Textual Evidence of Greek, Roman, and Byzantine Interactions with Anatolian Inscriptions, Statues, and Reliefs Compiled By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Textual Evidence of Greek, Roman, and Byzantine Interactions with Anatolian Inscriptions, Statues, and Reliefs Compiled By Textual Evidence of Greek, Roman, and Byzantine Interactions with Anatolian Inscriptions, Statues, and Reliefs Compiled by Valeria Sergueenkova (University of Cincinnati) and Felipe Rojas (Brown University) (Please DO NOT reproduce or cite without our authorization) Major Greek and Roman authors mention Bronze and Iron Age reliefs and inscriptions in Anatolia. Several of the relevant passages are well-known and have received scholarly attention; however, no one has attempted to compile and analyze them simultaneously, or to place them in their wider archaeological context beyond suggesting a possible identification with a known monument. Classical historians and philologists in particular have seemed more interested in gauging the veracity of an ancient interpretation (asking, for example, was Herodotus wrong about the Karabel relief and inscription?), than in analyzing what those passages tells us about how people in the Greek and Roman periods went about explaining inscribed antiquities in their midst. Hittitologists have generally tended to ignore the so-called “afterlives” of these monuments. And yet, especially in conjunction with the archaeological evidence, these ancient texts illuminate a number of fascinating topics related to ancient conceptions of the past in the past, the role of realia in the articulation of local and universal history, and about the relationship between the human and the natural world. Below is a brief review of the relevant literary sources known to us arranged chronologically. Sipylus (Homer, Iliad 24.602-617) (8th c. BCE?) Relevant text available here: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Hom.+Il.+24.596&redirect=true Images and brief description of “Niobe” available here: http://www.hittitemonuments.com/akpinar/ It is likely that Homer refers to an Anatolian Bronze Age monument when he locates the petrified Niobe “somewhere among the rocks” on Mt Sipylus (614). Homer’s Niobe may tentatively be identified with the Akpınar monument known as Taş Suret, although it is also possible that the poem refers to a natural rock formation on Mt. Sipylus, described by Pausanias and Quintus of Smyrna (see below). It is likely that a conflation between these two landmarks, one anthropogenic, the other natural, or rather between the stories attached to them, was taking place already in the archaic period. This idea finds support in the scholiast’s interpretation of the phrase “beds of the goddesses” (l. 615), used to describe the location of the petrified Niobe. The scholia (ancient Homeric commentators) define the “goddesses” in question as the daughters of Rhea (frequently identified with the Mother of the Gods, Cybele); they refer to a story according to which Rhea and her daughters hid from Kronos on Mt. Sipylus and they also mention a temple dedicated to them also located there. What is certain, is that the scholia to this Homeric passage attest to the fact that many ancient readers took the Iliad to refer to a specific landmark, and not simply to a famous, but loosely defined mythological landscape. Sardis environs (Hipponax, West F42=Degani 7) (6th century BCE) “… follow the road to Smyrna, go on through Lydia past the tomb of Attales, the barrow of Gyges and Sesostris’ stele, and the µνῆµατ’ ὤτος, lord at Mutalis, turning your belly towards the setting sun” (Translated by Alexander Dale) † τέαρε [ . ] δεύειε † τὴν ἐπὶ Σµύρνης ἴθι διὰ Λυδῶν παρὰ τὸν Ἀττάλεω τύµβον καὶ σῆµα Γύγεω, καὶ Σεσώστριος στήλην καὶ † µνῆµατ’ ὤτος† Μυτάλιδι πάλµυδος, πρὸς ἥλιον δύνοντα γαστέρα τρέψας Images and brief description of Karabel, available here: http://www.hittitemonuments.com/karabel/ In the late sixth century BCE, the poet Hipponax of Ephesus listed noteworthy landmarks along a road leading from an indeterminate point (perhaps the city of Sardis or somewhere east of it) to Smyrna. Although the passage is fragmentary and full of textual problems (the daggers mark corrupt passages), the names associated with landmarks (a tomb, a barrow, a stele) in this ‘itinerary’ make it clear that the monuments are almost certainly pre-Greek, dating possibly to as far back as the Bronze Age, perhaps earlier. One of the monuments may be the relief identified by Herodotus as a representation of the Egypitan pharaoh Sesostris which is almost unanimously identified with Karabel.1 Even if Hipponax did not associate the pharaoh’s name with this landmark, it is still conceivable and even likely that he might have had a Bronze Age rock relief in mind. Furthermore, it is possible that a different monument in the following line, a mnema, is also a rock relief. (Note: cf. Sardanapallus’ mnema, probably a relief, discussed below). Since there were originally at least three reliefs at Karabel, it is possible that the poet was familiar with more than one of them. Karabel (Herodotus 2.102-103, 106) (5th century BCE) Text available here: http://www.sacred-texts.com/cla/hh/hh2100.htm Images and brief description of Karabel, available here: http://www.hittitemonuments.com/karabel/ The most familiar of all ancient literary passages dealing with a Bronze Age Anatolian landscape monument is Herodotus’s discussion of Sesostris’ “engravings” in Ionia. Since the 1 Bergk (1915, 467, ad loc.) conjectured that the name of Sesostris was lurking behind a late 19th century most scholars have thought that Herodotus is referring to a Hittite landscape monument, specifically, the 13th century BCE rock-cut reliefs in Karabel. Three Hittite reliefs of different quality and size are known to have existed at Karabel on a pass between Sardis and Smyrna. Only one of them survives in situ; the other two were largely obliterated by dynamite in the process of road construction. Curiously, given how much scholarly attention Herodotus’ mention of the Karabel relief has attracted, there is no obvious archaeological evidence of Greek and Roman period interventions at Karabel. In fact, other than Herodotus and arguably Hipponax (see above), there is no earlier or later mention of this relief. Herodotus’ confident pronouncement concerning the identity of the figure is motivated primarily by his notion that the Egyptian Sesostris had once conquered Asia and Europe, leaving in his wake inscribed monuments celebrating his victories. It is notoriously unclear whether Herodotus saw the object himself or received detailed information from someone else who had. It is also possible that the identification with Sesostris might not be an original contribution by Herodotus as he is usually eager to highlight the independence of his conclusions. Anchiale (Aristoboulus FGrH139 F9 and Callisthenes FGrH124 F34) (4th century BCE?) Images and brief description of Sirkeli, available here: http://www.hittitemonuments.com/sirkeli/ Aristobulus, one of the historians who accompanied Alexander the Great to Asia, mentions a landmark that the Macedonian army encountered at Anchiale, near Tarsus, in Cilicia.2 Aristobolus describes it as a funerary monument belonging to the Assyrian king the Greeks called Sardanapallus (a conflation of several neo-Assyrian rulers). Alexander’s men would have known Sardanapallus as a proverbially decadent king, who committed suicide in a great conflagration of luxury goods, concubines and eunuchs, when Nineveh and the Assyrian empire fell to the Medians.3 Aristobolus said that the monument depicted the king snapping the fingers of his right hand, and that it was accompanied by an inscription in “Assyrian 2 BNJ139 F9a-c (Appendix 1, item 7). Several other Alexander historians also mentioned this monument although some of them located it in Nineveh (Amyntas, FGrH 122 F 2 and perhaps Callisthenes, FGrH 124 F 34); for the details see most recently Lanfranchi 2003. Aristobulus’ account, summarized with some variations by later authors, appears to have been among the most detailed and is the only one that certainly located the monument in Cilicia; therefore we focus primarily on the evidence for his testimony. 3 The fullest and most famous account was that of the Greek historian Ctesias (l. 5th-e. 4th c. BCE); see F1b§23, 24.4, 27.2 (Lenfant). Before that Herodotus calls Sardanapallus the son of Ninus when he mentions him in passing in conjunction with a story about an ingenious thieving solution at Nineveh (2.150). In Aristophanes’ Birds, the appearance of a snooty (or imperious?) Athenian inspector in Cloudcuckootown provokes the question: “Who is this Sardanapallus?” (1021). Finally, according to the scholiast to this line, Hellanicus claimed in his Persika that there had been two kings of that name (FGrH4 F63a; cf. FGrH4 F63b=FGrH124 F34 [Callisthenes]). See Weißbach (‘Sardanapal’, RE) and Lenfant 2001 and 2003. letters”.4 He provided a translation of the inscription identifying the honorand as the builder of Anchiale and Tarsus. He also recorded a verse epitaph, which became a popular object of imitation and elaboration for later Greek and Latin authors.5 Although the actual monument has not been identified, scholars have long speculated that the Greeks misunderstood a relief depicting the ubna tarasu (‘stretching of the finger’) gesture typical of Assyrian representations of kings in the presence of divinities.6 Ever since Weißbach’s RE article, a connection with an inscribed monument mentioned by Berossus in his account of Sennacherib’s activities in the region in the 9th c. BCE has been entertained (FGrH680 F7c; cf. FGrH685 F5)., encouraged by Sennacherib’s own record of his Cilician campaigns and mention of the erection of an alabaster stele.7 The word “typos” unambiguously points to a relief, but there remains the question of whether the monument was Assyrian, as nearly everyone has assumed, or Hittite.8 If it was not an Assyrian monument, it would surely have 4 Or, according to Arrian’s version (=BNJ139 F9c) clapping the hands above head; for possible explanations see Bosworth 1980, 194 and Lanfranchi 2003, 82. 5 Evidence conveniently collected under SH 331 (Choerillus of Iasus). 6 First suggested by Meyer 1892, 204-205 and most recently by Lanfranchi 2003, 83.
Recommended publications
  • Copyrighted Material
    Index Note: page numbers in italics denote tables, maps, or illustrations Abdera 74 Cleomenes 237 ; coins 159, 276 , Abu Simbel 297 277, 279 ; food production 121, 268, Abydos 286 272 ; imports 268 ; Kleoitas 109 ; Achaea/Achaeans: Aigialos 213 ; Naucratis 269–271 ; pottery 191 ; basileus 128, 129, 134 ; Sparta 285 ; trade 268, 272 colonization 100, 104, 105, 107–108, Aegium 88, 91, 108 115, 121 ; democracy 204 ; Aelian 4, 186, 188 dialect 44 ; ethnos 91 ; Aeneas 109, 129 Herodotus 91 ; heroes 73, 108 ; Aeolians 45 , 96–97, 122, 292, 307 ; Homer 52, 172, 197, 215 ; dialect group 44, 45, 46 Ionians 50 ; migration 44, 45 , 50, Aeschines 86, 91, 313, 314–315 96 ; pottery 119 ; as province 68 ; Aeschylus: Persians 287, 308 ; Seven relocation 48 ; warrior tombs 49 Against Thebes 162 ; Suppliant Achilles 128, 129, 132, 137, 172, 181, Maidens 204 216 ; shield of 24, 73, 76, 138–139 Aetolia/Aetolians 20 ; dialect 299 ; Acrae 38 , 103, 110 Erxadieis 285 ; ethnos 91, 92 ; Acraephnium 279 poleis 93 ; pottery 50 ; West Acragas 38 , 47 ; democracy 204 ; Locris 20 foundation COPYRIGHTED 104, 197 ; Phalaris 144 ; Aëtos MATERIAL 62 Theron 149, 289 ; tyranny 150 Africanus, Sextus Julius 31 Adrastus 162 Agamemnon: Aeolians 97 ; anax 129 ; Aegimius 50, 51 Argos 182 ; armor 173 ; Aegina 3 ; Argos 3, 5 ; Athens 183, basileus 128, 129 ; scepter 133 ; 286, 287 ; captured 155 ; Schliemann 41 ; Thersites 206 A History of the Archaic Greek World: ca. 1200–479 BCE, Second Edition. Jonathan M. Hall. © 2014 John Wiley & Sons, Inc. Published 2014 by John Wiley & Sons,
    [Show full text]
  • Politics and Folktale in the Classical World
    James S, Ruebel Iowa State University’ Ames Politics and Folktale in the Classical World Abstract The usurpation of myths and folktales for political purposes is a phenomenon that is well attested during classical antiquity. The preservation of heroic legends was probably motivated in part by social or political considerations, and the process continued into historical times. Our focus has now shifted from the question of historicity to the degree to which folktale has embellished history, and to what degree historical figures have exploited folktale and myth for real-life ends. The Peisistratid tyrants in Athens employed myths and religious symbols both in the initial stages of Peisistratus’ rise to power and in the maintenance of the dynasty over several decades. Alexander the Great made special efforts to associate him ­ self with the hero Heracles; the emphasis on Heracles diminished as Alexander’s interests turned toward administration of a united Greek-Persian empire. Scipio Africanus was viewed by contemporary and later Roman authors as a Roman Alexander, a fact that is revealing about his personality but that complicates study of his own image-making efforts. Cato Censorius, on the other hand, created his own conservative Roman image by appealing to distinguished historical Romans and by emphasizing cardinal Roman virtues in his public oratory and literary efforts. Greek myths tend to generalize events, Roman myths make them con­ crete; Greek legends transcend time and space, Roman legends insist upon his­ toricity; Greek myths are largely related to Greek religion, Roman myths and folktales are not part of Roman religion, but part of Roman history, and should be examined first of all from that perspective.
    [Show full text]
  • 2012 Njcl Certamen Advanced Division Round One
    2012 NJCL CERTAMEN ADVANCED DIVISION ROUND ONE 1. Say in Latin, “Marcus is younger than I.” MĀRCUS EST MINOR NĀTŪ / IUNIOR MĒ / QUAM EGO B1: Now say in Latin: But Cicero is much older than me. SED CICERŌ EST MULTŌ MAIOR NĀTŪ / SENIOR MĒ / QUAM EGO B2: What use of the ablative case is illustrated in the phrase minor nātū, meaning “younger”? RESPECT / SPECIFICATION 2. At what battle in 225 BC did the Romans first by javelin and then by sword finally vanquish the advancing Gauls? TELAMON B1: After the victory at Telamon, the Romans decided to counter-invade northern Italy. What general, a plebeian and novus homō, first successfully defeated the Insubrēs in 223 BC? (GAIUS) FLAMINIUS B2: What Insubrian chieftain did Marcus Claudius Marcellus slay in 222 BC, thus earning the spolia opīma? VIRIDOMARUS 3. Which of the Muses is sometimes said to have been the mother of the Trojan ally Rhesus and is generally agreed to have been the mother of both Linus and Orpheus? CALLIOPE B1: Two of the muses are said to have been the mother of the Sirens by the river god Achelous. Name either one. MELPOMENE / TERPSICHORE B2: Which Muse, whom Tacitus might have invoked, was forced by Aphrodite to fall in love with a mortal, with whom she had a son named Hyacinth? CL(E)IO 4. What Latin author, in addition to being a statesman, was Rome’s first prose writer? (MARCUS PORCIUS) CATO THE ELDER B1: What is the Latin title of Cato’s only extant prose treatise? DĒ AGRĪ CULTŪRĀ / DĒ RĒ RUSTICĀ B2: What Greek historian did Cato have released after he was captured by the Romans? POLYBIUS 5.
    [Show full text]
  • Tales of the Greek Heroes Answer Key Level 7
    TALES OF THE GREEK HEROES ANSWER KEY LEVEL 7 Before-reading questions 6 He teaches them how to make wine out 1 Reader’s own answer. of grapes 2 Reader’s own answers. 3 Reader’s own answers. CHAPTERS SEVEN, EIGHT AND NINE 4 Reader’s own answers. 1 He tells him to fetch the head of Medusa the Gorgon knowing that he will probably die trying During-reading questions to do this. 2 He takes their one eye and will not give it CHAPTERS ONE, TWO AND THREE back until they tell him where they live. 1 Because Greece is so beautiful they thought 3 He uses the head of Medusa to turn the sea that there must have been gods and fairies monster into stone. Next, they get married. looking after everything. 4 Because he thinks that she will be the mother of 2 The humans of the Golden Age all die because the great Hero he is searching for. no children are born, and the humans of the 5 Because he wants to punish Hera after she Silver Age are evil so Zeus locks them up in uses her powers to make a baby boy called Tartarus with the Titans. Eurystheus come into the world before Heracles, 3 Reader’s own answers. and because of a promise made by Zeus, he will 4 Because he wants them to be different to rule over the people of Argolis and not Heracles. the gods and be able to live independently 6 She asks an old man called Tiresias, who is of them.
    [Show full text]
  • Homer's Odyssey (1911)
    HOMERS ODTSSET HOMER'S ODYSSEY " Flashing she fell to the earth from THE GLITTERING HEIGHTS OF OlYMI - Eco HOMER'S ODYSSEY A LINE^FOR-LINE TRANSLATION IN THE METRE OF THE ORIGINAL BY H, B, COTTERILL M.A. EDITOR OF "SELECTIONS FROM THE INFERNO" GOETHE'S "1PHIGENIE" MILTON'S " AREOPAGITICA " MORE'S "UTOPIA" VIRGIL'S "AENE1D" I & VI ETC WITH TWENTY-FOUR ILLUSTRATIONS BY PATTEN WILSON %c I 4 y LONDON : GEORGE G. HARRAP & COMPANY 9 PORTSMOUTH STREET KINGSWAY W.C. MCMXI PRINTED BY BALLANTYNE & COMPANY LTD AT THE BALLANTYNE PRESS TAVISTOCK ST. COVENT GARDEN LONDON TO MY WIFE AND DAUGHTER AND TO ALL THOSE WHOSE LOVE FOR HOMER AND FOR WHATEVER ELSE IN ART IS TRUE AND BEAUTI- FUL GAVE ME THE COURAGE TO UNDERTAKE AND THE ENDURANCE TO COMPLETE THIS VERSION OF THE ODYSSEY * dvr<o "Hroi /xef ttoX\o>v embevofiai dXAd fioi aef-ovatv ii >* i 6(oi, a> "Epyuv fi'if t entfiifJivu). PREFACE 'N his Lectures on Translating Homer Matthew Arnold advises the translator to Preface have nothing to do with side questions—such as the question whether Homer ever existed. I should rather say that, however much interest he may take in antiquarian, or philological, or other side questions, it is best for him to give .a wide berth to theoretics and polemics. Indeed, if the translator is one who ' fulfils Matthew Arnold's requirements by reading Homer perpetually for the ' sake of his poetry — if he has experienced the happiness of long and continuous intimacy with what is so beautiful and so restful—he will shrink with pain the Babel of feel from and the acrimony literary disputation, and will much inclined to say nothing at all, knowing full well that, whatever he may say or may leave unsaid, his work will have to speak for itself.
    [Show full text]
  • Greco-Roman Mythology Overview
    Cyclopaedia 26 – Greco-Roman Mythology By T.R. Knight (InnRoads Ministries * Article Series) Overview Creatures and Monsters of Mythology Most likely, you studied Classical Mythology, also called Greco-Roman Mythology, in Greco-Roman Mythology depicts more than school. You read about the various Greek and just gods and demi-gods. There is an entire Roman gods that inspired storytellers and ecosystem of unique creatures and poets to write some of the great epics and monsters. Many of them exist in similar tragedies. These myths began as oral forms, sometimes with different names, in traditions, then were late compiled into other mythologies and folklore. Greek and Latin writings. • Argus These myths related the Greek and Roman • Centaur religions, concerned with the actions of gods, • Cerberus supernatural creatures, and the heroes • Cetus influenced by the gods. The most famous of • Chimera these were written by Homer, the Iliad and • Colchian Dragon the Odyssey. • Cyclops • Echidna The Romans adapted the myths of the • Griffin Greeks, importing many into their own • Harpy legends and stories, creating counterparts. • Hecatoncheires Thus, you find Ares mirrored in Mars as the • Lamia war god, and many gods and demigods with • Lernaean Hydra matching legends but different names. • Medusa • Minotaur Cinema latched onto these myths as • Myrmekes Indikoi storylines because of their fantastic tales, • Pegasus epic settings, and over-the-top heroes. The • Satyr films were so popular, a cheaper subgenre • Scylla emerged called peplum, or more commonly • called sword-and-sandal, which were a mix of Sphinx lower budget Biblical or Mythology based • Triton films. • Typhon Classical Mythology still fascinates us today, Following are sources of information spawning new book series, movies of epic pertaining to Greco-Roman Mythology to heroes, and games that let us step into the assist prospective game masters, game role of mythical heroes and gods.
    [Show full text]
  • The Iliad of Homer by Homer
    The Project Gutenberg EBook of The Iliad of Homer by Homer This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: The Iliad of Homer Author: Homer Release Date: September 2006 [Ebook 6130] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ILIAD OF HOMER*** The Iliad of Homer Translated by Alexander Pope, with notes by the Rev. Theodore Alois Buckley, M.A., F.S.A. and Flaxman's Designs. 1899 Contents INTRODUCTION. ix POPE'S PREFACE TO THE ILIAD OF HOMER . xlv BOOK I. .3 BOOK II. 41 BOOK III. 85 BOOK IV. 111 BOOK V. 137 BOOK VI. 181 BOOK VII. 209 BOOK VIII. 233 BOOK IX. 261 BOOK X. 295 BOOK XI. 319 BOOK XII. 355 BOOK XIII. 377 BOOK XIV. 415 BOOK XV. 441 BOOK XVI. 473 BOOK XVII. 513 BOOK XVIII. 545 BOOK XIX. 575 BOOK XX. 593 BOOK XXI. 615 BOOK XXII. 641 BOOK XXIII. 667 BOOK XXIV. 707 CONCLUDING NOTE. 747 Illustrations HOMER INVOKING THE MUSE. .6 MARS. 13 MINERVA REPRESSING THE FURY OF ACHILLES. 16 THE DEPARTURE OF BRISEIS FROM THE TENT OF ACHILLES. 23 THETIS CALLING BRIAREUS TO THE ASSISTANCE OF JUPITER. 27 THETIS ENTREATING JUPITER TO HONOUR ACHILLES. 32 VULCAN. 35 JUPITER. 38 THE APOTHEOSIS OF HOMER. 39 JUPITER SENDING THE EVIL DREAM TO AGAMEMNON. 43 NEPTUNE. 66 VENUS, DISGUISED, INVITING HELEN TO THE CHAMBER OF PARIS.
    [Show full text]
  • Divine Riddles: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014
    Divine Riddles: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology March, 2014 E. Edward Garvin, Editor What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).
    [Show full text]
  • Trends in Classics
    2014!·!VOLUME 6!· NUMBER 2 TRENDS IN CLASSICS EDITED BY Franco Montanari, Genova Antonios Rengakos, Thessaloniki SCIENTIFIC COMMITTEE Alberto Bernabé, Madrid Margarethe Billerbeck, Fribourg Claude Calame, EHESS, Paris Philip Hardie, Cambridge Stephen Harrison, Oxford Stephen Hinds, U of Washington, Seattle Richard Hunter, Cambridge Christina Kraus, Yale Giuseppe Mastromarco, Bari Gregory Nagy, Harvard Theodore D. Papanghelis, Thessaloniki Giusto Picone, Palermo Kurt Raaflaub, Brown University Bernhard Zimmermann, Freiburg Brought to you by | Staatsbibliothek zu Berlin Preussischer Kulturbesitz Authenticated Download Date | 11/7/14 11:19 PM ISSN 1866-7473 ∙ e-ISSN 1866-7481 All information regarding notes for contributors, subscriptions, Open access, back volumes and orders is available online at www.degruyter.com/tic Trends in Classics, a new journal and its accompanying series of Supplementary Volumes, will pub- lish innovative, interdisciplinary work which brings to the study of Greek and Latin texts the insights and methods of related disciplines such as narratology, intertextuality, reader-response criticism, and oral poetics. Trends in Classics will seek to publish research across the full range of classical antiquity. Submissions of manuscripts for the series and the journal are welcome to be sent directly to the editors: RESPONSIBLE EDITORS Prof. Franco Montanari, Università degli Studi di Genova, Italy. franco. [email protected], Prof. Antonios Rengakos, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. [email protected] EDITORIAL
    [Show full text]
  • Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Departmental Papers (Classical Studies) Classical Studies at Penn 1986 Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl. 10.52-61 Joseph Farrell University of Pennsylvania, [email protected] Ralph M. Rosen University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: http://repository.upenn.edu/classics_papers Part of the Classics Commons Recommended Citation Farrell, J., & Rosen, R. M. (1986). Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl. 10.52-61. Transactions of the American Philological Association, 116 241-254. http://dx.doi.org/10.2307/283919 This paper is posted at ScholarlyCommons. http://repository.upenn.edu/classics_papers/118 For more information, please contact [email protected]. Acontius, Milanion, and Gallus: Vergil, Ecl. 10.52-61 Abstract In the rambling sequence of thoughts in Ecl. 10.31-69 that expresses the troubled state of the lovesick Gallus, Vergil depicts his friend as proposing to abandon elegy for bucolic poetry, and to take up a pair of activities presumably related to this change. These activities--carving love-messages on trees and hunting--are to some extent typical of the unrequited literary, especially pastoral, lover. But these projects may have more than just a general amatory import. It has long been held that both motifs had previously appeared in Gallus' own love poetry. More recently, D. 0. Ross has refined this theory, arguing that Gallus in his Amores had not merely used these general motifs, but had in fact adduced specific ts ories in which they appear as exempla to characterize his own amatory/literary situation. According to Ross, Vergil is alluding here to two passages in which Gallus had identified himself with two famous lovers of literary myth, namely Acontius and Milanion.
    [Show full text]
  • The Nékyia's Catalogue of Heroines
    Les Études classiques 83 (2015), p. 69-99. THE NÉKYIA’S CATALOGUE OF HEROINES: Narrative Unbound The so called ‘Catalogue of Heroines’ of Odyssey XI has had a long his- tory of scholarly controversy. U. von Wilamowitz and F. Focke saw it as a later addition, whereas C. M. Bowra characterised it as “out of place” in the context of the Nékyia 1. W. B. Stanford detected a “Boeotian influence” due to the profound similarities with the Hesiodic Catalogue of Women with which he saw possible connections 2. D. L. Page went even further, arguing that the Catalogue was indeed a “direct imitation” of the Catalogue of Wo- men and asserting that not only was it a later addition but also one “loosely attached and carelessly adapted” 3. G. S. Kirk, finally, argued more gener- ally that the Catalogue was a later insertion from Boeotian catalogue po- etry 4. More recent scholarship, however, has reclaimed the Catalogue as an integral part of Odyssey XI, recognizing its important function within the wider narrative of Odysseus’ homecoming 5. Perhaps the most important contribution here is that of Lillian Doherty who has pointed out that the pas- sage is crucial to Odysseus’ plan of pleasing Arete, the character that both Nausicaa and the disguised Athena (Od., VI, 303-315; VII, 74-76) singled out as vital to his homecoming. Following G. P. Rose’s insightful discussion of the dangers that Scheria holds in store for Odysseus 6, Lillian Doherty underlines the importance of a good reception of the hero on the part of Arete; the catalogue, she argues, can be seen as Odysseus’ tactful attempt to satisfy and simultaneously flatter the queen with an account of famous wo- 1.
    [Show full text]
  • Divine Genealogies: a Sourcebook for Greek and Roman Mythology
    Divine Genealogies: A Sourcebook for Greek and Roman Mythology E. Edward Garvin, Editor ©2015 What follows is a collection of excerpts from Greek literary sources in translation. The intent is to give students an overview of Greek mythology as expressed by the Greeks themselves. But any such collection is inherently flawed: the process of selection and abridgement produces a falsehood because both the narrative and meta-narrative are destroyed when the continuity of the composition is interrupted. Nevertheless, this seems the most expedient way to expose students to a wide range of primary source information. I have tried to keep my voice out of it as much as possible and will intervene as editor (in this Times New Roman font) only to give background or exegesis to the text. All of the texts in Goudy Old Style are excerpts from Greek or Latin texts (primary sources) that have been translated into English. Ancient Texts In the field of Classics, we refer to texts by Author, name of the book, book number, chapter number and line number.1 Every text, regardless of language, uses the same numbering system. Homer’s Iliad, for example, is divided into 24 books and the lines in each book are numbered. Hesiod’s Theogony is much shorter so no book divisions are necessary but the lines are numbered. Below is an example from Homer’s Iliad, Book One, showing the English translation on the left and the Greek original on the right. When citing this text we might say that Achilles is first mentioned by Homer in Iliad 1.7 (i.7 is also acceptable).
    [Show full text]