Representativity and Coherence of Mpa Networks: Concepts and Applicability to the Mediterranean Sea Reprezentativnost in Skladno

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Representativity and Coherence of Mpa Networks: Concepts and Applicability to the Mediterranean Sea Reprezentativnost in Skladno VARSTVO NARAVE, Supl. 1 (2011) 31 REPRESENTATIVITY AND COHERENCE OF MPA NETWORKS: CONCEPTS AND APPLICABILITY TO THE MEDITERRANEAN SEA REPREZENTATIVNOST IN SKLADNOST MREŽ MORSKIH ZAVAROVANIH OBMOČIJ: KONCEPTI IN NJIHOVA UPORABNOST V SREDOZEMSKEM MORJU Chedly RAIS Key words: Mediterranean MPAs, ecological representativity, MPA network coherence Ključne besede: sredozemska morska zavarovana območja (MPA-ji), ekološka reprezentativnost, skladnost mrež MPA-jev ABSTRACT The establishment of MPAs is still being implemented in many Mediterranean countries in an opportunistic way without ecological planning, since MPAs were created to preserve individual sites, but not within the framework of a national or regional strategy that aims to ensure conservation for all types of habitats. Therefore, the existing network of Mediterranean MPAs is not representative of all the Mediterranean habitats. The issue of improving the representativity of the MPA networks at the national and regional levels is relevant not only for the Mediterranean, but it has emerged at the beginning of this century as a global concern. In this context, the Parties to CBD adopted in 2004 the Program of Work on Protected Areas, whose aim is to establish and maintain national and regional systems of MPAs that are comprehensive, effectively managed, and ecologically representative. A survey conducted in 2009 concluded that most of the Mediterranean habitat types are not adequately represented in MPAs and that although 80% of the species listed in the Annexes to the SPA and biodiversity Protocol are recorded in the Mediterranean MPAs, thirty one species are not listed in any of the Mediterranean MPAs. Several initiatives were undertaken to assess the representativity of MPAs in the Mediterranean or to identify gaps in the coverage of habitats and species. However, a regional assessment, using commonly agreed criteria and reference list of Habitats, is still needed. IZVLEČEK Morska zavarovana območja (MPA-ji) se v mnogih sredozemskih državah še vedno ustanavljajo oportunistično, se pravi brez ekološkega načrtovanja, saj nastajajo z namenom, da se zaščitijo posamezne lokalitete, vendar ne v okviru nacionalne ali regionalne strategije, ki si prizadeva zavarovati vse tipe habitatov. To pomeni, da obstoječa mreža sredozemskih MPA-jev ni reprezentativna za vse sredozemske habitate. Vprašanje izboljšanja reprezentativnosti mrež MPA-jev na nacionalni in regionalni ravni ne zadeva le Sredozemlja, saj se je začelo zastavljati že v začetku tega stoletja kot globalna skrb. V tem kontekstu so podpisnice Konvencije o biotski pestrosti leta 2004 sprejele Program dela v zavarovanih območjih, katerega namen je osnovati in vzdrževati nacionalne in regionalne sisteme MPA-jev, ki so vseobsegajoči, učinkovito upravljani in ekološko reprezentativni. 32 Chedly Rais: Representativity and coherence of MPA networks: ... S popisom, opravljenim leta 2009, je bilo ugotovljeno, da večina sredozemskih habitatnih tipov ni ustrezno zastopana v MPA-jih in da 31 vrst ni na seznamu sredozemskih MPA-jev kljub dejstvu, da je bilo 80 % vrst, naštetih v aneksih v Protokolu o posebnih območjih varstva in biodiverziteti, zabeleženih v sredozemskih MPA-jih. V Sredozemlju je bilo sproženih že več pobud z namenom, da bi ocenili reprezentativnost MPA-jev ali identificirali vrzeli v pokrivanju habitatov in vrst v tem delu sveta. Vendar pa je še vedno potrebna regionalna ocena z uporabo splošno sprejetih kriterijev in referenčnih seznamov habitatov. 1. INTRODUCTION Creating Marine Protected Areas (MPAs) is among the main tools used to preserve the components of the marine biodiversity, including sensitive or threatened species, habitats and other ecological features of the marine environment. In the Mediterranean, the first MPA was created at the beginning of the sixties. At that time and during the following two decades, there was no real planning for MPAs, since these were created to preserve individual sites, but not within the framework of a national or regional strategy that aims to ensure conservation for all types of habitats. In many Mediterranean countries, the establishment of MPAs is still implemented in an opportunistic way without ecological planning. A recent assessment made by RAC/SPA (May, 2010) of the ecological status and pressures to Mediterranean marine and coastal biodiversity concluded that “the existing MPAs are not representative of all the Mediterranean habitats: the present situation of Mediterranean MPAs is neither representative nor consistent”. The issue of improving the representativity of the MPA networks at the national and regional levels is relevant not only for the Mediterranean, but it has emerged at the beginning of this century as a global concern. In this context, the Parties to CBD adopted in 2004 the Program of Work on Protected Areas whose aim is to establish and maintain national and regional systems of MPAs that are comprehensive, effectively managed, and ecologically representative. The Parties committed them selves to achieve this objective by 2010 for the terrestrial areas and by 2012 for the marine areas. The assessment of the representativity of an MPA network at a given spatial scale consists in analysing the extent to which important ecological features of the marine environment are sufficiently represented within the network. It is a gap analysis to identify absent and/or underrepresented elements that make the biological diversity of the considered area. The gap analysis should also take into account the efficiency of the protection and of the management system of the network constituting MPAs. Assessing the representativity of the Mediterranean Network of MPAs could be done through assessments at sub-regional scales to cover portions of the Mediterranean Sea identified using agreed criteria such as the CBD criteria for the establishment of Ecologically or Biologically Significant Areas (EBSAs). However, the overall Mediterranean assessment would be achieved only if the sub-regional approach covered the whole Mediterranean using common assessment criteria and reference list of Habitats. The classification of Habitats and the relevant lists of reference of habitats developed for the EU Natura 2000 initiative and the reference list of marine habitats adopted under the Barcelona Convention are appropriate VARSTVO NARAVE, Supl. 1 (2011) 33 references for assessing the representativity of the MPA networks in the Mediterranean. In the Mediterranean, the first MPA was created at the beginning of the sixties and the total number of MPAs declared by the Mediterranean countries has evolved to reach, in 2009, 158 Marine Protected Areas (MPA) located in 18 countries (Figure 1). A full list of these MPAs is provided in Annex 1 to this document. Figure 1: Number of Marine Protected Areas in the Mediterranean Countries (Source: RAC/SPA databases 2009) Slika 1: Število MPA-jev v sredozemskih državah (vir: RAC/SPA databases 2009) Under the Barcelona Convention1, the Mediterranean countries are committed to protect, preserve and manage in a sustainable and environmentally sound way the areas that are of particular natural or cultural value. However, in many Mediterranean countries, the establishment of MPAs is done on an opportunistic way without ecological planning, since MPAs are usually created to preserve individual sites, but not within the framework of a national or regional strategy that aims to ensure conservation for all types of habitats. 1 21 Mediterranean riparian countries and the EC are Parties to the Barcelona Convention (Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean) 34 Chedly Rais: Representativity and coherence of MPA networks: ... 2. THE CONCEPT OF REPRESENTATIVITY OF THE PROTECTED AREA SYSTEMS The representativity of systems of protected areas emerged as an issue of priority importance for the conservation of the Planet’s biodiversity by the beginning of this century. Its importance was highlighted by several assessments of the effectiveness of protected area systems that stressed the under-representation of many ecosystems and habitat types in the existing protected areas. For the marine environment, representativity is one of required network properties and components to establish a representative network of MPAs, as defined within the framework of the CBD. These are: – ecological and biological significance of the area forming the network – representativity – connectivity – replicated ecological features – adequate and viable sites Representativity is “captured in a network when it consists of areas representing the different biogeographical subdivisions of the global oceans and regional seas that reasonably reflect the full range of ecosystems, including the biotic and habitat diversity of those marine ecosystems” (CBD, 2007). At the regional level, a system of protected areas could be considered representative of the ecological features of the region when all the ecosystem and habitat types recorded in the region are adequately covered by protected areas. A recent survey was conducted in 2009 to assess the extent to which the most significant Mediterranean marine habitat types are represented in the existing Mediterranean MPAs (Rais 2009). The survey assessed the presence of the types of habitats appearing in the reference list of benthic habitats adopted by the Contracting Parties to the Barcelona Convention for the identification at national level of sites of conservation interest. The results of
Recommended publications
  • Ottoman Merchants in the Adriatic. Trade and Smuggling
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repository of University of Primorska ACTA HISTRIAE • 16 • 2008 • 1-2 received: 2008-01-27 UDC 355.49:343.712.2(262.3)"14/16" original scientific article OTTOMAN MERCHANTS IN THE ADRIATIC. TRADE AND SMUGGLING Maria Pia PEDANI University Ca'Foscari of Venice, Department of Historical Studies, I-30123 Venezia, Dorsoduro 3484/d e-mail: [email protected] ABSTRACT th In the 15 century sultans discovered the economic importance of the Adriatic. th They accepted doges' rule on this sea but, at the end of the 16 century, the presence of Christian and Muslim pirates marred the relations between the two states. Ottoman merchants used to cross the Adriatic to reach the markets of Venice and Ancona. Be- sides regular trade there was also smuggling: above all arms were exported to the Empire while wheat went westwards. Several links united the two commercial commu- nities: for instance, subjects of the Republic embarked sometimes on Ottoman ships; in the ports of the Serenissima the sultan's merchants used to pay the same customs as Venetians and, sometimes, they also insured themselves with Venetian companies. The th wars of the end of the 17 century put a momentary stop to Muslim commercial activi- ties in Venice and in the Adriatic. However, at the beginning of the following century, Albanian vessels charged with Ottoman goods appeared again at St. Mark's docks, even if soon after, in the 1720s', short-sighted Venetian protectionist politics pushed them to prefer the port of Trieste.
    [Show full text]
  • PATOSI Traditë - Kulturë Qershor 2019
    PATOSI Traditë - Kulturë qershor 2019 Traditë dhe Kulturë 1 Përmbajtja -PATOSI Monumentet e Kultit Informacion i përgjithshëm Manastiri i Shën Trifonit dhe Kultura të ndryshme, një qytet Kishat e Sheqishtes Greva e Naftëtarëve -RUZHDIE të Patosit 7 - 11 Mars 1927 Informacion i përgjithshëm Nafta Zharrëz Rezervuari i Ruzhdies Nafta Ruzhdie Monumentet e Kultit Ulliri Mekami i Drenies Flora dhe Fauna Varri i Baba Mustafait (të gjatit) Monumentet e Kulturës Monumentet e Natyrës Kalaja e Margëlliçit Ujvarat në kanionin e Siqecës Margëlliçi, dëshmitar i terrakotës së Rrapi i Zhugrit Afërditës -TRADITA MYZEQARE Tuma e Patosit Dasma Myzeqare Ura e Ofiçinës Bujqësia dhe Blegtoria Monumentet e Kultit Oda Myzeqare Kisha e “Shën Mëhillit” dhe Kishat e -TRADITA MALLAKASTRIOTE tjera të Sheqishtes Bujqësia dhe Blegtoria Monumentet e Natyrës Oda Mallakastriote Rrepet e Peshkëpijave -VESHJET KARAKTERISTIKE Punimet artizanale POPULLORE Disa nga objektet e hershme Veshjet Myzeqare kulturore Veshjet Mallakastriote -ZHARRËZA Veshjet Vllehe Informacion i përgjithshëm Veshjet Çame Vllehët në Myzeqe FESTIVALI “STREET ART” Rezervuari i Zharrzës Monumentet e Kulturës Novosela 2 Traditë dhe Kulturë “Patosi, Traditë - Kulturë”, është një botim i cili vjen në kuadër të Trashëgimisë Kulturore. Revista prezanton qytetin në aspektin e etnokulturor dhe historik, në funksion të komunitetit vendas dhe gjithë atyre që dëshirojnë ta vizitojnë atë nga afër. Patosi është zhvilluar si një qëndër e re banimi dhe shërbimi social për naftëtarët dhe familjet e tyre, të cilët e populluan qytetin dhe krijuan shtresime të larmishme social- kulturore të pasura me traditën dhe psikologjinë e zonave nga vinin. Lindja e qyteteve që vihet re në shekujt IV - III krijoi kushtet për zhvillimin e një prodhimtarie zejtare shumëdegëshe, e cila çoi në zgjerimin e veprimtarisë së tyre tregëtare si dhe rritjen e gjithanshme të ekonomisë monetare1.
    [Show full text]
  • Albania External Relations Briefing: Second CIIE and Albania’S Position Marsela Musabelliu
    ISSN: 2560-1601 Vol. 23, No. 4 (Al) Nov 2019 Albania external relations briefing: Second CIIE and Albania’s position Marsela Musabelliu 1052 Budapest Petőfi Sándor utca 11. +36 1 5858 690 Kiadó: Kína-KKE Intézet Nonprofit Kft. [email protected] Szerkesztésért felelős személy: Chen Xin Kiadásért felelős személy: Huang Ping china-cee.eu 2017/01 Second CIIE and Albania’s position Introduction Albanian business circles are very diligent when selecting and attending exhibitions and trade fairs. Being a country that imports much more than exports, the main target of the country’s entrepreneurs has been export exhibitions all around the world, however, this trend is has started to shift since some Albanian businesses started to flourish in local production. This trend developed mainly at the start of the new millennium when after a decade of open economy, Albanians realized that there were opportunities of local production in a multitude of areas and the most resilient of them started capitalizing on the Albania’s most important comparative advantages: low labor cost and untapped natural resources. The initial Albanian exports were targeting neighboring countries of the Balkans, Turkey, Italy and Germany, in short, countries with which Albanian enterprises were familiar with. Later on, Albanian-made products could be found in North and South America, Russia, Scandinavian countries and so on. For years People’s Republic of China has been perceived from Albanian enterprises exclusively as a market to import from, in fact Chinese commodities have an overwhelming presence in the country’s households, industrial settings, apparel stores and many more.
    [Show full text]
  • Mythology and Destiny Albert Doja
    Mythology and Destiny Albert Doja To cite this version: Albert Doja. Mythology and Destiny. Anthropos -Freiburg-, Richarz Publikations-service GMBH, 2005, 100 (2), pp.449-462. 10.5771/0257-9774-2005-2-449. halshs-00425170 HAL Id: halshs-00425170 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00425170 Submitted on 1 May 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. H anthropos 100.2005:449-462 1^2 Mythologyand Destiny AlbertDoja Abstract.- In Albaniantradition, the essential attributes of larlyassociated with the person's spirit, with their the mythologicalfigures of destinyseem to be symbolic lifeand death,their health, their future character, interchangeablerepresentations of birth itself. Their mythical theirsuccesses and setbacks. the combatis butthe symbolic representation of the cyclic return Theysymbolize in thewatery and chthonianworld of death,leading, like the person'sproperties, are thespiritual condensation vegetation,tothe cosmic revival of a newbirth. Both protective of theirqualities. They have suchclose mystical anddestructive positions of theattributes of birth,symbolized tieswith the person that merely the way they are by the amnioticmembranes, the caul, and othersingular dealtwith or theaim are ascribeddetermines ofmaternal they markers,or by the means of the symbolism water, theindividual's own and fate.
    [Show full text]
  • National Human Development Report Albania 2000
    ALBANIAN HUMAN DEVELOPMENT REPORT 2000 Group of Experts Dr Ylli Çabiri, Chairperson Dr Arjan Starova, Milva Ekonomi, Piro Misha, Remzi Lani, Dr Vasillaq Leno, Prof Dr Ylli Vejsiu in collaboration with the following institutions from civil society: Human Development Promotion Center (HDPC) Institute of Contemporary Studies (ICS) Center for Sociological, Political and Communication Studies (CSPCS) Center for Economic and Social Studies (CESS) Albanian Institute for International Studies (AIIS) Urban Research Institute (URI) Albanian Demography Association (ADA) and Alfred Peza, Andi Gjonej, Andrea Stefani, Arjana Misha, Prof Dr Arqile Bërxholi, Prof Dr Artan Fuga, Artan Hoxha, Besnik Mustafaj, Blendi Fevziu, As Prof Dr Bukurie Dumani, Eduart Prodani, Ela Banaj, Prof Dr Ermelinda Meksi, Fatos Lubonja, Prof Dr Genc Ruli, Godiva Rëmbeci, Ilda Bozdo, Jeffrey A Brez, Dr Lekë Sokoli, Dr Lindita Xhillari, Prof Dr Kastriot Islami, Dr Makbule Çeço, Prof Dr Maksim Cikuli, Margarita Caci, Prof Dr Marta Muço, Dr Milika Dhamo, As Prof Dr Pëllumb Xhufi, Remzi Qerimi, Skënder Shkupi, Shkëlzen Maliqi, As Prof Dr Telemak Xhaxho, Prof Dr Vladimir Misja, Prof Dr Ylli Pango, Dr Zyhdi Dervishi, statistical tables and figures prepared by: Vojsava Progri, Institute of Statistics an enormous support to the preparation of this report was provided by UNDP country representatives: Jan Wahlberg, Dr Parviz Fartash project coordination and management by Vladimir Malkaj, David Garrigos, Albi Greva UNDP Tirana in collaboration with the Institute of Statistics cover art:
    [Show full text]
  • Participant List
    Participant List 10/20/2019 8:45:44 AM Category First Name Last Name Position Organization Nationality CSO Jillian Abballe UN Advocacy Officer and Anglican Communion United States Head of Office Ramil Abbasov Chariman of the Managing Spektr Socio-Economic Azerbaijan Board Researches and Development Public Union Babak Abbaszadeh President and Chief Toronto Centre for Global Canada Executive Officer Leadership in Financial Supervision Amr Abdallah Director, Gulf Programs Educaiton for Employment - United States EFE HAGAR ABDELRAHM African affairs & SDGs Unit Maat for Peace, Development Egypt AN Manager and Human Rights Abukar Abdi CEO Juba Foundation Kenya Nabil Abdo MENA Senior Policy Oxfam International Lebanon Advisor Mala Abdulaziz Executive director Swift Relief Foundation Nigeria Maryati Abdullah Director/National Publish What You Pay Indonesia Coordinator Indonesia Yussuf Abdullahi Regional Team Lead Pact Kenya Abdulahi Abdulraheem Executive Director Initiative for Sound Education Nigeria Relationship & Health Muttaqa Abdulra'uf Research Fellow International Trade Union Nigeria Confederation (ITUC) Kehinde Abdulsalam Interfaith Minister Strength in Diversity Nigeria Development Centre, Nigeria Kassim Abdulsalam Zonal Coordinator/Field Strength in Diversity Nigeria Executive Development Centre, Nigeria and Farmers Advocacy and Support Initiative in Nig Shahlo Abdunabizoda Director Jahon Tajikistan Shontaye Abegaz Executive Director International Insitute for Human United States Security Subhashini Abeysinghe Research Director Verite
    [Show full text]
  • BJES Italian Language Curriculum Versus Labour Market Challenges
    BJES Dr. Aida Gjinali University of Tirana Faculty of Foreign Languages Department of Italian language [email protected] Dr. Diana Kastrati, University of Tirana Faculty of Foreign Languages Department of Italian language [email protected] Italian language curriculum versus labour market challenges Abstract The purpose of this research is to emphasize the issues that arise from the actual application of Italian language curriculum versus nowadays labour market challeng- es that are met in Albania and abroad, and to offer possible solutions related to it. In this research we are going to present a summarized overview of the Italian lan- guage curriculum for both existing studies’ cycles in the Faculty of Foreign Lan- guages, of the development of this language in the Albanian framework, a summa- rized overview on the Italian or Italian-Albanian enterprises operating in our country and the employment needs they have. It is a well-known fact that the Italian language cannot be considered an instrumental language; therefore, there are encountered dificulties in studying, acknowledging and using it within this framework. From the surveys carried on with irst year stu- dents in our faculty, there is noticed a lack of motivation from their part in studying Italian, a very signiicant indicator which emphasizes the dificulties this language faces while functioning as a labour language in a labour market. Of course, this will result in a drastic reduction in the number of students who want to study Italian, and a decrease in the quality of students who will apply in our faculty in the upcoming years. It is true that the average marks of students learning Italian has been that of a decreasing trend.
    [Show full text]
  • Singing Back the Kurbetlli – Responses to Migration in Albanian Folk Culture As a Culturally Innovative Practice
    Eckehard Pistrick: Singing back the kurbetlli – Responses to migration in Albanian folk culture as a culturally innovative practice Singing back the kurbetlli – Responses to migration in Albanian folk culture as a culturally innovative practice Eckehard Pistrick Martin-Luther-University Halle/Université Paris-Ouest-Nanterre, [email protected] Abstract The massive ‘brain-drain’ which has afflicted Albania after 1991 in almost all cultural fields affected also to a large respect the folk culture. A state-sponsored system of cultural houses spread all over the country collapsed. State-supported folk culture ceased to exist for a transitional period. Villages with a once vibrant tradition of multipart singing became emptied and muted, without songs. The cultural landscape had to reorganise itself. Within this process of the reorganisation of cultural institutions returning migrants played a decisive role. Money from returning migrants resulted in the creation of mostly privately sponso- red shoqeritë, promoting regional cultural heritage. The social absence of the migrants became culturally felt. The folk repertoire of songs turned into a tool for responding and commenting on human loss as well as on tragic events such as the drowning of Albanian migrants in the Strait of Otranto 1997 or the hijacking of Flamur Pisli 1999. The leading figures of this culturally highly innovative practice were local intellectuals calledrapsods who tried to relate the nostalgic mythistory of kurbet before the 2nd World War with the actual mass migration through a shared emotionality. Through a highly effective use of metaphors and performance devices taken from oral folk poetry and the repertoire of death laments they show the ability to react and comment on the present migrations and to fix them in the memory of the community.
    [Show full text]
  • Studime Etnolinguistike, Folklorike Dhe Sociolinguistike Për Kulturën
    Vebi BEXHETI Hamit XHAFERI Mustafa IBRAHIMI STUDIME ETNOLINGUISTIKE, FOLKLORIKE DHE SOCIOLINGUISTIKE PËR KULTURËN SHQIPTARE NË MAQEDONI CIP - Katalogizacija vo publikacija Nacionalna i univerzitetska biblioteka "Sv. Kliment Ohridski", Shkup 811.18’282.4(497.4)’373.46:636 811.18’27 398(=18:497.7) BEXHETI, Vebi Studime etnolinguistike, folklorike dhe sociolin- guistike për kulturën shqiptare në Maqedoni / Vebi Bexheti, Hamit Xhaferi, Mustafa Ibrahimi. - Shkup 2008. - f. 245: 23 cm ISBN 978-9989-173-19-6 1. Xhaferi , Hamit (autor) 2. Ibrahimi, Mustafa (autor) a) Gjuha shqipe - dialektet - Maqedonia - leksiku bleg- toral b) Gjuha shqipe - sociolinguistika COBISS.MK-ID 74675978 Projekt i Qendrës për Hulumtime Shkencore të Fakultetit të Gjuhëve, Kulturave dhe Komunikimit - UEJL - Tetovë Vebi BEXHETI Hamit XHAFERI Mustafa IBRAHIMI STUDIME ETNOLINGUISTIKE, FOLKLORIKE DHE SOCIOLINGUISTIKE PËR KULTURËN SHQIPTARE NË MAQEDONI Tetovë 2008 Prof.dr. Vebi Bexheti HULUMTIME ETNOLINGUISTIKE NË VEPRIMTARINË BLEGTORALE TË MALËSISË SË TETOVËS PËRMBAJTJA HULUMTIME ETNOLINGUISTIKE NË VEPRIMTARINË BLEGTORALE TË MALËSISË SË TETOVËS ................................ 6 Aspekte të përgjithshme............................................................................. 6 Lëshuarja e deshve dhe të pjellat ......................................................... 12 Udhëtimi i bagëtisë për në bjeshkë....................................................... 16 Stani dhe organizimi i jetës në bjeshkë............................................... 18 Ruajtja dhe kullotja
    [Show full text]
  • Albumi Online.Indd
    Programi Rajonal mbi Demokracinë Vendore në Ballkanin Perëndimor/ ReLOaD financohet nga Bashkimi Evropian (BE) dhe zbatohet nga Programi i Kombeve të Bashkuara për Zhvillim (UNDP) ETNO LEZHA HISTORY IN CLOTHING - HISTORIA NË KOSTUME ALBUM FOTOGRAFIK PHOTO ALBUM ISBN 978-9928-07-656-4 Album fotografik “ETNO LEZHA” Photo Album Përgjëgjës për realizimin: Hekuran Koka Responsible for the realization Fotografitë: Olsi Tetaj Photographer Konsulente Etnografe: Tereze Gega Ethnographer Consultant projekti project Drejtor Projekti Mark Ruçi Project director Asistente Projekti Esmeralda Ndoka Project assistant Design: Hekuran Koka Layout PRINTED BY GEER PUBLISHING HOUSE LEZHË 2019 Puna për hartimin e këtij albumi ka qenë një sfidë e vërtetë, sidomos për sa i takon përzgjedhjes së kostumeve të duhura dhe sidomos për të mos patur artifica të panevojshme. Sidoqoftë, ne e kemi të qartë se diçka edhe mund të na ketë shpëtuar, ndaj do ju luteshim që kushdo që vë re mangësi të na i bëjë me dije. Dëshirojmë të falëndërojmë të gjithë ata që na kanë qëndruar pranë e që na kanë përkrahur për realizimin e këtij projekti. Stafi i ReLOaD dhe stafi i Bashkisë Lezhë kanë qenë një ndihmesë e jashtëzakonshme. Gjithashtu duam të falendërojmë Z. Gjovalin Gjeloshi, Patër Pashko Gojçaj nga Famullia e Tuzit, z. Shtjefën Ujkaj, Z. Luigj Dedvukaj e Z.Vinko Prekocaj, nga Tuzi dhe z. Gjovalin Pëllumbaj nga Vermoshi për bashkëpunimin në gjetjen e veshjeve tipike autoktone të Malësisë. Z. Ndue Dedaj, Z. Gjergj Marku dhe Pallatin e Kulturës Mirditë për ndihmesën në veshjet Mirditore. Zj. Ema Osmani dhe zj. Dhurata Shiroka për veshjet qytetare dhe Z.Gazmend Golemi për këshillat e vyera.
    [Show full text]
  • Rrëfime Të Urta
    PËRMBLEDHJE E TREGIMEVE TË SHKURTËRA RRËFIME TË URTA JP - EU/CoE Support to the Promotion of Cultural Diversity (PCDK) Funded Implemented by the European Union by the Council of Europe EUROPEAN UNION COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L’EUROPE RRËFIME TË 2 URTA PËRMBLEDHJE E TREGIMEVE TË SHKURTËRA RRËFIME TË URTA SHTATOR, 2012 JP - EU/CoE Support to the Promotion of Cultural Diversity (PCDK) Ky dokument është prodhuar brenda kornizës së projektit të përbashkët ‘BE/KE - Përkrahja për Promovimin e Diversitetit Kulturor në Kosovë’. Përmbajtja nuk refl ekton domosdoshmërisht qëndrimin zyrtar të Bashkimit Evropian dhe/apo të Këshillit të Evropës. * Ky shënim është pa paragjykim të qëndrimeve mbi statusin dhe është në përputhje me Rezolutën 1244 të KS të OKB-së dhe Opinionin e GJND-së për Deklaratën e Pavarësisë së Kosovës. RRËFIME TË 4 URTA Përmbajtja Falendërime 7 Parathëniet 9 Hyrje 13 Adetet boshnjake 14 Krishtlindjet 16 Tregim për pregaditje të dasmave 18 Defatorja 20 Tregim për fejesa në kohët e mëhershme 21 Filigrani 22 Festa e Hëdërlezit (Shëngjergjit) 24 Jeta e një gruaje 26 Fejesa rome 27 Kanagjeqi i çikës (vaji) 28 Tregim për shkuarjen në bjeshkë 30 Konagjegji (Rugove) 32 Ku e ka shpinë marimanga 34 Martesa 36 Tregim nga pronari i muzeut privat 38 Tregim rreth pritjes dhe rendit në odat e burrave 40 Plisi i bardhë 42 Mësiti 43 Festa e Pashkëve 44 Përgatitja e vajzës për martesë 46 Fejesa 48 Dasmat e serbëve 49 Shingjergji 50 Feta e fshatit 52 Tyrbja e Karabash Babës 54 Karavan 55 Përroi Kasëmbeg 56 Ama sendin qi m’ka humb 58 Tregim rreth të pameve 60 RRËFIME TË 6 URTA Falendërime Përmbledhja dhe publikimi i këtij libri Për më tej, ne dëshirojmë të falendërojmë është rezultat i punës dy-vjeçare në të cilën znj.
    [Show full text]
  • A Grammatical Sketch of Albanian for Students of Indo-European
    [Pick the date] RANKO A Grammatical Sketch of Albanian for MATASOVIĆ Students of Indo-European Zagreb 2019 A Grammatical Sketch of Albanian for students of Indo-European © Ranko Matasović, 2019 2 Foreword This is a very brief introduction to Albanian intended for students of Indo- European linguistics. It is a subject I have taught in the University of Zagreb for almost thirty years, during which I often felt that Albanian, although a very important Indo-European language, has been somewhat neglected by comparativists. This introduction is not a comprehensive grammar, and one can not reasonably expect to learn Albanian by studying it. It is also not written by a fluent speaker of Albanian, but rather by a comparative linguist whose knowledge of the language is bookish and superficial. I hope it will still be useful to those students of Indo-European languages who have not had the opportunity to study Albanian in depth from native speakers and who are unable to read reference works on the history of the language written in Albanian. I would like to thank Professor Bardh Rugova, from the University of Prishtinë, for correcting some embarrasing mistakes in the earlier version of this manuscript, and also for some very useful suggestions and advices. I am also grateful to Bora Shpuza Kasapolli for some useful suggestions and corrections. In Zagreb, September 2019 3 1. Spelling The modern orthography of Albanian, which will be used here, was adopted in 1908, at the congress of Monastir. It should be noted, however, that older linguistic books, such as Pokorny’s etymological dictionary (IEW), still use the antiquated transcription adapted by Gustav Meyer in the nineteenth century.
    [Show full text]