Two Year B.Ed Regulation with Syllabus
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Non-Dravidian Elements and (Non)Diasystematic Change in Malayalam
To appear in Constructions in Contact 2: Language change, multilingual practices, and additional language acquisition eds. Höder, S. & Boas, H. Title: Non-Dravidian elements and (non)diasystematic change in Malayalam Savithry Namboodiripad (University of Michigan, Ann Arbor) [email protected] Abstract: This chapter applies a Diasystematic Construction Grammar (DCxG) approach to account for non-Dravidian vocabulary and phonology in Malayalam, a high-contact Dravidian language. The distinction made in DCxG between diaconstructions, which are language non-specific, and idioconstructions, which are language-specific, proves useful in accounting for semantic specialization and phonological heterogeneity due to language contact. Notably, increased contact with English has led in some cases to decreased phonological adaptation, as some constructions change from diaconstructions to idioconstructions: Non-diasystematic change. Taken together, this chapter argues that any analysis of Malayalam must account for non-Dravidian subpatterns, and including language labels as part of speakers' linguistic knowledge enhances our understanding of the dynamics of language contact. Keywords: Malayalam, English, language contact, language change, semantic specialization, loanword adaptation, historical linguistics, sociolinguistics 1 High-contact languages are not categorically different By introducing a distinction between diaconstructions, which are language non-specific, and idioconstructions, which are language-specific, Diasystematic Construction Grammar (DCxG) captures the fact that borders between languages, while often blurred, also shape language use (Höder 2012). Building on other construction-theoretic approaches, DCxG characterizes all languages as consisting of emergent subpatterns of constructions. This includes hybrid or high-contact languages, which differ only in that those subpatterns can be attributed (by analysts, not necessarily speakers) as belonging to a particular language. -
Annual Report 2016-17 Thunchath Ezhuthachan Malayalam University
THUNCHATH EZHUTHACHAN MALAYALAM UNIVERSITY ANNUAL REPORT 2016-17 THUNCHATH EZHUTHACHAN MALAYALAM UNIVERSITY ANNUAL REPORT CONTENTS 1. Vice Chancellor’s note 2. Aims and objectives 3. Milestones 4. ‘Akhsaram’ Campus 5. Academic activities 6. Library 7. Student’s welfare, hostels 8. Activities with social commitment 9. International co-operation., Gundert Chair 10. Projects 11. 11. Publications 12. Administration 13. Appendix Editor: Dr. P.B.Lalkar English Translation Team Prof. Madhu Eravankara ( Co-ordinator) Dr. M. Vijayalakshmy, Dr. A.P Sreeraj, Dr. Jainy Varghese, Sri K.S Hakeem Design & Lay-out : Lijeesh M.T. Printing : K.B.P.S. Kakkanad, Kochi P R E FA C E Justice (Retd.) P Sathasivam Prof. C Ravindranath K Jayakumar Chancellor Pro Chancellor Vice Chancellor It is with great pleasure that I am presenting the Annual Report of Malayalam University up to March 31, 2017. The university started functioning in 2012 and the admission formalities of the first batch of students were completed in August 2013. Initially we started with 5 M.A courses. When we look back in 2017, it is worthy to note that the university has achieved tremendous growth both in infrastructure and academic level. Within this short span of time, we could start 10 M.A. Courses and Research Programmes. The first two batches of M.A and one batch of M.Phil students are out. Amenities like Library, Studio and Theatre claims self sufficiency. 28 permanent teachers were also appointed. The year 2016-17 witnessed so many important developments. The new library- research block and Heritage Museum, were opened. The year was marked with variety of academic activities and visit of several dignitaries. -
Phonological Features of Arabi-Malayalam Dr
====================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 17:12 December 2017 India’s Higher Education Authority UGC Approved List of Journals Serial Number 49042 ===================================================================== Phonological Features of Arabi-Malayalam Dr. Saidalavi Cheerangote =============================================== Abstract This paper intends to explore the phonological features of Arabi-Malayalam based on the Arabi-Malayalam prose and poetry. The study evaluates the peculiarities in the phonological treatment of Sanskrit, Arabic and Persian loan words in this mixed language. It aims mainly at exploring the phonological modifications undergone in the loan words and the particular patterns, if any in such incorporation. The analysis reveals that the Arabi-Malayalam utilized and preserved several Proto-Dravidian phonological processes for the assimilation of loanwords. Highly sanskritized modern standard Malayalam has given up several such features. The study concludes that the Arabi-Malayalam has devised its own de-clustering pattern in the incorporation of loan words. As a result of these processes, drastic changes have been made in the surface structure of loan words and the root forms of such words are difficult to be identified. The phonological features of these words and usages are analyzed in order to bring new lights in understanding linguistic features of this Arabi-Malayalam. Key words: Arabi-Malayalam, Mappila dialect, loan words, Proto-Dravidian, Phonological process, Sanskritization. Arabi-Malayalam Arabi-Malayalam (henceforth AM), a mixed language developed among Muslim Community in the Malabar region of Kerala is the linguistic outcome of the cultural contact between Kerala and Arabia. Basically the script used for AM is Arabic. To represent Malayalam phonemes alien to Arabic, some diacritic marks are added to the Arabic script. -
Department of Sanskrit General
1 SREE SANKARACHARYA UNIVERSITY OF SANSKRIT, KALADY RESRUCTURED SYLLABI FOR B.A PROGRAMME IN SANSKRIT GENERAL 2015 ONWARDS Faculty of Sanskrit Literature Department of Sanskrit General 2 RESRUCTURED SYLLABI FOR B.A PROGRAMME IN SANSKRIT GENERAL 2015 ONWARDS Semester I Sl. Course Title of the course No. of Hour per No. Code Credits week 1. I.A.101.En. Common English I 4 5 2. I.A.102.En. Common English II 3 4 3. I.A.107.Sg Additional Language 4 4 I- Prose, Poetry and Drama 4. I.B.111.Sg Fundamentals of 3 4 Sanskrit Language 5. I.C.124.Sg A Survey of Classical 3 4 Sanskrit Literature 6. I.C.125.Sg Modern 3 4 Sanskrit Literature 3 Semester II Sl. Course Code Title of the course No. of Hour per No. Credits week 1. II.A.103.En. Common English III 4 5 2. II.A.104.En. Common English IV 3 4 3. II.A.108.Sg Additional Language II- 4 4 Communication Skills in Sanskrit 4. II.B.112.Sg Ancient Indian Metanarrative - 3 4 Bhāsa & Kālidāsa 5. II.C.126.Sg Methodology of Sanskrit 3 4 Learning - Tantrayukti 6. II.C.127.Sg Vṛtta and Alaṅkāra 3 4 Semester III Sl. Course Title of the course No. of Hour per No. Code Credits week 1. III.A.105.En. Common English V 4 5 2. III.A.109.Sg Additional Language III – 4 5 Perennial poetry: Kālidāsa and O.N.V.Kurup 3. III.B.113.Sg Literary appreciation: Indian 4 5 perspectives 4. -
Pre-Modern Comparative Literary Practice in the Multilingual Islamic World(S)
Conference Program Pre-modern comparative literary practice in the multilingual Islamic world(s) The virtual conference is co-organized by Huda Fakhreddine (University of Pennsylvania), David Larsen (New York University), and Hany Rashwan (University of Birmingham), with special thanks to Rawad Wehbe (University of Pennsylvania). The conference is hosted by the Oxford Comparative Criticism and Translation Research Centre (OCCT), University of Oxford, 22-23-24 July 2021. Mughal emperor Akbar holding a religious assembly at the Ibādat Khāna 1 Virtual Conference via Zoom Registration Guidelines: For the convenience and security of our participants and attendees we will be hosting the conference panels using passcode protected Zoom meetings. We kindly ask you all to register for each individual session prior to the respective dates. Thank you! Day 1 (Thursday 22 July) Registration Day 2 (Friday 23 July) Registration Day 3 (Saturday 24 July) Registration TIME KEY: 07:00 Pacific US = 10:00 Eastern US = 15:00 British Summer Time = 19:30 New Delhi Thursday 22 July Zoom Session Link Passcode: 610400 10:00-10:10 Welcoming remarks by Matthew Reynolds 15:00-15:10 Introducing conference organizers Introducing keynote speaker 10:10-10:40 Keynote address by Fatemeh Keshavarz 15:10-15:40 10:40-12:00 SESSION 1 (3 speakers @ 20 min + 20 min Q&A) 15:40-17:00 Chair: David Larsen 12:00-12:20 20-minute recess 17:00-17:20 12:20-14:00 SESSION 2 (4 speakers @ 20 min + 20 min Q&A) 17:20-19:00 Chair: Christopher Livanos (session 5) Friday 23 July Zoom Session Link -
Internationalization and Math
Internationalization and Math Test collection Made by ckepper • English • 2 articles • 156 pages Contents Internationalization 1. Arabic alphabet . 3 2. Bengali alphabet . 27 3. Chinese script styles . 47 4. Hebrew language . 54 5. Iotation . 76 6. Malayalam . 80 Math Formulas 7. Maxwell's equations . 102 8. Schrödinger equation . 122 Appendix 9. Article ourS ces and Contributors . 152 10. Image Sources, Licenses and Contributors . 154 Internationalization Arabic alphabet Arabic Alphabet Type Abjad Languages Arabic Time peri- 356 AD to the present od Egyptian • Proto-Sinaitic ◦ Phoenician Parent ▪ Aramaic systems ▪ Syriac ▪ Nabataean ▪ Arabic Al- phabet Arabic alphabet | Article 1 fo 2 3 َْ Direction Right-to-left األ ْب َج ِد َّية :The Arabic alphabet (Arabic ا ْل ُح ُروف al-ʾabjadīyah al-ʿarabīyah, or ا ْل َع َربِ َّية ISO ْ al-ḥurūf al-ʿarabīyah) or Arabic Arab, 160 ال َع َربِ َّية 15924 abjad is the Arabic script as it is codi- Unicode fied for writing Arabic. It is written Arabic alias from right to left in a cursive style and includes 28 letters. Most letters have • U+0600–U+06FF contextual letterforms. Arabic • U+0750–U+077F Originally, the alphabet was an abjad, Arabic Supplement with only consonants, but it is now con- • U+08A0–U+08FF sidered an "impure abjad". As with other Arabic Extended-A abjads, such as the Hebrew alphabet, • U+FB50–U+FDFF scribes later devised means of indicating Unicode Arabic Presentation vowel sounds by separate vowel diacrit- range Forms-A ics. • U+FE70–U+FEFF Arabic Presentation Consonants Forms-B • U+1EE00–U+1EEFF The basic Arabic alphabet contains 28 Arabic Mathematical letters. -
Cosmopolis Conference
Cosmopolis Conference The Making of Religious Traditions in the Indonesian Archipelago: History and Heritage in Global Perspective (1600-1940) Keynotes Dr Ronit Ricci (Australian National University) Reading a History of Writing: heritage, religion, and script change in Java Scripts are sites of religious, cultural and political power. Although scripts are often viewed solely as technical devices in the service of meaning, the particular histories of scripts’ coming into being, their uses and sometimes disappearance can tell us much about shifting religious agendas, memory and forgetting, and attachment to community and place. In my talk I explore the history of writing in Java, including the story of the letters’ creation, to think about cultural and religious transformations, the relationship of foreign to local, and the powerful hold certain texts have on the imagination. Prof. Emeritus Merle Ricklefs (Australian National University) Repetitions in the History of Islamisation in Java: Looking for Causation The history of Islamisation in Java from the 14th century to the present is sometimes well documented, sometimes less well, but over the entire history we have enough evidence to identify a series of repetitions. A major case of this is the way in which Sultan Agung’s reconciliation of courtly Javanese and Islamic traditions in the early 17th century was repeated with supernatural books by Ratu Pakubuwana in 1729-30 and then her efforts at mobilising supernatural powers were repeated again in the 1740s and 1790s. There are other such repetitions in the history, other efforts to revive a past moment, which connect the history of Islamisation across periods of interruptions in the process. -
Arabic Literature in Kerala
IRA-International Journal of Education & Multidisciplinary Studies ISSN 2455–2526; Vol.05, Issue 03 (2016) Pg. no. 211-215 Institute of Research Advances http://research-advances.org/index.php/IJEMS Arabic Information Resources in Malappuram District of Kerala: Need for Bibliographic Control K. Sareef 1 Research Scholar, R & D Centre, Bharathiar University, Coimbatore, India. Dr. K.C. Abdul Majeed 2 Research Supervisor, R & D Centre, Bharathiar University, Coimbatore, India. Type of Review: Peer Reviewed. DOI: http://dx.doi.org/10.21013/jems.v5.n3.p10 How to cite this paper: Sareef, K., & Majeed, K. (2017). Arabic Information Resources in Malappuram District of Kerala: Need for Bibliographic Control. IRA International Journal of Education and Multidisciplinary Studies (ISSN 2455-2526), 5(3), 211-215. doi:http://dx.doi.org/10.21013/jems.v5.n3.p10 © Institute of Research Advances This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Non Commercial 4.0 International License subject to proper citation to the publication source of the work. Disclaimer: The scholarly papers as reviewed and published by the Institute of Research Advances (IRA) are the views and opinions of their respective authors and are not the views or opinions of the IRA. The IRA disclaims of any harm or loss caused due to the published content to any party. 211 IRA-International Journal of Education & Multidisciplinary Studies ABSTRACT Today information resources in Arabic Language are very much useful to the researchers and community of the world. Resources in Arabic language in Kerala, is scattered in various places like libraries attached to Islamic Institutions, kuthb khanas, madrassas, masjids, personal libraries of scholars, and Arabic Colleges. -
English-Literature-Final.Pdf
Innovative Researches in Literary Works and Social Sciences Chief Editor K. Muniisvaran Editors N. Suppiah P. Vijaya S. Ilangkumaran Tamil Linguistics Association, Malaysia 1 BIBLIOGRAPHICAL DATA Title of the Book: Innovative Researches in Literary Works and Social Sciences Chief Editor: K. Muniisvaran Editors: N. Suppiah P. Vijaya S. Ilangkumaran Publisher: Persatuan Linguistik Bahasa Tamil, Malaysia Language: English Edition: First Year of Publication: 2018 Size of the book: B5 Price: RM30 Subject: Literature & Social Sciences Website: talias.org Copyright holder: Tamil Linguistics Association, Malaysia ISBN: © All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright holder. 2 Chief Editor’s Note There is no end for studies and discussions on literature and social science topics. They are getting more and more interesting if we explore deep and deeper. There are new theories and hypothesis keep on formed along with new strategy and methods to do researches in the fields of literature and social sciences. This book discusses various topics in those fields. Many new strategies and methods were used to explore deeper into these fields to get some answers that definitely help to lift up knowledge of readers. A total of ten chapters included in this book. Each chapters discussing different topics and ideas. All those chapters divided into two main parts viz. 1) literature and 2) social science. This book published by Tamil Linguistics Association, Malaysia as one of our effort to upsurge research activities in the fields of literature and social sciences. -
8.History of Modern Kerala:Problems and Perspectives
History of Modern Kerala: Problems and Perspectives HIS2 C02 II SEMESTER MA HISTORY 2019 Admission UNIVERSITY OF CALICUT School of Distance Education Calicut University- P.O, Malappuram - 673635, Kerala. 190506 School of Distance Eduation UNIVERSITY OF CALICUT School of Distance Education Study Material II SEMESTER 2019 ADMISSION MA HISTORY HIS2 C02 HISTORY OF MODERN KERALA: PROBLEMS AND PERSPECTIVES Prepared by: Sri. Shumais, Asst.Professor, Dept. of History, Farook College, Kozhikode. Scrutinized by: : Dr. Priya P, Asst.Professor, Dept. of History, Govt. Arts and Science College, Meenchanda, Calicut. - History of Modern Kerala: Problems and Perspectives 2 School of Distance Eduation CONTENT PAGE NO COLONIAL AND MODERN MODULE I 5 HISTORIOGRAPHY MODERN KERALA AND THE MODULE 2 31 PHASE OF CHANGE SOCIAL MODERNISATION MODULE 3 50 AND REFORM PROCESS FORMATION OF UNITED MODULE 4 66 KERALA History of Modern Kerala: Problems and Perspectives 3 School of Distance Eduation History of Modern Kerala: Problems and Perspectives 4 School of Distance Eduation MODULE I COLONIAL AND MODERN HISTORIOGRAPHY Early Surveys and Administrators The British officials were not mainly interested in the history of Kerala. The liberal tradition that encouraged James Mill to write his History of India could not be said to have influenced the majority of British administrators. They came to India as conquerors, and in order to consolidate their conquest, the British had to study and understand the history of the society over which they were exercising control. This was particularly important in revenue administration where the traditional land system had to be studied. Since the land rights had a political and economic basis and the variations involved in the geographical features also, the history, economy, polity and geography of the area needed to be surveyed and studied. -
Thesis Hum 2021 Aranha Mark.Pdf
Jews and Mappilas of Kerala: A study of their history and selected song traditions Mark Aranha Thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Music in Ethnomusicology South African College of Music University of Cape Town University of Cape Town Supervisors: Michael Nixon and Dr Sumangala Damodaran February 2020 The copyright of this thesis vests in the author. No quotation from it or information derived from it is to be published without full acknowledgement of the source. The thesis is to be used for private study or non- commercial research purposes only. Published by the University of Cape Town (UCT) in terms of the non-exclusive license granted to UCT by the author. University of Cape Town ii DECLARATION By submitting this dissertation for evaluation, I, Mark Aranha, declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by the University of Cape Town will not infringe any third-party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any other qualification. Signature: Date: February 10, 2020 iii Table of Contents DECLARATION ................................................................................................................................ II ACKNOWLEDGEMENTS ....................................................................................................................... V A NOTE ON TRANSLITERATION -
Garshuni Malayalam: a Witness to an Early Stage of Indian Christian Literature
Hugoye: Journal of Syriac Studies, Vol. 17.2, 263-323 © 2014 by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Gorgias Press GARSHUNI MALAYALAM: A WITNESS TO AN EARLY STAGE OF INDIAN CHRISTIAN LITERATURE ISTVÁN PERCZEL1 CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY Garshuni (or Karshon) Malayalam is the common name in scholarly literature given to Malayalam texts written by the Saint Thomas Christians and by Western missionaries in the Malabar Coast, in South India in a specific script based on the Syriac alphabet with the additional use of originally eight—or nine—old Malayalam letters, as well as that of a number of secondary signs. 1 The article was written by István Perczel. However, whatever he knows about Garshuni Malayalam, he has learned it from the Rev. Dr. George Kurukkoor, a great Malayalee linguist, one of the last who can fluently read and understand Garshuni Malayalam. Several parts were checked by Dr. Ophira Gamliel of Bar Ilan University, Tel Aviv, who has unique expertise not only in Malayalam in general but also in Jewish Malayalam and Arabic Malayalam “religiolects.” She also helped the author in preparing several of the translations contained in the present article. While the work of digitization has been supported and organized by the institutions acknowledged below in this text, special thanks should be expressed to Mar Aprem, Metropolitan of the Church of the East in India, who has been the greatest support of this project in the most difficult conditions, to Father Columba Stewart, the Executive Director of Hill Museum & Manuscript Library, without whose sponsorship and practical support very little could have been done in India, and to Father Ignatius Payyappilly, Chief Archivist of the Ernakulam-Angamaly Archdiocese of the Syro-Malabar Church, who is the animating soul of the work for the preservation of the Saint Thomas Christian heritage.