Triptic 30.07:Layout 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Triptic 30.07:Layout 2 Amb el suport de DANSALONA, UNA PROGRAMACIÓ CONJUNTA DE DANSA Un producte cultural amb una programació artística i una diver- sitat d’estils pensada per a tot tipus de públic, per a ciutadans de Barcelona i visitants d’arreu del món: Flamenc, Hip-Hop, Tap Dance, Country, Balls del món, Dansa Contemporània són alguns dels exemples que ens oferiran les companyies de prestigi in- ternacional i també emergents que es presenten en aquesta pri- mera edició. Dansalona és la nova proposta cultural al voltant de la dansa a Barcelona i situa la nostra ciutat al costat de les capitals euro- Amb la col·laboració de pees de referència cultural mitjançant una oferta plural de dansa tant als carrers com als teatres durant els mesos d’agost i setembre. DANSALONA, UNA PROGRAMACIÓN CONJUNTA DE DANZA Un producto cultural con una programación artística y una diver- sidad de estilos pensada para todo tipo de público, para ciudada- nos de Barcelona y visitantes de todo el mundo: Flamenco, Hip-Hop, Tap Dance, Country, Bailes del mundo, Danza Contem- poránea son algunos de los ejemplos que nos ofrecerán las com- pañías de prestigio internacional y también emergentes que se presentan en esta primera edición. Dansalona es la nueva propuesta cultural alrededor de la danza en Barcelona y sitúa a nuestra ciudad al lado de las capitales eu- ropeas de referencia cultural mediante una oferta plural de danza en las calles así como en los teatros durante los meses de agosto y septiembre. DANSALONA, A JOINT PROGRAMMING OF DANCE A cultural product with an artistic planning and style diversity meant for all kind of audiences, citizens of Barcelona and visitors around the world: Flamenco, Hip-Hop, Tap Dance, Country, Dan- ces of the world and Modern dance are some of the examples that internationally prestigious companies as well as the emer- ging ones which are attending this first edition will offer to us. Dansalona is a new cultural proposal concerning dance in Bar- celona. It opens Barcelona up to the world and it approaches it right next to the level of other European capitals of the cultural sphere through a plural dance offer in the streets and in the the- atres too during August and September. Agost i setembre de 2010 Venda d’entrades www.bcn.cat/cultura/dansalona ACTES POPULARS MERCAT DE LES FLORS TANTARANTANA TEATRE Acte inaugural a la FESTA MAJOR DE GRÀCIA LE MÉRIDIEN BARCELONA #712. TANTAdansa VI Cicle de dansa DANSALONA A LA PLAÇA DEL FOLK SOLO PER A HABITACIÓ D’HOTEL A partir del 15 de setembre Plaça del Sol Cia Àngels Margarit-Mudances Dichoso Colectivo, Cia Noelia Liñana, Guy Nader, 19 d’agost a partir de les 19 h Dansa Contemporània Olga Clavel & Miryam Mariblanca, Daniel Abreu, amb Sants&fot, La Portàtil.FM i Amanida Folk del 25 al 29 d’agost Marina Wainer, Baila Louca, Decalage. Acte de cloenda FESTES DE LA MERCÈ a l’HOTEL LE MÉRIDIEN BARCELONA Performance VIATGE PER LA DANSA, DESTÍ: DAKAR La Rambla, 111 / 08002 Barcelona Tallers Intensius de dansa: Parc de la Ciutadella, escenari Cascada Tickets: Atrapalo Mickael Marso Rivière 17 i 18 de setembre 24 de setembre a les 18.30 h Company Baila Louca del 25 al 29 de setembre MI MADRE Y YO De les Flors, 22 / 08001 Barcelona Cia Sònia Gòmez Tel. 93 441 70 22 / tantarantana.com TEATRES Performance Tickets: Tel·entrada del 16 al 19 de setembre ALMERIA TEATRE Lleida, 59 / 08004 Barcelona TEATRE GOYA THE VINEGAR DANCES Cia Gataro Tel. 93 426 18 75 / mercatflors.cat LA VIDA ÉS RITME!, Cia Camut Moviment poètic i visual Tickets: Tel·entrada Claquè Percussió 13 i 14 de setembre del 19 d’agost al 5 de setembre Sant Lluís, 64 / 08024 Barcelona Joaquin Costa, 68 / 08001 Barcelona Tel. 93 351 82 31 / almeriateatre.com POBLE ESPANYOL Tel. 93 343 53 23 / teatregoya.cat Tickets: Tel·entrada LA RATETA PRESUMIDA Tickets: Tel·entrada Cia Dansa Cotton ANTIC TEATRE Dansa Familiar TEATRE LLIURE THE PANDORA PROJECT 5,12,19 i 26 de setembre BELMONTE del 2 al 5 de setembre Av. Francesc Ferrer i Guàrdia, 13 Amat, Azzopardi, Gelabert, Santos Persona. Raquel Gualtero (antiga Av. Marquès de Comillas) / 08038 Barcelona Dansa Contemporània Performance Tel. 93 508 63 00 / poble-espanyol.com del 16 al 26 de setembre Tickets: ServiCaixa del 23 al 26 de setembre Pg. Santa Madrona, 40-46 / 08004 Barcelona Verdaguer i Callís, 12 / 08003 Barcelona Tel. 93 289 27 70 / teatrelliure.com Tel. 93 315 23 54 / anticteatre.com Tickets: Tel·entrada Tickets: Tel·entrada SALA BECKETT LEMON 5 TEATRE POLIORAMA GRAN TEATRE DEL LICEU Cia Raravis AUTORRETRATO IFHIGENIE AUF TAURIS Dansa Contemporània Cia María Pagés Tanztheater Wuppertal Pina Bausch del 15 al 26 de setembre Flamenc Òpera ballet Alegre de Dalt, 55 bis / 08024 Barcelona del 31 d’agost al 19 de setembre del 4 al 7 de setembre Tel. 93 284 53 12 / salabeckett.com La Rambla, 115 / 08001 Barcelona Tickets: Tel·entrada La Rambla, 51-59 / 08002 Barcelona Tel. 93 317 75 99 / teatrepoliorama.com Tel. 93 485 99 00 / liceubarcelona.com Tickets: ServiCaixa Tickets: ServiCaixa SAT! TEATRE ROMEA LA VILLARROEL CURTS PASO DISTINTO / SOMORROSTRO DIOS MENGUANTE Cia Mar Gómez Cia Thomas Noone Dance Cia Trànsit Dansa - Maria Rovira Dansa teatre Dansa Contemporània Flamenc Contemporàni del 19 al 29 d’agost del 16 al 18 de setembre del 19 d’agost al 12 de setembre Villarroel, 87 / 08011 Barcelona Neopàtria, 54 / 08030 Barcelona Hospital, 51 / 08001 Barcelona Tel. 93 451 12 34 / lavillarroel.cat Tel. 93 345 79 30 / bcn.cat/santandreuteatre Tel. 93 301 55 04 / teatreromea.cat Tickets: Tel·entrada Tickets: Tel·entrada Tickets: Tel·entrada.
Recommended publications
  • Festival De Barcelona
    _PRO From 10 to 14 de July Festival de Barcelona ORGANICED BY: WITH THE SUPPORT OF: _PRO INDEX WELCOME TO GREC_PRO 2019 Pàg. 2 ARTISTIC HEMISPHERES Pàg. 3 BARCELONA NEIGHBORHOODS Pàg. 4 ACTIVITIES (PER DAYS) Pàg. 5 WEDNESDAY, 10TH JULY Pàg. 5 THURSDAY, 11TH JULY Pàg. 7 FRIDAY, 12TH JULY Pàg. 9 SATURDAY, 13TH JULY Pàg. 11 SUNDAY, 14TH JULY Pàg. 13 SHOWS (PER DAYS) WEDNESDAY, 10TH JULY Pàg. 16 THURSDAY, 11TH JULY Pàg. 21 FRIDAY, 12TH JULY Pàg. 28 SATURDAY, 13TH JULY Pàg. 32 SUNDAY, 14TH JULY Pàg. 36 DIRECTORY OF VENUES AND MEETING PLACES (IN ALPHABETICAL ORDER) Pàg. 40 GREC_PRO 2018 SCHEDULE Pàg. 47 1 _PRO WELCOME TO GREC_PRO 2019 As director of the Grec Festival of Barcelona, I am pleased to welcome you to the Grec_PRO, the international meeting for professionals of the Grec Festival of Barcelona. A festival is part of a landscape, a system, a fabric. It is an exceptional moment that is connected with the artistic life of the City, which links with what happens the rest of the year, which serves as a window to show everything that has been cooking and that dialogues with its talent, with its citi- zens and with your questions. We are committed to creating a model that is attractive not only for its -necessary- rooster of invited figures, but also for the artistic value, for a set of national and international alliances and for its rigor and coherence. For us it will be a priority to weave relationships with all those artists, festivals or artistic events that are offering a possible response of interest to those relevant topics that we are all concerned about.
    [Show full text]
  • BIOGRAPHY CESC GELABERT (Barcelona)
    1 BIOGRAPHY CESC GELABERT (Barcelona) Choreographer /Dancer Gelabert is one of the most influential Spanish choreographers and dancers of the moment. An emblematic and highly versatile artist, he has made a notable contribution towards the creation of a dance culture in Spain. Dancer choreographer and director. Cesc Gelabert was born in Barcelona (Catalonia, Spain). He began his dance studies in 1969 when a girlfriend brought him into contact with Ana Maleras’s studio, where she was taking classes. Soon he was a part of Maleras’s group, studying jazz, contemporary and other techniques, while starting to experiment with his choreography. His dedication to football continued, and every weekend he would still play as captain of his team. Simultaneously, he was studying architecture for some years at the University in Barcelona, eventually giving up to become a dancer. Gelabert’s early dance training was with Anna Maleras, joining her group in 1969. In 1972, Gelabert created his first choreography, followed by his first solo Accio 0 (1973) collaborating with artist Frederic Amat. Accio 1 (1976) in collaboration with his sister Toni Gelabert and F. Amat performed at Sala Vinçon and Teatre Lliure, Barcelona and other venues. He continued performing some evenings in cabaret, and taking jazz and contemporary classes with guest teachers. His favourite teacher being Matt Mattox, with whom he took classes in London. Returning to Barcelona he formed his first dance group, whose début production was entitled Ver-estiu- altumne-ivern-1, a work for seven performers. 1976 was the year of his first performance at the Teatre Lliure.
    [Show full text]
  • Uvic-Ucc | Universitat De Vic - Universitat Central De Catalunya
    CONTENTS WHAT WE’RE LIKE BARCELONA AND BEYOND Pere Virgili Ruth Marigot WELCOME to our city, to our country and to our home! Working together with the newspaper ARA, at BCU we’ve prepared this guide to help you to enjoy Barcelona and Catalonia like Barcelona in 10 concepts ................................................................. 4-5 On foot, running and by bike ...................................... 18-19 a native. Our universities in figures ................................................................. 6-7 From Barcelona to the world ................................... 20-21 We aim to help you feel Secret Barcelona ................................................................................................... 8-9 Why did I decide to stay here? ........................................... 22 welcome and make things easier Instagram-worthy spots ......................................................................... 10 Where can I live? ........................................................................................................ 24 for you. So, in the following pages, Don’t miss out ......................................................................................................... 12-16 Catalonia: more than just a club ....................................... 26-27 you’ll find plenty of information TALENT CITY ROSES, FIRE AND... about what to do and see, and where and when to do and see it. Pere Tordera Francesc Melcion Because historically we’ve always been a land of welcome and we’re very happy that you’ve
    [Show full text]
  • D E Sig N B Y.Tw O P O in Ts.N
    TEATRE 5 DE JULIOL MÚSICA DE 20 A 3 H CINEMA ART ACCÉS ESPORT LLIURE I MÉS DesignBy.Twopoints.Net 5 Montjuïc, gran parc urbà i mirador privilegiat sobre la ciutat, celebra la gran festa de la cultura la nit del 5 de juliol. Sota el rètol Montjuïc de Nit, nombrosos museus, centres d’art, teatres, jardins i recintes esportius, ubicats a la muntanya, romandran oberts al llarg de la nit i la matinada, proposant una variada i atractiva programació de lliure accés per a tothom. Escoltar un concert, veure un espectacle de teatre, prendre un bany, muntar a cavall o fer una caminada nocturna... Les nits d’estiu són un moment ideal per gaudir de la cultura i l’oci a l’aire lliure. Per això, afegint-se a les activitats programades a l’interior de museus i teatres, els espais oberts acolliran tota mena d’espectacles i activitats esporti- ves i lúdiques. La muntanya sencera bullirà d’activitat! La tardor de l’any 2002, París va celebrar la primera Nit Blanca, amb un gran èxit de públic. Brussel·les, Roma i d’altres ciutats europees s’han anat sumant a aquesta iniciativa amb posterioritat. La idea és sempre la mateixa: passar la nit en blanc gaudint de la més àmplia i innovadora oferta cultural de manera gratuïta, fent de la cultura un gran esdeveniment lúdic. Ara és el torn de Barcelona. Així que... ja ho sabeu: el 5 de juliol, tots i totes a Montjuïc! Jordi Hereu Alcalde de Barcelona 7 Barcelona participa d’un impuls cultural indiscutible.
    [Show full text]
  • ENG Musc Grav SI Sardanistes
    GELABERT AZZOPARDI companyia de dansa Artistic directors Cesc Gelabert / Lydia Azzopardi LA MUNTANYA AL TEU VOLTANT (The mountain around you) Coreography / direction Cesc Gelabert Stage design Perejaume Original music Borja Ramos / Carles Santos Additional music Francesc Cassú,Tomas Gil i Membrado, Pep Ventura Played by Banda Municipal de Barcelona – Institut de Cultura de Barcelona Conductor Juan Miguel Romero Band’s technical director Joan Xicola Orchestration José Ramón Gutiérrez (B. Ramos i sardanes), Xavier Piquer (C. Santos), Francesc Cassú (F. Cassú) Recording engenier Juanan Ros Music production Borja Ramos Costumes / styling Lydia Azzopardi Lighting design Sam Lee Dancers Dani Corrales, Samuel Delvaux, Cesc Gelabert, Virginia Gimeno, Tura Gómez, Jonatan de Luis Mazagatos, Ingrid Magriñá, Salvador Masclans, Núria Navarra, Lorena Nogal, Alberto Pineda, Charles Washington With the participation of 12 sardana dancers Set construction Carles Pujol Taylor Olaf Carlshon Carpets recreació de Perejaume de petits fragments de dibuixos de l’Avi Vila (Joan Vila Arcelos) Photos Ros Ribas Assistants to the choreographer Toni Jodar, Sarah Taylor Teachers J. Herbert A. Lacalle E. Maycas A. Sánchez Technical director Conxa Pons Technical crew Conxa Pons, Israel Quintero Costume assistants Georgina Misser, Ana Sabina Vergara Transport Xoriguer Production / distribution Maria Rosas Communication / coordinator Montse G. Otzet Accountant Xavier Vigas Co production Grec 2011 Festival de Barcelona – Institut de Cultura, Ajuntament de Barcelona / Gelabert Azzopardi With the collaboration of Fira Mediterrània de Manresa And the support of Teatre - Auditori Sant Cugat and Institut Municipal d’Acció Cultural de Mataró Thanks Tere Almar , Jaume Ayats, Sebastià Bardolet, Anna Costal, Marc Mateu, Albert Sans, Unió de Colles Sardanistes de Catalunya.
    [Show full text]
  • Guide of Barcelona
    hola WELCOME TO PRACTICAL RELOCATION GUIDE FOR BUSINESS PEOPLE GUIDE FOR BUSINESS RELOCATION PRACTICAL BARCELONA BARCELONA BARCELONAPRACTICAL RELOCATION GUIDE FOR BUSINESS PEOPLE WELCOME TO WELCOME WELCOME TO BARCELONA PRACTICAL RELOCATION GUIDE FOR BUSINESS PEOPLE 3 Welcome to Barcelona Barcelona, Mediterranean, cosmopolitan, enterprising and tolerant, will be your future home. To help with your personal arrival we have drawn up Welcome to Barcelona, a guide for professionals, executives and others from the world of business coming to our city to live and work. With a long commercial and industrial tradition, a very competitive and diversified busi- ness structure and 21st century technology and infrastructure, Barcelona and its metro- politan area offer exciting opportunities for business, investment and entrepreneurship. Here you will find the friendliness and warmth of the Mediterranean character, a pleasant year-round climate, enviable quality of life and an environment that fosters creativity and innovation. Whether you are still thinking about moving to Barcelona, are in the process of doing so or have just arrived, this publication will help you in your decision to settle in the city and make the most of your first experiences here. This guide includes everything you need to know before coming to Barcelona and on your arrival to make moving in and your daily life easier. You will also find information and support services if you want to do business, start a company, develop your career or establish business contacts and relationships. In the blink of an eye you will find your feet and be ready to enjoy all that this beautiful and vibrant city has to offer.
    [Show full text]
  • Foll Barcelona Ingles
    Spain Barcelona UNITED KINGDOM Dublin IRELAND London Paris FRANCE Cantabrian Sea SPAIN PORTUGAL Madrid Barcelona Lisbon Mediterranean Sea Atlantic Ceuta Ocean Melilla ALGERIA MOROCCO Index of Barcelona 2.................... Introduction 4.................... How to get to the city 6.................... Where to stay 6.................... Useful tips 7.................... Getting around the city 9.................... Itineraries in the city 29.................... Museums, Art Centers and Monuments 33.................... Exhibitions Centers 34.................... Art Galleries and Antique Shops 35.................... Cultural Activities and Events 36.................... Parks and Gardens 38.................... Food and Drink 39.................... Shopping 40.................... Nightlife 41.................... Festivals and Celebrations 42.................... Useful Addresses 42.................... Post Office 42.................... Telephones 42.................... Emergency Services 43.................... Excursions from Barcelona 45.................... Tourist Information 46.................... Map of the province 48.................... City Map 1 BARCELONA In a privileged position on the northeastern coast of the Iberian peninsula and the shores of the Mediterranean, Barcelona is the second largest city in Spain in both size and population. It is also the capital of Catalonia, an Autonomous Community within Spain. There are two official languages spoken in Barcelona: Catalan, generally spoken in all of Catalonia, and Castillian Spanish. The city of Barcelona has a population of 1,510,000, but this number spirals to more than 4,000,000 if the outlying areas are also included. The capital of Catalonia is unequivocally a Mediterranean city, not only because of its geographic location but also and above all because of its history, tradition and cultural influences. The documented his- tory of the city dates back to the founding of a Roman colony on its soil in the second century B.C.
    [Show full text]
  • Contemporary Catalan Theatre: an Introduction
    CONTEMPORARY CATALAN THEATRE AN INTRODUCTION Edited by David George & John London 1996 THE ANGLO-CATALAN SOCIETY THE ANGLO-CATALAN SOCIETY OCCASIONAL PUBLICATIONS No. 1 Salvador Giner. The Social Structure of Catalonia (1980, reprinted 1984) No. 2 Joan Salvat-Papasseit. Selected Poems (1982) No. 3 David Mackay. Modern Architecture in Barcelona (1985) No. 4 Forty Modern Catalan Poems (Homage to Joan Gili) (1987) No. 5 E. Trenc Ballester & Alan Yates. Alexandre de Riquer (1988) No. 6 Salvador Espriu. Primera història d'Esther with English version by Philip Polack and Introduction by Antoni Turull (1989) No. 7 Jude Webber & Miquel Strubell i Trueta. The Catalan Language: Progress Towards Normalisation (1991) No. 8 Ausiàs March: A Key Anthology. Edited and translated by Robert Archer (1992) No. 9 Contemporary Catalan Theatre: An Introduction. Edited by David George í John London (1996) © for this edition by David George & John London © for the individual essays by the authors Produced and typeset by Interleaf Productions Limited, Sheffield Printed by The Cromwell Press, Melksham, Wiltshire Cover design by Joan Gili ISBN 0-9507137-8-3 Contents Acknowledgements 7 Preface 9 List of Illustrations 10 Introduction 11 Chapter 1 Catalan Theatrical Life: 1939-1993 Enric Gallén 19 The Agrupació Dramàtica de Barcelona 22 The Escola d'Art Dramàtic Adrià Gual and Committed Theatre 24 The Final Years of the Franco Regime 27 The Emergence of Resident Companies after the End of Francoism . .29 Success Stories of the 1980s 35 The Future 37 Chapter 2 Drama
    [Show full text]
  • Joan.Lavandeira.Thoms Barcelona, Spain PERFORMATIVE
    JOAN LAVANDEIRA THOMS /+34-603 10 80 37 /e-mail: [email protected] /skype: joan.lavandeira.thoms Barcelona, Spain PERFORMATIVE ARTS LE CHAGRIN DES OGRES. Brussels, Belgium. 2017-2018 Artara Cie- National Theater Belgium. Dir Fabrice Murgia Video Design Technical Chief on Tour le chagrin des ogres Teatre Lliure FAM. LISSAJOUS (CONTEMPORARY CIRCUS). Barcelona, Spain. 2017 Light design Video Art https://famlizajous.wordpress.com/ EGURRA (CONTEMPORARY DANCE). Barcelona-Bilbao, Spain. 2017 Light design 1 I LOVE MY CAR (CONTEMPORARY CIRCUS). Barcelona, Spain. 2016-2017 A circus piece with Vivian Friedrich Light design Sound design Live Audio Performance https://ilovemycarproject.wordpress.com/ NAQBA (CONTEMPORARY DANCE/CIRCUS). Barcelona, Spain. 2016-2017 Light and sound design Live Audio Performance Technical Producer https://www.ultimvals.com/ H:PLANK (PERFORMANCE). Chile-Finland. 2016-2017 Arteles Silence Awareness Existence Residence program (WIP. 2017) http://www.arteles.org/sae_residency.html Visual&Engineering (code, interfase) Sound design/Live Audio Performance SOMEDAY WE'LL LIVE IN PARIS (CONTEMPORARY CIRCUS). Barcelona, Spain. 2016 Light and sound design IMAGA (CONTEMPORARY CIRCUS). Barcelona, Spain. 2016 Light technician/redesign Touring (Mirabilia (IT) La Bisbal (ES)) INTERNATIONAL WOMAN FILM FESTIVAL FEMCINE6. Santiago de Chile. March 2016 Curator on Video Dance Category http://femcine.cl/ OTRADNOIE (CONTEMPORARY CIRCUS). Santiago de Chile-Barcelona. May 2015. Light design, technical support DANZA EN CRUZ COMPANY (DANCE). Santiago de Chile. May 2015 Art direction/Video Mapping Technical Producer EUROPEAN FILM FESTIVAL. Santiago de Chile. April - May 2015 Technical Producer INTERNATIONAL WOMAN FILM FESTIVAL FEMCINE5. Santiago de Chile. March 2015 Technical Producer Curator on Video Dance Category 2 INTERNATIONAL THEATER FESTIVAL SANTIAGO A MIL.
    [Show full text]
  • Bcnguide in ENGLISH
    OFFICIAL FREE BCN GUIDE! FREE ISSUE_NOV 2012_N. 4 FREE BcnGuide IN ENGLISH CREATIVE CUISINE LA PEDRERA REBORN OR DIE... CELEBRATES 100 YEARS DOWNLOAD FREE TIME OUT BARCELONA APP! ENJOY BARCELONA IN YOUR Contents IPHONE! November 2012 ;08 Feature Unmissable artworks IVÁN MORENO IVÁN 08 Feature 22 Around Town A selection of Barcelona’s Run for your life! finest works of art 24 Arts 14 Food & Drink La Pedrera celebrates its Chefs find ways to beat the centenary recession 26 Nightlife 20 Shopping Pulling in at The Station Après Ski joins the Born’s creative boutiques 29 Listings TIME OUT BARCELONA TIME OUT BCN GUIDE Advertising Executives Nuria Diputació, 119 [email protected] Gómez ([email protected]), 93 202 95 95 www.barcelonaturisme.com Mercè Llubera www.timeout.cat Editor Andreu Gomila ([email protected]) Design Irisnegro Edited by 80 + 4 Publicacions Publisher Eduard Voltas Producer Sally Davies & Turisme de Barcelona Finance Manager Judit Sans Designer Eduard Forroll Printed by Bigsa Indústria Gràfica Editor-in-chief Andreu Gomila Writers Josep Lambies, DL B.21656-2012 Art director Diego Ricard Martín, Marta Salicrú, ISSN 2014-7546 Piccininno Eugènia Sendra Supported by Features and web editor Translations Maria José Gómez Nick Chapman November 2012 Time Out BCN Guide 3 Monthly planner Get out your diaries! We present just a handful of the cultural highlights of the month ahead. Tuesday 06 Thursday 08 Sunday 18 LEGACY OF MARIZA FC BARÇA VS JACKSON POLLOCK The queen of fado SARAGOSSA Works from Pollock returns to the Palau Barcelona take on himself, and 50 de la Música as Zaragoza at Camp artists influenced part of the Jazz Nou in round 12 of by his work.
    [Show full text]
  • The Gran Teatre Del Liceu in Catalan Culture
    The Gran Teatre del Liceu in Catalan Culture: History, Representation and Myth Charlie Allwood Submitted in partial fulfilment of the requirements of the Degree of Doctor of Philosophy 1 This thesis examines the position of Barcelona’s Gran Teatre del Liceu within Barcelona’s cultural lanscapeas a means of exploring its modern-day role as one of Europe’s most important opera houses. Other studies of the Liceu have provided extensive historical narratives, but have rarely considered any kind of sociological or cultural theory when analysing the theatre’s role in the city. Chapter 1 explores the Liceu in Spanish and Catalan literature and dramaturgy and questions its role as a representative of upper-class Barcelona culture, and the changes this role has undergone over the course of Spain’s transition to democracy. The Liceu’s location in the adjacent Raval district is examined in Chapter 2: the area has undergone considerable physical and demographic changes over the last decades, and the opera house’s relationship to this area and the larger Barcelona context is discussed in some detail. The third chapter contextualises the Liceu within the wider Catalan cultural panorama and examines the impact of the recession in Spain, which has greatly affected cultural spending, and consequently the theatre’s programme. This problem has been aggravated by an awkward, opaque system of management; the thesis provides examples and analysis of the difficulties the theatre experienced between 2010 and 2013. The final chapter seeks to underline the efforts of the artistic direction to make the Liceu a referent of modern European operatic productions, with three case studies of stagings that represent modern interpretations of opera by contemporary Catalan directors.
    [Show full text]
  • 277 Sobre El Teatre Lliure De Barcelona
    Sobre el Teatre Lliure de Barcelona: antecedentes, proyecto, espacios Ivan Alcázar Serrat (Universidad Politécnica de Cataluña) Con la colaboración de Oriol Puig Taulé. La Cooperativa La Lealtad Fachada. Teatre Lliure de Gràcia, en la actualidad. ©Ros Ribas, Teatre Lliure Algunos apuntes sobre el cooperativismo en Cataluña La tradición cooperativista en Cataluña, ya desde el último tercio del siglo XIX, se destaca por el gran número de sus iniciativas y el dinamismo de éstas, con un gran protagonismo en la vida cotidiana y en la historia de las sociedades en las que se inscriben, y por el entusiasmo y la prontitud con los que estas entidades nacieron y emprendieron su andadura. Entre las primeras cooperativas catalanas, cercanas en el tiempo a aquellos pioneros de Rochdale de los años cuarenta del siglo XIX, algunas fuentes1 nombran la fundada en Barcelona por la Asociación General de Tejedores (1842-43) y, entre las de consumo, La Económica de Palafrugell (1865) y La Companyia de Canet de Mar (1865), que son las más 1 Albert Pérez Baró. Història de les cooperatives a Catalunya. Barcelona, Editorial Crítica, 1989; p.18-19. 277 antiguas de este tipo en España. Si la primera Ley de Asociaciones española es de 1877, la realidad de la cooperación entre obreros es anterior a su legalidad y viene promovida por el deseo de organizar unas estructuras mínimas de solidaridad a nivel de producción, consumo, socorro y/o mutualismo entre los trabajadores. Es una organización asociativa que, alejándose de la acción directa y radical del ludismo, rehúye soluciones más utópicas y abstractas para, con una dosis importante de posibilismo, plantear pasos graduales hacia la emancipación del obrero o, según el punto de vista, ensayar maneras más tranquilas y eficaces a corto plazo para lograr el encaje de la frágil vida obrera en las difíciles condiciones laborales, sanitarias y culturales de la época.
    [Show full text]