casopis mini poletje 09.indd 1 7/1/09 9:41:50 AM NEDELJA, 28. JUNIJ 2009 / SUNDAY, JUNE 28, 2009 NEDELJA, 5. JULIJ 2009 / SUNDAY, JULY 5, 2009 LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, dvorišče / courtyard LJUBLJANSKI GRAD, grajski drevored / LJUBLJANA CASTLE, Castle alley Otvoritev Mini poletja od 17.30 dalje / Opening of Mini Summer from 17.30 on 18.30, Gledališče Koper-Teatro Capodistria, Slovenija / Slovenia

CAPOEIRA TRADIÇAO BAIANA NAOČNIK IN OČALNIK, (MOJSTER / MASTER: JOSE UBALDO DOS SANTOS) gledališka predstava za otroke / MR. GLASSES AND Vadba capoeire nam pomaga razviti Practicing capoeira helps to develop MR. SPECTACLES, performance motoriko, gibčnost, spretnost, hitrost, motoric nerves, flexibility, dexterity, for children koordinacijo in lahkotnost gibov. speed, coordination and gentleness of V igri capoeire se hitrost in natančnost movements. besedilo / text: Leopold Suhodolčan, režija in prepletata z eleganco in milino gibov. In the game of capoeira, speed and scenografija / director and set designer: Jaka Ivanc, kostumografija / costume design: Vanja Tekmovalnost je le majhen del pestrega accuracy interlace with elegance and Stojanovič, igrajo / acting: Gorazd Žilavec, Gregor mozaika načel capoeire, kjer se lahko gentleness of movements. Competi- Zorc, Ajda Toman, Žiga Saksida, trajanje / duration: soočimo s svojo agresivno naravo in jo tion represents only a lesser part in the 45 min v igri pretvorimo ter izrazimo na ust- variety of principles in capoeira. One varjalen način. can face his/her own agressive nature, V igri capoeire se naučimo zliti gibanje and transform it or express it in a cre- Suhodolčanova literarna junaka Naočnik The two literary characters created by z ritmom, posvetiti pozornost reakcijam ative way within the game. We learn to in Očalnik sta detektiva med detektivi; Leopold Suhodolčan - Mr. Glasses and drugega igralca in z njim ustvariti popol- melt movement with the rhythm, and na pogled sta smešna, saj je eden bolj Mr. Spectacles - are two great detec- noma nov svet medsebojne interakcije. to focus our attention on the reaction of štirioglat, drugi pa okrogel. V svojem tives looking rather funny. One is quite Med igro zmaga in poraz izgubita svoj the other player creating with him/her a delu sta kljub nerodnosti tako prisrčna, square, the other is round. They are pomen, saj prevladajo etična načela, kot completely new world of mutual inter- da ju jemljemo skozi vse pripetljaje very clumsy in doing their job, however so spoštovanje do bližnjega, svoboda action. in probleme zares – verjamemo jima. through their adventures and problems izražanja in enotnost skupine. During the game, winning or defeat lose Tokrat vas bosta obiskala na grajskem they grow to our hearts. So, we start their meaning, since it is more about dvorišču – s pravim tovornjakom in taking them seriously - we believe them. prevailing of ethical principles such as: nenavadnimi detektivskimi pripomočki – This time they will visit us in the Castle respect for other people, freedom of ter izsledila roparja, ki otrokom kradeta alley – with a real truck and all their expression and unity of the group. šolske počitnice. detective equipment – investigating and finding the muggers who keep stealing AKROBATSKA PREDSTAVA IN SVEČANA POVORKA / holidays to our children. ACROBATIC SHOW AND SOLEMN PARADE z artisti iz Španije, Kanade, Finske in Slovenije / with artists from Spain, Canada, NEDELJA, 12. JULIJ 2009 / SUNDAY, JULY 12, 2009 Finland and Slovenia LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater Zmes borilne veščine, gimnastike in plesa / A mixture of fighting skill, gymnastics 11:00 in 18.30, Scena Gorica, Velika Gorica, Hrvaška / Croatia and dance MIŠOBOKS, lutkovna predstava za 18.30, Mini teater, Ljubljana, otroke, starejše od 5 let Slovenija / Slovenia THE MOUSE BOX, puppet perfor- mance for children from 5 years up OBUTI MAČEK, igrano-lutkovna predstava je primerna za otroke, starejše od 3 let PUSS IN BOOTS, a theatre-puppet performance for children from 3 years up besedilo / text: Božidar Prosenjak / Darko Japelj, režija / director: Darko Japelj, likovna zasnova / Besedilo / text: Charles Perrault, priredba in režija / adaptation and directing: Marek Bečka, igrata / acting: visual design: Vesna Balabanić, kostumograf / Jose in Tomislav Tomšič, trajanje / duration: 40 min costume design: Oliver Jularić, scenograf / set design: Rene Gjurašin, glasba / music: Tin Ostreš, Znana pravljica francoskega pisatelja This fairytale written by the French Vili Milićević, igra / acting: Luka Peroš, trajanje / duration: 45 min, vrsta lutk / type of puppets: Charlesa Perraulta je priljubljena po writer Charles Perrault is popular all guignol vsem svetu in navdušuje mlado in staro. over the world. Pripoveduje o treh bratih, ki jim je This is a story about three brothers Mišoboks nas potegne v zapuščeni The Mouse Box takes us to an aban- umrl oče. Prvemu je zapustil mlin, dru- who inherit after their dead father: the cirkus, kjer domuje njegov lastnik doned circus, which is the home of its gemu denar, tretjemu pa je ostal samo first one gets the mill, the second one Alfonz. To je hudoben mož, ki so ga vsi owner, Alphonse. Alphonse is a mean maček ... gets the money, and there is just a tom- zapustili. Alfonz ničesar ne obžaluje in man, abandoned by everyone. He has cat that remains for the third one... prav nikogar ne pogreša razen drob- no regrets and he misses no one ex- nega miška. Mišek Gigi je odšel v New cept the little mouse Gigi. Gigi went to NEDELJA, 28. JUNIJ 2009 / SUNDAY, JUNE 28, 2009 York, da bi tam našel denar in slavo, New York in search of money and fame, LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater a njegov načrt propade, zato se vrne but his plan fails and he returns home. domov. Alfonz in Gigi se spet srečata Alphonse and Gigi meet again on the LUTKA OD KOMEDIJE DO TRAGEDIJE / THE PUPPET FROM COMEDY TO sredi cirkuške arene, kjer skupaj odpreta stage of the circus where they open TRAGEDY skrivnostno škatlo. V njej se skriva dom, a mysterious box, a home of mum, otvoritev lutkovne razstave študentov Pedagoške fakultete Univerze v Ljubljani / kjer najdeta mamo, dedka, sestro, fante grandpa, sister, the boys and the entire opening of puppet exhibition created by students of Pedagogy Faculty at Ljubljana in ves svet, ki ga je v svoji zgodbi Miš world described in the story called The University opisal Božidar Prosenjak. Mouse, written by Božidar Prosenjak.

Razstava lutk iz zaključnih predstav 46 Exhibition of puppets taken from clos- študentov Pedagoške fakultete Univerze ing performances of 46 students at- v Ljubljani, ki so jih izvedli v 1.letniku tending Pedagogy Faculty at Ljubljana NEDELJA, 19. JULIJ 2009 / SUNDAY, JULY 19, 2009 oddelka Likovna pedagogika pri pred- University. The performances were LJUBLJANSKI GRAD, Mini teater / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater metu Scenografija z lutkarstvom in v created by first-year students in Visual 11.00 in 18:30, ŠKUC Gledališče, Ljubljana, Slovenija / Slovenia 3.letniku oddelka Predšolska vzgoja pri Pedagogy Department attending the izbirnem predmetu Lutkarstvo. Razstav- subject Set Design with Puppetry, and KRALJIČNA NA ZRNU GRAHA, ljeni projekti v raznih lutkovnih tehnikah by third-year students in Pre-school gledališka predstava za otroke, so nastali v marcu in aprilu 2009 pod Education Department attending Pup- THE PRINCESS AND THE PEE, mentorstvom red.prof. Edija Majarona petry as optional subject. performance for children s sodelavci višjo predavateljico Heleno The projects exhibited were created in Korošec, predavateljem Matjažem Jakli- different puppetry techniques in March besedilo / text: Hans Ch. Andersen , prevod / trans- lation: Rudolf Kresal, priredba / adaptation: Jana nom, tehnologom ing.Jožetom Zajcem and April 2009; they were mentored Osojnik, režija, montaža, scenografija, svetloba / in strokovnim sodelavcem Jožetom by Professor Mr. Edi Majaron and his directing, editing, set and lighting design: Klemen Vrežetom. co-workers: Senior Lecturer, Ms. Helena Markovčič, igrata / acting: Aljaž Jovanović, Nika Korošec; Lecturer, Mr. Matjaž Jaklin; Rozman, trajanje / duration: 35 min Razstavljena dela: Technology Engineer, Mr. Jože Zajc, and Lutke in likovna zasnova sledečih pred- the professional co-worker, Mr. Jože stav: Vreže. PRIGODE GOSPE LISICE (po Ezopu), KROKAR (po E. A. Poeju), JAKEC IN The works exhibited: Kraljevič že dolgo išče Kraljično za ženo, The Prince has been looking for a Prin- FIŽOLČEK (po angleški pravljici), SNEG- puppets and visual concepts from the a brez pravega uspeha. Očeta Kralja, ki cess bride for quite some time now, yet ULKA POTEM... (parafraza z osebami iz following performances: si želi predati svoj prestol, pa krona že with no success. His Father, the King Grimmovih pravljic), BREMENSKI GOD- The Adventures of Ms. Fox (after Ae- močno žuli. V neki nevihtni noči potrka wants to pass over the throne because CI (po Grimmovi pravljici), ČUDOVITA sop), The Raven (after E. A. Poe), Jack na grajska vrata premočena deklica, the crown has become too heavy for RAKETA (po Oscarju Wildu), ČRIČEK and the Magic Bean (after English folk ki zase pravi, da je kraljična in prosi him. One stormy night, a young girl IŠČE SVOJO PESEM (po ideji izvajalk), tale), Snow White Afterwards … (para- za prenočitev. Bistroumna Kraljica, all soaked up knocks at the castle door TRIJE PRAŠIČKI ali VOLK PROSI ZA phrase with characters from Grimm’s Kraljevičeva mati, pa pod vse žimnice in begging for shelter. She claims to be a SLADKOR (parafraza na znano zgodbo) fairytales), The Bremen Musicians (after pernice, na katerih naj bi spala deklica, Princess. The Mother Queen who is very Grimm’s fairytale), The Wonderful Rocket položi zrno graha. To naj bi namreč smart puts a pea under each matress (after O. Wilde), The Cricket Searching pokazalo, če je kraljična res prava. Po the girl might sleep on. After a tiring and for His Song (after concept of perform- naporni noči, ki za deklico mine brez sleepless night the girl is accepted as a ers), Three Little Pigs or The Wolf is Beg- spanca, se izkaže, da je to res prava true Princess and the Prince finally finds ging for Sugar (paraphrase on known Kraljična. In tako Kraljevič končno najde his true bride. story) pravo nevesto.

casopis mini poletje 09.indd 2 7/1/09 9:41:50 AM NEDELJA, 26. JULIJ 2009 / SUNDAY, JULY 26, 2009 NEDELJA, 9. AVGUST 2009/ SUNDAY, AUGUST 9, 2009 LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater 11:00 in 18:30, Teatro Neline, Budmerice, Slovaška / Slovakia 11.00 in 18.30, Marionetas en Libertad, Vernix, Francija / France

ZLOBKO SAMKO, lutkovna predstava NORI KLOBUK, lutkovna predstava za za otroke, starejše od 5 let otroke, starejše od 4 let SAMKO THE MENACE! puppet per- CHAPEAU LOCO / CRAZY HAT, pup- formance for children from 5 years up pet performance for children from 3 years up besedilo in režija / text and directing: Petronela Dušova, likovna zasnova in scenografija / puppet besedilo, režija in likovna zasnova / text, directing, and set design: Jana Pogorielova, glasba / music: and visual design: Martin Ahrens, glasba / music: Peter Tarkay, igra / acting: Petronela Dušova, tra- Ricardo Collado & Bubu Bricole, igrajo / actors: janje / duration: 55 min, vrsta lutk: namizne lutke / Martin Ahrens, Florence Ahrens, Gael Ahrens, type of puppets: table puppets trajanje / duration: 50 min, vrsta lutk: vrvične lutke / type of puppets: string puppets Drugi del poučnih zgodb Tetke Betke. Second part of Aunt Betty’s educating „Ko Samko spi, je pravi angelček,“ sta stories. „When Samko is sleeping he govorila Samkova skrbna starša. A takih looks like an angel“, his caring parents trenutkov je bilo malo. Še največkrat je used to say. But calm moments were Ploplo je potujoči prodajalec klobu- Ploplo, a vagabond seller of hats, lives Samko dirjal naokrog in za seboj puščal very rare. Samko was mostly running kov, ki živi v čudnem stroju. Ta je hkrati in his machine. Beside being his home zmešnjavo. Bil je živahen in poreden around and making a mess. He was a njegov dom, pa tudi njegova tovarna the machine is also his hat factory and paglavec, pravi mali hudiček. Njegova little rogue and a naughty boy, a true in potujoča prodajalna. Stroj je precej his travelling store. It resembles very nesrečna starša sta na pomoč poklicala little devil. His unhappy parents called podoben lastniku: fantastičen, zloben, much to its owner: fantastic, malicious, Tetko Betko. In res jima je pomagala. Re- Aunt Betty to help them. And she really obdarjen z bogato domišljijo. Danes je gifted with overflowing imagination. To- kla je: „Nikar ne skrbita! Majhni paglavi helped. She said: „Do not worry about stroj odločen, da bo Ploplu nekaj ušpičil. day it is determined to play some dirty pogosto zrastejo v velike ljudi!” him. Little rougues often become great people!“ Nekaj nastavitev, kak premik ročice ... in tricks on Ploplo. Two or three regula- že iz stroja skačejo turbani, širokokrajni tions, a turn of a crank… then turbans, klobuki, cilindri in vojaške čepice. wide-brim hats, top hats and military NEDELJA, 2. AVGUST 2009/ SUNDAY, AUGUST 2, 2009 Vsakič, ko Ploplo pomeri kak klobuk, se caps spring in turn out its entrails. Each LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater zgodi čarovnija. Fantastični liki lezejo time Ploplo tries a hat on, the magic ap- 11:00 in 18:30, Bence Sarkadi, Budimpešta, Madžarska / Hungary iz stroja in zapletajo Plopla v čudne pears. Fantastic characters emerge from pustolovščine. Le trk po lesu reši Plopla the machine involving Ploplo in strange FIGURA EX-MAŠINA, predstava za te čarovnije. Plesalci tanga ali celo ani- adventures. Only the touching of wood Častni pokrovitelj festivala je gospod Zoran Janković, župan Mestne občine Ljubljana. otroke in odrasle / mirana AladinovaPodpora svetilka/ With support of: nas popeljejo gets Ploplo out of this magic. So, tango Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, Mestna občina Ljubljana, Oddelek za kulturo, Zavod za turizem Ljubljana / FIGURE EX-MACHINE, performance v različne komičneMinistry of ali Cultur surealističnee of the Republic of Slovenia, City Municipality of Ljubdancersljana, Departme ornt of Culturevene, Boar dan of To uranimatedism Ljubljana Aladdin for children and adults svetove.Častni pok roNavitelj koncufestivala je gospod Ploplu Zoran Jleankov uspeić, župa nspet Mestne občine Ljubllampjana. take us into different comic and Podpora / With support of: pridobitiMinistrstvo za svojkulturo R epmelona-klobuk,ublike Slovenije, Mestna občina Ljubl najdejana, Oddelek pa za ku lturo, Zavooftend za turizem surrealist Ljubljana / universes. Eventually, Besedilo, režija, likovna zasnova in igra / text, tudiMi niPloplita,stry of Culture of the svojega Republic of Slovenia, malega City Municipa liklona.ty of Ljubljana, SkuDepartme-nt of CulturPloploe, Board of Tomanagesurism Ljubljana to retrieve his bowler directing, visual design and acting: Bence Sarkadi, paj izvedeta ‘najslavnejšiPartnerji festivala / Fčarobniestival partner s:šov’, MTZ Ljubljana, SThatO in /and and ... finds Ploplito, a small clone of trajanje / duration: 30 min, vrsta lutk: marionete / type of puppets: marionettes smešno in poetično predstavo. Ko stroj himself. TogetherLutk ovtheyno perform their izgubi potrpljenje in se odloči, da bo “most famous magicalgledališče show” a funny Partnerji festivala / Festival partners: MTZ Ljubljana, STO in / and ... Maribor odslej deloval po svoje, se Ploplu porodi and poetic performance. When the Medijski pokrovitelji / Media sponsors: čudovita ideja, ki ga bo morda rešila machineLutkovno loses patience and decides to gledališče potegavščin nagajivega stroja. moveMaribo offr by itself, Ploplo has a wonder-

Medijski pokrovitelji / Media sponsors: ful idea that might rescue him from the

Sponzorji / Sponsors: tricks played by his machine. Virtuozni artist na trapezu, ki kljubuje sili A virtuoso trapeze-artist defying gravity; težnosti; kotalkarica, ki sanja, da je zvez- a girl on roller-skates dreaming to be da na drsališču; čelist, ki igra simfonijo an ice-skating star; a cello-man playing SpremljevalniSponzorji / Sponsors: program / Additional programme: samo zase; marionetni lutkar, ki si služi a symphony for himself; a marionette LJUBLJANSKI GRAD, grajsko dvorišce / LJUBLJANA CASTLE, courtyard kruh na ulici; turški sultan, ki se izkaže player trying to make a living in the Vsako nedeljo od 5. 7. do 30. 8. 2009, od 17.00 do 18.30 - ustvarjalne otroške za mojstra v plesu break-dance; pa še street; a Turkish sultan turning out to be Gradimo novo gledališče / delavnice društvaWe are building SEZAM a new theatre: - KOLEDOVANJE IN KOLEDNIŠKI OBICAJI neuničljivi ‘mali človek’, ki vedno najde the master of break-dance; and the ever- nov način za doseganje svojega cilja – struggling ‘little man’ always finding Podprto s subvencijo Islandije, Lihtenštajna in Norveške preko Financnega mehanizma EGP in Gradimo novo gledališče / vse to je Figura ex-mašina. Predstava new ways to achieve his goal – all this NorveškegaWe are building a new financnegatheatre: mehanizma. nam ob glasbeni spremljavi prikaže is Figure Ex-Machine. The performance vrsto različnih marionet v ciklusu kratkih brings up a range of different string zgodb. Vse je brez besed. Predstava marionettes in a cycle of short stories je izjemno zanimiva, saj ustvarjalec in accompanied by music. There are no animator lutk uporablja jezik umetnosti words. This is an exceptional perfor- in izrazne oblike, ki so tipične za Srednjo mance - the puppet constructor-per- Evropo, da z vsako posamezno lutko former uses art language and a number ustvari nekaj očarljivo novega. of forms typical for Central Europe to create something charmingly new with every single puppet. POMAGAJTE MINI TEATRU Z OSTRZKOVO DONACIJO! Z nakupom marionete Ostržka za samo 20 eur lahko razveselite svoje najdražje z dragoceno lutko, obenem pa boste z nakupom donirali 10 eur za izgradnjo Mini teatra.

Ostržek je izdelan v domovini lutk, v Pragi na Češkem, nakup pa vam bo zagotovo ostal kot dragoceni spomin na vašo dobrodelnost.

Vaša naročila pričakujemo vsak delavnik od 9. do 16. ure na telefonski številki 01/43 03 143 in 041/314 414 ali [email protected]. Donacijo lahko nakažete na naš poslovni pri NLB : SI 02011-0052254884, s pripisom Ostržkova donacija za izgradnjo Mini teatra.

Več o izgradnji Mini teatra na www.mini-teater.si.

casopis mini poletje 09.indd 3 7/1/09 9:41:52 AM NEDELJA, 16. AVGUST 2009/ SUNDAY, AUGUST 16, 2009 NEDELJA, 30. AVGUST 2009/ SUNDAY, AUGUST 30, 2009 LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater 11.00 in 18.30, Teatro Los Claveles, Murcia, Španija / Spain 11.00, Brest Puppet Theatre, Belorusija / Belarus

SEDEM KOZLIČKOV, glasbeno-lutkov- RDEČA KAPICA, predstava za otroke, na predstava za otroke, starejše od 3 let starejše od 3 let / SIETE CABRITILLOS / SEVEN LITTLE RED RIDING HOOD, perfor- GOATLINGS, puppet performance for mance for children from 3 years up children from 3 years up besedilo / text: S. Kogan in S. Efremov , režija / besedilo / text: Paca Garcia, Aniceto Roca, režija director: D. Nuyanzin, likovna zasnova / set and / director: Aniceto Roca, likovna zasnova / visual puppet design: A. Medvedov, glasba / music: A. design: Andrea Sanchez, scenografija / set design: Medvedev, igrajo / acting: Tamara, Tevosyan, Alena Paliashenka, Ivan Gerasevitch, Yuri Teslya, trajanje Gertrudis Ruiz / duration: 45 min

Predstava je oblikovana v stilu Jacka The performance is made up in the Mati Koza mora na trg in njenih sedem Mother Goat must go to the market and Guignola. To je vesel in družaben pri- style of Jack Guignol – a merry and malih kozličkov ostane doma. Mama her seven little goatlings will stay alone povedovalec, ki pride pred publiko in tu sociable story-teller who comes to the jim zabiča, naj nikomur ne odpirajo in the house. She leaves with a warn- odigra smešno in čarobno predstavo po audience and shows a funny and magic vrat. Hudobni Volk pa se odloči, da ing that they should open the door to znani zgodbi C. Perraulta. Jack upora- performance made upon a well-known bo kozličke požrl. Z zvijačo pride v nobody. However, the ferocious Wolf blja nenavadno škatlo, iz katere jemlje fairytale by Charles Perrault. Jack is us- njihovo hišo in jih vse pogoltne. Le decides to eat the little goatlings. By like, ki so nam znani iz otroštva – Rdečo ing an original box from which he takes najmanjšemu kozličku uspe pobegniti in means of deceit he enters the small kapico, mamo, babico. Čudno, da tu out characters known from our child- se skriti. Ko Volk zaspi, kozliček in mama house and swamps them all. Only the ni volka, ki bi pojedel babico in Rdečo hood - Little Red Riding Hood, Mummy, koza rešita vse bratce in sestrice iz Volk- smallest goatling manages to escape kapico. Jack v svoji zgodbi volka izpusti. Granny … Strange enough, there is no ovega trebuha in vanj natlačita kamne. and hide. When the Wolf falls asleep, Kaj je iz tega nastalo in koga deklica Wolf to eat the Granny and Little Red Ko gre Volk k reki, da bi pil, se zvrne v he and his Mother Goat rescue his little sreča na poti k babičini hišici, boste Riding Hood. Jack leaves him out of vodo. Tako se nikoli več ne bo vrnil, da brothers and sisters out of the Wolf’s izvedeli, ko si ogledate to nenavadno his fairy-tale. He shows his story with- kogarkoli strašil. belly. They stuff stones into it and when predstavo v gledališču Jacka Guignola. out the Wolf. What has come out of it the Wolf goes to the river he falls into and whom the girl meets on her way water. So he will never return to scare to Granny’s house, you will learn when anybody. you see this unusual performance at Častni pokrovitelj festivala je gospod Zoran Janković, župan Mestne občine Ljubljana. Podpora / With support of: Jack Gignol Theatre. Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, Mestna občina Ljubljana, Oddelek za kulturo, Zavod za turizem Ljubljana / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, City Municipality of Ljubljana, Department of Culture, Board of To urism Ljubljana

NEDELJA, 23. AVGUST 2009/ SUNDAY, AUGUST 23, 2009 Častni pokrovitelj festivala je gospod Zoran Janković, župan Mestne občine Ljubljana. NEDELJA,Podpora / With support of :30. AVGUST 2009/ SUNDAY, AUGUST 30, 2009 LJUBLJANSKI GRAD / LJUBLJANA CASTLE, Mini teater Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, Mestna občina Ljubljana, Oddelek za kulturo, Zavod za turizem Ljubljana / 11.00 in 18.30, Figurentheater Vlinders & Co., Belgija / Belgium LJUBLJANSKIMinistry of Culture of the Republic GRAD of Slovenia, City / MuLJUBLJANAnicipality of Ljubljana, Depa CASTLE,rtment of Culture, Bo Palacijard of To urism Ljubljana 18.30, Brest PuppetPartnerji festi Theatre,vala / Festival par Belorusijatners: MTZ Ljubljana, / Belarus STO in / and ...

RDEČA KAPICA NA BABIČIN Lutkovno NAČIN, marionetna-lutkovna predsta- RIGORKA – SVETLA ZVEZDA, lutk- gledališče ovnaPartnerji predstavafestivala / Festival parzatner vsos: MTZ družino Ljubljana, STO / in / and ... Maribor va za otroke, starejše od 3 let Medijski pokrovitelji / Media sponsors: LITTLE RED RIDING HOOD IN RYGORKA – THE BRIGHT STAR, pup- Lutkovno gledališče GRANDMOTHERS FASHION, puppet pet performance for families Maribor performance for children from 3 years Medijski pokrovitelji / Media sponsors: besedilo / text: Anatol Vertinski , režija / director: up Oleg Zhugzhda,Sponz likovnaorji / Sponsor zasnovas: / set and puppet design: Valery Rachkovski, glasba / music: Vladimir besedilo, priredba in režija / text, adaptation, and Kondrusevich, igrajo / acting: Tamara, Tevosyan, directing: Koen Crul, scenografija / set design: IvanSponz Gerasevitch,orji / Sponsors: Yuri Teslya, trajanje / duration: 50 Ronny Aelbrecht, Milly Jennes, Geert Rossaert, min, vrste lutk: palične lutke / type of puppets: rod Rudy Van Driessche, glasba / music: Geert Noppe puppets (Yevgueni), igrajo /acting: Milly Jennes, Ronny Gradimo novo gledališče / We are building a new theatre: Aelbrecht, trajanje / duration: 45 min, vrsta lutk: Podprto s subvencijo Islandije, Lihtenštajna in namizne lutke iz zelenjave / type of puppets: table Norveške preko Financnega mehanizma EGP in puppets made from vegetables NorveškegaGradimo novo gledališče financnega / mehanizma. We are building a new theatre: Rdeča kapica na babičin način je Little Red Riding Hood in Grandmothers The performance preserves the canons osvežujoča, brbotajoča in bogato dišeča Fashion is a refreshing, stewing and rich of ‘’(‘’) as it used to be predstava za otroke. Polna je krep- smelling performance for young chil- presented in Belarus. The traditional kih podob, veselih zvokov, plavajočih dren. It is full of strong images, cheerful ‘batlejka’ characters: ‘The Angel’, ’The mrež in ... Rdeče kapice. To je odlična sounds, floating webs and … little Red Devil’ ,‘The Old Man’ and ‘The Horse’ predstava predmetnega gledališča: s Riding Hood. This is a fine object-theatre Predstava ohranja petje iz koledniških were performed by actors who used paradižnikom, porom in zeleno – te- performance with tomato, leek and prizorov batlejka (vertep), tako kot so to come to the audience like ordinary meljnimi sestavinami za okusno juho, celery - the base for a tasty soup and jih nekoč izvajali v Belorusiji. Tradicio- carol-singers and who could not only pa tudi za dobro pravljico, ki zaživi s a good fairy tale reviving in pixels and nalne batlejka like (Angel, Hudič, Starec dance and sing, but who could also škrati in živahnim videom. To je pred- live camerawork. A performance with in Konj) so igrali igralci, ki so prišli show a wonderful performance with stava, ki ima malo besed, je pa polna very little words but full of visual humor, pred publiko kot običajni koledniki in non-traditional ‘vertep’ characters. The vizualnega humorja. Veliko je v njej pots and pans, sounds, smells, and real niso znali le plesati in peti, pač pa so Angel, having climbed the stage behind piskrov in ponev in zvokov in vonjav, pa cooking. A cook lives in a tomato-soup lahko odigrali tudi čudovito predstavo z the ‘batlejka’ construction, changes tudi pravega kuhanja. restaurant on an island all alone. Now, netradicionalnimi vertep liki. Ko Angel the puppet world the way he likes. The Kuhar živi na otoku ves osamljen v he doesn’t like it anymore. Somebody spleza na oder za batlejka konstrukcijo, unhappy and lonely Old Man and the restavraciji, ki ponuja pradižnikove juhe. has to replace him. But who? Somebody lahko spreminja lutkovni svet, kakor sam Old Woman get a wonderful present Zdaj pa noče več tako živeti. Nekdo ga who prefers cold instead of heat? Some- hoče. Nesrečna in osamljena Starec in together with the Star – a son mora zamenjati. A kdo? Nekdo, ki ima body who reads fairy tales? Somebody Starka dobita skupaj z Božično zvezdo named Rygorka. He in his turn will carry raje mraz kot vročino? Nekdo, ki bere who loves growling aubergines? Isn’t čudovito darilo – sina, ki mu je ime Rig- out everything the central character of a pravljice? Nekdo, ki rad goji melancane? that a little bit crazy? It gets even crazier orka. Ta pa naredi vse, kar se od glavne- tale is expected to do: get ”good seeds” Kaj ni to malce noro? Pa postane še bolj with Mother, little Red Riding Hood, ga lika pričakuje: ljudem prinese ‘dobro for the people; destroy “the cruel poi- noro! Z mamo, Rdečo kapico, babico, Grandmother, the Hunter and of course seme’; uniči ‘kruti strup’; reši ‘Svetlo son”, save “Gorynka – the Bright Spark”, lovcem in seveda z ubogim volkom. the poor Wolf. Enjoy your soup! Iskro Gorinko’, premaga ‘Zmaja’ … defeat “the Dragon”… Uživajte v svoji juhi!

MINI POLETJE 2009 / MINI SUMMER 2009 Vstopnice za predstave v okviru festivala / Tickets for performances within the festival: 2 € 11. MEDNARODNIČastni pokro viFESTIVALtelj festivala je gospod ZA Zor OTROKEan Janković, župa n/ M11THestne občine INTERNATIONAL Ljubljana. FESTIVAL FOR CHILDREN Podpora / With support of: Blagajna je odprta uro pred predstavo. / Ljubljana, Slovenija,Ministrstvo za kulturo 28. Republike 6. Slo –veni 30.je, Mestna 8. občina 2009 Ljubljana, Oddelek za kulturo, Zavod za turizem Ljubljana / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, City Municipality of Ljubljana, Department of Culture, Board of To urism Ljubljana The cash-box is open one hour before each performance. Razstava in ustvarjalne delavnice so brezplačni. / PodporaČastni pokrovitelj / Withfestivala je support gospod Zoran Janof:ković, župan Mestne občine Ljubljana. Podpora / With support of: Exhibition and, creative workshops - admition free. MinistrstvoMinistrstvo za kulturo Rzaepublike kulturo Slovenije, M Republikeestna občina Ljubljana, Slovenije, Oddelek za kulturo ,Mestna Zavod za turizem občina Ljubljana / Ljubljana, Oddelek za kulturo / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, City Municipality of Ljubljana, Department of Culture, Board of To urism Ljubljana Pridružujemo si pravico do spremembe programa! / Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, City Municipality of Ljubljana, Department of Culture Partnerji festivala / Festival partners: MTZ Ljubljana, STO in / and ... We reserve the right to changes in the programme!

Lutkovno gledališče Partnerji festivala / Festival partners: MTZ Ljubljana, STO in / and ... Maribor Organizator / Organizer: Mini teater, Štihova 6, Ljubljana, Slovenija Partnerji festivalaMedijski pokro / Festivalvitelji / Media sponsorpartners:s: Lutkovno T +386 1 4303 143 Festival Ljubljana, SEZAM, Gledališče Koper, ŠKUCgledališče Gledališče Maribor F +386 1 4303 144 G +386 41 314 414 MedijskiMedijski pokro viteljipokrovitelji / Media sponsors: / Media sponsors: Sponzorji / Sponsors: E [email protected] S www.mini-teater.si

Za Mini teater: direktor in umetniški vodja Robert Waltl SponzorjiSponzorji / Sponsor / Sponsors:s: For Mini teater: manager and art director Robert Waltl Uredil / Editing: Mitja Bravhar Gradimo novo gledališče / Lektura in prevod / Reading and translation: Tarcisia We are building a new theatre: Galbiati Oblikovanje in ilustracija / Design: Arnoldvuga +, Podprto s subvencijo Islandije, Lihtenštajna in Norveške preko Finančnega mehanizma EGP Gradimo novo gledališče / David Fartek inWe arNorveškegae building a new theatre: financnega mehanizma. Tisk / Printing: Set tiskarna Junij 2009 / June 2009

casopis mini poletje 09.indd 4 7/1/09 9:41:55 AM