<<

Read Ebook {PDF EPUB} Morgue by Gottfried Benn Benn (English) „Worst of all: not to die in summer, when everything is bright and the earth is easy on the spade”. So wrote the German poet Gottfried Benn (1886 -1956), three years before his death, in the poem „What's bad” 1 . But if the wrong timing of one's death is the very worst thing, what is merely bad? To hear a good English crime story and not to master the language, was Benn's suggestion. Or to long for a beer in a heat wave and have no money. When he wrote these unusually light-hearted verses in 1953, Benn was at the height of his fame and having the time of his life. Seemingly uninhibited by any thoughts of his mortality and freed from his tedious practice in dermatology and venereology in Berlin, he was at last able to fully enjoy his life as an esteemed poet. He received honors from academies and statesmen for his literary achievements, which were bestowed despite his shady past in the early years of the Nazi regime. Benn was on the short list for the Literature Nobel Prize and his work was frequently broadcast on the radio. Private life was just as enjoyable, enlivened by the companionship of young mistresses and made comfortable at home by his wife, the practicing dentist Ilse Benn. But death, and its grim forerunner named disease, had accompanied him ever since he gave up theology in favor of medicine at the military „Kaiser Wilhelm Akademie” in Berlin. Military medicine did not suit him, so he turned to pathology, dissecting hundreds of dead bodies. However, all he really wanted to be was a poet. It was Benn's expressionistic outburst after a visit to the morgue in March 1912 that set him on the successful path to fulfill his real destiny. The scandalous poems published in a lyrical flysheet with the title „Morgue and other Poems” became a roaring success. Benn later described their genesis: „I was at a postmortem in Moabit Hospital. A cycle of six poems all ascended within one hour. They were thrown up, suddenly existed, whereas before there had been no sign of them.” 2 The Morgue collection starts ​ like a flash of lightning ​ with the disturbing verses of „Little Aster” 3 : Little Aster. A drowned beer-hauler was heaved onto the slab. Someone had wedged a lavender aster between his teeth. As I reached through the chest under the skin with a long knife to cut out the tongue and palate I must have bumped the flower, for it slid into the brain lying alongside. I packed it into the chest cavity with the sawdust as we sewed up. Drink your fill in that vase! Rest in peace, little aster! Lyrics about morgues were nothing new, even constituting a literary tradition followed by (published in 1906), (1911), and other poets. But „Morgue and Other Poems” – a thin volume containing thirteen poems – broke with all traditions and rules, with aestheticism and decency. The collection was put together by the Berlin publisher Alfred Richard Meyer without consulting the author, much to Benn's dismay since he abhorred scandal. Dr. Benn's Morgue was breathtaking. It was outrageous, disgusting, and spectacular. And it catapulted the twenty-six year old poet, who had just begun to move within the inner circle of Berlin Bohème, to sudden fame and notoriety. The idyllic little aster surviving on blood, and the savaged body in one horrendous picture are difficult to bear, even for hardened readers of the 21st century. In 2011 there were massive protests against posters portraying the text of „Little Aster” displayed in Berlin's Public Transport network as part of an initiative to make poetry popular. The posters were withdrawn. Benn's verbal was by no means confined to the dead. Three poems in „Morgue” take the reader into the depths of a hospital seen through his cold naturalistic eyes. The poem „Man and Woman go through the Cancer Ward” 4 virtually conveys the smells of the cancer ward in the Charité Hospital. Man and Woman go through the Cancer Ward 4 : The man: Here in these rows are wombs that have decayed, and in this row are breasts that have decayed. Bed beside stinking bed. Hourly the sisters change. Come, quietly lift up this coverlet. Look, this great mass of fat and ugly humours was once some mans delight, was ecstasy and home. Come, look at the shrewd scars upon this breast. Do you feel the rosary of small soft knots? Touch it, no fear. The yielding flesh is numbed. Here' s one who bleeds as though from thirty bodies. No one has so much blood. This one was cut: they took a child out of her cancerous womb. They let them sleep. All day, all night.They tell The newcomers: here sleep will make you well. But Sundays one rouses them a bit for visitors. They take a little nourishment. Their backs are sore. You see the flies. Occasionally the sisters wash them. As one washes benches. Here the grave rises up about each bed. And flesh is levelled down to earth. The fire burns out. And sap prepares to flow. Earth calls. The English translation „Cancer Ward” does not really fit since Benn used the German term „Krebsbaracke” – cancer barrack. The hospital barracks were not, as the term might suggest, auxiliary buildings, but compact one-storied houses, either for male or female patients. They were modern assets to hospitals at the time, not least because of their better airing („Bed beside stinking bed”). The three cancer barracks belonged to the first specialized Cancer Hospital in Germany, founded in 1903 by the eminent Charité physician Ernst von Leyden. In 1911, Benn was working in the barracks as an „Unterarzt”, a military rank in the German army. The smelling decomposition of tumors was just one of many problems the Charité doctors tried to tackle with radiation or other innovative therapies. Much to the disappointment of Benn enthusiasts, the historical cancer barracks on the old Charité campus are now gone, demolished by bombs in the Second World War, or making room in 1956 for a modern research institute. 5. Apart from his lasting fascination with flowers, the author who wrote these shocking early poems can hardly be recognized as the one who, twenty-five years later, wrote transcendent melancholic rhymes about the same flower as a reminder of a golden dying summer („Astern”); or as the author of the 1950 work „Travelling”, which describes futile attempts to escape the inner „void”, always ending up with the „self defining inner self.” But no wonder! Benn had travelled through four decades with two world wars and a fascist regime, which although fascinating him at first, later drove him into inner exile and precarious life situations. He had experienced two marriages, several liaisons, and some friendships and animosities. And after all this, nothing was left, save for the void and the branded self, as he wrote in his 1953 poem„Two Things Only”. Was poetry his survival kit? Possibly, but Benn had other ways of opening his defined self and channeling his compulsive outbursts of thoughts, even at difficult times. He was a master of letter writing, maintaining a prolific dialogue with the Bremen merchant Friedrich Wilhelm Oelze, a fervent admirer who had first approached him in 1932 and became his lifelong intellectual sparring partner. About 1.500 letters were exchanged between the pair. In 2016 the publication of the complete correspondence brought a secret into the public eye about a mysterious postcard and Benn's death, which the German feuilletons pounced upon as a scoop. 6. In May 1956 Gottfried Benn celebrated his 70th birthday. The grand festivities were overshadowed by his indisposition. He was suffering from backaches due to rheumatic disease, or so he thought. He sought treatment and recreation in the Spa Schlangenbad near Wiesbaden in vain. Benn was fighting for his life. He wrote to Oelze on a postcard, which only survived as transcript: „That hour will not fright me, I can assure you, we will not fall, but we will rise.” Benn's pain had become unbearable. He may have remembered the early and painful death of his mother from breast cancer. Back in Berlin with his wife Ilse, Benn sought hospital treatment. On the 6th of July 1956 the fatal diagnosis of cancer was established. The doctors gave him six months to live. He died the next day, on the 7th of July, a fine summer's day. An unexpectedly swift death? The Benn-Oelze correspondence has shed new light on this question. There is a valid amendment to the transcript of Benn's last postcard from Schlangenbad that had been kept secret for decades, presumably in order to protect Ilse Benn, who died in in 1995. Benn wrote : „There cannot be any doubt about my situation, but I am quite indifferent. However, I do not want to suffer, pain has something degrading. I have made my wife, who is very close to me these days, promise me that she will relieve my last days. It will all come quickly to an end. That hour will not fright me, I can assure you, we will not fall, but we will rise.” Did Ilse Benn keep the promise and make use of morphine, which as a dentist would have been at her disposal? She presumably did and kept him from the worst, which was: „Not to die in summer, when everything is bright and the earth is easy on the spade.” Morgue by Gottfried Benn. Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property. What can I do to prevent this in the future? If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware. If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices. Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store. Cloudflare Ray ID: 660437ee8bd5c2bd • Your IP : 116.202.236.252 • Performance & security by Cloudflare. Morgue by Gottfried Benn. Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property. What can I do to prevent this in the future? If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware. If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices. Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store. Cloudflare Ray ID: 660437ee981a4e5c • Your IP : 116.202.236.252 • Performance & security by Cloudflare. Ziele der Gesellschaft. Die Gottfried-Benn-Gesellschaft e. V. verfolgt das Ziel, das Werk des Dichters zu fördern und zu dessen internationaler Verbreitung beizutragen, um neue Leserkreise für den größten deutschen Lyriker des 20. Jahrhunderts zu gewinnen. Die Gesellschaft möchte alle Äußerungen zu Benn, seinem Leben sowie zu seinem Werk (vor allem Lyrik, Essays, Vorträge, Radiobeiträge und Prosatexte, dazu seine Briefe) bündeln und Wissenschaftlern sowie Benn-Freunden zur Verfügung stellen. Die Arbeit der Gesellschaft richtet sich auch auf historische und literarische Einflüsse sowie Beziehungen des Dichters zu Schriftstellern, Künstlern und anderen Geistesgrößen sowie persönlichen Freunden und Freundinnen. Die Gottfried-Benn-Gesellschaft stellt sich auch den unrühmlichen Seiten des Autors: Benn hatte sich 1933 und 1934 für den „neuen Staat“ ausgesprochen, seinen Irrtum jedoch bald erkannt. Er wurde danach in seinen Texten und Briefen zu einem hellsichtigen Kritiker des nationalsozialistischen Regimes. Dennoch ist diese Verwerfung bis heute ein unversöhnter Widerspruch geblieben. Zur Verwirklichung ihrer Ziele gibt die Gesellschaft das Benn Forum und ein Mitteilungsheft heraus. Es werden wissenschaftliche Kongresse und Tagungen durchgeführt. Mitglieder und Freunde der Gesellschaft treffen sich jährlich zu einem mehrtägigen Gedankenaustausch an Standorten, die einen Bezug zum Leben Gottfried Benns haben oder mit den Bestrebungen der Gesellschaft in Verbindung stehen. About. Gottfried Benn is one of the greatest poets in the . Benn published more than 350 poems, the great majority of which have remained untranslated. It is my goal with this website to remedy this situation by translating the entirety of Benn’s poetry into English. “The Poems” section of this website contain the following chapter contents: I Juvenilia (1910 ) II Morgue (1912) III Early Expressionism (1912-1914) IV Poems of Transcendence (1914-1917) V Late Expressionism (1917-1923) VI Schutt/Rubble trilogy (1924) VII Bet ä ubung/Anathetics (1925) VIII Spaltung/Division (1925) IX Final Years of (1925-1933) X Das Unaufhörliche / The Never-Ending (1930) XI Third Reich (1933-1934) XII Inner Emigration (1934-1943) XIII Twenty-Two Poems (1943) XIV The Static Period (1943-1950) XV Fragmente / Fragments (1951) XVI Distillationen/Distillations (1953) XVII Aprèslude (1955) XVIII Final and unpublished Poems. To provide the reader with a context and appropriate timeframe, I have divided the individual poems into groups, sometimes using the title of a relevant volume (such as Morgue and Other Poems), but at other times providing my own rubric, such as “The Poems of Early Expressionism”. I have introduced each group with general observations about the themes and style of the poems in that group, and attempted to give a sense of what Benn was trying to achieve at this particular stage of his work.