Północny Epir I Czamuria – Współczesne Oblicze Sporu Grecko-Albańskiego

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Północny Epir I Czamuria – Współczesne Oblicze Sporu Grecko-Albańskiego Tadeusz Czekalski PÓŁNOCNY EPIR I CZAMURIA – WSPÓŁCZESNE OBLICZE SPORU GRECKO-ALBAŃSKIEGO Wśród konfliktów o podłożu narodowościowym, w których podmiotem współuczestni- czącym są Albańczycy, konflikt epirski, rozgrywający się na pograniczu grecko- albańskim, wydaje się stanowić mniejsze zagrożenie dla stabilności regionu niż wyda- rzenia w Kosowie czy Macedonii. Mimo to napięcie utrzymujące się pomiędzy Ate- nami a Tiraną w kwestii wzajemnego traktowania mniejszości narodowych pozostaje ciągle aktualne. Przypomniał o tym skandal dyplomatyczny w listopadzie 2005 r., kie- dy to prezydent Grecji, Karolos Papulias pod wpływem demonstracji Czamów – Al- bańczyków „wypędzonych z Grecji” – odwołał swoje spotkanie z głową państwa al- bańskiego. Kolejne ochłodzenie w stosunkach grecko-albańskich zbiegło się nieprzypadkowo z powrotem do władzy w Albanii po 8 latach przerwy Partii Demokratycznej i jej przywódcy Salego Berishy. Hasło obrony interesów ludności albańskiej, która żyje (lub żyła) na obszarze państw sąsiednich, było wyraziście akcentowane w okresie 1992–1997, kiedy pierwszy raz Demokraci decydowali o kształcie albańskiej polityki. Spadek, który przejęli po ośmioletnich rządach socjalistów, oznaczał praktyczne pod- porządkowanie Albanii silniejszemu sąsiadowi z południa, zarówno pod względem ekonomicznym, jak też politycznym. Odbudowa albańskiej armii z pomocą greckich oficerów, wzrost inwestycji greckich na rynku albańskim, ale zarazem rosnąca liczba albańskich emigrantów w Grecji były najważniejszymi wyznacznikami nowego ładu w stosunkach na linii Ateny–Tirana, który zapanował w czasie odbudowy państwa albańskiego po katastrofie 1997 r. Według szacunków greckich liczba Albańczyków, którzy legalnie bądź nielegalnie osiedlili się na terenie Grecji, wzrosła w latach 1997– 2004 z 4550 do 434 810, a więc blisko stukrotnie. Grecja pozostaje odbiorcą 20% al- bańskiego eksportu, zaś greckie firmy telekomunikacyjne i banki należą do najwięk- szych inwestorów w Albanii1. Powrót Berishy oznacza zarazem przewagę polityczną północnej Albanii w syste- mie władzy wykonawczej, która w mniejszym stopniu wykazuje zainteresowanie współpracą grecko-albańską jako czynnikiem wiodącym w albańskiej polityce, na rzecz bliższej współpracy ze Stanami Zjednoczonymi, Francją i Włochami, a także 1 Na podstawie danych Narodowej Służby Statystycznej Grecji. Migration Movement (www.statistics.gr); K.Tzilivakis, Neighbourly relations, „Athens News”, 16 XII 2005, s. 7. 306 Tadeusz Czekalski z krajami Europy Środkowo-Wschodniej. Jednocześnie dyplomacja albańska podjęła działania, które można traktować jako próbę przywrócenia równowagi w stosunkach grecko-albańskich, co oznacza zarazem zakwestionowanie greckiej dominacji. Spór o przeszłość Epiru ponownie trafił z obszaru zainteresowań historyków do politycz- nych gabinetów. Odżyły dwa pojęcia: przyjmowane z irytacją w Tiranie określenie Północny Epir (nazywany przez Albańczyków konsekwentnie Południową Albanią) i wywołujące rozdrażnienie w Atenach pojęcie Czamurii (pokrywające się z greckim departamentem Thesprotia). Epir, który w czasach osmańskich był wspólną ojczyzną Greków i Albańczyków, w XIX w. stał się jednym z obszarów ekspansji odrodzonego państwa greckiego, reali- zującego politykę wyzwalania ziem uznawanych za greckie spod władzy osmańskiej. Zamieszkujących obszar Epiru Albańczyków nie uznawano w Grecji za odrębny, jed- nolity podmiot, czy tym bardziej za naród zdolny wykreować samodzielny byt poli- tyczny. W tej sytuacji utworzenie samodzielnego państwa, którego powstanie prokla- mowali Albańczycy w 1912 r., a potwierdziły ich aspiracje mocarstwa europejskie w układzie londyńskim z 1913 r., zostało przyjęte z wrogością w Atenach, gdzie nie- podległą Albanię uważano za pojęcie sztucznie wykreowane przez mocarstwa europej- skie, dążące do hegemonii na Bałkanach. Protokół florencki z 1913 r. pogłębiał rozgo- ryczenie Greków, decydując o podziale Epiru i przekazaniu Albanii dwóch miast, do który aspirowali Grecy – Gjirokastry (Argirokastron) i Korczy (Koritza). Przeciwko podziałowi Epiru i przyznaniu Albanii jego północnej części Grecy wysuwali zarówno argumenty demograficzne, jak też ekonomiczne. Argument o przewadze demograficz- nej bazował na przekonaniu, że nie ma Albańczyków wyznania prawosławnego, w związku z czym dominujący na obszarze spornym wyznawcy prawosławia są Gre- kami, choćby nawet posługiwali się językiem albańskim. Argument ekonomiczny od- woływał się do przekonania, że odłączenie od ziem greckich Gjirokastry i Korczy bę- dzie oznaczało pozbawienie Epiru kluczowych ośrodków handlowych, a pozostawienie Albańczykom portu w Sarandzie (Santi Quaranta) oznaczało pozbawienie greckiej części Epiru jednego z najważniejszych portów handlowych2. W celu obrony interesów greckich na spornym obszarze wykreowano pojęcie „Vo- rioepirotów” – jako ludności greckojęzycznej Północnego Epiru, która żądała dla siebie autonomii w obrębie państwa albańskiego. Zapleczem dla ruchu vorioepirockiego stał się grecki kler prawosławny i rzekomi dezerterzy z greckiej armii. W protokole z Kor- fu (17 maja 1914) mocarstwa uznały szczególny status Północnego Epiru, gwarantując miejscowej ludności prawo do tworzenia lokalnych struktur władzy. Proces wytyczania granicy albańsko-greckiej przerwał wybuch I wojny światowej. Postulat interwencji wojskowej armii greckiej, która miała doprowadzić do przejęcia spornego terytorium, wysuwał gubernator Epiru, ale sprzeciw wobec tych propozycji wyraził premier Eleu- therios Venizelos3. Głównym obszarem zainteresowania greckiej dyplomacji pozosta- wał kierunek wschodni. Zaangażowanie w Azji Mniejszej uniemożliwiało praktycznie zaangażowanie na terenie odległym od frontu anatolijskiego. 2 V. Kondis, Greqia dhe Shqiperia ne shekullin XX, Selanik 1997, s. 55–65. 3 V. Kondis sugeruje, że nastąpiło to pod naciskiem prezydenta W. Wilsona, mimo iż 8 Dywizja Epir- ska była gotowa do wkroczenia (idem, The Greeks of Northern Epirus and Greek-Albanian Relations, Athens 1995, s. 36). Północny Epir i Czamuria – współczesne oblicze sporu grecko-albańskiego 307 Przebieg granicy grecko-albańskiej na spornym terenie określiła dopiero 27 stycz- nia 1925 r. Międzynarodowa Komisja Delimitacyjna, kierując się kryterium języko- wym. Decyzję tę oprotestowały Ateny, domagając się, aby w przypadku typowej lud- ności dwujęzycznej rozstrzygać na podstawie jasnej deklaracji przynależności narodowej. Podział terytorium Epiru granicą grecko-albańską spowodował przekazanie Grecji większości obszaru określanego przez Albańczyków jako Czamuria (Çamëria). Jego granicę na zachodzie stanowi Morze Jońskie, na północy rzeka Pavël (Pavlle), na południu rzeka Acheron, wschodnia granica Czamurii przebiega wzdłuż pasma gór Paramithias i Tsamanta. W czasach osmańskich obszar ten wchodził w skład sandżaku Janina. W XVII–XVIII w. nastąpiła całkowita islamizacja miejscowej ludności, którą pod względem etnicznym określano jako Czamów4. W 1913 r. na konferencji londyń- skiej mocarstwa zdecydowały obszar Czamurii przekazać Grecji. Tylko jego północna część, wraz z miastem Konispoli, weszła w skład Albanii5. Po stronie greckiej znalazły się osady zdominowane przez ludność albańską, w tym Gumenica (gr. Igumenitsa), Filati (gr. Filiates), Paramithia, Margelliçi (gr. Margarithi) i Parga. Z uwagi na to, że ludność albańska prawie w całości wyznawała islam, formalnie podlegała rygorom układu o wymianie ludności, podpisanego w styczniu 1923 przez Eleutheriosa Venize- losa i Ismeta Inönü. Obawiając się o los mniejszości żyjącej w Albanii, Grecy nie zde- cydowali się na przesiedlenie Albańczyków do Turcji6. Problem stanowi oszacowanie liczebności Czamów w okresie międzywojennym. Uwzględniający kategorię językową i religijną spis powszechny z 1928 r. określał liczbę albańskojęzycznych muzułmanów na 19 198 osób, z czego 17 008 zamieszkiwa- ło zachodnią część Epiru7. Główną siłą polityczną występującą w imieniu Czamów było Bractwo Czamów, którego centrum znajdowało się w albańskim Konispoli, a jego założycielem był Assaf Czami. W 1926 r. do greckich wyborów parlamentarnych sta- nęła Partia Czamurii, wysuwając kandydaturę Alego Dino beja8. Rząd grecki w poło- wie lat dwudziestych deklarował, że społeczność albańska cieszy się tymi samymi prawami co obywatele greccy, uznając problem za zamknięty. Nie powstała jednak ani jedna szkoła z językiem albańskim, podobnie jak nie respektowano jego obecności w sferze publicznej. Jeszcze większym problemem dla Czamów było ich wydziedzi- czanie. Akcja osiedlania uchodźców z Azji Mniejszej, przybyłych w wyniku umowy grecko-tureckiej o wymianie ludności, objęła także Epir. Osadzano ich tam na zie- 4 G. Arsz, Albania i Epir w konce XVIII–naczale XIX wieka, Moskwa 1963, s. 21. 5 W międzywojennej Albanii obszar ten wchodził w skład okręgu (krahina) Czamuria, w prefekturze Gjirokastra. W Konispoli i 7 otaczających to miasto wsiach mieszkało 3579 osób (1927), wyłącznie mu- zułmanów – na podst.: T. Selenica, Shqipria me 1927, Tirane 1928, s. 494–557, obliczenia własne. 6 Przedstawiciel Grecji na konferencji w Lozannie, Dimitrios Kaklamanos, 19 stycznia 1923 r. oświad- czył, że „Albańczycy są co prawda tej samej wiary co Turcy, ale nie są Turkami”. W parlamencie greckim decyzje podjęte w sprawie Czamów były kilkakrotnie oprotestowywane. Deputowani greccy z Epiru żądali usunięcia Czamów z terenów przygranicznych (Journal Officiel de la Societe de Nations, Octobre 1924. Proces verbaux du Conseil. Annexe 689, s. 1600; G. Mavrokordatos, Stillborn republic. Social Coalitions and Party Strategies in Greece 1922–1936,
Recommended publications
  • Rrënjët, Shkurt 2020
    pagina 1 Anno 18 n.1 Febbraio 2020 Anno 18 Distribuzione gratuita in: Mensile di attualità e cultura italo-albanese Albania, Australia, Numero 1 Belgio, Canada, Germania, Direttore editoriale: Hasan Aliaj Grecia, Francia, Italia, Febbraio 2020 Stati Uniti e Svizera L’Epiro EPIRI La migrazione ’Epiro è una regione marittima che pro- stradiotica tende il suo litorale dall’insenatura di Oneo Le dalle zone marittime della Macedonia fino nell’onomastica alla foce del fiume Acheloo abbandonato il Setten- trione per il Mezzogiorno, ed associa i confini ori- entali della Macedonia ai confini della Tessaglia, e toponomastica mentre con quelli occidentali sostiene l’impeto del mar Jonio. E’ una parte della Grecia per Tolomeo albanese ed altri, ed in Greco è chiamata EPEIROS. Nelle Di P.GIUSEPPE VALENTINI S.J. monete antiche viene scritto APEIROS per mez- zo della lettera Alpha nella parte principale. Da uesti due elementi così interessanti del Stefano per mezzo della lettera ETA viene scritto tesoro linguistico albanese l’onomastica e EPEIROS. Marziano Capella dice che un tempo la toponomastica, nel campo storico e geo- fu detta Chaonia. Gerbelio scrive che da Dionigi e Q grafico costituiscono ancora purtroppo le ramifica- Trasibulo fu chiamata Oricia e Dodona. Sesto Rufo zioni d’un labirinto in cui non è sempre possibile e D.Paolino considerano l’Epiro essere diviso in orizzontarsi... due parti gemelle, nei tempi successivi fu divisa in Vecchia e Nuova, come si legge nel Libro delle Notizie. In Nuova (che ritengo essere l’Albania) Eustazio colloca Durazzo, e la Suda Nicopoli. (legi al pagina 3) piri është një rajon detar, që shtrin brigjet e tij nga gjiri i Oneos dhe nga zonat detare të EMaqedonisë së vjetër deri në grykëderdhjen e lumit Akelou, me rrjedhje nga veriu në jug, dhe lidh kufijtë lindorë të Maqedonisë me kufijtë e Thesalisë, ndërsa nga ana perëndimore mbështetet në brigjet e Detit Jon.
    [Show full text]
  • League of Nations
    LEAGUE OF NATIONS Communicated to the C .349.1935.1. Members of the Council. Geneva, September 11th, 1935, PROTECTION OF MINORITIES IN GREECE. Petition from Certain Members of the Albanian Minority in Greece, and Observations of the Greek Government. See also Documents C.528.1934.I, C .81, and C .152.1935.1.) Note by the Secretary-General On April 2nd, 1935, the Secretary-General dornmu- nicated to the Greek Government, for any observations it might desire to make, a letter dated Paramythia, December 10th, 1934, which reached the Secretariat on March 23rd, 1935, from certain members of the Albanian minority in Greece, relating to the situation of that minority. On April 8 th, 1935, the Secretary-General also communicated to the Greek Government, for observations, the text of a petition, with three annexes, communicated by the Permanent Albanian Delegation accredited to the League of Nations, on March 31st, 1935, relating to the same question. In conformity with the procedure in force, the last-named documents were communicated at the same time to Members of the Council, for information, by document C .152.1935.I . After having obtained the consent of the President in Office of the Council to the extension of the regular time­ limit for submitting its observations, the Greek Government forwarded the latter to the Secretariat, by a letter from its permanent delegate accredited to the League of Nations, received on September 5th. These observations, accompanied by five annexes, relate to the petition dated Paramythia, December 10th, 1934, and the petition communicated by the permanent Albanian delegate on March 31st, 1935.
    [Show full text]
  • Zani I Naltë Revistë Shkencore Dhe Kulturore
    Botues: Komuniteti Mysliman i Shqipërisë Zani i Naltë Revistë shkencore dhe kulturore VITI VII (XXI) 2019, NR. 27 (180) Merret me shkenca islame, sociologji, filozofi, psikologji, histori, gjuhësi, letërsi, moral dhe literaturë kombëtare www.zaninalte.al Tiranë, 2019 Zani i Naltë Zani i Naltë Revistë shkencore, organ i Komunitetit Mysliman të Shqipërisë Themeluar në tetor 1923, rifilluar në tetor 2012 VITI VII (XXI), prill, maj, qershor 2019 nr. 27 (180) Nën kujdesin e: H. Bujar Spahiu Drejtor: Dorian Demetja Bordi editorial: H. Skender Bruçaj, Kryetar i Bordit Drejtues, Fondacioni “H. Ali Korça” Prof. Dr. Ferdinand Gjana, rektor, Universiteti Bedër Prof. Asoc. Dr. Rahim Ombashi, dekan, Fakulteti i Shkencave Humane, Universiteti Bedër Prof. Asoc. Tidita Abdurrahmani, dekan, Fakulteti i Filologjisë dhe Edukimit Prof. Asoc. Dr. Fahrush Rexhepi, dekan, Fakulteti i Studimeve Islame, Prishtinë Doc. Dr. Fahredin Ebibi, Fakulteti i Shkencave Islame, Shkup Prof. Dr. Ayhan Tekines, Austri Prof. Dr. Hajri Shehu, Tiranë Prof. Dr. Njazi Kazazi, Universiteti “Luigj Gurakuqi”, Shkodër Prof. Dr. Qazim Qazimi, Kosovë Prof. Dr. Sadije Bushati, Universiteti “Luigj Gurakuqi”, Shkodër Doc. Dr. Naser Ramadani, Fakulteti i Shkencave Islame, Shkup Doc. Dr. Ramadan Çipuri, Universiteti i Tiranës Dr. Agron Tufa, Universiteti Bedër Dr. Atakan Derelioglu, Universiteti Bedër Dr. Brikena Smajli, Universiteti Europian i Tiranës Dr. Erlis Çela, Universiteti Bedër Dr. Hasan Bello, QSA, Instituti i Historisë Dr. Ilirjana Kaceli Dr. Matilda Likaj, Universiteti “Aleksandër Moisiu”, Durrës Dr. Xhemal Seferti, Universiteti Bedër PhD. Cand. Ali Zaimi, drejtor, Medreseja e Tiranës MS/MA Fatos Kopliku, Washington, DC, SHBA MA. Ramadan Shkodra - Bashkësia Islame e Kosovës, Prishtinë MA. Sabri Bajgora, Kryeimam - Bashkësia Islame e Kosovës, Prishtinë Xhemal Balla, Tiranë PhD.
    [Show full text]
  • Rrënjët, Korrik 2019
    pagina 1 Anno 17 n.3 Luglio 2019 Anno 17 Distribuzione gratuita in: Mensile di attualità e cultura italo-albanese Albania, Australia, Numero 3 Belgio, Canada, Germania, Direttore editoriale: Hasan Aliaj Grecia, Francia, Italia, Luglio 2019 Stati Uniti e Svizera Një përrallë e lashtë e vjershëruar Lettera LXXVIII uantunque il fratel Quinto e Pisone m’aveano Një shqyrtim nga NIKO STILLO të një përralle epirote që vjen nga etnologu dhe gjuhëtari gjerman Qscritto accertatamente ogni cosa che fu trat- tata, avrei tuttavia amato che le tue brighe non Dr.jur.Johhan Georg von Hahn, i cili u botua në Jena të Germanisë në vitin 1854, me titull: t’avessero tolto di scrivermi, secondo tuo usato, 2 ALBANESISCHE STUDEN (Studime Shqiptare). Një nga këto histori është ajo e Perseut që preu quello che s’era trattato, o che tu me conservi. kokat e “Meduzës - Lubi Deti” duke shpëtuar vajzën e mbretit. (segue a pagina 3 Civiltà Dorica – Chi erano i Dori? di ANTONIO COPPOLA ono molti gli interrogativi sul popolo dorico Sche ancora oggi non hanno una risposta, a partire dalla domanda fondamentale “Chi erano i Dori?” di loro sappiamo solo che si tratta di un popolo misterioso che in un momento non meglio specificato, si insediò in Grecia, e l’alone di mistero che ruota attorno a questo popolo ha suscitato non poche domande collaterali. Qifea dhe Kassiopi falënderojnë Perseun për shpëtimin e vajzës së Andromedës. 3 Tablo e Pier Maniar, e cila ndodhet në muzeun e Luvrit (La Délivrance d’Andromede, 1679) Nga Biblioteka e Apollodhorit, Libri i Dytë, IV 1-4- 5 Nga Biblioteka e Apollodhorit, Libri i Dytë, IV 1-4- Duaj, s’duaj mbreti s’ kish ç të shkëpusim një Histori mitike.
    [Show full text]
  • The Greek Collaborationists, Designers and Leaders of the Genocide in Chameri (1944-1945)
    Arben P. Llalla The Greek collaborationists, designers and leaders of the genocide in Chameri (1944-1945) (The truth on the collaboration of Cham Albanians with the Italian and German Armies) Translated from Albanian to English: Gjeraqina LEKA Tetova, April, 2017 Press run: 500 copies LUMA 2 Arben P. Llalla Translated from Albanian to English: Gjeraqina LEKA Title: The Greek collaborators, designers and leaders of the genocide in Chameria (1944-1945) (The truth on the collaboration of the Chams with the Germans) Original title: “Kolaboracionistët grek projektuesit dhe udhëheqësit e genocidit në Çamëri”, Tetovë, Qershor, 2016 Author: Arben P. LlALlA [email protected] English Editor: Saimir LOLJA Proofread by Besim DOGANI Copyright © Author Page and layout designer: Ejup ShABANI Publisher: Arben P. LlALlA Publishing House: LUMA, Tetova Press run: 500 copies Photos on the cover are of Cham refugees in the camp of Kavaja, UNRRA, March, 1945. This book is published on the occasion of the 73nd anniversary of the Greek genocide against the Albanian population in Chameria The contents of this book may not be republished, reproduced, partially or entirely, summarized or paraphrased in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, etc. without permission in writing from the author. Law 2121/1993 and rules of the International Law apply. The Greek collaborationists, designers and leaders of the genocide in Chameria 3 This book is dedicated to the martyrs of “ÇAMËRIA” Battalion that fought side by side with the Greek
    [Show full text]
  • The Role of the Mixed Commission on Cham Population
    European Virtual Conference on Social Sciences, Education and Law 1, 2016 ISBN 978-0-9933924-2-9 THE ROLE OF THE MIXED COMMISSION ON CHAM POPULATION Blerina Sadiku European University of Tirana ALBANIA ABSTRACT This paper will discuss the role of the Mixed Commission on the fate of the Chams during the official exchange of populations between Greece and Turkey after the Convention signed in Lausanne in January 30, 1923. Chams were Albanians. Their implication into this situation came as a consequence of their Muslim religion and the various "voluntarily" misperceptions that the most important decision makers of that time had. Greece and Turkey were respectively interested in constructing ethnically homogenous countries; therefore the Convention on the Exchange of Populations (1923) was a useful mean for them in order to achieve this political aim. The Mixed Commission was mandated by the League of Nations for the process of population exchange. Officially, all the parties recognized the full authority of this structure to decide on the population that was supposed to be exchanged, but many interventions by the groups of interests prohibited this Commission to take the just decisions. Furthermore, it did not have a clear vision on the platform that should have been followed, while exchanges were taking place on the ground, and subjects who were not supposed to be exchanged, were actually involved in the process, like it occurred to the Albanians. While it members were scrutinizing the Albanians' presence on the ground, there was not an Albanian representative in its structure for several years, and this fact aggravated as a consequence the fate of Chams, too.
    [Show full text]