Forcalquier - Lure à vélo : 82 km Autour du Luberon : 236 km N Liaisons de l'itinéraire "Forcalquier - Lure à vélo" La Méditerranée à vélo : 118 km (Cavaillon - Manosque) km 0 1,5 3 Suggestions de parcours / Ideas of bike routes boucles / loops de / from 38 à / to 94 km Liaisons de Revest-des-Brousses à Rustrel Application mobile Challenge de Lure : 18 km « Les Ocres à vélo » : 26 km non-balisé / unsignposted non-balisées / unsignposted Lavande et vieilles pierres : 84 km Extension disponible sur l’application mobile « Les Ocres à vélo » : S Les Collines de Manosque : 80 km jusqu’à / up to 43,5 km - non-balisée / unsignposted Route non-goudronnée sur environ / gravel road on approximately 200 m 18 km
MILLE SAUMANE A F L’HOSPITALET + S Balade sur les hauteurs de Forcalquier D N E 10 A 26,2 km - 16,3 miles // 2h30 - D+ 362
vers le Ventoux D12 D12 Sources : PNRL, scan 100 BaseDeDonnées®-©IGN PFAR 2007-2020 Cartographie : A. HAMEL-SIT-PNR-PACA-Luberon FORCALQUIER - SAINT-PIERRE (AVEC OPTION LURS +3,8 KM AR) - SIGONCE - D11 FORCALQUIER D16 LARDIERS Un itinéraire entre champs et forêts par de petites routes typiques… Au D951 Toilettes / Toilets départ de la cité comtale de Forcalquier, vous rejoindrez le hameau de Saint- Pierre et sa chapelle. S’offre ensuite à vous le choix de découvrir Lurs, village Points d’eau potable / D950 Drinking water perché et cité de caractère, afin de profiter d’un point de vue sur la vallée de la Durance et d’un café en terrasse au Bistrot de Pays. Dernière étape : Aire de pique-nique / Picnic area Sigonce ! Vous traverserez sa rue principale après avoir admiré l’église du XVIème siècle, fraîchement rénovée. Une dernière montée et vous profiterez d’un Alimentation / Grocery stores beau panorama sur la Vallée du Beveron avant de redescendre sur Forcalquier par la même route empruntée au départ de cette boucle. Pharmacie / Pharmacy D112 Ride on the heights of Forcalquier Office de Tourisme / D951 Tourist information centre An itinerary between fields and forests via small typical roads... Starting from the county town of Forcalquier, you will reach the hamlet of Saint-Pierre and its / Bus station Gare routière D950 chapel. You will then have the choice of discovering Lurs, a perched village and / Highway Autoroute character site, to enjoy a view of the Durance valley and a terrace café at the D12 Bistrot de Pays. Last stop : Sigonce! You will cross its main street after admiring / Train Train the freshly renovated 16th century church. One last climb and you will enjoy Arrêt de bus / D116 a beautiful view of the Beveron Valley before going down to Forcalquier by the 22 Bus line station 22 same road taken at the start of this loop.
Atelier de réparation / km 14
Repairshop D18 D16 Livraison possible sur D18 demande / Delivery available on request Bornes et chargeurs Bosch / Bosch Battery-charging 22 stations and chargers ÉDIA M IR R E E T
D22 N 22 25 I Escapade de la campagne aux étoiles 22 44,9 km - 27,9 miles // 4h30 - D+ 721 D216 22 FORCALQUIER - ROCHER D’ONGLES - REVEST-DES-BROUSSES - AUBENAS- 22 25 LES-ALPES - SAINT-MICHEL L’OBSERVATOIRE - DAUPHIN - SAINT-MAIME - FORCALQUIER D16 De vallons en vallons, cette balade offre un point de vue unique sur Forcalquier Vers Rustrel et la Vallée de la Laye. Accessible depuis l’Avenue Saint-Marc, l’ancienne route Les Ocres D112 de Limans vous plongera dans la forêt jusqu’au Moulin de Pangon. Admirez à vélo le Rocher d’Ongles et poursuivez jusqu’à Revest-des-Brousses puis Aubenas- les-Alpes… une pause champêtre s’impose dans l’un de ces villages avant D5 22 D33 de rejoindre Saint-Michel l’Observatoire où le ciel est reconnu comme le plus VILLENEUVE pur d’Europe ! Les derniers coups de pédales pour rejoindre Forcalquier vous 22 25 mèneront à travers la plaine agricole de Mane où s’érige le village médiéval Vers Apt de Dauphin. et Cavaillon Vers Volx Vers Manosque 22 25 6 6 25 Escape from the countryside to the stars 22 From valley to valley, this excursion provides a unique view of Forcalquier and the Vallée de la Laye. Accessible from the Avenue Saint-Marc, the old Limans road will plunge you into the forest as far as the Moulin de Pangon. Admire 2000m SOMMET DE 1000m LA MONTAGNE DE LURE the Rocher d’Ongles and continue to Revest-des-Brousses then Aubenas-les- AUBENAS LARDIERS ROCHER 900m LES ALPES L’HOSPITALET ST ETIENNE 1600m Alpes... a country break in one of these villages is a must before reaching 800m D'ONGLES LES ORGUES FORCALQUIER ST-MICHEL REVEST CRUIS Saint-Michel l’Observatoire where the sky is recognised as the purest in Eu- DES BROUSSES FORCALQUIER 1200m ST ETIENNE VILLARS - L'OBSERVATOIRE ONGLES LES ORGUES rope! The last pedal pushes to reach Forcalquier will take you through the agri- SUD 600m Rocher d’Ongles MONTLAUX SIGONCE 3 km 800m 500 m DAUPHIN Forcalquier Lurs Nord cultural plain of Mane where the medieval village of Dauphin stands proud. 400m 13,4 km 6,2 km Lurs Sud 400m * Durée moyenne suggérée / Average time suggested 200m 9,8 km km 9,2 7 3,4 5,1 17,7 4,6 4,2 1,8 6,3 5,1 3,8 7,1 8,5 km 1,3 2,6 3,9 5,2 6,5 7,8 9,1 10,4 11,8 13 14,4 15,7 17 18,3 Forcalquier - Lure à vélo : 82 km ChallengeChallenge de Lure de : 18,3 Lure km : 18,3 km Challenge de Lure : relever le défi altitude min : 385 m - altitude max : 866 m / D+ 1300 altitudealtitude min : min687 m: 687 - altitude m - altitudemax : 1736 max m /: D+1736 1082 m / D+ 1082 Au départ de Saint-Étienne-les-Orgues, cette ascension de 18 km avec une pente moyenne à 5,8 % traverse une diversité de paysages et offre des points ACCOMPAGNATEURS / Guides TRANSPORT DE BAGAGES, PERSONNES de vue magnifiques sur le Pays de Forcalquier - Montagne de Lure (1736 m). Selon votre niveau sportif et votre temps d’ascension, vous repartez avec votre Téléchargez la trace sur votre mobile. ET VÉLOS / Transportation for luggage, LOUEURS ET RÉPARATEURS DE VÉLOS Download GPXtrack on your mobile. Bike rental and repair diplôme or, argent ou bronze. GAËTAN DUPIN FRANÇOIS PETIT people and bicycles +33 (0)6 89 74 13 70 LA BOITE À RANDO Rise to the challenge! Forcalquier - Lure à vélo www.gaetandupin.com +33 (0)6 71 12 94 34 Starting from Saint-Étienne les Orgues, this 18-km ascent with a 5.8% ave- www.faisezduvelo.com FORCALQUIER - 04300 MANOSQUE - 04100 NORD-OUEST SUD LUBERON BACHELAS BIKE BACHELAS BIKE rage gradient goes through a variety of landscapes and offers the most magni- ERIC PATURAL TAXI MORRA ficent views of the Pays de Forcalquier (1736m). ELECTRIC MOVE STÉPHAN LETARTRE LUBERON +33 (0)6 22 62 38 87 5 Bvd de La République 24 Bvd de la Plaine +33 (0)4 65 30 00 10 CYCLING AROUND LUBERON TAXIS www.taxi-cucuron.fr +33 (0)4 92 75 12 47 +33 (0)4 92 72 15 84 According to your athletic level and your ascension +33 (0)4 90 76 70 08 www.bachelasbike.com www.bachelasbike.com time, you will leave with a gold, silver or bronze +33 (0)7 87 58 70 64 +33 (0)6 83 08 59 56 +33 (0)6 08 49 40 57 www.electricmove.fr www.cyclingaround.fr www.luberontaxi.com diploma. www.challenge-lure.com
Droits réservés / Vélo Loisir Provence. Loisir Vélo / réservés Droits
+33 (0)4 92 75 10 02 10 75 92 (0)4 +33
Approved by a charter of quality «Accueil Vélo» «Accueil quality of charter a by Approved © Crédit Photo : A. Douillard, A. Ould Madi, C. Cazaly, E. Dautant, ADT04. Dautant, E. Cazaly, C. Madi, Ould A. Douillard, A. : Photo Crédit ©
Les données publiées sont non contractuelles. non sont publiées données Les Infos : Office de Tourisme Pays de Forcalquier - Montagne de Lure : : Lure de Montagne - Forcalquier de Pays Tourisme de Office : Infos » » Vélo Accueil « labellisé Etablissement *
propriété, soit par convention. Reproduction interdite sans accord préalable. accord sans interdite Reproduction convention. par soit propriété,
12h /to à 8h /from de 17/08, /to au 6/07 /from du Leaflets available in tourist offices, at our network members or by request at request by or members network our at offices, tourist in available Leaflets
Toutes les photos appartiennent à l’association Vélo Loisir Provence soit en en soit Provence Loisir Vélo l’association à appartiennent photos les Toutes
geo.pnrpaca.org Simiane-la-Rotonde : +33 (0)4 92 73 11 34 11 73 92 (0)4 +33 : Simiane-la-Rotonde
on Monday mornings: Monday on
all bike and mountain bike routes in our roadbook “Le Luberon à Vélo”. Vélo”. à Luberon “Le roadbook our in routes bike mountain and bike all
www.parcduluberon.com www.parcduluberon.com
Reillanne : +33 (0)4 92 76 45 37 45 76 92 (0)4 +33 : Reillanne / Only from Saint-Etienne-les-Orgues, route closed to cars cars to closed route Saint-Etienne-les-Orgues, from Only / matin lundis les voitures,
[email protected] [email protected] Find out all our best addresses “Accueil Vélo”, our holiday suggestions and and suggestions holiday our Vélo”, “Accueil addresses best our all out Find
Banon : +33 (0)4 92 72 19 40 40 19 72 92 (0)4 +33 : Banon
A partir de Saint-Etienne-les-Orgues uniquement, fermeture de la route de Lure aux aux Lure de route la de fermeture uniquement, Saint-Etienne-les-Orgues de partir A
+33 (0) 4 90 04 42 00 42 04 90 4 (0) +33
[email protected] . . à demande simple sur
- Pays de Banon de Pays - Lure Mountain dedicated to cyclists to dedicated Mountain Lure 84400 Apt Apt 84400
Office de Tourisme Intercommunal Haute-Provence Haute-Provence Intercommunal Tourisme de Office disponibles dans les offices de tourisme, chez les adhérents du réseau ou ou réseau du adhérents les chez tourisme, de offices les dans disponibles 60 Place Jean Jaurès Jean Place 60
Création :La Vache Noire Sud -12 cyclistes aux réservée Lure de Montagne LUBERON*
Luberon à vélo ». Dépliants et guides annuels annuels guides et Dépliants ». vélo à Luberon
NATUREL RÉGIONAL DU DU RÉGIONAL NATUREL
+33 (0)4 92 76 69 09 09 69 76 92 (0)4 +33
parcours vélo dans notre carnet de route « Le Le « route de carnet notre dans vélo parcours
MAISON DU PARC PARC DU MAISON itineraries.
Saint-Michel-l’Observatoire : : Saint-Michel-l’Observatoire
www.tourisme-alpes-haute-provence.com
financial support and the achievement of these sign-posted sign-posted these of achievement the and support financial Accueil Vélo », nos séjours vélo et les les et vélo séjours nos », Vélo Accueil «
Saint-Etienne-les-Orgues : +33 (0)4 92 73 02 57 57 02 73 92 (0)4 +33 : Saint-Etienne-les-Orgues
Our thanks go to the Alpes de Haute-Provence for the the for Haute-Provence de Alpes the to go thanks Our
Retrouvez toutes nos bonnes adresses adresses bonnes nos toutes Retrouvez
Forcalquier : +33 (0)4 92 75 10 02 02 10 75 92 (0)4 +33 : Forcalquier
de ces itinéraires. ces de www.rando-alpes-haute-provence.com
Lure* de Montagne - Forcalquier
Provence pour le financement et la réalisation du balisage balisage du réalisation la et financement le pour Provence
Download the GPX navigator on navigator GPX the Download / sur télécharger à GPX Traces
Itineraries and best addresses best and Itineraries Office de Tourisme Intercommunal Pays de de Pays Intercommunal Tourisme de Office Nous remercions le Département des Alpes de Haute- de Alpes des Département le remercions Nous
Itinéraires et bonnes adresses adresses bonnes et Itinéraires the Alpes de Haute-Provence tourist offices. tourist Haute-Provence de Alpes the
Explore the 19 itineraries marked out on this map. Free map in in map Free map. this on out marked itineraries 19 the Explore Renseignements Renseignements
Information
make it easier: assistance, itineraries and advice. and itineraries assistance, easier: it make
Cycle map Cycle
and you with stays your design to service your at team A
ème 11 77 31 28 4 (0) +33
et attentifs à vos besoins. vos à attentifs et
édition - mars 2020 -8 000 exemplaires. Haute-Provence. de Alpes des département du tourisme de offices risque d’incendie d’incendie risque / Fire risk : : risk Fire /
engagés tourisme du professionnels de groupement Un +33 (0)7 86 54 89 73 89 54 86 (0)7 +33
• Pour connaître le niveau de de niveau le connaître Pour • www.meteofrance.com 19 itinéraires à découvrir sur cette carte. Disponible dans les les dans Disponible carte. cette sur découvrir à itinéraires 19
Place du Serre du Place +33 (0)6 70 77 99 77 99 77 70 (0)6 +33
par appel / call) / appel par (2,99 17 Police •
/ Gendarmerie : Gendarmerie /
Boucles cyclotouristiques des Alpes de Haute-Provence de Alpes des cyclotouristiques Boucles € €
RESTAURANT LA TABLE DU GALILÉE GALILÉE DU TABLE LA RESTAURANT +33 (0)4 92 75 01 01 01 75 92 (0)4 +33
veloloisirprovence
112 d’urgence N° • +33 (0) 8 99 71 02 04 02 71 99 8 (0) +33 / Emergency : Emergency /
L’OBSERVATOIRE - 04870 - L’OBSERVATOIRE 4 Rue des Cordeliers des Rue 4
USEFUL NUMBERS USEFUL Alpes de Haute-Provence : : Haute-Provence de Alpes
LA CRÊPERIE LA
SAINT-MICHEL SAINT-MICHEL
www.veloloisirprovence.com NUMÉROS UTILES NUMÉROS / WEATHER / MÉTÉO
www.lamediterraneeavelo.com
www.stlazare.net
sur d’informations Plus / More information on: information More / Tel : + 33 (0) 4 90 76 48 05 48 76 90 4 (0) 33 + : Tel
www.bistrot.niozelles.net
+33 (0)6 80 40 73 58 73 40 80 (0)6 +33
more risky. Adapt your schedule to circulate in cooler temperatures ! ! temperatures cooler in circulate to schedule your Adapt risky. more
04 300 Forcalquier 300 04
+33 (0)6 71 18 98 95 98 18 71 (0)6 +33 +33 (0)4 92 75 48 76 48 75 92 (0)4 +33
north part of “Autour du Luberon” (Around the Luberon) trail. Luberon) the (Around Luberon” du “Autour of part north
Siège social : 13 Boulevard des Martyrs des Boulevard 13 : social Siège to mid-November. In summer, highs temperatures and heavy traffic makes cycling be be cycling makes traffic heavy and temperatures highs summer, In mid-November. to +33 (0)4 92 73 10 17 10 73 92 (0)4 +33 Ancienne Route de Dauphin de Route Ancienne
the “Véloroute du Calavon” (the Calavon bike path) and the the and path) bike Calavon (the Calavon” du “Véloroute the 84 440 Robion 440 84 Village Le Recommended period: Outside summer period, from March to June and September September and June to March from period, summer Outside period: Recommended tions saisonnières saisonnières tions
Bureau : 203 Rue Oscar Roulet Oscar Rue 203 : Bureau In the Luberon: the itinerary is marked and includes a part of of part a includes and marked is itinerary the Luberon: the In Restaurant / Bar / Restaurant - Loca d’hôtes, Chambres Restaurant,
pratique du vélo dangereuse. Adaptez vos horaires pour partir à la fraîche ! fraîche la à partir pour horaires vos Adaptez dangereuse. vélo du pratique
BISTROT DE NIOZELLES DE BISTROT ST-LAZARE CAMPAGNE LA Association loi 1901 loi Association
Turkey over a distance of 7 500 km. 500 7 of distance a over Turkey
novembre. L’été, les fortes chaleurs et la fréquentation routière importante rendent la la rendent importante routière fréquentation la et chaleurs fortes les L’été, novembre.
NIOZELLES - 04300 - NIOZELLES 04300 - FORCALQUIER
VÉLO LOISIR PROVENCE LOISIR VÉLO
European countries. This cycle route links Spain to Greece then then Greece to Spain links route cycle This countries. European Période recommandée : Hors saison estivale, de mars à juin et de septembre à mi- à septembre de et juin à mars de estivale, saison Hors : recommandée Période
network of long-distance cycling routes - that will connect 11 11 connect will that - routes cycling long-distance of network
OÙ SE RESTAURER ? / Restaurants Restaurants / ? RESTAURER SE OÙ of the greatest European itineraries of the EuroVelo network - a a - network EuroVelo the of itineraries European greatest the of no more than a sprig. a than more no
kit, pump, security lock, maps etc. etc. maps lock, security pump, kit, “La Méditerranée à vélo” is the French section of EuroVelo 8, one one 8, EuroVelo of section French the is vélo” à Méditerranée “La pick a sprig of lavender, let it be be it let lavender, of sprig a pick
a trouble-free trip : helmets, repair repair helmets, : trip trouble-free a / If you are tempted to to tempted are you If / brin d’un
Have everything you need for for need you everything Have / etc. avec la Véloroute du Calavon et « Autour du Luberon » au Nord. Nord. au » Luberon du Autour « et Calavon du Véloroute la avec vous tente, qu’il ne s’agisse que que s’agisse ne qu’il tente, vous
réparation, pompe, antivol, cartes cartes antivol, pompe, réparation, www.magasin-de-pr oducteurs.fr www.magasin-de-pr
balisé, il est partiellement commun commun partiellement est il balisé, Si d’aventure un brin de lavande lavande de brin un d’aventure Si
+33 (0)4 92 78 19 75 19 78 92 (0)4 +33
randonnée : casques, kit kit casques, : randonnée
Dans le Luberon : l’itinéraire est est l’itinéraire : Luberon le Dans
5 Place de Verdun de Place 5
Lighting of fire is strictly forbidden strictly is fire of Lighting indispensable à une bonne bonne une à indispensable
7 500 km. 500 7
UNIS VERTS PAYSANS VERTS UNIS
http://relaisdelle.com feu du faire de Interdit Pensez à tout le matériel matériel le tout à Pensez
la Grèce puis jusqu’à la Turquie sur sur Turquie la jusqu’à puis Grèce la FORCALQUIER - 04300 - FORCALQUIER
+33 (0)6 75 42 33 72 33 42 75 (0)6 +33
11 pays européens de l’Espagne à à l’Espagne de européens pays 11
+33 (0)4 92 75 06 87 87 06 75 92 (0)4 +33 Bring back your rubbish your back Bring Respect the highway code highway the Respect
from their farm. their from
réseau EuroVelo qui à terme reliera reliera terme à qui EuroVelo réseau
Route de la Brillanne la de Route déchets vos Ramenez route la de code le Respectez
Shop selling farmers’own local products products local farmers’own selling Shop
grands itinéraires européens du du européens itinéraires grands saisonnière
produits de leur ferme. ferme. leur de produits
Chambres et table d’hôtes, Location d’hôtes, table et Chambres
française de l’EuroVelo 8, un des des un 8, l’EuroVelo de française Magasin d’agriculteurs proposant des des proposant d’agriculteurs Magasin
Recommandations Recommandations Recommendations LE RELAIS D’ELLE RELAIS LE
La Méditerranée à vélo est la partie partie la est vélo à Méditerranée La
www.villagevacanceslesbories.fr
Local products products Local
+33 (0)4 92 75 06 92 06 75 92 (0)4 +33 The Mediterranean route: Get Away in southern lands! southern in Away Get route: Mediterranean The
PRODUITS DU TERROIR TERROIR DU PRODUITS Les Clauses Clauses Les
La Méditerranée à vélo : Echappées en terres du Sud ! ! Sud du terres en Echappées : vélo à Méditerranée La balloon flight with a return by e-bike. by return a with flight balloon Village vacances Village
Discover the Luberon from the sky! Enjoy a a Enjoy sky! the from Luberon the Discover MFV LES BORIES LES MFV
retour en vélo à assistance électrique. assistance à vélo en retour
NIOZELLES - 04300 - NIOZELLES
+33 (0)4 92 75 06 51 06 75 92 (0)4 +33 Profitez d’un vol en montgolfière avec un un avec montgolfière en vol d’un Profitez
Boulevard des Martyrs des Boulevard Découvrez le Luberon vue du ciel ! ! ciel du vue Luberon le Découvrez
CAVE DE RÉGUSSE DE CAVE
www.provence-vallee.fr www.franceballoons.com
Let’s go! Let’s FORCALQUIER - 04300 - FORCALQUIER
+33 (0)6 84 08 91 33 91 08 84 (0)6 +33
+33 (0)4 92 74 38 20 38 74 92 (0)4 +33
roads of the Pays de Forcalquier - Montagne de Lure. Lure. de Montagne - Forcalquier de Pays the of roads
08 28 72 92 (0)4 +33 Le Bas Chalus - Route de Niozelles de Route - Chalus Bas Le
www.parcduluberon.fr
1138 Avenue de la Repasse la de Avenue 1138 FRANCE MONTGOLFIÈRES FRANCE
the wheels... You will appreciate every moment on the the on moment every appreciate will You wheels... the / Cellar Cellar / ? DÉGUSTER OÙ
+33 (0)4 92 87 74 40 74 87 92 (0)4 +33 CAMPING PROVENCE VALLÉE PROVENCE CAMPING
FORCALQUIER - 04300 - FORCALQUIER
met stops and secret treasures within easy reach of of reach easy within treasures secret and stops met 2298 Chemin de la Thomassine la de Chemin 2298
LA MAISON DE LA BIODIVERSITÉ LA DE MAISON LA Itinéraire touristique www.hotelfrancois1.com
- gour points, Vantage villages. hidden charming and
www.provencedodo.fr
À FAIRE / Activity Activity / FAIRE À
Touristic cycling tour 7 99 07 72 92 (0)4 +33 +33 (0)6 52 02 21 22 21 02 52 (0)6 +33
awakens the senses at the rhythm of the “cabanons” “cabanons” the of rhythm the at senses the awakens
www.loccitane.com 18 Rue Guilhempierre Rue 18
89 Chemin des Seignes des Chemin 89
+33 (0)4 92 70 32 08 32 70 92 (0)4 +33
HÔTEL FRANCOIS 1ER ** 1ER FRANCOIS HÔTEL (Banon cheese, honey, olive oil...). A cycling trip that that trip cycling A oil...). olive honey, cheese, (Banon
Chambre d’hôtes Chambre
MANOSQUE - 04100 - MANOSQUE Chemin Saint-Maurice Chemin
www.ecomusee-olivier.com
PROVENCE DODO PROVENCE the scents of Provence mingle with local flavours flavours local with mingle Provence of scents the
Factory tour, garden and shop-museum and garden tour, Factory
Forcalquier - Lure à vélo 15 53 68 86 (0)4 +33 VILLENEUVE - 04180 - VILLENEUVE
boutique-musée Giono? Wide open spaces and unspoilt nature where where nature unspoilt and spaces open Wide Giono?
Ancienne Route de Forcalquier de Route Ancienne
www.camping-forcalquier.com
Visite de l’usine, du jardin et de la la de et jardin du l’usine, de Visite
Musée, glacier, salon de thé en saison en thé de salon glacier, Musée,
Haute-Provence that have inspired authors like Jean Jean like authors inspired have that Haute-Provence +33 (0)6 15 77 39 07 39 77 15 (0)6 +33
L’OCCITANE EN PROVENCE EN L’OCCITANE www.valsaintes.org
ÉCOMUSÉE DE L’OLIVIER DE ÉCOMUSÉE
+33 (0)4 92 75 27 94 94 27 75 92 (0)4 +33
+33 (0)4 92 75 94 19 94 75 92 (0)4 +33
What would you say to exploring the landscapes of of landscapes the exploring to say you would What VOLX - 04130 - VOLX
Avenue Claude Delorme Claude Avenue
54 97 01 82 (0)6 +33 www.loccitane.com
FORCALQUIER*** FORCALQUIER***
Boulinette +33 (0)4 92 70 19 50 19 70 92 (0)4 +33
parti ! parti
CAMPING LES ROUTES DE PROVENCE PROVENCE DE ROUTES LES CAMPING www.simiane-la-rotonde.fr
Gite d’étape, Jardin Remarquable Jardin d’étape, Gite +33 (0)4 92 72 41 02 02 41 72 92 (0)4 +33
Pays de Forcalquier - Montagne de Lure. Alors, c’est c’est Alors, Lure. de Montagne - Forcalquier de Pays +33 (0)4 92 73 11 34 11 73 92 (0)4 +33 GÎTE DE L’ABBAYE DE VALSAINTES DE L’ABBAYE DE GÎTE 21 Rue Grande - Chemin Saint-Maurice Chemin - Grande Rue 21
- 04150 - Haut Village Haut www.stlazare.net Nos boutiques Nos / Our shops Our / roue… On apprécie chaque instant sur les routes du du routes les sur instant chaque apprécie On roue…
SIMIANE LA ROTONDE LA SIMIANE
+33 (0)6 80 40 73 58 73 40 80 (0)6 +33 L’OCCITANE EN PROVENCE EN L’OCCITANE
SIMIANE-LA-ROTONDE SIMIANE-LA-ROTONDE
vue, haltes gourmandes et trésors secrets à portée de de portée à secrets trésors et gourmandes haltes vue, MANOSQUE - 04100 - MANOSQUE +33 (0)4 92 75 48 76 48 75 92 (0)4 +33 DE MÉDIÉVAL CHÂTEAU
Ancienne Route de Dauphin de Route Ancienne et des villages discrets, pleins de charme. Points de de Points charme. de pleins discrets, villages des et
saisonnière, Restaurant saisonnière, camping-sous-les-etoiles04.fr www.valsaintes.org
www.musee-de-salagon.com balade à vélo qui éveille les sens au gré des cabanons cabanons des gré au sens les éveille qui vélo à balade
Chambres d’hôtes, Location d’hôtes, Chambres
38 89 75 92 (0)4 +33
19 94 75 92 (0)4 +33
50 70 75 92 (0)4 +33
LA CAMPAGNE ST-LAZARE CAMPAGNE LA
Plateau du Moulin à Vent Vent à Moulin du Plateau locales (fromage de Banon, miel, huile d’olive…). Une Une d’olive…). huile miel, Banon, de (fromage locales Boulinette
Prieuré de Salagon de Prieuré
CAMPING SOUS LES ÉTOILES** ÉTOILES** LES SOUS CAMPING Jardin Remarquable, Gite d’étape Gite Remarquable, Jardin
où les senteurs provençales se mêlent aux saveurs saveurs aux mêlent se provençales senteurs les où
SALAGON MUSÉE ET JARDINS ET MUSÉE SALAGON
www.charembeau.com JARDIN DE L’ABBAYE DE VALSAINTES DE L’ABBAYE DE JARDIN
MANE - 04300 04300 - MANE
04150 +33 (0)4 92 70 91 70 91 70 92 (0)4 +33
Giono ? De grands espaces et une nature préservée préservée nature une et espaces grands De ? Giono www.hotelgalilee.com
Route de Niozelles de Route
+33 (0)7 86 54 89 73 89 54 86 (0)7 +33
SIMIANE-LA-ROTONDE - SIMIANE-LA-ROTONDE
Provence qui ont tant inspiré des écrivains comme Jean Jean comme écrivains des inspiré tant ont qui Provence
Hôtel
+33 (0)4 65 10 00 26 00 10 65 (0)4 +33
www.biscuiterie-forcalquier.com
CHAREMBEAU***
Que diriez-vous de parcourir les paysages de Haute- de paysages les parcourir de diriez-vous Que
1 Rue de Gérant de Rue 1 36 66 22 67 (0)9 +33
FORCALQUIER - 04300 - FORCALQUIER
HÔTEL GALILÉE*** HÔTEL 28 Avenue Saint-Promasse Avenue 28
harkis and their family. their and harkis
L’OBSERVATOIRE - 04870 - L’OBSERVATOIRE LA BISCUITERIE DE FORCALQUIER DE BISCUITERIE LA
Niveau / Level the of exile painful the to honor gives It
FORCALQUIER - 04300 - FORCALQUIER
harkis et leurs familles. leurs et harkis www.lureluberon.com
Découverte / Average SAINT-MICHEL
Hommage à l’exil vécu par les anciens anciens les par vécu l’exil à Hommage +33 (0)6 89 33 11 74 11 33 89 (0)6 +33
+33 (0)4 92 76 61 19 61 76 92 (0)4 +33
http://mhemo.org facebook.com/confiserieLeblanc
VTC - VAE - Vélo de route chevalenprovence.com
Le Moulin Brun Moulin Le
+33 (0)4 92 74 04 37 04 74 92 (0)4 +33
+33 (0)4 65 69 00 50 00 69 65 (0)4 +33 +33 (0)6 15 22 49 87 49 22 15 (0)6 +33
Hybrid bike - Electric bike - Road bike saisonnières Locations
Château d’Ongles Château ZA Le Puy Le ZA Lieu-dit Les Granges Les Lieu-dit
LE MOULIN BRUN MOULIN LE
MÉMOIRE D’ONGLES MÉMOIRE
Agathe Mache Agathe Chambres d’hôtes, Gîte d’étape Gîte d’hôtes, Chambres
04110
LES GRANGES LES LA MAISON D’HISTOIRE ET DE ET D’HISTOIRE MAISON LA 38 à 94 km / 23 to 58 miles LEBLANC CONFISERIE
ONGLES - 04230 - ONGLES - AUBENAS-LES-ALPES ONGLES - 04230 - ONGLES
4h à / to 8h 04150 - BANON
OÙ SE LOGER ? / Accommodations Accommodations / ? LOGER SE OÙ À VISITER / Cultural sites sites Cultural / VISITER À
www.veloloisirprovence.com