Ersten Weltkrieg Ersten Migrationskorridor seltener Vögelarten seltener Migrationskorridor

erra mondiale ■ Oslavia – WW1 monument ■ Oslavia – Denkmal aus dem dem aus Denkmal – Oslavia ■ monument WW1 – Oslavia ■ mondiale erra wildlife, migratory corridor of rare bird species ■ Lebensraum gefährdeter Pflanzen- und Tierarten, Tierarten, und Pflanzen- gefährdeter Lebensraum ■ species bird rare of corridor migratory wildlife,

- gu Prima della monumento – Oslavia ■ vojne sv. 1. iz spomenik – Oslavje 13.

e flora in pericolo di estinzione, corridoio migratorio delle specie rare di uccelli ■ habitat of endangered endangered of habitat ■ uccelli di rare specie delle migratorio corridoio estinzione, di pericolo in flora e

enscher Gedenkstein des 43. Infanterieregiments auf Preški vrh Preški auf Infanterieregiments 43. des Gedenkstein enscher

habitat ogroženih rastlinskih in živalskih vrst, selitveni koridor redkih vrst ptičev ■ Habitat di fauna fauna di Habitat ■ ptičev vrst redkih koridor selitveni vrst, živalskih in rastlinskih ogroženih habitat *

polže - Itali ■ vrh Preški on Regiment Infantry 43rd the to dedicated stone a on on

scher Soldatenfriedhof scher

- Vi von Schloss ■ Vipolže in Castle ■ Vipolže a Castello ■ Vipolžah v Grad 12. - inscripti Italian ■ vrh Preški sul Forlí) (brg. fanteria reggimento 43° - liana

- ungari – Österreichisch ■ cemetery military Hungarian – Austro ■ rico

- ita Targa ■ vrhu Preškem na polka pehotnega 43. kamen spominski Italijanski 36.

Dobrovo - unga – austro militare Cimitero ■ pokopališče vojaško ogrsko – Avstro 24.

swürdigkeit

Grad v Dobrovem ■ Castello a Dobrovo ■ Castle in Dobrovo ■ Schloss von von Schloss ■ Dobrovo in Castle ■ Dobrovo a Castello ■ Dobrovem v Grad 11. rian water reservoir ■ Österreichisch – ungarischer Wasserspeicher ungarischer – Österreichisch ■ reservoir water rian

- Sehen geologische – Mergel und Kalkstein vom Kontaktstelle – Danijel

museum von Goriška, Schloss Kromberk Schloss Goriška, von museum

- Hunga – Austro ■ ungarica – austro Fonte ■ zbiralnik vodni ogrski – Avstro 35.

Danijel – contact of limestone and marl – geological site of interest ■ Hl. Hl. ■ interest of site geological – marl and limestone of contact – Danijel

terliches befestigtes Dorf befestigtes terliches - Regional ■ castle Kromberk the Goriška, of museum Regional ■ Kromberk

contatto del calcare e la marna – sito interessante geomorfologico ■ St. St. ■ geomorfologico interessante sito – marna la e calcare del contatto

- mittelal – Šmartno ■ village fortified medieval – Šmartno ■ medioevale Goriški muzej, grad Kromberk ■ Museo Provinciale Goriziano, castello di di castello Goriziano, Provinciale Museo ■ Kromberk grad muzej, Goriški 23. chisch – ungarischer Brunnen in Grgarske Ravne Grgarske in Brunnen ungarischer – chisch

Sv. Danijel – stik apnenca in laporja – geološka zanimivost ■ San Daniele – – Daniele San ■ zanimivost geološka – laporja in apnenca stik – Danijel Sv. 12.

Šmartno – srednjeveška utrjena vas ■ Šmartno – fortificato villaggio villaggio fortificato – Šmartno ■ vas utrjena srednjeveška – Šmartno 10. - Österrei ■ Ravne Grgarske in well water Hungarian – Austro ■ Ravne garske

scher Soldatenfriedhof scher

- Gr a ungarica – austro Fonte ■ Ravnah Grgarskih v vodnjak ogrski – Avstro 34.

Reka Soča ■ Fiume Isonzo ■ Soča River ■ Fluss Soča Fluss ■ River Soča ■ Isonzo Fiume ■ Soča Reka 11.

St. Primož Church ■ Ruine der Kirche des HI. Primož HI. des Kirche der Ruine ■ Church Primož St. - ungari – Österreichisch ■ cemetery military Hungarian – Austro ■ rico

Ruševine cerkve sv. Primoža ■ Rovine della chiesa di s. Primož ■ Ruins of of Ruins ■ Primož s. di chiesa della Rovine ■ Primoža sv. cerkve Ruševine 9. - unga – austro militare Cimitero ■ pokopališče vojaško ogrsko – Avstro 22. ment in Sveto ■ Italienisches Denkmal in Sveto in Denkmal Italienisches ■ Sveto in ment

Krčnik – Naturbrücke am Bach Kožbanjšček Bach am Naturbrücke – Krčnik

Museum Staatsgrenze in Goriška 1945 – 2004 – 1945 Goriška in Staatsgrenze Museum

- monu Italian ■ Sveto a italiano Monumento ■ Svetem v spomenik Italijanski 33.

ruscello Kožbanjšček ■ Krčnik – natural bridge on the Kožbanjšček stream ■ ■ stream Kožbanjšček the on bridge natural – Krčnik ■ Kožbanjšček ruscello

corated with a portal ■ Mit einem Portal geschmückte Kaverne geschmückte Portal einem Mit ■ portal a with corated Panovec, gewidmet dem 20. Schützen Regiment Schützen 20. dem gewidmet Panovec, riziano 1945 – 2004 ■ Museum State border in the Gorica region 1945 – 2004 ■ ■ 2004 – 1945 region Gorica the in border State Museum ■ 2004 – 1945 riziano

Krčnik – naravni most na potoku Kožbanjšček ■ Krčnik – ponte naturale sul sul naturale ponte – Krčnik ■ Kožbanjšček potoku na most naravni – Krčnik 10.

- de Cavern ■ portale con ornata Caverna ■ portalom s okrašena Kaverna, 8. 20th Schützen Regiment ■ Österreichisch – ungarische Gedenkstätte in in Gedenkstätte ungarische – Österreichisch ■ Regiment Schützen 20th ral Achille Papa ■ Pyramide – Denkmal gewidmet dem General Achille Papa Achille General dem gewidmet Denkmal – Pyramide ■ Papa Achille ral - Go nel stato di Confine Museo ■ 2004 – 1945 Goriškem na meja državna Muzej 44.

ri I.R. a Panovec ■ Austro – Hungarian monument in Panovec, dedicated to to dedicated Panovec, in monument Hungarian – Austro ■ Panovec a I.R. ri - gene to dedicated monument – Pyramid ■ Papa Achille generale al dedicato

des Baches Kožbanjšček Baches des

Weltkrieg maausblick Hl. Ot mit dem Denkmal der Gafallenen im Zweiten Weltkrieg Zweiten im Gafallenen der Denkmal dem mit Ot Hl. maausblick

- tirato reggimento 20° al dedicato ungarico, – austro Monumento ■ polku Piramida – spomenik, posvečen generalu Achillu Papi ■ Piramide – monumento monumento – Piramide ■ Papi Achillu generalu posvečen spomenik, – Piramida 32

banjšček ■ Gorges and pools on the Kožbanjšček stream ■ Tröge und Gumpen Gumpen und Tröge ■ stream Kožbanjšček the on pools and Gorges ■ banjšček

ment from WW1 ■ Pyramide – italienische Gedenkstätte aus dem Ersten Ersten dem aus Gedenkstätte italienische – Pyramide ■ WW1 from ment - Panora ■ WW2 in fallen the to dedicated monument a with Ot St. Viewpoint

Avstro – ogrsko spominsko obeležje v Panovcu, posvečeno 20. strelskemu strelskemu 20. posvečeno Panovcu, v obeležje spominsko ogrsko – Avstro 21.

- Kož ruscello del tonfani e Gole ■ Kožbanjšek potoku na tolmuni in Korita 9.

- monu italian – Pyramid ■ mondiale guerra Prima della italiano numento Österreichisch – ungarischer Militärfriedhof ungarischer – Österreichisch s. Ot con monumento dedicato ai caduti nella Seconda guerra ■ mondiale ■ ■ mondiale ■ guerra Seconda nella caduti ai dedicato monumento con Ot s.

- mo – Piramide ■ vojne sv. 1. iz obeležje spominsko italijansko – Piramida 7. Rožna dolina, verlassen nach dem Ersten Weltkrieg Ersten dem nach verlassen dolina, Rožna austro – ungarico ■ Grgar – Austro – Hungarian military cemetery ■ Grgar - - Grgar ■ cemetery military Hungarian – Austro – Grgar ■ ungarico – austro Razgledna točka sv. Ot s spomenikom padlim v 2. sv. vojni ■ Punto panoramico panoramico Punto ■ vojni sv. 2. v padlim spomenikom s Ot sv. točka Razgledna 43.

steine bei Krasno – geomorphologische Sehenswürdigkeit geomorphologische – Krasno bei steine

Jewish cemetery in Rožna dolina, abandoned after WW1 ■ Judenfriedhof in in Judenfriedhof ■ WW1 after abandoned dolina, Rožna in cemetery Jewish Grgar – avstro – ogrsko vojaško pokopališče ■ Grgar – cimitero militare militare cimitero – Grgar ■ pokopališče vojaško ogrsko – avstro – Grgar 31.

- Karren ■ interest of site geomorphological – limestone eroded heavily sno,

Weltkrieg Plave ■ Überbleibsel des italienischen Soldatenfriedhofs bei Plave bei Soldatenfriedhofs italienischen des Überbleibsel ■ Plave

ebraico di Rožna dolina, abbandonato dopo la Prima guerra mondiale ■ ■ mondiale guerra Prima la dopo abbandonato dolina, Rožna di ebraico

- Kra near Bandlands ■ geomorfologico interessante sito – Krasno a vicino

ment from WW1 ■ Pyramide – italienische Gedenkstätte aus dem Ersten Ersten dem aus Gedenkstätte italienische – Pyramide ■ WW1 from ment der Isonzofront der italiano militare vicino a Plave ■ Remains of italian military cemetery near near cemetery military italian of Remains ■ Plave a vicino militare italiano

Židovsko pokopališče v Rožni dolini, opuščeno po 1. sv. vojni ■ Cimitero Cimitero ■ vojni sv. 1. po opuščeno dolini, Rožni v pokopališče Židovsko

Sabotin je sestavni del Poti miru od Alp do Jadrana, ki po- 20.

Griža pri Krasnem – geomorfološka zanimivost ■ Calcare altamente eroso eroso altamente Calcare ■ zanimivost geomorfološka – Krasnem pri Griža 8.

- monu italian – Pyramid ■ mondiale guerra Prima della italiano numento collection ■ Sv. Gora – Franziskanerkloster, Basilika, Museumssammlung Museumssammlung Basilika, Franziskanerkloster, – Gora Sv. ■ collection Ostanki italijanskega vojaškega pokopališča pri Plaveh ■ Resti del cimitero cimitero del Resti ■ Plaveh pri pokopališča vojaškega italijanskega Ostanki

vezuje dediščino soške fronte ter druge naravne in kulturne zna- 42. - mo – Piramide ■ vojne sv. 1. iz obeležje spominsko italijansko – Piramida 6. Sabotin – Friedenspark – Sabotin isontino ■ Sv. Gora – franciscan monastery, basilica, Isonzo Front museum museum Front Isonzo basilica, monastery, franciscan – Gora Sv. ■ isontino

Rafutski park ■ Parco del Rafut ■ Rafut Park ■ Rafut Park Rafut ■ Park Rafut ■ Rafut del Parco ■ park Rafutski 7.

dem österreichisch – ungarischen General Novak von Arienti von Novak General ungarischen – österreichisch dem

Park information point ■ Villa Bartolomei, : Museum, Infopunkt für für Infopunkt Museum, Solkan: Bartolomei, Villa ■ point information Park

menitosti vzdolž nekdanje frontne črte. Fronte del museale collezione basilica, francescano, monastero – Gora Sv.

Weltkrieg cated to the Austro – Hungarian general von Arienti ■ Denkmal gewidmet gewidmet Denkmal ■ Arienti von general Hungarian – Austro the to cated

– il Parco della pace ■ Villa Bartolomei, Solkan: museum, Sabotin – Peace Peace – Sabotin museum, Solkan: Bartolomei, Villa ■ pace della Parco il – bensraum gefährdeter Tierarten gefährdeter bensraum Sv. Gora – frančiškanski samostan, bazilika, muzejska zbirka soške fronte ■ ■ fronte soške zbirka muzejska bazilika, samostan, frančiškanski – Gora Sv. 30.

ment from WW1 ■ Pyramide – italienische Gedenkstätte aus dem Ersten Ersten dem aus Gedenkstätte italienische – Pyramide ■ WW1 from ment - dedi Monument ■ Arienti von Novak ungarico – austro generale al dedicato

miru ■ Villa Bartolomei, Solkan: museo, punto informazioni del Sabotin Sabotin del informazioni punto museo, Solkan: Bartolomei, Villa ■ miru - ¶ Le Wasserrückhaltebecken, – Pikol ■ species animal endangered of habitat

- monu italian – Pyramid ■ mondiale guerra Prima della italiano numento Österreichisch – ungarischer Soldatenfriedhof in Ravnica in Soldatenfriedhof ungarischer – Österreichisch Spomenik avstro – ogrskemu generalu Novaku von Arientiju ■ Monumento Monumento ■ Arientiju von Novaku generalu ogrskemu – avstro Spomenik 41.

Vila Bartolomei, Solkan: muzej, informacijska točka Sabotina – Parka Parka – Sabotina točka informacijska muzej, Solkan: Bartolomei, Vila 19. va d’acqua, habitat delle specie di fauna in pericolo ■ Pikol – water reservoir, reservoir, water – Pikol ■ pericolo in fauna di specie delle habitat d’acqua, va

- mo – Piramide ■ vojne sv. 1. iz obeležje spominsko italijansko – Piramida 5. – ungarico a Ravnica ■ Austro – Hungarian military cemetery in Ravnica ■ ■ Ravnica in cemetery military Hungarian – Austro ■ Ravnica a ungarico –

- riser – Pikol ■ vrst živalskih ogroženih habitat zadrževalnik, vodni – Pikol Mt. Sabotin is a constituent part of the ‘Walk of Peace from 6.

denkplatte »Badoglio Galerie« »Badoglio denkplatte

Franziskanerkloster Kostanjevica, Gruft der Bourbonen, Nova Bourbonen, der Gruft Kostanjevica, Franziskanerkloster Avstro – ogrsko vojaško pokopališče v Ravnici ■ Cimitero militare austro austro militare Cimitero ■ Ravnici v pokopališče vojaško ogrsko – Avstro 29.

von Sabotin von -

the to the Adriatic’ which connects the heritage of Ge Italienische ■ Gallery« »Badoglio plaque memorial Italian ■ Badoglio« ■ Franciscan Monastery of Kostanjevica, tomb of Bourbons, Nova Gorica ■ ■ Gorica Nova Bourbons, of tomb Kostanjevica, of Monastery Franciscan ■ red animal species ■ Panovec – Wald, Lebensraum gefährdeter Tierarten gefährdeter Lebensraum Wald, – Panovec ■ species animal red

Sabotin ridge ■ Kavernen aus dem Ersten Weltkrieg auf dem Gebirgskamm Gebirgskamm dem auf Weltkrieg Ersten dem aus Kavernen ■ ridge Sabotin jel Italijanska spominska plošča »galerija Badoglio« ■ Targa Italiana »galleria »galleria Italiana Targa ■ Badoglio« »galerija plošča spominska Italijanska 40.

- endange of habitat forest, – Panovec ■ estinzione di pericolo in fauna di tat the Isonzo Front with other natural and cultural points of inter- Gorica Nova Borboni, dei tomba Kostanjevica, di francescano Monastero

mondiale sulla cresta del monte Sabotin ■ Caverns from WW1 on the the on WW1 from Caverns ■ Sabotin monte del cresta sulla mondiale - Škabri Berg dem auf Slowenen gefallenen den gewidmet Denkmal ■ Škabrijel

- habi foreste, – Panovec ■ vrst živalskih ogroženih habitat gozd, – Panovec 5. Frančiškanski samostan Kostanjevica, grobnica Bourbonov, Nova Gorica ■ ■ Gorica Nova Bourbonov, grobnica Kostanjevica, samostan Frančiškanski 18.

est along the onetime front line. Gonzaga Kaverne iz 1. sv. vojne na grebenu Sabotina ■ Caverne della Prima guerra guerra Prima della Caverne ■ Sabotina grebenu na vojne sv. 1. iz Kaverne 4. Sloveni sul Mte. Škabrijel ■ Monument dedicated to Slovenians fallen on Mt. Mt. on fallen Slovenians to dedicated Monument ■ Škabrijel Mte. sul Sloveni

gen. Gonzaga ■ Italienische Inschrift auf einem Felsen – 53a divisione gen. gen. divisione 53a – Felsen einem auf Inschrift Italienische ■ Gonzaga gen.

mit Hungerbrunnen mit WW1 Museum, ■ Museum des Ersten Weltkriegs, Gorizia Weltkriegs, Ersten des Museum ■ Gorizia Museum, WW1 Spomenik padlim Slovencem na Škabrijelu ■ Monumento dedicato ai caduti caduti ai dedicato Monumento ■ Škabrijelu na Slovencem padlim Spomenik 28.

Hl.Valentin und eines Klosters eines und Hl.Valentin

¶ divisione 53a – rock a on inscription Italian ■ Gonzaga gen. divisione 53a – Muzej 1. sv. vojne, Gorica ■ Museo della Prima guerra mondiale, Gorizia ■ ■ Gorizia mondiale, guerra Prima della Museo ■ Gorica vojne, sv. 1. Muzej 17. pocket valley with a boiling spring ■ Quelle des Baches Lijak – Karstsacktal Karstsacktal – Lijak Baches des Quelle ■ spring boiling a with valley pocket

Valentine Church and the monastery ■ Sabotin – Ruine der Kirche des des Kirche der Ruine – Sabotin ■ monastery the and Church Valentine Denkmal gewidmet den Gefallenen auf dem Berg Škabrijel Berg dem auf Gefallenen den gewidmet Denkmal Italijanski napis na skali – 53a divisione gen. Gonzaga ■ Iscrizione italiana italiana Iscrizione ■ Gonzaga gen. divisione 53a – skali na napis Italijanski 39.

le di sorgente con la sorgente d’aqua bollente ■ Source of the Lijak stream – – stream Lijak the of Source ■ bollente d’aqua sorgente la con sorgente di le

ne della chiesa di s. Valentino e del monastero ■ Sabotin - Ruins of St. St. of Ruins - Sabotin ■ monastero del e Valentino s. di chiesa della ne vinzmuseum im Attemspalast, Gorizia Attemspalast, im vinzmuseum

Sabotin ist ein Bestandteil vom Weg des Friedens von den ■ Škabrijel Mt. on fallen soldiers to dedicated Monument ■ Škabrijel Mte.

- val – Lijak ruscello del Sorgente ■ bruhalnikom z zatrep – Lijak potoka Izvir 4.

italienischen Alpini Bataillonen Alpini italienischen

- Rovi – Sabotin ■ samostana in Valentina sv. cerkve Ruševine – Sabotin 3. - Pro ■ Gorizia Palace, Attems the in Museum Provincial ■ Gorizia Attems, Spomenik padlim v bojih na Škabrijelu ■ Monumento dedicato ai caduti sul sul caduti ai dedicato Monumento ■ Škabrijelu na bojih v padlim Spomenik

Alpen bis zur Adria, der das Erbe der Isonzofront und andere 27.

dedicated to the Italian Alpini batallions ■ Vodice – Denkmal gewidmet den den gewidmet Denkmal – Vodice ■ batallions Alpini Italian the to dedicated

Pokrajinski muzej v palači Attems, Gorica ■ Museo Provinciale di Palazzo Palazzo di Provinciale Museo ■ Gorica Attems, palači v muzej Pokrajinski 16. slopes ■ Gipfel und Hänge vom Sveta Gora Sveta vom Hänge und Gipfel ■ slopes

in Solkan in »Franz Josef Quelle« ■ »Franz Josef Quelle« Josef »Franz ■ Quelle« Josef »Franz

Natur- und Kultursehenswürdigkeiten entlang der ehemaligen monument – Vodice ■ alpini battaglioni aquila colonna – italiano numento Vrh in pobočja Sv. Gore ■ Cima e versanti del Sveta Gora ■ Sv. Gora crest and and crest Gora Sv. ■ Gora Sveta del versanti e Cima ■ Gore Sv. pobočja in Vrh 3.

Pokopališče v Solkanu ■ Cimitero di Solkan ■ Solkan Cemetery ■ Friedhof Friedhof ■ Cemetery Solkan ■ Solkan di Cimitero ■ Solkanu v Pokopališče 2. rial ■ Oslavia – Beinhaus – Oslavia ■ rial Vodnjak »Franz Josef Quelle« ■ Fonte di »Franz Josef Quelle« ■ Fountain Fountain ■ Quelle« Josef »Franz di Fonte ■ Quelle« Josef »Franz Vodnjak 26. - mo – Vodice ■ bataljonom alpinskim italijanskim posvečen spomenik, – Vodice

Frontlinie verbindet. 38.

- memo military – Oslavia ■ militare sacrario – Oslavia ■ kostnica – Oslavje 15. Karstquelle Mrzlek Karstquelle

te steinerne Bogen der Welt der Bogen steinerne te ß grö der – Solkan österreichisch – ungarischen Piloten Hans Mandl gewidmetes Denkmal gewidmetes Mandl Hans Piloten ungarischen – österreichisch Maurizio Gonzaga Maurizio

Kraški izvir Mrzlek ■ Sorgente carsica del Mrzlek ■ Mrzlek karst spring ■ ■ spring karst Mrzlek ■ Mrzlek del carsica Sorgente ■ Mrzlek izvir Kraški

¶ 2.

way bridge – the largest stone arch in the world ■ Eisenbahnbrücke in in Eisenbahnbrücke ■ world the in arch stone largest the – bridge way Denkmal aus dem Ersten Weltkrieg Weltkrieg Ersten dem aus Denkmal to Austro – Hungarian pilot Oberleutnant Hans Mandl ■ Dem gefallenen gefallenen Dem ■ Mandl Hans Oberleutnant pilot Hungarian – Austro to neral Gonzaga mausoleum ■ Vodice – Mausoleum des italienischen Generals Generals italienischen des Mausoleum – Vodice ■ mausoleum Gonzaga neral

- rail Solkan ■ mondo nel pietra in arco grande piu il – Solkan di viario ma guerra mondiale ■ Mt. Calvario, WW1 monument ■ Monte Calvario, Calvario, Monte ■ monument WW1 Calvario, Mt. ■ mondiale guerra ma slopes ■ Gipfel und Hänge Sabotins Hänge und Gipfel ■ slopes dedicato al pilota austro – ungarico Hans Mandl ■ Monument dedicated dedicated Monument ■ Mandl Hans ungarico – austro pilota al dedicato -

Il Sabotin è parte integrante del Sentiero della pace dal- ge – Vodice ■ Gonzaga gen. al dedicato mausoleo italiano, monumento – dice

- ferro Ponte ■ svetu na lok kamniti največji – most železniški Solkanski 1. - Pri della monumento Calvario, Monte ■ vojne sv. 1. iz spomenik Kalvarija, 14. Vrh in pobočje Sabotina ■ Cima e versanti del Sabotin ■ Sabotin crest and and crest Sabotin ■ Sabotin del versanti e Cima ■ Sabotina pobočje in Vrh * 1. Spomenik padlemu avstro – ogrskemu pilotu Hansu Mandlu ■ Monumento Monumento ■ Mandlu Hansu pilotu ogrskemu – avstro padlemu Spomenik 25. - Vo ■ Gonzagi Mauriziu generalu italijanskemu posvečen mavzolej, – Vodice

le Alpi all’Adriatico che collega il patrimonio del Fronte 37.

isontino e le altre attrazioni naturali e culturali che si incontrano Geschichtliche und kulturelle Sehenswürdigkeiten kulturelle und Geschichtliche ¶ interest of sites historical and Cultural ¶ Naturerbe ¶ heritage Natural ¶

lungo l’allora linea del fronte. naturale

interessanti storici e culturali Siti ¶ znamenitosti zgodovinske in Kulturne ¶ Patrimonio Patrimonio ¶ znamenitosti Naravne

rizia.

4500, 2012. 4500, : N tisk; Gorenjski T :

und von der italienischen Seite von Piuma bei Gorizia auf den Sabotin fahren. fahren. Sabotin den auf Gorizia bei Piuma von Seite italienischen der von und

- Go presso (Pevma) Piuma da invece italiano lato dal km), (7,6 Gonjače o

Geodetski inštitut Slovenije; inštitut Geodetski : I Kovačič; Simon Gorica, Nova

km), and on the Italian side from Piuma near Gorizia. near Piuma from side Italian the on and km), Mit dem Rad können Sie von Podsabotin (5,5 km) oder Gonjače (7,6 km) km) (7,6 Gonjače oder km) (5,5 Podsabotin von Sie können Rad dem Mit

Mestna občina občina Mestna : A Leban; Matic O: MONG; Posočju«, Con la bicicletta è possibile raggiungere il Sabotin da Podsabotin (5,5 km) km) (5,5 Podsabotin da Sabotin il raggiungere possibile è bicicletta la Con

Mt. Sabotin is accessible by bike from Podsabotin (5.5 km) or Gonjače (7.6 (7.6 Gonjače or km) (5.5 Podsabotin from bike by accessible is Sabotin Mt. : Ustanova »Fundacija Poti miru v v miru Poti »Fundacija Ustanova :   P  Pot; Smaragdna  I:

: bei dem Friedhof in Šentmaver (San Mauro) (San Šentmaver in Friedhof dem bei : Ausgangspunkt

presso il cimitero a Šentmaver (San Mauro) (San Šentmaver a cimitero il presso partenza: di Punto

by the cemetery at Šentmaver at cemetery the by departure: of Point m 430 Höhenunterschied Gehzeit, Min. 10 Std. 1 km, 2,8 Länge:

m 430 dislivello cammino, di minuti 10 ora 1 km, 2,8 Lunghezza:

m 430 drop vertical walk; of min. 10 hour 1 km, 2.8 Length:

Šmaver Weg Šmaver

Sentiero del San Mauro San del Sentiero

The Šmaver Footpath Footpath Šmaver The

- Sabotin -

Gonjače – Sabotin – Gonjače

Gonjače – Sabotin – Gonjače : Abzweigung zur Jagdhütte auf der Straße Gonjače Gonjače Straße der auf Jagdhütte zur Abzweigung : Ausgangspunkt

diramazione per il rifugio di caccia sulla strada strada sulla caccia di rifugio il per diramazione partenza: di Punto

the branch for hunters’ hut on the road road the on hut hunters’ for branch the departure: of Point m 240 Höhenunterschied Gehzeit, Min. 45 Std. 1 km, 6 Länge:

m 240 dislivello cammino, di minuti 45 ora 1 km, 6 Lunghezza:

m 240 drop vertical walk; of min. 45 1hour km, 6 Length:

Briška Weg Briška

Sentiero del Collio del Sentiero njač (7,6 km), po italijanski strani pa iz Pevme pri Gorici. pri Pevme iz pa strani italijanski po km), (7,6 njač

The Brda Footpath Footpath Brda The

- Go ali km) (5,5 Podsabotina iz pripeljete Sabotin na lahko se kolesom S

Bushaltestelle in Podsabotin in Bushaltestelle Ausgangspunkt:

stazione degli autobus a Podsabotin a autobus degli stazione partenza: di Punto

: bus stop at Podsabotin at stop bus : departure of Point m 480 Höhenunterschied Gehzeit, Min. 50 Std. 1 km, 5,3 Länge:

pri pokopališču v Šentmavru v pokopališču pri Izhodišče: m 480 dislivello cammino, di minuti 50 e ora 1 km, 5,3 Lunghezza:

m 480 drop vertical walk; of min. 50 hour 1 km, 5.3 Length:

Podsabotin Weg Podsabotin m 430 razlika višinska hoje, min. 10 ura 1 km, 2,8 Dolžina:

Sentiero Podsabotino Sentiero

The Podsabotin Footpath Footpath Podsabotin The

Šmaverska www.potmiru.si

 

schen Korridor, Richtung Goriška Brda Goriška Richtung Korridor, schen

corridoio italiano, se ci dirigiamo verso il Goriška Brda (Collio). Brda Goriška il verso dirigiamo ci se italiano, corridoio

[email protected]

ridor while on the way towards the Brda hills Brda the towards way the on while ridor - italieni dem nach gleich Brda, – Solkan Straße die Ausgangspunkt:

odcep za lovsko kočo na cesti Gonjače – Sabotin – Gonjače cesti na kočo lovsko za odcep Izhodišče:

strada Solkan – Collio sloveno subito dietro il il dietro subito sloveno Collio – Solkan strada partenza: di Punto

00386 (0)5 389 01 67 01 389 (0)5 00386 

- cor Italian the beyond Brda – Solkan road the departure: of Point m 400 Höhenunterschied Gehzeit, Std. 1 km, 1,4 Länge:

m 240 razlika višinska hoje, min. 45 ura 1 km, 6 Dolžina: m 400 dislivello cammino, di ora 1 km, 1,4 Lunghezza: Gregorčičeva ul. 8, SI – 5222 Kobarid 5222 – SI 8, ul. Gregorčičeva

m 400 drop vertical walk; of hour 1 km, 1.4 Length:

Korridor Weg Korridor

(Visitor Centre) (Visitor  P center Informacijski Briška

Sentiero del corridoio del Sentiero

...... Beyond-the-Corridor Footpath Footpath Beyond-the-Corridor

Ausgangspunkt: Parkplatz vor der Soča Brücke in Solkan in Brücke Soča der vor Parkplatz Ausgangspunkt:

[email protected] 234 253 (0)40 00386 avtobusno postajališče v Podsabotinu v postajališče avtobusno Izhodišče: parcheggio prima del ponte sull’Isonzo a Solkan a sull’Isonzo ponte del prima parcheggio partenza: di Punto  

parking area before the bridge across the Soča in Solkan in Soča the across bridge the before area parking departure: of Point m 530 Höhenunterschied Gehzeit, Min. 40 Std. 1 km, 3,4 Länge:

S     z točka Informacijska m 480 razlika višinska hoje, min. 50 in ura 1 km, 5,3 Dolžina: m 530 dislivello cammino, di minuti 40 ora 1 km, 3,4 Lunghezza:

m 530 drop vertical walk; of min. 40 hour 1 km, 3.4 Length:

Südweg

[email protected] 11 98 335 (0)5 00386 Podsabotinska   Sentiero sud Sentiero

The Southern Footpath Footpath Southern The

5250 Solkan 5250 – SI 2, vinogradi Pod , G

: Parkplatz vor der Soča (Isonzo) Brücke in Solkan in Brücke (Isonzo) Soča der vor Parkplatz : Ausgangspunkt

peljemo proti Brdom. proti peljemo

parcheggio prima del ponte sull’Isonzo a Solkan a sull’Isonzo ponte del prima parcheggio partenza: di Punto      V B V      v točka Informacijska

at Solkan at m 510 Höhenunterschied Gehzeit, Min. 30 Std. 1 km, 4,4 : Länge

...... cesta Solkan – Brda takoj za italijanskim koridorjem, če se se če koridorjem, italijanskim za takoj Brda – Solkan cesta Izhodišče: m 510 dislivello cammino, di minuti 30 ora 1 km, 4,4 Lunghezza:

parking area before the bridge across the Soča Soča the across bridge the before area parking departure: of Point

www.brda.si m 400 razlika višinska hoje, ura 1 km, 1,4 Dolžina:   Nordweg

Sentiero nord Sentiero

m 510 drop vertical walk; of min. 30 hour 1 km, 4.4 : Length

[email protected]

 Za koridorjem Za

wege ß Fu sechs führen Sabotin Auf

piedi attraverso sei percorsi sei attraverso piedi 00386 (5) 395 95 94 95 395 (5) 00386 

The Northern Footpath Footpath Northern The

5212 Dobrovo v Brdih v Dobrovo 5212 – SI 10, cesta Grajska B, 

parkirišče pred mostom čez Sočo v Solkanu v Sočo čez mostom pred parkirišče Izhodišče:

......

Il Sabotin si può raggiungere a a raggiungere può si Sabotin Il Sabotin Mt. to lead footpaths Six ......

m 530 razlika višinska hoje, min. 40 ura 1 km, 3,4 Dolžina:

www.novagorica-turizem.com  

Južna pot Južna ......

[email protected]

im Rahmen des Museums von Gorica tätig ist, eingerichtet. eingerichtet. ist, tätig Gorica von Museums des Rahmen im

00386 (0)5 330 46 00 46 330 (0)5 00386 

parkirišče pred mostom čez Sočo v Solkanu v Sočo čez mostom pred parkirišče Izhodišče:

Der zweite Informationspunkt ist in der Villa Bartolomei in Solkan, die die Solkan, in Bartolomei Villa der in ist Informationspunkt zweite Der

5000 Nova Gorica Nova 5000 – SI 18b, Delpinova G, N 

m 510 razlika višinska hoje, min. 30 ura 1 km, 4,4 Dolžina:

it operates within the frame of Goriška Museum (Goriški muzej). muzej). (Goriški Museum Goriška of frame the within operates it Solkan (Salcano), che opera all’interno del museo di Nova Gorica. Nova di museo del all’interno opera che (Salcano), Solkan ......

front und dem Krieg für die slowenische Selbständigkeit gewidmet ist. ist. gewidmet Selbständigkeit slowenische die für Krieg dem und front

Severna pot Severna

Another Information Point is located in the Villa Bartolomei at Solkan; Solkan; at Bartolomei Villa the in located is Point Information Another Il secondo centro informazioni è attrezzato nella Villa Bartolomei a a Bartolomei Villa nella attrezzato è informazioni centro secondo Il

- Isonzo der Weltkrieg, Ersten dem die Museumssammlung, eine auch

Na Sabotin vodi šest pešpoti šest vodi Sabotin Na an War for Independence. for War an pendenza della . della pendenza genschaften und Geschichte von Sabotin bereitstehen. Dort befindet sich sich befindet Dort bereitstehen. Sabotin von Geschichte und genschaften V    V  ■ T G

- Sloveni the and Front Isonzo the and War World First the to dedicated - l’indi per guerra alla e isontino Fronte al mondiale, guerra Prima alla - Ei die über Informationen viele wo eingerichtet, Informationspunkt ein

■  G ■  V

......

history of Mt. Sabotin is available, and there is also a museum collection collection museum a also is there and available, is Sabotin Mt. of history gative e della storia del Sabotin, c’è anche una raccolta museale dedicata dedicata museale raccolta una anche c’è Sabotin, del storia della e gative vernen gereinigt und für Besichtigungen eingerichtet. In der Wache ist ist Wache der In eingerichtet. Besichtigungen für und gereinigt vernen ......

an Information Point where further information on the features and and features the on information further where Point Information an - prero sulle informazioni disposizione a sono dove attrezzato mazioni - Ka die sind Sabotin auf Grenzwache slowenischen ehemaligen der Bei

caves are cleansed and accessible to visitors. In the guardhouse, there is is there guardhouse, the In visitors. to accessible and cleansed are caves - infor centro un c’è guardia di posto Nel visita. la per attrezzate e ripulite

verkünden.

luje v okviru Goriškega muzeja. muzeja. Goriškega okviru v luje

In the vicinity of the former Yugoslav guardhouse on Mt. Sabotin the the Sabotin Mt. on guardhouse Yugoslav former the of vicinity the In Nei pressi dell’ex posto di guardia jugoslavo sul Sabotin le caverne sono sono caverne le Sabotin sul jugoslavo guardia di posto dell’ex pressi Nei

die Bestimmung des Parks Frieden und nachbarliche Gemeinsamkeit zu zu Gemeinsamkeit nachbarliche und Frieden Parks des Bestimmung die - de ki Solkanu, v Bartolomei Vili v urejena je točka informacijska Druga

harmony among nations. among harmony della pace e della convivenza tra i popoli. i tra convivenza della e pace della gung über die Sinnlosigkeit der Kriege und der Gewalt angeregt. So ist ist So angeregt. Gewalt der und Kriege der Sinnlosigkeit die über gung

za osamosvojitev Slovenije. Slovenije. osamosvojitev za

violence. Therefore its mission is to become a harbinger of peace and and peace of harbinger a become to is mission its Therefore violence. za. Per questo motivo la sua vocazione è quella di diventare portavoce portavoce diventare di quella è vocazione sua la motivo questo Per za. - Überle zur durchziehen, Berg den die Weltkrieg, Ersten dem aus nen

muzejska zbirka, posvečena prvi svetovni vojni in soški fronti ter vojni vojni ter fronti soški in vojni svetovni prvi posvečena zbirka, muzejska

crossed it also stimulates reflections about the absurdity of war and and war of absurdity the about reflections stimulates also it crossed - violen della e guerra della sull’insensatezza riflessione alla incentiva no, - Kaver und Schützengräben den mit aber man wird gleichzeitig Natur,

voljo več informacij o značilnostih in zgodovini Sabotina, tam je tudi tudi je tam Sabotina, zgodovini in značilnostih o informacij več voljo

- criss is it which with War World First the from caves and trenches its po con le trincee e caverne della Prima guerra mondiale che lo percorro lo che mondiale guerra Prima della caverne e trincee le con po - Der Friedenspark auf Sabotin bietet den Besuchern Erholung in der der in Erholung Besuchern den bietet Sabotin auf Friedenspark Der

urejene za ogled. V stražnici je urejena informacijska točka, kjer je na na je kjer točka, informacijska urejena je stražnici V ogled. za urejene

The Park of Peace on Mt. Sabotin offers relaxation in nature, and with with and nature, in relaxation offers Sabotin Mt. on Peace of Park The Il Parco della pace sul Sabotin offre distensione nella natura, al contem al natura, nella distensione offre Sabotin sul pace della Parco Il -

Teil des Netzwerks Natura 2000. Natura Netzwerks des Teil Pri nekdanji jugoslovanski stražnici na Sabotinu so kaverne očiščene in in očiščene kaverne so Sabotinu na stražnici jugoslovanski nekdanji Pri

important area; it is also part of the Natura 2000 network. 2000 Natura the of part also is it area; important nella rete Natura 2000. Natura rete nella und wurde für ein ökologisch bedeutendes Gebiet erklärt, ebenso ist es es ist ebenso erklärt, Gebiet bedeutendes ökologisch ein für wurde und

snik miru in sožitja med narodi. med sožitja in miru snik

natural interest of national importance; it was declared an ecologically ecologically an declared was it importance; national of interest natural nazionale, è stato dichiarato importante territorio ecologico e rientra rientra e ecologico territorio importante dichiarato stato è nazionale, bekam Sabotin den Status des Naturwertes von nationaler Bedeutung Bedeutung nationaler von Naturwertes des Status den Sabotin bekam

o nesmiselnosti vojn in nasilja. Zato je njegovo poslanstvo postati gla postati poslanstvo njegovo je Zato nasilja. in vojn nesmiselnosti o -

bird species. Therefore, Mt. Sabotin enjoys the status of a monument of of monument a of status the enjoys Sabotin Mt. Therefore, species. bird varietà di uccelli. Perciò il Sabotin ha lo status di valore naturale a livello livello a naturale valore di status lo ha Sabotin il Perciò uccelli. di varietà Tierwanderungskorridor einiger raren Vögelarten bedeutend. Deshalb Deshalb bedeutend. Vögelarten raren einiger Tierwanderungskorridor

vernami iz prve svetovne vojne, ki ga prepredajo, spodbuja k premisleku premisleku k spodbuja prepredajo, ga ki vojne, svetovne prve iz vernami

Here is also an important habitat and migration corridor of some rare rare some of corridor migration and habitat important an also is Here è anche rilevante lo spazio vitale ed il corridoio migratorio di alcune rare rare alcune di migratorio corridoio il ed vitale spazio lo rilevante anche è äußerste Grenze ihrer Ausbreitung. Sabotin ist auch als Lebensraum und und Lebensraum als auch ist Sabotin Ausbreitung. ihrer Grenze äußerste

Park miru na Sabotinu nudi sprostitev v naravi, hkrati pa z jarki in ka in jarki z pa hkrati naravi, v sprostitev nudi Sabotinu na miru Park -

where some plant species reach the extreme limits of their spread areas. areas. spread their of limits extreme the reach species plant some where estremi della propria propagazione territoriale proprio sul Sabotin. Qui Qui Sabotin. sul proprio territoriale propagazione propria della estremi gion. Gerade aus diesem Grund erreichen einige Pflanzenarten hier die die hier Pflanzenarten einige erreichen Grund diesem aus Gerade gion.

sub-Mediterranean and the sub-Alpine. Thus it is exactly on Mt. Sabotin Sabotin Mt. on exactly is it Thus sub-Alpine. the and sub-Mediterranean diterranea e prealpina. Alcune varietà di piante raggiungono i limiti limiti i raggiungono piante di varietà Alcune prealpina. e diterranea spada pa tudi v mrežo Natura 2000. Natura mrežo v tudi pa spada Europas kreuzen – die dinarische, submediterrane und die voralpine Re voralpine die und submediterrane dinarische, die – kreuzen Europas -

the meeting point of three big European floristic areas – the Dinaric, the the Dinaric, the – areas floristic European big three of point meeting the qui entrano in contatto tre zone della flora europea – dinarica, subme dinarica, – europea flora della zone tre contatto in entrano qui - te državnega pomena, razglašen je bil za ekološko pomembno območje, območje, pomembno ekološko za bil je razglašen pomena, državnega te sonderheit ist sein Pflanzenreich, da sich hier drei floristische Regionen Regionen floristische drei hier sich da Pflanzenreich, sein ist sonderheit

Its particular importance lies in its highly diverse vegetation since it is is it since vegetation diverse highly its in lies importance particular Its particolarità è rappresentata soprattutto dalla varietà della flora, poiché poiché flora, della varietà dalla soprattutto rappresentata è particolarità dor nekaterih redkih vrst ptic. Zato ima Sabotin status naravne vredno naravne status Sabotin ima Zato ptic. vrst redkih nekaterih dor - Sabotin ist auch aus naturwissenschaftlicher Sicht interessant. Seine Be Seine interessant. Sicht naturwissenschaftlicher aus auch ist Sabotin -

Mt. Sabotin is also interesting from the viewpoint of natural sciences. sciences. natural of viewpoint the from interesting also is Sabotin Mt. Il Sabotin è interessante anche dal punto di vista naturalistico. La sua sua La naturalistico. vista di punto dal anche interessante è Sabotin Il - kori selitveni in prostor življenjski pomemben tudi je Tu razširjenosti.

gen umgerüstet wurden. umgerüstet gen

stlinske vrste zato prav na Sabotinu dosegajo skrajne meje območij svoje svoje območij meje skrajne dosegajo Sabotinu na prav zato vrste stlinske

was conquered by the Italian Army. Italian the by conquered was quando il Sabotin venne conquistato dall’armata italiana. dall’armata conquistato venne Sabotin il quando Sabotin von der italienischen Armee erobert wurde, in Artilleriestellun in wurde, erobert Armee italienischen der von Sabotin -

močja Evrope – dinarsko, submediteransko in predalpsko. Nekatere ra Nekatere predalpsko. in submediteransko dinarsko, – Evrope močja -

formed into gun positions after the 6th Isonzo Battle, when Mt. Sabotin Sabotin Mt. when Battle, Isonzo 6th the after positions gun into formed vennero ricostruiti come postazioni di artiglieria dopo la sesta battaglia, battaglia, sesta la dopo artiglieria di postazioni come ricostruiti vennero Kavernensysteme am Gebirgskamm, die nach der 6. Isonzoschlacht, als als Isonzoschlacht, 6. der nach die Gebirgskamm, am Kavernensysteme

zlasti raznovrstno rastlinstvo, saj se tu stikajo tri velika floristična ob floristična velika tri stikajo tu se saj rastlinstvo, raznovrstno zlasti -

- trans were which ridge the along running caves of systems the are terest Sono in particolare interessanti i sistemi di caverne sulla sommità, che che sommità, sulla caverne di sistemi i interessanti particolare in Sono front von 1915 bis 1917 gebaut haben. Besonders interessant sind die die sind interessant Besonders haben. gebaut 1917 bis 1915 von front

Sabotin je zanimiv tudi z naravoslovnega vidika. Njegova posebnost je je posebnost Njegova vidika. naravoslovnega z tudi zanimiv je Sabotin

tify their positions during the Isonzo Front, 1915–1917. Of special in special Of 1915–1917. Front, Isonzo the during positions their tify - le proprie postazione nel periodo del Fronte isontino, dal 1915 al 1917. 1917. al 1915 dal isontino, Fronte del periodo nel postazione proprie le durchzogen, die die beiden kämpfenden Seiten in der Zeit der Isonzo der Zeit der in Seiten kämpfenden beiden die die durchzogen, -

trenches and caves which were built by the two adversary armies to for to armies adversary two the by built were which caves and trenches - che entrambi le parti in guerra realizzarono fortificando in questo modo modo questo in fortificando realizzarono guerra in parti le entrambi che Sabotin zavzela italijanska armada. armada. italijanska zavzela Sabotin Der gesamte Sabotin ist mit einem System von Gräben und Kavernen Kavernen und Gräben von System einem mit ist Sabotin gesamte Der

The area of Mt. Sabotin is still nowadays crisscrossed with systems of of systems with crisscrossed nowadays still is Sabotin Mt. of area The Il territorio del Sabotin è oggi ricoperto da sistemi di trincee e caverne caverne e trincee di sistemi da ricoperto oggi è Sabotin del territorio Il grebenu, ki so bili preurejeni v topniške položaje po 6. soški bitki, ko je je ko bitki, soški 6. po položaje topniške v preurejeni bili so ki grebenu,

italienische Infanterie Sabotin und ermöglichte so den Fall von Gorizia. Gorizia. von Fall den so ermöglichte und Sabotin Infanterie italienische

obdobju soške fronte, 1915 – 1917. Zlasti so zanimivi sistemi kavern na na kavern sistemi zanimivi so Zlasti 1917. – 1915 fronte, soške obdobju

made possible. made occupò questo punto cruciale e con questo permise la caduta di Gorizia. di caduta la permise questo con e cruciale punto questo occupò nzoschlachten einbezogen. In der sechsten Isonzoschlacht besetzte die die besetzte Isonzoschlacht sechsten der In einbezogen. nzoschlachten

sta jih obe vojskujoči se strani zgradili pri utrjevanju svojih položajev v v položajev svojih utrjevanju pri zgradili strani se vojskujoči obe jih sta

Italian army conquered this key position and thus the fall of Gorizia was was Gorizia of fall the thus and position key this conquered army Italian compreso nelle sei battaglie isontine, in questa ultima l’esercito italiano italiano l’esercito ultima questa in isontine, battaglie sei nelle compreso italienischen Infanterie bis zum August 1916. Sabotin war in sechs Iso sechs in war Sabotin 1916. August zum bis Infanterie italienischen -

Območje Sabotina je danes prepredeno s sistemi jarkov in kavern, ki ki kavern, in jarkov sistemi s prepredeno danes je Sabotina Območje

Mt. Sabotin was included in six Isonzo Battles, but in the last one the the one last the in but Battles, Isonzo six in included was Sabotin Mt. attacchi della fanteria italiana sino all’agosto 1916. Il Sabotin venne venne Sabotin Il 1916. all’agosto sino italiana fanteria della attacchi System von Verteidigungsstellungen auf. Sie trotzten den Angriffen der der Angriffen den trotzten Sie auf. Verteidigungsstellungen von System

posts and they resisted the attacks of Italian infantry until August 1916. 1916. August until infantry Italian of attacks the resisted they and posts stemi di postazioni militari, punti di osservazione, e tennero testa agli agli testa tennero e osservazione, di punti militari, postazioni di stemi in s tem omogočila padec Gorice. padec omogočila tem s in ten bauten hier Kavernen, Unterstände, Beobachtungsposten und ein ein und Beobachtungsposten Unterstände, Kavernen, hier bauten ten

built caves, shelters, a whole system of fighting positions, observation observation positions, fighting of system whole a shelters, caves, built - si ripari, caverne, costruirono austro-ungarici soldati i Qui fiume. del mee auf dem rechten Flussufer. Die österreichisch-ungarischen Solda österreichisch-ungarischen Die Flussufer. rechten dem auf mee - šest soških bitk, v slednji pa je italijanska vojska zasedla to ključno točko točko ključno to zasedla vojska italijanska je pa slednji v bitk, soških šest

right bank of the river. Here, the Austro-Hungarian soldiers dug out and and out dug soldiers Austro-Hungarian the Here, river. the of bank right punto difensivo cruciale dell’armata austro-ungarica nella sponda destra destra sponda nella austro-ungarica dell’armata cruciale difensivo punto und Schlüsselverteidigungspunkt der österreichisch-ungarischen Ar österreichisch-ungarischen der Schlüsselverteidigungspunkt und - napadom italijanske pehote do avgusta 1916. Sabotin je bil vključen v v vključen bil je Sabotin 1916. avgusta do pehote italijanske napadom

and a crucial point of defence of the Austro-Hungarian army on the the on army Austro-Hungarian the of defence of point crucial a and tegica sull’Isonzo, fu un’importante testa di ponte austro-ungarica e un un e austro-ungarica ponte di testa un’importante fu sull’Isonzo, tegica Lage über Isonzo bedeutender österreichisch-ungarischer Brückenkopf Brückenkopf österreichisch-ungarischer bedeutender Isonzo über Lage kaverne, zaklonišča, sistem bojnih položajev, opazovalnice in kljubovali kljubovali in opazovalnice položajev, bojnih sistem zaklonišča, kaverne,

tion above the river Soča, an important Austro-Hungarian bridgehead bridgehead Austro-Hungarian important an Soča, river the above tion Durante la Prima guerra mondiale il Sabotin, per la sua posizione stra posizione sua la per Sabotin, il mondiale guerra Prima la Durante - Sabotin war während des Ersten Weltkrieges wegen seiner strategischen strategischen seiner wegen Weltkrieges Ersten des während war Sabotin -ogrske armade na desnem bregu reke. Tu so avstro-ogrski vojaki zgradili zgradili vojaki avstro-ogrski so Tu reke. bregu desnem na armade -ogrske

- posi strategic its to due was, Sabotin Mt. War, World First the During pomembno avstro-ogrsko mostišče in ključna obrambna točka avstro točka obrambna ključna in mostišče avstro-ogrsko pomembno -

coperte dalla neve. dalla coperte Schnee bedeckt sind. bedeckt Schnee

V času prve svetovne vojne je bil Sabotin zaradi strateške lege nad Sočo Sočo nad lege strateške zaradi Sabotin bil je vojne svetovne prve času V

elsewhere in Slovenia are covered with snow. with covered are Slovenia in elsewhere - ri sono cime le Slovenia in altrove quando inverno, in anche accessibile auch im Winter zugänglich, wenn die Gipfel anderswo in Slowenien mit mit Slowenien in anderswo Gipfel die wenn zugänglich, Winter im auch

cessible to trekkers and bikers in wintertime too, when other mountains mountains other when too, wintertime in bikers and trekkers to cessible meta di escursione che vale la pena visitare. Ai camminatori e ciclisti è è ciclisti e camminatori Ai visitare. pena la vale che escursione di meta der Punkt, der wert zu sehen ist. Wanderern und Radfahrern ist Sabotin Sabotin ist Radfahrern und Wanderern ist. sehen zu wert der Punkt, der

¶ T    ¶ M    sneg. prekriva Sloveniji po drugod

- ac is It visiting. worth destination tourist important an is it peculiarities lie. Per la sua impetuosa storia e le peculiarità naturali è un importante importante un è naturali peculiarità le e storia impetuosa sua la Per lie. Geschichte und der Natursehenswürdigkeiten ist Sabotin ein bedeuten ein Sabotin ist Natursehenswürdigkeiten der und Geschichte -

¶ T   ¶ T   K :   vrhove ko pozimi, tudi dostopen je kolesarjem in Pohodnikom obiskati.

area and the Julian Alps. Because of its turbulent history and natural natural and history turbulent its of Because Alps. Julian the and area della Vipava, la pianura friulana, Goriška Brda (il Collio) e le Alpi Giu Alpi le e Collio) (il Brda Goriška friulana, pianura la Vipava, della - baugebiet Goriška Brda und Julische Alpen. Wegen seiner wechselvollen wechselvollen seiner Wegen Alpen. Julische und Brda Goriška baugebiet ravoslovnih znamenitosti je pomembna izletniška točka, ki jo je vredno vredno je jo ki točka, izletniška pomembna je znamenitosti ravoslovnih

and Škabrijel, the Vipava valley, the Friuli lowlands, the Goriška Brda Brda Goriška the lowlands, Friuli the valley, Vipava the Škabrijel, and visuale sul Sveta Gora (Monte Santo), Škabrijel (San Gabriele), la valle valle la Gabriele), (San Škabrijel Santo), (Monte Gora Sveta sul visuale Sveta Gora, Škabrijel, Vipavatal, Friauler Ebene, Weinbau- und Obst und Weinbau- Ebene, Friauler Vipavatal, Škabrijel, Gora, Sveta - sko nižino, Goriška Brda in Julijske Alpe. Zaradi burne zgodovine in na in zgodovine burne Zaradi Alpe. Julijske in Brda Goriška nižino, sko -

area of the Goriška region and offers a view over the hills of Sveta Gora Gora Sveta of hills the over view a offers and region Goriška the of area punto panoramico per il più ampio territorio goriziano, offrendo una una offrendo goriziano, territorio ampio più il per panoramico punto auf Aussicht die bietet und Region Goriška der Gebiet breitere das riške in nudi pogled na Sveto Goro, Škabrijel, Vipavsko dolino, Furlan dolino, Vipavsko Škabrijel, Goro, Sveto na pogled nudi in riške P  od Alp do Jadrana -

Due to its position Mt. Sabotin is a splendid vantage point for the wider wider the for point vantage splendid a is Sabotin Mt. position its to Due Il monte Sabotin (Sabotino) è, grazie alla sua posizione, un’eccellente un’eccellente posizione, sua alla grazie è, (Sabotino) Sabotin monte Il Sabotin je zaradi svoje lege odlična razgledna točka za širše območje Go območje širše za točka razgledna odlična lege svoje zaradi je Sabotin - T W  P from the Alps to the Adriatic für Aussichtspunkt ausgezeichneter ein Lage seiner wegen ist Sabotin

W  F von den Alpen bis zur Adria

Sabotin – the Park of Peace of Park the – Sabotin Sabotin – il Parco della pace della Parco il – Sabotin Sabotin – Park miru Park – Sabotin I S   dalle Alpi all`Adriatico Friedenspark Der – Sabotin

S – P