Persian Language
Persian Language
Gal Halfon - Machine Translation Seminar History Language Origin Historical Facts
Ancient Central Asia Tribes
“Arya” tribes migrated to Iran
Persian Ancient Empire
Zoroastrianism religion (6th century B.C)
Old-Mid Persian language - until 7th century A.D
Muslim Empire
Muslim Religion - 7th century
Adopted arabic alphabet Old Persian Persian Native Speakers Distribution
70 milion fluent speakers
110 milion total speakers
Types of Persian:
Western - Iran
Eastern - Afghanistan
Tajiki - Tajikistan Persian Language
Grammar is similar to Latin-origin languages
Arabic-based alphabet
Influence:
Arabic - 24% of the everyday vocabulary are of Arab origin.
Little Turkish/Mongolian Major Modifications from Arabic Alphabet
Addition of 4 letters
( ه ) changes to heh ( ة ) teh Marbuta
5 major vowels - (a, i, e, o, u) Persian Grammar
SOV word order
The main clause precedes a subordinate clause
Aglutination - Stringing morphemes together Nouns
Nouns
Persian nouns have no grammatical gender
nouns can be made plural using a separate word (ها) ‹hā›
(ان) ‹pluralize using the suffix ‹-ān afer the word (را) ‹Accusative case using the word ‹rā Adjective
Adjectives
Typicaly folowed the noun using Ezāfe construct (-e- or -i-).
barādar-e-bozorg = “Big Brother”
Sometimes can be before the noun.
khosh-bakht = good-luck
Example sentence
سگ من از گربهی تو کوچکتر است
Sag-e man az gorbe-ye to kuchektar ast; My dog is smaler than your cat. Verbs
Morpheme pattern:
( NEG - DUR or SUBJ / IMPER ) - root - PAST - PERSON - ACC-ENCLITIC
Tenses -
past, perfect, pluperfect, present, future
Very ofen use with compound verb:
”To do“ = کردن
”Conversation“ = گفتگو
”To speak“ = گفتگو کردن Translation Quality
Up to date research (2013) made in Colombia University:
Morphological analysis improves results significantly
Word order should stil be improved
Example:
از فردا نمی ترسم چراکه دیروز را دیده ام وامروز را دوست دارم :Input
Reference: i ’m not afaid of tomorrow because i have seen yesterday and i like today
Translation: fom tomorrow , not afaid because i have seen yesterday and today i love Example - Google Translate
امریکا میگوید که برخلف ادعای گروه موسوم به America says that contrary to the "دولت اسلمی"، هواپیمای اردنی با شلیک آنها ,"claims of so-caled "Islamic state .سرنگون نشده است Jordanian aircraf to shoot them down yet. روز چهارشنبه این هواپیما در قلمروی تحت نفوذ این گروه شبه نظامی گم شد و خلبانش به اسارت On Wednesday, the aircraf was lost in .آنها در آمد the sphere of influence of the militant group Khlbansh they were captured. شبه نظامیان "دولت اسلمی" که پیشتر به نام داعش شناخته میشدند، اعلم کرده بودند که با Militant "Islamic state" that را F-16 موشکهای ردیاب توانستند جنگنده ,previously were known as the Dash .سرنگون کنند had announced that the tracer missiles could overthrow F-16 fighter. در مقابل آمریکاییها میگویند "شواهد به وضوح" .نشان میدهد که این ادعا صحیح نیست The Americans said "the evidence clearly" shows that this claim is not true. Translation Tools
Translation preferences: Limited paralel corpuses, high morphology
Corpuses:
TEP: Tehran English-Persian Paralel Corpus
El Kholy et al., 2013a; El Kholy et al., 2013b - 160,000 sentences
Analysis Tools
PerStem: (Jadidinejad et al., 2010) - morphological Segmenter
VerbStem: verb analyzer tool (Bijankhan et al., 2011) References http://en.wikipedia.org/wiki/ Persian_language#Grammar http://en.wikipedia.org/wiki/Persian_grammar
Improved Language Modeling for English-Persian Statistical MachineTranslation: http://www.aclweb.org/ anthology/W10-3810 http://www.cs.columbia.edu/~rasooli/papers/ijcnlp13.pdf