The DGCEC and Catalonia's Cultural Sectors

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The DGCEC and Catalonia's Cultural Sectors 2014 The DGCEC and Catalonia’s Cultural Sectors Ministry of Culture Directorate General for Creation and Cultural Companies Catalan Institute for the Cultural Companies Ministry of Culture - Directorate General for Creation and Cultural Companies Cover images Els Feréstecs. © Ros Ribas L’esperança de vida d’una llebre. © Ferran Mateo Palau de la Música Catalana. © Antoni Bofill 10.000 km. © Óscar Sánchez Orengo / © Eladio Agudo Primavera Sound. © Dani Cantó The contents of this publication are subject to a Creative Commons Attribution Non- commercial 3.0 licence. The copying, distribution and public communication for non- commercial purposes is permitted, provided the source is cited. The full licence can be viewed at: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode Catalan Institute for the Cultural Companies (ICEC) Passatge de la Banca, 1-3 08002 Barcelona Telèfon: 933 162 770 [email protected] www.gencat.cat/cultura/icec July 2014 Legal Deposit B.10948-2014 2 Contents • Introduction 4 • Creation Area 9 • Public Facilities and Networks Area 13 Public facilities 14 Filmoteca de Catalunya 16 Networks 18 • Business Area 23 Business Development Area 24 Audiovisual 26 Performing Arts 30 Music 32 Books 34 Digital 36 Visual Arts 38 Architecture 40 • Markets Area 43 • Audiences Area 49 • + Info 57 • Macroeconomic data 58 • Piracy 60 • European fiscal information 61 • Offices and addresses 63 3 Ministry of Culture - Directorate General for Creation and Cultural Companies Catalonia is one of the leading clusters in the field of cultural and creative industries in Europe. The future of this sector is, therefore, closely linked to the future of our country and to the opportunities open to us. The success of our cultural and creative companies will be a deter- mining factor in enabling our voices to continue to be heard around the world. In this way, we will facilitate the country’s move towards a model of intelligent, sustainable and integrative growth, while demonstrating that these activities drive progress and development. They are similarly one of our best tools for strengthening our national identity in the area of creative and innovative ideas. It is, however, not yet possible to quantify creativity in the absence of an adequate unit of measurement. What we can evaluate though are its effects, the result of creative processes once converted into tangible realities. It may seem cold to look at the figures when we are dealing with cultural issues, but these are absolutely essential for the definition of fields and as a way of describing traditionally inaccurate profiles within the creative environment as well as its relationship with society. Only through detailed knowledge and accurate data is it possible to trace the paths that we need to tread in order to successfully over- come the challenges we face. Challenges that we must learn how to convert into opportunities, such as the internationalisation of markets and audiences, the natural outlet for endogenous talent, the holistic view of the value chain, as well as a commitment to the professiona- lization and industrialisation of creators and cultural SMEs. We will, thereby, be generating a greater and deeper knowledge of the creative and cultural business area. These solid reference points relating to a field that, by definition, is constantly evolving are the elements that will allow us, collectively, to continue to occupy a prominent place on the world map of creativity and, as a result, on that of those countries able to link culture and progress. Ferran Mascarell i Canalda Minister for Culture 4 More employment and a larger public. Two objectives that, each day, guide the work of the Directorate-General for Creation and Cultural Companies of the Ministry of Culture, which focuses all its efforts on furthering culture in the professional sphere. To speak of employment is to speak of the artists and all the professionals in the performing arts, visual arts, audiovisual media, music, literature and all those sectors such as digital media or architecture that incorporate themselves into the working dynamics of the Ministry of Culture. The effort made in adapting all lines of support to the needs of the moment in which we live must translate into greater capacity for creators in Catalonia when bringing their projects to fruition and making them accessible to society. The policies aimed at promoting access to cultural activity must result in an improvement in the numbers attending the public and private facilities located throughout Catalonia. ‘The public’ is not just a one-sided, one-way concept. Each cultural activity has, by definition, an audience to which it transmits its content and from which, at the same time, it receives an active response. Only if we understand that the public is not a passive subject but rather a key element in a circular process that comes back to the creator can we begin to appreciate in just measure the quantitative data available on the number of spectators, readers and users. This document summarises, on the one hand, data that allow us to analyse, in the most up-to-date way possible, the situation in which Catalonia’s creative and cultural sector finds itself. On the other hand, it gives a summarised explanation of the lines of public support for each of the links in the value chain of the professional field of culture. They are new relations with creation, new ways of working with the public culture network, new funding tools for private entities, a new structure for strategic trade fairs and markets and new activities to work with the public in achieving our two objectives. Jordi Sellas i Ferrés Director General for Creation and Cultural Companies 5 Ministry of Culture - Directorate General for Creation and Cultural Companies Cultural and Creative Industry in Catalonia Source: IDESCAT (Annual Survey of Services and Active Population Survey) 40.373 182.200 15.039 M€ 5.957 M€ CULTURAL AND CREATIVE CULTURAL AND CREATIVE CULTURAL AND CREATIVE GROSS VALUE ADDED (FC) (2011) COMPANIES (2011) EMPLOYEES (1st QR. 2014) TURNOVER (2011) 3% OF THE CATALAN GVA Objectives: Core elements: + Employment + Social return + Audiences + Excellence + Economic return Objectives DEPARTMENTALS OBJECTIVES STRATEGIC OBJECTIVES • Promote Catalan cultural production and encourage creative people and the development of Consolidate cultural creation cultural enterprises. and entrepreneurship as • Improve access to funding and the competitiveness of cultural enterprises. driving forces of economic • Promote a business culture focused on new business models, emerging markets and support new recovery and job creation culture-based business areas (gastronomy, architecture, etc.). • Export the country’s cultural creation and production worldwide. Promote Catalan culture • Promote the Catalan language - as well as academic, intellectual and scientific work produced in outside Catalonia and work this language – outside Catalonia. towards its international • Promote joint relationships and increase the number of joint projects with cultural institutions and recognition international organisations. • Obtain recognition and full official status for Catalan in the EU institutions. Emphasise the value of national identity and the • Capitalise on heritage by turning it into a competitive and strategic element for the creation of economic impetus provided wealth. by cultural heritage and that • Disseminate cultural heritage, assuring public accessibility. connected to it Use landmark facilities to • Ensure economic and regional sustainability with regard to cultural facilities. support the National Cultural • Ensure a quality public cultural service. System and increase cultural • Develop strategies to attract new audiences. consumption 6 DGCEC 2014 Budget 15.291.926,08€ 38.951.853,86€ 32.215.338,12€ 2.158.197,88€ 308.615,08€ CREATION PUBLIC FACILITIES BUSINESS MARKETS AUDIENCES AND NETWORKS 2,4% 0,3% 17% 36% 43,8% 88.925.972€ 2014 TOTAL Functional organisation chart Ministry of Culture Directorate General for Creation and Cultural Companies (DGCEC) Subdirectorate General for Institució de Catalan Institute for the Cultural Promotion les Lletres Cultural Companies (ICEC) Catalanes Management Creation Public Facilities Filmoteca de Business Markets Audiences and Networks Catalunya 7 Ministry of Culture - Directorate General for Creation and Cultural Companies 8 Creation 9 Ministry of Culture - Directorate General for Creation and Cultural Companies Creation 15,3 M€ BUDGED The mission of the Creation Area is to 2014 Activities promote conditions that allow the creative base of Catalonia to be expanded, in all areas Creative Catalonia of artistic expression and thought, as well as • Linking the creative centres and the network of professionals to increase support for artists as a requirement • Arts Santa Mònica / Creative Centre: for better cultural development, improving • Showcase hub conditions so that creators have access to • Reflection hub the necessary resources to reach their full • Connection hub potential, increasing the resources devoted • Training advice hub to production areas, and obtaining first-hand • Communication hub knowledge of the maximum possible number • Network of Visual Arts Centres of Catalonia of embryonic projects across all sectors of • Cultural Ring and the European project Specifi creative industry. Lines of support • Specific grants for research, creation, training and continuing education • Art projects that link professional sectors in the
Recommended publications
  • Festival De Barcelona
    _PRO From 10 to 14 de July Festival de Barcelona ORGANICED BY: WITH THE SUPPORT OF: _PRO INDEX WELCOME TO GREC_PRO 2019 Pàg. 2 ARTISTIC HEMISPHERES Pàg. 3 BARCELONA NEIGHBORHOODS Pàg. 4 ACTIVITIES (PER DAYS) Pàg. 5 WEDNESDAY, 10TH JULY Pàg. 5 THURSDAY, 11TH JULY Pàg. 7 FRIDAY, 12TH JULY Pàg. 9 SATURDAY, 13TH JULY Pàg. 11 SUNDAY, 14TH JULY Pàg. 13 SHOWS (PER DAYS) WEDNESDAY, 10TH JULY Pàg. 16 THURSDAY, 11TH JULY Pàg. 21 FRIDAY, 12TH JULY Pàg. 28 SATURDAY, 13TH JULY Pàg. 32 SUNDAY, 14TH JULY Pàg. 36 DIRECTORY OF VENUES AND MEETING PLACES (IN ALPHABETICAL ORDER) Pàg. 40 GREC_PRO 2018 SCHEDULE Pàg. 47 1 _PRO WELCOME TO GREC_PRO 2019 As director of the Grec Festival of Barcelona, I am pleased to welcome you to the Grec_PRO, the international meeting for professionals of the Grec Festival of Barcelona. A festival is part of a landscape, a system, a fabric. It is an exceptional moment that is connected with the artistic life of the City, which links with what happens the rest of the year, which serves as a window to show everything that has been cooking and that dialogues with its talent, with its citi- zens and with your questions. We are committed to creating a model that is attractive not only for its -necessary- rooster of invited figures, but also for the artistic value, for a set of national and international alliances and for its rigor and coherence. For us it will be a priority to weave relationships with all those artists, festivals or artistic events that are offering a possible response of interest to those relevant topics that we are all concerned about.
    [Show full text]
  • BIOGRAPHY CESC GELABERT (Barcelona)
    1 BIOGRAPHY CESC GELABERT (Barcelona) Choreographer /Dancer Gelabert is one of the most influential Spanish choreographers and dancers of the moment. An emblematic and highly versatile artist, he has made a notable contribution towards the creation of a dance culture in Spain. Dancer choreographer and director. Cesc Gelabert was born in Barcelona (Catalonia, Spain). He began his dance studies in 1969 when a girlfriend brought him into contact with Ana Maleras’s studio, where she was taking classes. Soon he was a part of Maleras’s group, studying jazz, contemporary and other techniques, while starting to experiment with his choreography. His dedication to football continued, and every weekend he would still play as captain of his team. Simultaneously, he was studying architecture for some years at the University in Barcelona, eventually giving up to become a dancer. Gelabert’s early dance training was with Anna Maleras, joining her group in 1969. In 1972, Gelabert created his first choreography, followed by his first solo Accio 0 (1973) collaborating with artist Frederic Amat. Accio 1 (1976) in collaboration with his sister Toni Gelabert and F. Amat performed at Sala Vinçon and Teatre Lliure, Barcelona and other venues. He continued performing some evenings in cabaret, and taking jazz and contemporary classes with guest teachers. His favourite teacher being Matt Mattox, with whom he took classes in London. Returning to Barcelona he formed his first dance group, whose début production was entitled Ver-estiu- altumne-ivern-1, a work for seven performers. 1976 was the year of his first performance at the Teatre Lliure.
    [Show full text]
  • Uvic-Ucc | Universitat De Vic - Universitat Central De Catalunya
    CONTENTS WHAT WE’RE LIKE BARCELONA AND BEYOND Pere Virgili Ruth Marigot WELCOME to our city, to our country and to our home! Working together with the newspaper ARA, at BCU we’ve prepared this guide to help you to enjoy Barcelona and Catalonia like Barcelona in 10 concepts ................................................................. 4-5 On foot, running and by bike ...................................... 18-19 a native. Our universities in figures ................................................................. 6-7 From Barcelona to the world ................................... 20-21 We aim to help you feel Secret Barcelona ................................................................................................... 8-9 Why did I decide to stay here? ........................................... 22 welcome and make things easier Instagram-worthy spots ......................................................................... 10 Where can I live? ........................................................................................................ 24 for you. So, in the following pages, Don’t miss out ......................................................................................................... 12-16 Catalonia: more than just a club ....................................... 26-27 you’ll find plenty of information TALENT CITY ROSES, FIRE AND... about what to do and see, and where and when to do and see it. Pere Tordera Francesc Melcion Because historically we’ve always been a land of welcome and we’re very happy that you’ve
    [Show full text]
  • Goodbye-Espana-Dossier.Pdf
    Pág. 1/12 C/Cueva de la Mora 7 Local 13 28670 Villaviciosa de Odón (Madrid) www.diagorasproducciones.com [email protected] Pág. 2/12 REPARTO: Rebecca Laura Castrillón Sam Andrés Navarro Pasionaria Candela Arroyo Jack Gabriel García Pilar Cristina De La Riva George Ramsés Vollbrecht Ernesto Daniel Acebes Piano y Guitarra Gabriel Martínez Marín Piano y Percusión Jorge Niño Laina Clarinete Alberto Villa Lozano Dirección Musical: Gabriel Martínez Marín Música y Letras: K S Lewkowicz Libreto: Judith Jhonson Traducción y Adaptación: Daniel Acebes Maya y Gabriel García Moreno Diseño de Iluminación: Juanjo Hernández Bellot y Sergio Barreiro Sánchez Diseño de Cartel: José Ponce de León Diseño Escenografía: Diagoras Producciones Vestuario: Dani Maya Jefe Técnico: Juanjo Hernández Bellot Ayudante de Dirección: Sergio Barreiro Sánchez Dirección: Daniel Acebes Maya Producción, Gestión y Distribución: Diagoras producciones C/Cueva de la Mora 7 Local 13 28670 Villaviciosa de Odón (Madrid) www.diagorasproducciones.com [email protected] Pág. 3/12 SOBRE LA OBRA Goodbye España cuenta la historia de Sam, un joven ingles que decide venirse a España como voluntario para combatir en la guerra civil. Rebecca, su madre, al no recibir noticias suyas, decide venirse a buscarlo uniéndose como enfermera voluntaria. Durante esa búsqueda de madre e hijo a lo largo de un país devastado por la guerra, Sam conoce a Pilar, una joven española a la que la guerra ha dejado huérfana. Rebecca, por su parte, conoce a Ernesto un español que resulta herido en la guerra. Goodbye España trata de lo que puede hacer la gente común y corriente cuando decide actuar.
    [Show full text]
  • D E Sig N B Y.Tw O P O in Ts.N
    TEATRE 5 DE JULIOL MÚSICA DE 20 A 3 H CINEMA ART ACCÉS ESPORT LLIURE I MÉS DesignBy.Twopoints.Net 5 Montjuïc, gran parc urbà i mirador privilegiat sobre la ciutat, celebra la gran festa de la cultura la nit del 5 de juliol. Sota el rètol Montjuïc de Nit, nombrosos museus, centres d’art, teatres, jardins i recintes esportius, ubicats a la muntanya, romandran oberts al llarg de la nit i la matinada, proposant una variada i atractiva programació de lliure accés per a tothom. Escoltar un concert, veure un espectacle de teatre, prendre un bany, muntar a cavall o fer una caminada nocturna... Les nits d’estiu són un moment ideal per gaudir de la cultura i l’oci a l’aire lliure. Per això, afegint-se a les activitats programades a l’interior de museus i teatres, els espais oberts acolliran tota mena d’espectacles i activitats esporti- ves i lúdiques. La muntanya sencera bullirà d’activitat! La tardor de l’any 2002, París va celebrar la primera Nit Blanca, amb un gran èxit de públic. Brussel·les, Roma i d’altres ciutats europees s’han anat sumant a aquesta iniciativa amb posterioritat. La idea és sempre la mateixa: passar la nit en blanc gaudint de la més àmplia i innovadora oferta cultural de manera gratuïta, fent de la cultura un gran esdeveniment lúdic. Ara és el torn de Barcelona. Així que... ja ho sabeu: el 5 de juliol, tots i totes a Montjuïc! Jordi Hereu Alcalde de Barcelona 7 Barcelona participa d’un impuls cultural indiscutible.
    [Show full text]
  • ENG Musc Grav SI Sardanistes
    GELABERT AZZOPARDI companyia de dansa Artistic directors Cesc Gelabert / Lydia Azzopardi LA MUNTANYA AL TEU VOLTANT (The mountain around you) Coreography / direction Cesc Gelabert Stage design Perejaume Original music Borja Ramos / Carles Santos Additional music Francesc Cassú,Tomas Gil i Membrado, Pep Ventura Played by Banda Municipal de Barcelona – Institut de Cultura de Barcelona Conductor Juan Miguel Romero Band’s technical director Joan Xicola Orchestration José Ramón Gutiérrez (B. Ramos i sardanes), Xavier Piquer (C. Santos), Francesc Cassú (F. Cassú) Recording engenier Juanan Ros Music production Borja Ramos Costumes / styling Lydia Azzopardi Lighting design Sam Lee Dancers Dani Corrales, Samuel Delvaux, Cesc Gelabert, Virginia Gimeno, Tura Gómez, Jonatan de Luis Mazagatos, Ingrid Magriñá, Salvador Masclans, Núria Navarra, Lorena Nogal, Alberto Pineda, Charles Washington With the participation of 12 sardana dancers Set construction Carles Pujol Taylor Olaf Carlshon Carpets recreació de Perejaume de petits fragments de dibuixos de l’Avi Vila (Joan Vila Arcelos) Photos Ros Ribas Assistants to the choreographer Toni Jodar, Sarah Taylor Teachers J. Herbert A. Lacalle E. Maycas A. Sánchez Technical director Conxa Pons Technical crew Conxa Pons, Israel Quintero Costume assistants Georgina Misser, Ana Sabina Vergara Transport Xoriguer Production / distribution Maria Rosas Communication / coordinator Montse G. Otzet Accountant Xavier Vigas Co production Grec 2011 Festival de Barcelona – Institut de Cultura, Ajuntament de Barcelona / Gelabert Azzopardi With the collaboration of Fira Mediterrània de Manresa And the support of Teatre - Auditori Sant Cugat and Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró Thanks Tere Almar , Jaume Ayats, Sebastià Bardolet, Anna Costal, Marc Mateu, Albert Sans, Unió de Colles Sardanistes de Catalunya.
    [Show full text]
  • DUNS Program5 FINAL Lowres
    DUNSINANE DUNSINANE Contents —The Merry Wives of Windsor Chicago Shakespeare Theater 800 E. Grand on Navy Pier On the Boards 8 Chicago, Illinois 60611 A selection of notable CST events, plays and players 312.595.5600 www.chicagoshakes.com ©2015 Point of View 10 Chicago Shakespeare Theater Joyce McMillan examines the truth in All rights reserved. Shakespeare’s storytelling artistic director: Barbara Gaines executive director: Criss Henderson Cast 17 cover: Siobhan Redmond and Darrell D’Silva, photo by Simon Murphy. above: Siobhan Redmond in Dunsinane, photo by Richard Campbell. Playgoer’s Guide 18 Profiles 20 From Another Perspective 32 Journalist Jackie McGlone discusses Dunsinane playwright David Greig’s historical and contemporary inspirations www.chicagoshakes.com 3 CHICAGO SHAKESPEARE THEATER To be! Welcome DEAR FRIENDS, Welcome to Chicago’s home for Shakespeare. Today’s presentation marks the return of two of our seminal international partners: the Royal Shakespeare Company and the National Theatre of Scotland. Their collaboration on Dunsinane has created a tour-de-force, penned by modern-day Scottish playwright David Greig. By boldly imaging the complicated power struggle following the demise of King Macbeth, Greig provokes a timely dialog on the complexities of nation- building following an invasion of epic proportion. The original play is one of the greatest tragedies ever written. To have it followed 400 years later by an equally complicated, nuanced tale is theatrically thrilling. Through our World’s Stage Series, we are honored to serve as a cultural ambassador by importing leading international companies like the RSC and National Theatre of Scotland to Chicago. In the spirit of cultural exchange, we are also increasingly exporting our own work to the world.
    [Show full text]
  • Guide of Barcelona
    hola WELCOME TO PRACTICAL RELOCATION GUIDE FOR BUSINESS PEOPLE GUIDE FOR BUSINESS RELOCATION PRACTICAL BARCELONA BARCELONA BARCELONAPRACTICAL RELOCATION GUIDE FOR BUSINESS PEOPLE WELCOME TO WELCOME WELCOME TO BARCELONA PRACTICAL RELOCATION GUIDE FOR BUSINESS PEOPLE 3 Welcome to Barcelona Barcelona, Mediterranean, cosmopolitan, enterprising and tolerant, will be your future home. To help with your personal arrival we have drawn up Welcome to Barcelona, a guide for professionals, executives and others from the world of business coming to our city to live and work. With a long commercial and industrial tradition, a very competitive and diversified busi- ness structure and 21st century technology and infrastructure, Barcelona and its metro- politan area offer exciting opportunities for business, investment and entrepreneurship. Here you will find the friendliness and warmth of the Mediterranean character, a pleasant year-round climate, enviable quality of life and an environment that fosters creativity and innovation. Whether you are still thinking about moving to Barcelona, are in the process of doing so or have just arrived, this publication will help you in your decision to settle in the city and make the most of your first experiences here. This guide includes everything you need to know before coming to Barcelona and on your arrival to make moving in and your daily life easier. You will also find information and support services if you want to do business, start a company, develop your career or establish business contacts and relationships. In the blink of an eye you will find your feet and be ready to enjoy all that this beautiful and vibrant city has to offer.
    [Show full text]
  • Foll Barcelona Ingles
    Spain Barcelona UNITED KINGDOM Dublin IRELAND London Paris FRANCE Cantabrian Sea SPAIN PORTUGAL Madrid Barcelona Lisbon Mediterranean Sea Atlantic Ceuta Ocean Melilla ALGERIA MOROCCO Index of Barcelona 2.................... Introduction 4.................... How to get to the city 6.................... Where to stay 6.................... Useful tips 7.................... Getting around the city 9.................... Itineraries in the city 29.................... Museums, Art Centers and Monuments 33.................... Exhibitions Centers 34.................... Art Galleries and Antique Shops 35.................... Cultural Activities and Events 36.................... Parks and Gardens 38.................... Food and Drink 39.................... Shopping 40.................... Nightlife 41.................... Festivals and Celebrations 42.................... Useful Addresses 42.................... Post Office 42.................... Telephones 42.................... Emergency Services 43.................... Excursions from Barcelona 45.................... Tourist Information 46.................... Map of the province 48.................... City Map 1 BARCELONA In a privileged position on the northeastern coast of the Iberian peninsula and the shores of the Mediterranean, Barcelona is the second largest city in Spain in both size and population. It is also the capital of Catalonia, an Autonomous Community within Spain. There are two official languages spoken in Barcelona: Catalan, generally spoken in all of Catalonia, and Castillian Spanish. The city of Barcelona has a population of 1,510,000, but this number spirals to more than 4,000,000 if the outlying areas are also included. The capital of Catalonia is unequivocally a Mediterranean city, not only because of its geographic location but also and above all because of its history, tradition and cultural influences. The documented his- tory of the city dates back to the founding of a Roman colony on its soil in the second century B.C.
    [Show full text]
  • Contemporary Catalan Theatre: an Introduction
    CONTEMPORARY CATALAN THEATRE AN INTRODUCTION Edited by David George & John London 1996 THE ANGLO-CATALAN SOCIETY THE ANGLO-CATALAN SOCIETY OCCASIONAL PUBLICATIONS No. 1 Salvador Giner. The Social Structure of Catalonia (1980, reprinted 1984) No. 2 Joan Salvat-Papasseit. Selected Poems (1982) No. 3 David Mackay. Modern Architecture in Barcelona (1985) No. 4 Forty Modern Catalan Poems (Homage to Joan Gili) (1987) No. 5 E. Trenc Ballester & Alan Yates. Alexandre de Riquer (1988) No. 6 Salvador Espriu. Primera història d'Esther with English version by Philip Polack and Introduction by Antoni Turull (1989) No. 7 Jude Webber & Miquel Strubell i Trueta. The Catalan Language: Progress Towards Normalisation (1991) No. 8 Ausiàs March: A Key Anthology. Edited and translated by Robert Archer (1992) No. 9 Contemporary Catalan Theatre: An Introduction. Edited by David George í John London (1996) © for this edition by David George & John London © for the individual essays by the authors Produced and typeset by Interleaf Productions Limited, Sheffield Printed by The Cromwell Press, Melksham, Wiltshire Cover design by Joan Gili ISBN 0-9507137-8-3 Contents Acknowledgements 7 Preface 9 List of Illustrations 10 Introduction 11 Chapter 1 Catalan Theatrical Life: 1939-1993 Enric Gallén 19 The Agrupació Dramàtica de Barcelona 22 The Escola d'Art Dramàtic Adrià Gual and Committed Theatre 24 The Final Years of the Franco Regime 27 The Emergence of Resident Companies after the End of Francoism . .29 Success Stories of the 1980s 35 The Future 37 Chapter 2 Drama
    [Show full text]
  • La DGCEC Y Los Sectores Culturales En Cataluña
    2014 La DGCEC y los sectores culturales en Cataluña Departamento de Cultura Dirección General de Creación y Empresas Culturales Instituto Catalán de las Empresas Culturales Departamento de Cultura - Dirección General de Creación y Empresas Culturales Imágenes de portada Els Feréstecs. © Ros Ribas L’esperança de vida d’una llebre. © Ferran Mateo Palau de la Música Catalana. © Antoni Bofill 10.000 km. © Óscar Sánchez Orengo / © Eladio Agudo Primavera Sound. © Dani Cantó Los contenidos de esta publicación están sujetos a una licencia de reconocimiento no comercial 3.0 de Creative Commons. Se permite su copia, distribución y comunicación pública sin uso comercial, siempre que se cite la fuente. La licencia completa se puede consultar en: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode Instituto Catalán de las Empresas Culturales (ICEC) Passatge de la Banca, 1-3 08002 Barcelona Telèfon: 933 162 770 [email protected] www.gencat.cat/cultura/icec Julio del 2014 Depósito legal B.19548-2014 2 Índice • Presentación 4 • Área de Creación 9 • Área de Equipamientos y Redes de Difusión 13 Equipamientos nacionales escénico-musicales 14 Filmoteca de Catalunya 16 Redes de difusión 18 • Área de Empresas 23 Área de Desarrollo Empresarial 24 Audiovisual 26 Artes escénicas 30 Música 32 Libro 34 Digital 36 Artes visuales 38 Arquitectura 40 • Área de Mercados 43 • Área de Públicos 49 • + Info 57 • Datos macroeconómicos 58 • Piratería 60 • Fiscalidad en Europa 61 • Sedes y direcciones 63 3 Departamento de Cultura - Dirección General de Creación y Empresas Culturales Cataluña es uno de los clústeres punteros en Europa en el ámbito de las industrias culturales y creativas.
    [Show full text]
  • Newsletter 1.Pdf
    Newsletter Núm. 1 Newsletter No. 1 Newsletter Nº 1 Newsletter n.º 1 El 69è The 69th Le 69e El 69º Congrés Congress Congrès Congreso de la of the de la de la FIAF FIAF FIAF FIAF 21-27 d’abril 21st-27th 21-27 avril 21-27 de abril de 2013 April 2013 2013 de 2013 Barcelona Barcelona Barcelone Barcelona Agenda 19 - 27 d’ abril Agenda 19 - 27 April Agenda 19 - 27 avril Agenda 19 - 27 de abril Apreciats amics i col·legues, Dear friends and colleagues, Chers amis et collègues, Queridos amigos y colegas, 19 divendres 19th Friday 19 vendredi 19 viernes La Filmoteca de Catalunya us convi- Filmoteca de Catalunya invites you La Filmoteca de Catalunya vous invite La Filmoteca de Cataluña os invita Arribada dels membres del Arrival of the members of the FIAF Arrivée des membres du Comité Llegada de los miembros del Comité da a participar en el 69è Congrés de to participate in the 69th Congress à participer au 69e congrès de la Fédé- a participar en el 69.º Congreso de la Comitè Executiu de la FIAF Executive Committee. Exécutif de la FIAF Ejecutivo de la FIAF la Federació Internacional d’Arxius of the International Federation of ration Internationale des Archives du Federación Internacional de Archivos th 20 dissabte 20 Saturday 20 samedi 20 sábado Fílmics (FIAF), que tindrà lloc a Bar- Film Archives (FIAF), which will Film (FIAF) qui se déroulera à Barce- Fílmicos (FIAF), que se celebrará en 1ª. Reunió del Comitè Executiu 1st meeting of the Executive 1e réunion du Comité Exécutif 1.ª Reunión del Comité Ejecutivo celona del 21 al 27 d’abril de 2013, take place in Barcelona from 21st lone du 21 au 27 avril 2013 avec un Barcelona del 21 al 27 de abril de Sopar del Comitè Executiu.
    [Show full text]