Estudio3.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Los primeros impresos hebreos de Sefarad (ca. 1475–1497?) Early Hebrew Printing in Sepharad (ca. 1475–1497?) SHImOn IakErSOn Instituto de manuscritos Orientales y Universidad Estatal, San Petersburgo Institute of Oriental manuscripts and State University, Saint Petersburg Yo siempre me había imaginado el paraíso I have always imagined that Paradise bajo la especie de una biblioteca. will be a kind of library. Otras personas piensan en un jardín, Some other people think of a garden, otras pueden pensar en un palacio. some others of a palace. Jorge Luis Borges Jorge Luis Borges Primeros vestigios de la imprenta hebrea Earliest Evidence on Sephardic Hebrew 125 en Sefarad Printing n la actualidad, no podemos dar una res- E have today no precise and adequate puesta precisa y adecuada a la pregunta answer to the question of who the Ede quiénes fueron los primeros impreso- Wfirst Hebrew printers were, or even res de textos hebreos. De hecho, ni siquiera sa- whether they were Sephardic, Italian or bemos si estos fueron de origen sefardí, italia- ashkenazi. On the basis of the earliest avail- no, o askenazí. a partir de los primeros datos able evidence we can only say that the first de los que disponemos, podemos únicamente de- dated Hebrew incunabulum to survive was cir que el impresor del primer incunable hebreo printed by a Sephardic master. I am of course que ha sobrevivido era de origen sefardí. natu- referring to one of the most popular texts pro- ralmente, me estoy refiriendo a uno de los li- duced in the middle ages and probably in bros más populares no solo de la Edad media, the history of Jewish books in general—the sino probablemente de toda la historia del libro Commentary on the Pentateuch by rashi hebreo: el comentario de rashi (Salomón ben (Solomon ben Isaac, 1040‒1105), printed by Isaac, 1040‒1105) al Pentateuco, impreso por abraham Ben Garton in reggio di Calabria, abraham Ben Garton en reggio di Calabria, del only one copy and one small fragment of que solo nos han llegado una copia y un peque- which have survived. 1 according to the ño fragmento1. Según el colofón, se terminó de colophon, its printing was finished on 2 adar imprimir el 2 de adar del año 5235 (17 de febre- 5235 (February 17, 1475). 2 The Calabria re- ro de 1475)2. La región de Calabria, al sur de los gion, in the southern apennines, was at that apeninos, estaba entonces bajo la time under the cultural and polit- 1 1 La copia influencia cultural y política del rei- ical influence of the kingdom of The copy is held se encuentra en in the Biblioteca no de aragón. Desde el punto de vis- aragon. The Jewish paleographi- la actualidad Palatina di Parma, en la Biblioteca ta paleográfico, se consideraba que cal tradition refers to this region and the fragment 3 3 Palatina di Parma, pertenecía al ámbito de Sefarad . En as a Sephardic one. This edition in the Library y el fragmento efecto, las características que pre- is Sephardic in all respects: it was of the Jewish en la biblioteca senta la edición del comentario de printed by a professional Sephardic Theological del Jewish rashi al Pentateuco hacen de ella scribe using type modeled on typ- Seminary Theological una edición sefardí por derecho ical Sephardic semi-cursive script, of america. Seminary propio: fue impresa por un escri- features which are typical for most 2 In-folio. 118(?) ff. of america. ba profesional sefardí, que usó tipos of the books that were in use in printed on paper. 2 In-folio. 118(?) ff. modelados a partir de una semicur- Spain. This is, in fact, the only See Offenberg and impreso sobre moed-Van siva sefardí, características propias Sephardic edition that was printed papel. Véase Walraven 1990, Offenberg y de los primeros libros impresos en in Italy. n 112; Iakerson moed-Van Sefarad. Se trata de la única edición 2004‒2005, n 9. Walraven 1990, sefardí impresa en Italia. Facs. ed. rashi n.º 112; Iakerson The Beginning of Hebrew [1475] (1968?). 2004‒2005, n.º 9; Printing in the Iberian Peninsula: 3 From the 126 Ed. facs. rashi Breve historia de los comienzos a Historical Survey paleographical [1475] (1968?). de la imprenta hebrea point of view, 3 Desde el punto de en la Península Ibérica Castile and aragon which can be used vista paleográfico, for the first printed que puede aplicarse books, Sepharad Castilla y aragón The first appearance of Hebrew también a los would include primeros libros book printing is more difficult today’s Spain, impresos, el área La fecha exacta de la aparición del to date. We have three kinds of Portugal, de Sefarad primer impreso hebreo es más difícil sources: legends with no obvious Provence and incluiría España, de determinar. Disponemos de tres historical roots, dated editions, Bas-Languedoc, Portugal, tipos de fuentes: leyendas sin base his- and groups of editions sine an- morocco, algeria Provenza, el bajo tórica probada, ediciones datadas y no et loco. The situation is fur- and Tunisia Languedoc, ediciones sine anno et loco. El hecho ther complicated by the fact that (Beit-arié [1977] marruecos, argelia 1981, 17). de que la mayor parte de los incuna- most Sephardic incunabula are y Túnez (Beit-arié [1977] 1981, 17). bles hebreos sefardíes sean hoy muy rarities today, as they have survived in on- raros (en muchas ocasiones solo se ly one or two copies or in small fragments. cuenta con pequeños fragmentos, o en el mejor nevertheless, despite these obstacles, a rough de los casos, con una o dos copias de los mismos) historical outline can be constructed. complica aún más la situación. aun así, y a pesar In the history of printing in the Iberian de las dificultades que ello supone, en este ensayo Peninsula, the Inquisition “case” against the trataré de ofrecer una panorámica general. converso Juan de Lucena is well known. Shimon Iakerson En la historia de los inicios de la imprenta en although De Lucena anticipated the danger la Península Ibérica, el proceso inquisitorial con- managed to escape questioning (fleeing first tra el converso Juan de Lucena es to Portugal and then to Italy), the 4 El último bien conocido. aunque De Lucena records of testimonies provided 4 The last interrogatorio al vaticinó el peligro en el que se en- during interrogations of members interrogation que fue sometida contraba y consiguió evitar ser in- of his family, neighbors and ser- of de Lucena’s Teresa, terrogado, huyendo primero a Por- vants, which lasted for fifty years poor daughter la desafortunada Teresa was held tugal y luego a Italia, las actas de las (1481–1531),4 show that in the ear- hija de De Lucena, in 1531. She was tuvo lugar en 1531. declaraciones que miembros de su fa- ly 1470s, Juan de Lucena engaged sentenced to Fue sentenciada a milia, vecinos y criados proporcio- in the secret printing of Hebrew imprisonment cadena perpetua naron durante los interrogatorios que books, first in his native town of for life for por «observar las la Inquisición condujo durante cin- Toledo and then in montalbán. “observing leyes de moisés», y cuenta años (entre 1481 y 1531)4 de- Under the pressure of the Inqui- moses’ más tarde relajada a muestran que a comienzos de la dé- sition his daughter confessed that commandments”, cambio de una alta cada de 1470, Juan de Lucena se in her father’s house they partly but was later suma de dinero. released in dedicaba a imprimir libros hebreos observed the miṣvot (command- murió en 1545/1546. exchange for en secreto, primero en Toledo, su ciu- ments of Judaism) and helped 5 Bloch [1938] a large sum of dad natal, y luego en montalbán. their father in the printing of He- 1976, por ejemplo, money. She died da información Hostigada por la Inquisición, su hi- brew books. However the inter- in 1545/1546. detallada sobre ja confesó que en la casa de su padre rogation records do not provide 5 For more 127 Juan de Lucena. observaban parcialmente los miṣvot any real evidence or facts con- detailed 6 Sobre los (mandamientos judíos) y ayudaban cerning which books may have information on problemas de a este a imprimir libros en hebreo. been printed by Juan de Lucena, Juan de Lucena identificación de la Sin embargo, las actas de los interro- not even mentioning the titles. no see, for example, fecha mencionada gatorios no aportan ninguna prue- surviving Hebrew incunabula Bloch [1938] 1976. 6 en el colofón como ba al respecto, ni señalan qué libros printed in Sepharad mention this On the problems un cronograma, pudieron haber sido impresos por legendary first printer whose im- of identifying véase Sonne the date Juan de Lucena. ninguno de los in- age has inspired so many re- 1937/1938, mentioned in 375‒376, y cunables hebreos impreso en Sefa- searchers and who (without any the colophon Iakerson rad que existen en la actualidad men- solid basis in fact) is regarded as as a chronogram, 2004/2005, 1:xxvi. ciona el nombre de este supuesto the printer of numerous anony- see Sonne primer impresor cuya figura ha lle- mous Sephardic incunabula and 1937/1938, vado a muchos investigadores, sin que en reali- fragments.5 375–376, dad exista ninguna base sólida que lo confirme, a The earliest surviving He- and Iakerson considerarlo impresor de numerosos incunables brew book with the date marked 2004/2005, 1:xxvi. sefardíes anónimos5. in the colophon—the aforemen- El libro hebreo datado más antiguo que se tioned commentary of rashi on the Penta- conserva, una edición del mencionado comen- teuch—appeared in Guadalajara, Castile, in tario de rashi al Pentateuco, se imprimió en Gua- 1476 (n 1 in the appendix below).6 The book dalajara en 1476 (apéndice, n.º 1)6.