensemble de sections d'inspection du travail correspondant à la zone de compétence de chacun des agents de contrôle. Une unité régionale de contrôle de lutte contre le travail illégal Une unité régionale de lutte contre le travail illégal complète cette organisation forte de 9 agents de contrôle placés sous l’autorité d'un responsable d'unité de contrôle. Elle travaillera avec les unités de contrôle territoriales et dans le cadre des comités départementaux de lutte anti-fraude et plus particulièrement sur les infractions complexes liées à toutes les fraudes du travail illégal dont le détournement des prestations de service internationales.
    [Show full text]
  • Archives Communales De Cruis
    Archives départementales des Alpes-de-Haute-Provence Archives communales de Cruis Blasonnement de la commune de Cruis « D'azur à un saint vêtu pontificalement, la mitre en tête, tenant de sa main senestre une crosse, et levant la main dextre, comme pour donner la bénédiction, le tout d'or » E DEP 065 1617-1969 Répertoire numérique établi par Valentin Gaudemard sous la direction de Jean- Christophe Labadie, directeur des Archives départementales. 2019 1 2 Répertoire du fonds de la commune de Cruis Table des matières Contenu Description archivistique .............................................................................................. 7 Référence .................................................................................................................. 7 Intitulé/analyse .......................................................................................................... 7 Dates extrêmes .......................................................................................................... 7 Niveau de description ............................................................................................... 7 Importance matérielle et support .............................................................................. 7 Identification du producteur ...................................................................................... 7 Historique de la conservation ................................................................................... 7 Modalités d’entrée ...................................................................................................
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..96
    1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p.
    [Show full text]
  • Alpes De Haute-Provence
    0044 0044 ALPES DE HAUTE-PROVENCE samedi 27 | dimanche 28 avril Retrouvez e Bienvenue à la ferme 04 2019 | 5 édition de 10h à 18h partenaire de l’événement sur le site : PROVENCE-ALPES www.bienvenue-a-la-ferme.com CÔTE-D'AZUR Les Centres d’Initiatives pour Valoriser l’Agri- [email protected] culture et le Milieu rural (CIVAM) sont des associations 04 92 30 57 94 d’agriculteurs et de ruraux engagés dans le dévelop- RRencontrezencontrez lleses pproducteursroducteurs pement d’une agriculture et alimentation durables. Le Groupement Régional fédère et anime les démarches col- lectives de producteurs et productrices en lien avec les 14 ddee nnosos ccampagnesampagnes acteurs des territoires. ! GR CIVAM PACA MIN 13 - 84953 Cavaillon Cedex 15 Le Lauzet-Ubaye 04 90 78 35 39 - [email protected] - civampaca.org Turriers Barcelonnette Seyne t AGRIBIO 04 t DE FERME La Motte-du- Créée en 1999, Agribio 04 est l’association N°N EN FERME 16 aussi dans la Caire qui regroupe les producteurs biologiques des Alpes de DRÔME ! Haute-Provence. L’association a pour objectifs de défendre, promouvoir et développer l’agriculture biologique sur le territoire. Pour mener à bien ces objectifs, les équipes d’Agribio mettent Pour vous rendre sur les fermes, suivez les Colmars fl èches « De ferme en ferme », l’épouvantail DE FERME en œuvre des actions d’accompagnement technique des EN FERME vous accueillera ! Entrepierres aussi dans les agriculteurs en bio ou souhaitant le devenir, des actions Sisteron ALPES Curel La Javie MARITIMES ! de développement des marchés, et des actions de promo- Le Brusquet Noyers- 13 tion de l’agriculture biologique.
    [Show full text]
  • 04300 Manosque
    Forcalquier - Lure à vélo : 82 km Autour du Luberon : 236 km N Liaion de liinéraire Forcalquier - Lure à vélo La édierranée à vélo : 118 km (Cavaillon - Manosque) km 0 1,5 3 Suggestions de parcours / Ideas of bike routes boucles / loops de / from 38 à / to 94 km Liaisons de Revest-des-Brousses à urel Application mobile Challenge de Lure : 18 km Le cre à vélo : 26 km non-balisé / unsignposted non-balisées / unsignposted Lavande et vieilles pierres : 84 km enion dionile ur lalicaion moile Le cre à vélo : S jusqu’à / up to 43,5 km - non-balisée / unsignposted Collines de Manosque : 80 km Route non-goudronnée sur environ / gravel road on approximately 200 m 18 km MILLE SAUMANE A F L’HOSPITALET + S Balade sur les hauteurs de Forcalquier D N E 10 A 26,2 km - 16,3 miles // 2h30 - D+ 362 vers le Ventoux D12 D12 Sources : PNRL, scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2007-2020 Cartographie : A. HAMEL-SIT-PNR-PACA-Luberon FORCALQUIER - SAINT-PIERRE (AVEC OPTION LURS +3,8 KM AR) - SIGONCE - D11 FORCALQUIER D16 LARDIERS Un itinéraire entre champs et forêts par de petites routes typiques… Au D951 Toilettes / Toilets départ de la cité comtale de Forcalquier, vous rejoindrez le hameau de Saint- Pierre et sa chapelle. S’offre ensuite à vous le choix de découvrir Lurs, village Points d’eau potable / D950 Drinking water perché et cité de caractère, afin de profiter d’un point de vue sur la vallée de la Durance et d’un café en terrasse au Bistrot de Pays.
    [Show full text]
  • Fiche Horaire
    Fiche Horaire Ligne : BV1 Bis - RIEZ - CASTELLANE SCOL E2 ANSF E1 E2 E1 E1 Itinéraires BV1A2 BV1A1 BV1A2 BV1A1 BV1A1 BV1A1 BV1A1 Commune Coordonnées Code Point d'arrêt lmmjv--- lmmjvsd- -----s-- lmmjvsd- lmmjvsd- lmmjvsd- lmmjvsd- CASTELLANE 6,51259 43,84638 220 Place M Sauvaire 07:35 11:20 12:25 15:50 18:15 6,49368 43,8393 203 Camping du Verdon 07:43 11:28 12:33 15:58 18:23 6,42802 43,83018 206 Chasteuil 07:50 11:35 12:40 16:05 18:30 ROUGON 6,43129 43,82271 953 Clos d'Arémus 07:55 11:40 12:45 16:10 18:35 1449 Pont de Soleil 08:00 11:45 12:50 16:15 18:40 6,43739 43,79606 951 Carajuan 08:05 11:50 12:55 16:20 18:45 6,3983 43,79442 958 Point Sublime 08:10 11:55 13:00 16:25 18:50 LA PALUD SUR VERDON 6,34106 43,77892 828 Village 08:25 12:10 13:15 16:40 19:05 MOUSTIERS STE MARIE 1360 Village 07:25 10:00 6,21956 43,84349 785 Déviation village RD952 09:00 12:45 13:50 17:15 19:40 ROUMOULES 6,12868 43,82479 963 Place du 19 mars 1962 07:40 10:15 6,12661 43,82596 964 RD952 09:15 13:00 14:05 17:30 19:55 RIEZ 6,09151 43,81569 946 Collège / Pré de Foire 07:50 09:20 10:25 13:05 14:10 17:35 20:00 Transporteur VOYAGES SUMIAN RETOUR E1 E2 SCOL ANSF E1 E2 SCOL E1 Itinéraires BV1R1 BV1R1 BV1R2 BV1R2 BV1R1 BV1R1 BV1R2 BV1R1 Commune Coordonnées Code Point d'arrêt lmmjvsd- lmmjvsd- --m----- -----s-- lmmjvsd- lmmjvsd- lm-jv--- lmmjvsd- RIEZ 6,09151 43,81569 946 Collège / Pré de Foire 09:25 10:35 12:15 12:15 13:15 16:15 17:00 19:10 ROUMOULES 6,12868 43,82479 963 Place du 19 mars 1962 12:25 12:25 17:10 6,12661 43,82596 964 RD952 09:30 10:40 13:20 16:20 19:15 MOUSTIERS
    [Show full text]