Bidbook2022english.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bidbook2022english.Pdf 2 R E M I X CULTURE ESCH-SUR-ALZETTE C A N D I D AT E C I T Y E U R O P E A N C A P I TA L O F CULTURE 2022 0. INTRODUCTION AND GENERAL 2 CONSIDERATIONS 1. C O N T R I B U T I O N T O T H E 11 LONG-TERM STRATEGY 2. EUROPEAN DIMENSION 22 3. CULTURAL AND ARTISTIC CONTENT 28 4. CAPACITY TO DELIVER 62 5. OUTREACH 71 6. MANAGEMENT 79 1 0. I N T R O D U C T I O N A N D GENERAL CONSIDERATIONS 2 0 . I N T R O D U C T I O N A N D GENERAL CONSIDERATIONS WHY DOES YOUR CITY WISH TO TAKE PART IN THE COMPETITION Q1. FOR THE TITLE OF EUROPEAN A CAPITAL OF CULTURE? S E C O N D G L A N C E A T T H E SECOND CITY L uxembourg 3. We can almost hear the panel’s former days of glory, but now make a rather thoughts on this. Not again… Not more of the miserable impression. same. Not so! We want to offer a very different perspective on Luxembourg. Not the interna- In the capital, smartly dressed businessmen tional fnancial centre, home to rich bankers- and and -women, along with families with their well- bureaucrats-Luxembourg. Not that. We offer a groomed children and dogs. In Esch, more col- different and, we hope, intriguing perspective ourful people drifting around, people who cannot on Luxembourg. An undiscovered “second city”, be so easily integrated into a high-performance hidden and edgy. society. Tax haven, richest country in the world (2016), In the capital, cafés and restaurants with the international fnancial centre, rich people: Lux- cosmopolitan fair of other European cities embourg’s image abroad is usually restricted with their “haute cuisine française” and Nordic to a few partly correct, but nonetheless limited design. In the south, lots of Italian and a lot more perceptions. Many people ignore that Luxembourg Portuguese restaurants offering lunch at reason- is not a city state, but a country with regions, able prices and trying to capture a little sense of which – and this is especially true of the south – their faraway homes with local television (usually usually undergo developments counter to those football!). in the capital city. The steel crisis of the 1970s and Luxembourg’s subsequent rise to an inter- In the capital, neat parks, in the south, disused national fnancial centre redistributed power in industrial land. A second glance or rather: a the country. This rise was mainly concentrated closer inspection is no doubt needed to see our in Luxembourg City with its European institutions region’s riches revealed: Disused industrial sites and banks; in the process, Esch – once a source offer space for artistic interventions, empty prop- of wealth in the country – fell behind and into its erties can be used for new purposes, people who role as “second city”. Only few people outside are still searching can more easily be convinced the Grand Duchy see this gap of e.g. 13.24% to take part in shared projects. With the Euro- unemployment in Esch-sur-Alzette compared to pean Capital of Culture we have the chance to 7.46% nationally. expand the image of Luxembourg in Europe and beyond by using the creative potential of our The fnancial and accompanying social gap region and giving Esch and the region back a well between Luxembourg City and Esch is immedi- deserved prospect for the future. ately visible. A walk through the two city centres is enough: in the capital, global premium brands A region which most of our (internationally) well- in shops with gold door handles. In Esch, many known creative people come from, can build on empty properties, whose stucco might still recall a wealth of ideas and a talent for improvisation. We see the European Capital of Culture as an 3 opportunity to transform the rather widespread ECOC AS A LABORATORY nostalgia for a glorious past in our region into FOR FUTURE SCENARIOS energy for the future by involving as many people as possible in the creative process from 2018 A social gap between two cities with a distance onwards. Using art and culture as our driving of not even 20 kilometres cannot be healthy force, we want to make it possible for the peo- for a small country like Luxembourg (or for any ple living in our territory to take a new look at other city in Europe for that matter. This polari- themselves and the region. We believe we can sation is a universal problem). For this reason only create a new cultural strength that is visible the Université du Luxembourg was located in the outside the region if we ourselves manage to see district of Esch-Belval (a former mining and steel- Esch and the region in a different light. works site) transferring departments from various different districts of the capital together on one EUROPE IN A TEST TUBE campus in Esch. The message is clear: the future is being invested in here. Like no other institution I n the whole country the average of non-Luxem- in the country, the Université du Luxembourg bourg nationals is around 47%. In the south, represents the sought-for transformation from a especially in Esch and Differdange it is over 54%. (post-)industrial society to a knowledge society. Our region, with its multiculturalism, its multi- lingualism (we use French, German and Luxem- One answer to the question of where Luxembourg bourgish as well as English and many migrant will go in future – even if it ceases to be attractive languages in our daily lives), its multiple borders as a fnancial centre – might now be found in the and the ease with which they can be crossed, is country’s south. There is free space here, both a “Europe in a test-tube” and has the potential physically and in the minds of its people. to grow a multicultural ecology for the future of a united Europe. This is exactly where our candidacy must pick up; not just to give culture a wider-reaching role It is Esch’s and southern Luxembourg’s industrial than it has previously had, but also to use culture heritage that made the region a place of encoun- to create social consensus and the innovative ter for people from all over Europe. Here, north- impetus to formulate a sustainable future for our ern and southern Europe converge and continue city and our region. Thanks to its small size and to meet. Due to its location at multiple borders closely linked community, our region lends itself Esch has always been a gateway. Still for many as a laboratory, in which artistic means can be people today Esch is the frst stop-off point when used during our year as European Capital of Cul- entering our country. Waves of migrants from ture to formulate and test out scenarios for the Italy especially, then Portugal, and increasingly future – and to share them with other like-minded from countries beyond Europe, have unmistakably European cities. shaped the region into a multicultural society. The largest possible diversity in the smallest possible space truly is an image of “Europe in a test- tube”, a laboratory for Europe’s possible future – even more signifcant now against the backdrop of current nationalist tendencies. Against this background, the multicultural structure of our city and the accompanying “normality” of crossing borders is a highly fragile resource that can serve as a best practice example for many other cities in Europe. Europe only has a chance if it follows the maxim of the greatest possible mixture of European cultures, but more importantly, non-Eu- ropean cultures too. We want to deal with the associated challenges through art in our ECoC year. This is also refected in the title of our candi- dacy: REMIX CULTURE. 4 0 . I N T R O D U C T I O N A N D GENERAL CONSIDERATIONS KÄERJENG 10 257 PÉTANGE 18 202 MONDERCANGE SANEM 6 695 16 113 DIFFERDANGE 25 375 BETTEMBOURG SCHIFFLANGE 10 730 10 370 ESCH-SUR-ALZETTE 34 367 RÉDANGE KAYL RUSSANGE DUDELANGE 8 851 20 453 THIL RUMELANGE VILLERUPT 5 519 AUDUN-LE-TICHE CPHVA OTTANGE 27 500 AUMETZ BOULANGE GERMANY BELGIUM LUXEMBOURG ECOC TERRITORY 2022 5 DOES YOUR CITY PLAN TO Q2. INVOLVE ITS SURROUNDING AREA? EXPLAIN THE CHOICE. T he invisible is what defnes our ECoC terri- A T R A D I T I O N O F tory. It is buried unseen beneath the earth: CROSSING BORDERS Europe’s largest iron-ore deposit is located between Belgium, Luxembourg and France M igration has been a constant in our historical covering an area of 120,000 ha. The cross-bor- development for more than 120 years. It der industrial region of “red earth”, the “Terres occurred from the start of industrialisation on Rouges” or the “Minett”, gets its name from the either sides of the borders. Often, a part of the bright red iron ore that frst made the success of family moved to France, the other to Luxembourg, the steel industry in Luxembourg possible. Today a third to Belgium. Moreover, movement within too, the “Minett” is a unifed natural area and the region, from mine to mine, from country to landscape, which is criss-crossed underground by country, from work to home is also a constant, a network of corridors, tunnels, geological faults evident today more than ever, not least in the and sediments.
Recommended publications
  • INTEGRATION ISSUES Your Commune Guide Your Commune Guide
    Q3 2014 INTEGRATION ISSUES Your Commune Guide Your Commune Guide By Neel A. Chrillesen Photos: © Ville de Luxembourg The Luxembourgish communes have however, please keep in mind this is not existed for many, many centuries—long a comprehensive list. At the end of this before the birth of the current Grand booklet, you will also find a list of other Duchy. Whereas the Luxembourgish places where you can seek assistance state in its present form has existed and get relevant information. since the London Treaty of 1839, some What is the Bureau de la population? communes go back as far as the early Middle Ages. Every commune has a Biergeramt or Bureau de la population (and, if you live Following the latest wave of commune in Luxembourg City, a Bierger-Center). mergers in 2012, today there are 106 This is the Residents’ Registration Of- communes in Luxembourg. They are fice, which delivers all certificates, offi- the smallest administrative division in cial documents and identity papers you the country. Indeed, the Grand Duchy may need when living in the Grand Du- is divided into three districts (Diekirch, chy. In many communes, it’s situated in Grevenmacher and Luxembourg), which the same location as the town hall and are subdivided into 12 cantons which, in the general communal administration turn, are divided into communes. The office. You can find the contact informa- most populated ones are Luxembourg, tion of any commune in Luxembourg at Esch-sur-Alzette and Differdange, fol- www.guichet.public.lu. lowed by Dudelange, Pétange, Sanem and Hesperange. Do EU nationals need a resident permit? The organization of the communes in Luxembourg is based on the principal No.
    [Show full text]
  • 2019 Année Scolaire 2020
    École Régionale de Musique Ville de Dudelange 2019 ANNÉE SCOLAIRE 2020 COMPTE RENDU INFORMATIONS GÉNÉRALES 4 DÉPARTEMENT FORMATION MUSICALE 8 DÉPARTEMENTS INSTRUMENTAUX 16 DÉPARTEMENT DÉPARTEMENT CLAVIERS POP-JAZZ 17 24 DÉPARTEMENT DÉPARTEMENT CORDES VENTS 19 27 DÉPARTEMENT DÉPARTEMENT CORDES PINCÉES VOIX 21 33 DÉPARTEMENT CRÉDITS PERCUSSION 34 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES 5 COLLÈGE DES BOURGMESTRE PERSONNEL ET ÉCHEVINS DIRECTEUR MM. Biancalana Dan, bourgmestre M. Morhard Bob Spina Loris, échevin Manderscheid René, échevin DIRECTEUR ADJOINT Mmes Ries Josiane, échevine M. Felten Laurent Dall’Agnol Claudia, échevine SECRÉTAIRES ADMINISTRATIFS Mme Muller Doris M. Naegelen Christian COMMISSION DE SURVEILLANCE ENSEIGNANT-E-S Mmes Azzolin Angèle, violoncelle, Mme Dall’Agnol Claudia, présidente musique de chambre Mmes Back-Kelsen Nancy, membre Barthel-Orazi Malou, euphonium, Erpelding Thessy, membre baryton, trombone, mini brass Heinen Monique, membre Bernar Véronique, formation Mathias Annick, membre musicale, clarinette, ensemble Quintus-Schanen Renée, clarinettes, déchiffrage bois membre suppléant Beuren Svenja, guitare classique, MM. Clement Alain, membre mandoline, déchiffrage cordes Contins Antonio, membre pincées Kaulmann Carlo, membre Briganti Sarah, piano, piano 4 mains Urbany Guy, membre Clement Anne, flûte à bec Schubert Guy, membre Diaz-Gerend Corinne, violon Ernst Carlo, membre suppléant Fanck-Stephany Josiane, éveil Gross Jeff, membre suppléant musical, chorales enfantines Mmes Biren-Kettel Monique, Ferrari Marina, flûte traversière,
    [Show full text]
  • Driving Restrictions, Goods Transport, 2017 Austria 1. GENERAL DRIVING RESTRICTIONS Vehicles Concerned Trucks with Trailers, If
    Driving Restrictions, Goods Transport, 2017 Austria 1. GENERAL DRIVING RESTRICTIONS Vehicles concerned Trucks with trailers, if the maximum authorised total weight of the motor vehicle or the trailer exceeds 3.5t; trucks, articulated vehicles and self- propelled industrial machines with an authorised total weight of more than 7.5t. Area Nationwide, with the exception of journeys made exclusively as part of a combined transport operation within a radius of 65km of the following transloading stations: Brennersee; Graz-Ostbahnhof; Salzburg- Hauptbahnhof; Wels-Verschiebebahnhof; Villach-Fürnitz; Wien- Südbahnhof; Wien-Nordwestbahnhof; Wörg; Hall in Tirol CCT; Bludenz CCT; Wolfurt CCT. Prohibition Saturdays from 15h00 to 24h00; Sundays and public holidays from 00h00 to 22h00 Public holidays 2017 1 January 1HZ<HDU¶V'D\ 6 January Epiphany 17 April Easter Monday 1 May Labour day 25 May Ascension 5 June Whit Monday 18 June Corpus Christi 15 August Assumption 26 October National holiday 1 November $OO6DLQWV¶'D\ 8 December Immaculate Conception 25 December Christmas Day 26 December 6W6WHSKHQ¶V'D\ Exceptions concerning trucks with trailers exceeding 3.5t · vehicles transporting milk; concerning vehicles with an authorised total weight of more than 7.5t · vehicles carrying meat or livestock for slaughter (but not the transport of heavy livestock on motorways); · perishable foodstuffs (but not deep frozen goods) which are as follows: fresh fruits and fresh vegetables, fresh milk and fresh dairy products, fresh meat and fresh meat products, fresh fish and fresh fish products, live fish, eggs, fresh mushrooms, fresh bakery products and fresh cakes and pastry, fresh herbs as potted plant or cut and ready-to-eat food preparations, as well as empty transports linked to the transports of the above mentioned goods or return journeys for carriage of transport facilities and wrapping of the above mentioned goods (a CMR (a consignment note) needs to be carried onboard and presented in case of inspection).
    [Show full text]
  • Rapport D'activité 2018
    Rapport d’activité 2018 1 2 Table des matières AVANT-PROPOS ...................................................................................................................................... 5 LE CONSEIL SUPERIEUR DES SPORTS ...................................................................................................... 8 La composition du Conseil supérieur des sports ................................................................................ 8 Les activités ......................................................................................................................................... 8 LE COMITE OLYMPIQUE ET SPORTIF LUXEMBOURGEOIS (COSL) ....................................................... 10 LE FINANCEMENT DU SPORT DE COMPETITION ................................................................................. 13 Les aides financières et les subsides aux fédérations et aux sociétés sportives .............................. 13 La répartition des crédits en 2017 .................................................................................................... 13 Les crédits pour subsides en 2018 .................................................................................................... 15 LE CONGE SPORTIF ............................................................................................................................... 17 LE SPORT-LOISIR .................................................................................................................................... 25 Le Calendrier du
    [Show full text]
  • Présentation Des Projets De Plans Directeurs Sectoriels Le Plan Sectoriel Logement PSL Sommaire
    Présentation des projets de plans directeurs sectoriels Le plan sectoriel logement PSL Sommaire Considérations générales Le PSL, ses éléments réglementaires et la mise en conformité des PAG 3 Considérations générales 4 Considérations générales La problématique du logement au Luxembourg Les dynamiques de développement urbain et la situation du marché du logement présentent 2 problèmes majeurs: • L’inadéquation des dynamiques spatiales du développement de l’habitat au Luxembourg avec les principes d’un développement durable du territoire • L’inadéquation entre l’offre et la demande du marché du logement 5 Considérations générales L’inadéquation des dynamiques spatiales du développement de l’habitat au Luxembourg avec les principes d’un développement durable du territoire • Certaines communes rurales continuent de se développer à un rythme supérieur à celui des communes prioritaires pour le développement de l’habitat. • Or, elles présentent: ‐ une accessibilité faible en termes de transports en commun ‐ une offre de services faible ‐ une mixité fonctionnelle faible Non compatible avec les principes d’un développement territorial durable 6 Considérations générales Une croissance démographique communale très inégalement répartie et non durable Scénarios d’évolution de la population suivant les données structurelles à l’horizon 2020 et 2030 7 Considérations générales L’inadéquation entre l’offre et la demande du marché du logement (1) Le développement démographique En dépit d’une croissance économique en baisse, le développement démographique continue de croître à un rythme soutenu Croissance respectives de la population et Scénarios d’évolution de la population suivant du PIB sur la période de 2002-2013 les données structurelles à l’horizon 2020 et 2030 8 Considérations générales L’inadéquation entre l’offre et la demande du marché du logement (2) L’évolution de la structure des ménages La typologie de l’offre en logements n’est plus adaptée.
    [Show full text]
  • TOURIST GUIDE © Le Fonds Belval / F
    WELCOME TO ESCH TOURIST GUIDE © Le Fonds Belval / F. Jourdain Jourdain / F. Belval © Le Fonds Urban environment I Culture I Recreational activities I KIDS Points of interest, Sights and tours I Accomodation Getting around I What to do in the surroundings? Mondercange Lux-Ville A13 Pétange Ehlerange A4 2 CENTRE LALLENG OMNISPORTS RAEMERICH Belvaux LANKELZ Rue Henri Koch SOMMET ZAEPERT PAVILLON DU 5 Schifflange Tunnel CENTENAIRE Micheville (France) Universitéit 7 BRUCH Bd GD Charlotte 7 2 FETTMETH MAISON DU Rue de Belvaux Rue J-P Michels SAVOIR KULTURFABRIK Porte WOBRECKEN de France Av. ds Hauts-Fourneaux Bd Charles de Gaulle Rue de Luxembourg 3 1 CLINIQUE CENTRE STE MARIE Av. du Rock’n Roll 1 HOSPITALIER E. MAYRISCH 10 4 1 DELLHEICHT ESCHER 3 BIBLIOTHÈQUE ROCKHAL SCHWEMM 6 9 GARE SCHLASSGOART PARC LAVAL Schifflange 5 HÔTEL 7 Belvaux DE VILLE Micheville 3 (France) 6 LALLÉNGERBIERG Rue Victor Hugo UECHT Rte de Belval AL-ESCH 2 Rue du Canal 3 Bd. J-F Kennedy Rue de l’Alzette GARE 9 NEIDUERF BELVAL Rue du Brill 10 THEATRE Rue de Neiduerf MUSÉE 8 4 1 Rue du Stade NATIONAL DE 5 LA RÉSISTANCE 1 Rumelange 4 Kayl D'Escher Infofabrik PARC STADE BRILL MUNICIPAL E. MAYRISCH The tourist information Bd Prince Henri office, located 85, rue de 3 l'Alzette, welcomes you CONSERVATOIRE from Monday to Saturday from 9 a.m. to 6 p.m. BURGRONN 5 T. (+352) 54 16 37 Audun-le-Tiche Gaalgebierg (France) [email protected] STADE DE LA FRONTIÈRE CAMPING 8 GRENZ 11 ESCHER DÉIEREPARK 3 4 2 6 9 RÉSERVE NATURELLE ELLERGRONN Mondercange Lux-Ville A13 Pétange Ehlerange A4 NATURE CENTRE LALLENG OMNISPORTS CONTENT RAEMERICH Belvaux LANKELZ 03 Rue Henri Koch SOMMET ZAEPERT CONTENT PAVILLON DU Schifflange Tunnel CENTENAIRE Micheville 8 (France) Universitéit BRUCH Bd GD Charlotte 2 2 FETTMETH MAISON DU Rue de Belvaux Rue J-P Michels 01 URBAN ENVIRONMENT P.
    [Show full text]
  • BES6001 Certificate Arcelor Mittal
    Certificate of Approval Certificate Number: RS0030 Issue: 01 ArcelorMittal Europe – Long Products having complied with the requirements of: BES 6001: Issue 3.0 Framework Standard for Responsible Sourcing has achieved a performance rating of: Good and is authorised to use the BRE Global Certification Mark in association with the Product(s) listed in this certificate and appendix. Company Address Production Site(s) ArcelorMittal Commercial Sections S.A. See appendix for details 66, rue de Luxembourg L-4221 Esch-sur-Alzette G.D. of Luxembourg Laura Critien 15 December 2015 Signed for BRE Global Ltd Scheme Manager Date of this Issue 15 December 2015 14 December 2018 Date of First Issue Expiry Date This certificate and appendix remains the property of BRE Global Ltd and is issued subject to terms and conditions (for details visit www.greenbooklive.com/terms). It is maintained and held in force through annual review and verification. To check the validity of this certificate and appendix please visit www.greenbooklive.com/check or contact us. BRE Global Ltd., Garston, Watford WD25 9XX. T: +44 (0)333 321 8811 F: +44 (0)1923 664603 E: [email protected] BF1003 Rev 2.5 Page 1 of 4 © BRE Global Ltd, 2015 Appendix to Certificate No: RS0030 Issue: 01 ArcelorMittal Europe – Long Products Production Site(s) ArcelorMittal Commercial ArcelorMittal Belval and ArcelorMittal Poland S.A. ArcelorMittal Gipuzkoa, Sections S.A. Differdange S.A. al. J. Piłsudskiego 92 S.L.U. 66, rue de Luxembourg Site of Esch-Belval PL-41-308 Dąbrowa Fabrica de Olaberria L-4221 Esch-sur-Alzette Boulevard Charles de Górnicza Carretera Madrid - Irun, G.D.
    [Show full text]
  • Version Française
    Ënnerdaach a.s.b.l. Déifferdéng L‘association Ënnerdaach est une association sans but Pour faire face aux besoins de main lucratif (a.s.b.l.) dont le siège se trouve à d’œuvre de l’association, le Ministère Differdange. L’association a été fondée de la Famille met gracieusement à le 16 juin 1992 et reconnue d’utilité disposition de Ënnerdaach des ouvriers publique le 14 janvier 2000, ce qui per- bénéficiaires du R.M.G. pour une durée met aux donateurs de faire la déduction déterminée. Les membres du conseil de leurs dons lors de leur déclaration d’administration actuellement en place d’impôts. se partagent les tâches de gestion de l’association Ënnerdaach à titre intégra- À l’heure actuelle, Ënnerdaach occupe lement bénévole. six personnes, à savoir : une directrice (mi-temps), deux assistantes sociales (mi-temps), une secrétaire-comptable (mi-temps), un responsable du service technique et un ouvrier à plein temps. Ënnerdaach a.s.b.l. Déifferdéng L’objectif de l’association Comme tout autre pays, le Luxembourg est touché par le problème du sans- abrisme. Le nombre des personnes sans logement ou risquant d’être à la rue à court terme est en augmen- tation. Le coût excessif des loyers en- traîne de graves problèmes financiers pour les familles à revenus modiques. Ainsi, de nombreuses personnes sont obligées de vivre dans des logements insalubres et indécents. Certains demandeurs de logement sont responsables de la situation de détresse Une vie sans logement dans laquelle ils se trouvent, alors que et sans adresse devient d’autres y sont parvenus par des circon- stances malencontreuses.
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 4 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 4 de bus 4 Dudelange, Gemeng Voir En Format Web La ligne 4 de bus (Dudelange, Gemeng) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Dudelange, Gemeng: 05:00 - 23:30 (2) Esch/Alzette, Av. Du Rock'N'Roll: 04:46 - 23:23 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 4 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 4 de bus arrive. Direction: Dudelange, Gemeng Horaires de la ligne 4 de bus 36 arrêts Horaires de l'Itinéraire Dudelange, Gemeng: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 05:00 - 23:30 mardi 05:00 - 23:30 Esch/Alzette, Av. Du Rock'N'Roll 8 Avenue Du Rock'n'Roll, Luxembourg mercredi 05:00 - 23:30 Belval, Porte De France jeudi 05:00 - 23:30 10 Porte De France, Luxembourg vendredi 05:00 - 23:30 Esch/Alzette, Porte Des Sciences samedi 00:35 - 23:30 Porte des Sciences;AED, Luxembourg dimanche 00:35 - 23:30 Esch/Alzette, Raemerich N 31, Esch-sur-Alzette Esch/Alzette, Tramschapp 300 Boulevard Charles De Gaulle, Esch-sur-Alzette Informations de la ligne 4 de bus Direction: Dudelange, Gemeng Esch/Alzette, Rue Des Tramways Arrêts: 36 216 Rue De Belvaux, Esch-sur-Alzette Durée du Trajet: 45 min Récapitulatif de la ligne: Esch/Alzette, Av. Du Esch/Alzette, Bruchschoul Rock'N'Roll, Belval, Porte De France, Esch/Alzette, 46 Rue Michel Lentz, Esch-sur-Alzette Porte Des Sciences, Esch/Alzette, Raemerich, Esch/Alzette, Tramschapp, Esch/Alzette, Rue Des Esch/Alzette, Rue Michel Lentz Tramways, Esch/Alzette, Bruchschoul, Esch/Alzette, Cité Pierre Krier, Esch-sur-Alzette
    [Show full text]
  • 20190219 Market Figures Belval En V1
    Belval – market figures 2019 / 1 Page 1 Content 1. Belval Fact sheet 2. Mobility 3. Office market Luxembourg 4. Office market Belval 5. Housing market Luxembourg 6. Housing market Belval 7. Retail and services 8. Public spaces 9. Research – Innovation Campus 10. Outlook - Plots of land sales 11. Outlook – Central Square 12. Outlook – Belval South 13. Pictorama Page 2 1. Belval – Fact Sheet - Location Page 3 1. Belval – Fact Sheet - 1997 Transforming former industrial sites into modern urban districts – That’s the core mission of Agora ! Page 4 1. Belval – Fact Sheet - 2018 Page 5 1. Belval – Fact Sheet – Districts map 1.800 m • Housing • Leisure • Office • Research • Housing • Retail • Restaurants 800 m • Housing • Education • Office • Retail • Housing • Restaurants Page 6 1. Belval – Fact sheet . Located at Esch-sur-Alzette and Sanem in the southern region . 120 ha total surface due to Masterplan 2002 . 1,350,000 m 2 gfa: 600,000 m 2 public and 750,000 m 2 private; building legislation since 2003 . 300,000 m 2 gfa office, 350,000 m² housing, 100,000 m 2 gfa shopping / leisure / hotel / service facilities in private development . More than 1,050,000 m² gfa sold => 78% of overall program . 640,000 m2 finished or under construction => 48 % of overall program Page 7 1. Belval – Fact sheet . More than 8,000 inhabitants, about 3,100 already on site including students and CIPA . Up to 25,000 jobs, 8,500 already on site every day . 5,700 students and pupils on site. 8,000 foreseen . Around 200 companies, shops and public institutions on the site .
    [Show full text]
  • Bulletin Communal Septembre 2008
    90 Bulletin Communal Septembre 2008 Administration Communale de Kayl 4, rue de l’Hôtel de Ville L-3674 Kayl Tél.: (+352) 56 66 66-1 Fax: (+352) 56 33 23 E-mail: [email protected] Ouvert au public: du lundi au vendredi de 8.00 à 11.30 heures et de 13.30 à 16.30 heures Bulletin Communal Commune de Kayl 2199 Sitzung des Kayler Gemeinderats Séance du conseil communal vom 24. April 2008 du 24 avril 2008 Definitives Projekt für «Ouerbett»- Le projet définitif pour le Parc Park angenommen «Ouerbett» est adopté Tagesordnung Ordre du jour: 1. Vorstellung des neuen Internet-Site 2. Korrespondenz und Informationen 1. Présentation du site Internet 3. Gemeindereglemente 2. Correspondance et informations • Einschreibungs-Modalitäten für 3. Règlements communaux Baby-Schwimmen, Annahme • modalités d’inscription aux cours • Provisorisches Verkehrsreglement, pour bébé-nageurs, approbation Annahme • règlement temporaire de 4. Beratende Kommissionen la circulation, approbation • Mietkommission, Ernennung der Mitglieder 4. Commissions consultatives • Kommission für Chancengleichheit • commission des loyers, nomination zwischen Männern und Frauen, Ernennung des membres eines neuen Mitglieds • commission à l’égalité des chances • Kommission der Schulkantinen, Ernennung entre hommes et femmes, eines neuen Mitglieds nomination d’un nouveau membre 5. Interkommunale Syndikate • commission de la restauration • Syndikat Minett Kompost: Finanzierung scolaire, nomination d’un nouveau einer Vergärungsanlage, Beschlussfasssung membre • Syndikat STEP, neue Statuten, Annahme 5. Syndicats intercommunaux 6. Immobilien-Transaktionen, Konventionen und • syndicat Minett Kompost: Mietvertrag, Annahme financement de l’installation de 7. Erlaubnis, um vor Gericht aufzutreten, fermentation, décision Annahme • syndicat STEP: nouveaux statuts, 8. Personalfragen approbation • Schaffung eines Postens für den Putzdienst, 6.
    [Show full text]
  • Certificate of Approval Certificate Number: RS0030 Issue: 06
    Certificate of Approval Certificate Number: RS0030 Issue: 06 ArcelorMittal Europe – Long Products having complied with the requirements of: BES 6001: Issue 3.1 Framework Standard for Responsible Sourcing has achieved a performance rating of: Good and is authorised to use the BRE Global Certification Mark on the following product(s) and associated stationery and publications. Head Office Address Production Site(s) ArcelorMittal Commercial Sections S.A. See appendix for details 66, Rue de Luxembourg L-4221 Esch-Sur-Alzette G.D. of Luxembourg Laura Critien 10 December 2019 Signed for BRE Global Ltd Scheme Manager Date of this Issue 15 December 2015 9 December 2022 Date of First Issue Expiry Date This certificate and appendix remains the property of BRE Global Ltd and is issued subject to terms and conditions (for details visit www.greenbooklive.com/terms. It is maintained and held in force through annual review and verification. To check the validity of this certificate and appendix please visit www.greenbooklive.com/check or contact us. BRE Global Ltd., Garston, Watford WD25 9XX. T: +44 (0)333 321 8811 F: +44 (0)1923 664603 E: [email protected] BF1003 Rev 3.1 Page 1 of 4 © BRE Global Ltd, 2019 Appendix to Certificate No: RS0030 Issue: 06 ArcelorMittal Europe – Long Products Production Site(s) ArcelorMittal Commercial ArcelorMittal Belval and ArcelorMittal Poland S.A. ArcelorMittal Gipuzkoa, Sections S.A. Differdange S.A. al. J. Piłsudskiego 92 S.L.U. 66, Rue de Luxembourg Site of Esch-Belval PL-41-308 Dabrowa Fabrica de Olaberria L-4221 Esch-Sur-Alzette Boulevard Charles de Górnicza Carretera Madrid – Irun, G.D.
    [Show full text]