TARANTELLA Antidotum Tarantulae

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TARANTELLA Antidotum Tarantulae LA TARANTELLA Antidotum Tarantulae Les chants de la terre Alpha 503 TARENTOLE Petit insecte venimeux ou TARANTULA Small venomous insect or araignée qui se trouve au Royaume de Na- spider found in the Kingdom of Naples, ples, dont la piqueure rend les hommes fort whose sting makes men very drowsy, & assoupis, & souvent insensez, & les fait often unconscious, & can also be fatal to aussi mourir. La tarentole est ainsi them. The tarantula is so called after Ta- nommé, à cause de Tarante ville de la ranto, a town in Apulia where they are to Pouille où il s‘en trouve beaucoup. Plu- be found in great numbers. Many people sieurs croyent que le venin de la tarentole believe that the tarantula’s venom changes change de qualité de jour en jour, ou in quality from day to day, or from hour to d’heure en heure, parce qu’elle cause une hour, for it induces great diversity of pas- grande diversité de passions à ceux qui sions in those who are stung: some sing, sont picqués: les uns chantent, les autres others laugh, others weep, others again cry rient, les autres pleurent, les autres crient out unceasingly; some sleep whilst others incessament; les uns dorment, les autres ne are unable to sleep; some vomit, or sweat, peuvent dormir; les uns vomissent, ou or tremble; others fall into continual ter- souent, ou tremblent; d’autres tombent en rors, or into frenzies, rages & furies. de continuelles frayeurs ou frenesies, rages This poison provokes passions for diffe- & furies. Il donne des passions pour di- rent colours, so that some take pleasure in verses couleurs, & fait qu’aux uns le rouge red, others in green, yet others in yellow. In plait, aux autres le verd, aux autres le some cases this illness can last for 40 or 50 jaune. Il y en a qui en sont incommodez 40 years. It has been said since time imme- ou 50 ans. On a dit de tout temps, que la morial that music can cure the tarantula’s musique guerrissoit du venin de la taran- poison, since it awakens the spirits of the tole, parce qu’elle reveille les esprits des afflicted persons, which require agitation. malades, qui ont besoin d‘agitation. Antoine Furetière, Dictionnaire universel,1690 1. La Carpinese (Tarantella) 10. Silenzio d’amuri tradizione pugliese/Athanasius Kircher 3’41 Alfio Antico 3’11 2. Lu Gattu la sonava la zampogna (Ninna Nanna) 11. Tarantella calabrese tradizione umbra/L. Galeazzi/V. Paparello 1’36 tradizione calabrese 3’09 3. Tarantella Napoletana, Tono Hypodorico 12. Sogna fiore mio (Ninna nanna sopra la Taran- Athanasius Kircher: Magnes sive de arte magnetica, tella) Rome 1641 2’43 Ambrogio Sparagna 4’10 4. Lu Passariellu (Tarantella dell‘Avena) 13. Tarantella italiana tradizione pugliese 2’35 Don Francisco Xavier Cid Tarantismo observado en Espana, con que se pruba el de la Pulla, Madrid 1787 5. Lamento dei mendicanti 1’48 Matteo Salvatore 3’07 14. Tu bella ca lu tieni lu pettu tundu (Tarantella) 6. Luna Lunedda (Pizzica) Giuseppe De Vittorio 3’43 Alfio Antico 3’32 15. Pizzica Ucci 7. Ah, vita bella ! tradizione pugliese 2’12 (Lucilla Galeazzi) 3’06 16. Lu povero ‘Ntonuccio (Lamento funebre) 8. Tarantella del Gargano tradizione pugliese 2’53 tradizione pugliese 4’38 17. Antidotum Tarantulae 9. Pizzicarella mia (Pizzica Tarantata) Athanasius Kircher, Magnes sive de arte magnetica, tradizione pugliese 3’05 Rome 1641 2’02 Les instruments : Christina Pluhar, harpe baroque - Rainer Thurau, Wiesbaden 2000 / théorbe - Klaus T. Jacobsen, London 1983/99 guitare baroque - Laurence K. Brown, Asheville N.C. 1988 / chitarra battente - Pasquale Scala, Praiano 1998 Eero Palviainen, archiluth - Eero Palviainen, Helsinki 1999/2000 / guitare baroque - Timo Kontio, Porvo 1999 Edin Karamazov, archiluth - Cezar Mateus, New Jersey 1995 / colascione - Pasquale Scala, Praiano, 1999 Marcello Vitale, chitarra battente - Vincenzo de Bonis, 1992 Eduardo Eguez, guitare baroque - Peter Biffin, 1994 Paulina van Laarhoven, lirone - Roger Rose, Vestdean 1991 / viole de gambe - François Bodart, Namur 1989 Johanna Seitz, harpe baroque espagnole - Claus Hüttel, Düren 1999 Alfio Antico, tamburi a cornice - Alfio Antico, Cremona 1975 - 2002 Pierre Boragno, cornemuse - Rémy du Bois, Paris 2001 Lucilla Galeazzi a pu participer à ce projet grâce à l’aimable autorisation de la Compagnia Nuove Indye (CNI) Marco Beasley a pu participer à ce projet grâce à l’aimable autorisation de Accordone. Enregistré à Paris en décembre 2001 Enregistrement & montage numérique : Hugues Deschaux Photographies de Robin Davies www.arpeggiata.com Lucilla GALEAZZI, chant Marco BEASLEY, chant Alfio ANTICO, chant, tamburi a cornice L‘ARPEGGIATA Christina PLUHAR direction harpe baroque, théorbe, guitare baroque, chitarra battente Eero PALVIAINEN archiluth, guitare baroque Edin KARAMAZOV colascione, archiluth Marcello VITALE chitarra battente, guitare baroque Eduardo EGUEZ guitare baroque, chitarra battente Elisabeth SEITZ psaltérion Johanna SEITZ harpe baroque Paulina VAN LAARHOVEN lirone, viole Pierre BORAGNO cornemuse Michèle CLAUDE percussions Sources, recherches et arrangements : La Carpinese : tarentelle traditionnelle des bergers de Carpino, enregistrée en 1954 par Alan Lomax et Diego Carpi- tella, retravaillée par Giuseppe De Vittorio, arrangement de Christina Pluhar. Nous avons utilisé la « Tarantella » de Atha- nasius Kircher en ritournelle, qui est sur la même basse que le chant traditionnel. Improvisations de E. Seitz, E. Eguez, E. Karamazov, E. Palviainen. Lu Gattu la sonava la zampogna : révision d’un chant traditionnel umbrine par Lucilla Galeazzi et Valentino Papa- rello, accompagnement de Christina Pluhar. Tarantella Napoletana, Tono Hypodorico : arrangement de Christina Pluhar. On trouve la « Tarantella Napoletana » comme « Tarantella » dans les livres pour guitare baroque F. Pico (Naple, 1608) et de G. Sanz (Madrid, 1674), ainsi que dans les livres pour harpe espagnole de L. R. Ribayaz (Madrid, 1677) et D.F. de Huete (Madrid, 1702). Lu Passariellu : chant traditionnel, texte et mélodie revus par Marco Beasley, arrangement de Christina Pluhar. La « Tarantella dell’Avena » est souvent accompagnée par la même basse que la « Tarantella del Gargano », mais subdivisée en 12/8. Elle est également chantée sur la basse de la « Tarantella di Sannicandro », une autre formule mélodique de la basse sur les mêmes harmonies, qui a été choisie pour cette version. Lamento dei mendicanti (avec l’aimable autorisation des Editions A la Bianca) : composition de Matteo Salvatore, ici accompagnée par le colascione, l’un des instruments traditionnels de "cantastorie", joué par Edin Karamazov (im- provisation). Matteo Salvatore, né en 1925 à Apricena dans les Pouilles, a appris le chant à la manière de « cantastorie » (tradition qui remonte au XIIIe siècle) d’un vieux musicien aveugle, qui lui a laissé un répertoire d’environ 150 chansons. Luna Lunedda : musique et texte de Alfio Antico, arrangement de Christina Pluhar. Composition de la mélodie sur le schéma d’une « Pizzica » traditionnelle, accompagnement basé sur le schéma rythmique de la « Ta- rantella Montemarenese ». Ah, vita bella! (avec l’aimable autorisation de Compagnia Nuove Indye) : musique et texte de Lucilla Galeazzi, ar- rangement de Christina Pluhar. Tarantella del Gargano : tarentelle traditionnelle, enregistrée en 1966 par R. Leydi et Diego Carpitella, retravaillée par Giuseppe De Vittorio, arrangement de Christina Pluhar. Pizzicarella mia : Pizzica traditionnelle retrouvée à Salento, enregistrée à Aradeo (Lecce) en 1977 par Brizio Mon- tinaro, traditionnellement accompagnée par la chitarra battente, ici jouée par Marcello Vitale. Silenziu d’amuri : poème et musique de Alfio Antico. Ce très beau poème d’amour a été écrit pendant l’enregistrement par Alfio Antico, inspiré par les sons des harpes et luth, sur la table de cuisine dans la sacristie : nous l’avons enregistré pour témoigner de la poésie et de la richesse intérieure de ce musicien et poète sicilien, issu d’une tradition archaïque. Tarantella calabrese : texte revu par Marco Beasley, chant traditionnellement accompagné par la "zampogna". Sogna fiore mio : musique et texte d’Ambrogio Sparagna, arrangement de Christina Pluhar. Tarantella Italiana : arrangement de Christina Pluhar. Cette mélodie se trouve dans le traité médical de Don Francisco Xavier Cid (Madrid 1787), qui observait la maladie en Espagne, ainsi que chez Storace (Napoli, 1753) et Talani (Napoli, 1793). Tu bella ca lu tieni : composition de Giuseppe De Vittorio, arrangement de Christina Pluhar. Pizzica degli Ucci : Pizzica traditionnelle, enregistrée en 1978, archives Chiriatti-Aramirè, traditionnellement ac- compagnée par le tambour, ici joué par Alfio Antico. Lu poveru ‘Ntonuccio : lamento funèbre, enregistré par Giovanna Marini à Sternatia en 1968, chanté par la famille Chiriacò. Le « Lamento Funebre » fait souvent partie de la cure du « tarantismo ». Il symbolise la mort, la renaissance et permet la libération des émotions, qui peuvent sortir grâce au cri libératoire. Antidotum Tarantulae : remède contre la piqûre de l’araignée. Publié par Kircher en 1641 et 1673, ainsi qu’en 1660 dans le « Nosodochium » de Samuel Hafenreiter. Improvisations sur cette com- position de E. Karamazov, E. Palviainen et C. Pluhar. Première Question. Quaestio I Pourquoi ne peut-on guérir les personnes empoisonnées par la Tarentule autrement que par la Musique ? Nous avons déjà amplement expliqué dans ce qui précède le grand pouvoir et la grande efficacité que pos- sède la Musique pour provoquer des altérations dans le moral et les affections ; il nous reste à démontrer
Recommended publications
  • Conditionality Impact and Prejudice in EU Turkey Relations
    CONDITIONALITY, IMPACT AND PREJUDICE IN EU-TURKEY RELATIONS IAI-TEPAV REPORT edited by Nathalie Tocci Quaderni IAI ISTITUTO AFFARI INTERNAZIONALI This Quaderno has been made possible by the support of TEPAV and the Compagnia di San Paolo, IAI’s strategic partner. Quaderni IAI Direzione: Roberto Aliboni Redazione: Sandra Passariello Tipografia Città Nuova della P.A.M.O.M., Via S. Romano in Garfagnana, 23 - 00148 Roma - tel. 066530467 2 TABLE OF CONTENTS Preface, Nathalie Tocci 5 Report Unpacking European Discourses: Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations, Nathalie Tocci 7 1. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Poland, Andrzej Ananicz 33 2. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Slovenia and ‘New Europe’, Borut Grgic 42 3. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Austria, Cengiz Günay 46 4. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Greece, Kostas Ifantis 58 5. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A ‘Northern’ View, Dietrich Jung 66 6. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from France, Anne-Marie Le Gloannec 75 7. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Brussels, Luigi Narbone 84 8. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Finland, Hanna Ojanen 93 9. Turkey’s EU Bid: A View from Germany, Constanze Stelzenmüller 105 10. The United Kingdom and Turkish Accession: The Enlargement Instinct Prevails, Richard G. Whitman 119 11. Conditionality, Impact and Prejudice: A Concluding View from Turkey, Mustafa Aydin and Asli Toksabay Esen 129 Chronology, by Marcello Vitale 141 Glossary, by Marcello Vitale 147 Note on Contributors 152 3 4 PREFACE Since 1999, EU-Turkey relations have become the focus of growing aca- demic and policy interest in Europe.
    [Show full text]
  • Conditionality, Impact and Prejudice in Eu-Turkey Relations
    Since 1999, EU-Turkey relations have be- July 2007 9 come the focus of growing interest in Eu- ENGLISH SERIES rope. Yet the valuable research results pro- duced have largely failed to inform the pub- lic debate on EU-Turkey relations. This proj- ect aims to fill the gap between research and public debate on EU-Turkey relations by CONDITIONALITY, unpacking the discourses there where they exist, in particular focusing on the questions IMPACT AND of conditionality and impact and the role PREJUDICE that perceptions and misperceptions have played in conditioning these debates. We IN EU-TURKEY hope this understanding can contribute to reversing the vicious circle of mistrust and RELATIONS miscommunication which has bedevilled EU-Turkey relations particularly, particular- IAI-TEPAV ly in recent years. REPORT edited by Nathalie Tocci Quaderni IAI ISTITUTO AFFARI INTERNAZIONALI CONDITIONALITY, IMPACT AND PREJUDICE IN EU-TURKEY RELATIONS IAI-TEPAV REPORT edited by Nathalie Tocci Quaderni IAI ISTITUTO AFFARI INTERNAZIONALI This Quaderno has been made possible by the support of TEPAV and the Compagnia di San Paolo, IAI’s strategic partner. Quaderni IAI Direzione: Roberto Aliboni Redazione: Sandra Passariello Tipografia Città Nuova della P.A.M.O.M., Via S. Romano in Garfagnana, 23 - 00148 Roma - tel. 066530467 2 TABLE OF CONTENTS Preface, Nathalie Tocci 5 Report Unpacking European Discourses: Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations, Nathalie Tocci 7 1. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Poland, Andrzej Ananicz 33 2. Conditionality, Impact and Prejudice in EU-Turkey Relations: A View from Slovenia and ‘New Europe’, Borut Grgic 42 3.
    [Show full text]
  • Fiorenza Calogero Napoletana, Fiorenza Calogero Ha
    Fiorenza Calogero Napoletana, Fiorenza Calogero ha contribuito alla ricerca e alla rivalorizzazione dei canti popolari del Sud Italia lavorando con il maestro Roberto De Simone che l’ha coinvolta in ruoli significativi per alcuni spettacoli cult: da “La Gatta Cenerentola”, portata in scena nei Giardini di Palazzo Reale, Parigi; al Sadler’s Wells Theatre, Londra; al Festival Grec, Barcellona(1999/2000); e nei maggiori teatri italiani (Teatro La Pergola, Firenze; Teatro Bonci, Cesena; Piccolo Teatro, Milano; Arena del Sole, Bologna; Teatro Valli, Reggio Emilia), a “Lo Vommaro a duello” (2008), una produzione del Teatro di San Carlo per il Napoli Teatro Festival Italia. Con il concerto “Li turchi viaggiano” dello stesso De Simone, affronta nel 2001 una lunga tournée in Argentina (Teatro Coliseo, Buenos Aires; Gran Teatro de Cordoba; Teatro El Cìrculo, Rosario; Teatro Apolo, Mar del Plata; Teatro Municipal, Bahia Blanca; Teatro del Bicentenario, San Juan) e in Uruguay (Teatro Stella d’Italia, Montevideo). Successivamente prende parte, insieme ad Alessandro Safina, ad una tournée che fa tappa nei principali teatri olandesi (Tivoli Vedrenburg, Utrecht; Theater aan de Parade, Den Bosch; Muziekgebouw, Eindowen; Luxor Theater, Rotterdam). Insieme al baritono olandese Ernst Daniel Smid si esibisce in “Winter Classics” all’Heineken Music Hall di Amsterdam (2009), “The Night of the Voice” al Theater Schouwburg di Almere (2010), “Bellissima Italia” al Theater Chassè di Breda (2010). Con il cantautore/polistrumentista/compositore Enzo Avitabile, poi, partecipa al film biografico “Enzo Avitabile Music Life” (2011) diretto dal premio Oscar Jonathan Demme nella scena “Anola Tranola” con il musicista maliano Toumanì Diabatè. Il film è stato presentato “Fuori Concorso” alla Mostra del Cinema di Venezia 2013.
    [Show full text]
  • Poplar Submitted to a Succession of Ozone and Drought Stresses : Dynamic of Stomatal Responses
    Poplar submitted to a succession of ozone and drought stresses : dynamic of stomatal responses. Nicolas Dusart, Didier Le Thiec, Marie-Noëlle Vaultier, Yves Jolivet To cite this version: Nicolas Dusart, Didier Le Thiec, Marie-Noëlle Vaultier, Yves Jolivet. Poplar submitted to a succes- sion of ozone and drought stresses : dynamic of stomatal responses.. he International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops International Conference on Ozone and Plant Ecosystems SANT’APOLLONIA AUDITORIUM FLORENCE, ITALY ALCOTRA 2017-2020 LIFE15 ENV/IT/000183, May 2018, Florence, Italy. hal-02949253 HAL Id: hal-02949253 https://hal.inrae.fr/hal-02949253 Submitted on 25 Sep 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Natural Vegetation and Crops & ARCHES-Conseils & International Union of Forest Research Organizations - Research Group 7.01 present the International Conference on Ozone and Plant Ecosystems 21-25 May, 2018 SANT’APOLLONIA AUDITORIUM FLORENCE, ITALY LIFE15 ENV/IT/000183 ALCOTRA 2017 - 2 0 2 0 Table of Contents: 1. Rationale of the Conference…….…………………….……...p.05 2. Opening Addresses…………………………………………...p.07 3.
    [Show full text]
  • Press Kit Contents Borggreve Marco Wahlberg Chris • 2011–2012 Season Press Release
    2011–2012 Season Announcement Press Kit Contents Marco Borggreve Chris Wahlberg • 2011–2012 Season Press Release • 120th Anniversary Celebration • American Mavericks • Perspectives: András Schiff • Perspectives: L’Arpeggiata Valery Gergiev Michael Tilson Thomas • Kaija Saariaho: The Richard and Dieter Mayr Priska Ketterer Barbara Debs Composer’s Chair • Season Highlights • Commissions and Premieres • Weill Music Institute • The Academy • Studio Towers Renovation Project Update András Schiff Kaija Saariaho Marco Borggreve • Studio Towers Renovation Project Renderings • Photo Sheet • Artist Index • Chronological Listing of Events L’Arpeggiata FOR IMMEDIATE RELEASE Date: January 19, 2010 News Release Contact: Synneve Carlino Phone: 212-903-9750 E-mail: [email protected] CARNEGIE HALL ANNOUNCES 2011–2012 SEASON Carnegie Hall’s 120th Anniversary Celebration Season-Long Anniversary Celebration Throughout 2011–2012 New Season Opens with Five Concerts by Valery Gergiev and Mariinsky Orchestra, Anchoring Exploration of Tchaikovsky and St. Petersburg in 1890s Carnegie Hall and Partner Institutions Explore New York City at Turn of the Century and Music of the Era American Mavericks Carnegie Hall in Partnership with the San Francisco Symphony Presents a Series of Provocative and Compelling Events Throughout New York City Celebrating Trailblazing American Composers and Artists, Led by American Mavericks Artistic Director Michael Tilson Thomas Perspectives: András Schiff and L’Arpeggiata Pianist András Schiff Offers 11-Event Season-Long
    [Show full text]
  • 1 Introduction
    Notes 1 Introduction 1. I. Gilcher-Holtey makes the comparison of 1968 with 1789 implicit in her title, (1998) 1968—Vom Ereignis zum Gegenstand der Geschichtswissenschaft (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht) which was inspired by F. Furet’s (1980) 1789—Vom Ereignis zum Gegenstand der Geschichtswissenschaft (Frankfurt am Main: Ullstein). 2. A. Feenberg and J. Freedman (2001) When Poetry Ruled the Streets: The French May Events of 1968 (Albany: State University of New York Press), p. 150. 3. This work will designate the non-activists who interacted with the student movement in a variety of ways, the “establishment” rather than the typical “Establishment” that connotes those who were wholly opposed to the student New Left. The literature written on and by the activists is extensive. For exam- ple, L. S. Feuer (1969) The Conflict of Generations: The Character and Significance of Student Movements (New York: Basic Books); G. Dietze (1970) Youth, University and Democracy (Baltimore: Johns Hopkins University Press); P. Knott (ed.) (1971) Student Activism (Dubuque, IA: William C. Brown); S. M. Lipset (1971) Rebellion in the University (Chicago: University of Chicago Press); G. Statera (1975) Death of a Utopia: The Development and Decline of Student Movements in Europe (New York: Oxford University Press); M. Kolinsky and W. Patterson (eds)(1976) Social and Political Movements in Western Europe (London: Croom Helm); A. Touraine (1978) La voix et le regard: sociologie des mouvements sociaux (Paris: Nouvelle); P. Ortoleva (1988) Saggio sui movimenti del 1968 in Europa e in America: con un’ antologia di materiali e documenti (Rome: Editori Riuniti); W. Kraushaar (2000) 1968 als Mythos, Chiffre und Zäsur (Hamburg: Hamburger Edition); I.
    [Show full text]
  • Iwb Catalogo17 18 Web-1.Pdf
    Italian World Beat represents, supports and promotes italian music professionals abroad playing a pivotal role in the development of partnerships and cultural exchanges. Mostly focused on World Music/ Ethno/Jazz projects, IWB’ aim is to fill the gap between italian music professionals and the international music industry. www.italianworldbeat.com GENERAL MANAGEMENT Fabio Scopino (+39 3921588758) [email protected] MANAGEMENT & LABEL DIRECTOR Davide Mastropaolo (+39 3348366202) [email protected] AGENCIES Born in 2004, Arealive deals with all aspects of the artistic management, labels, music and theatre production, promotion and organization of cultural events. Today Arealive represents one of the best established regional and national realities. james senese maldestro napoli centrale teresa de sio website: www.arealive.it agent: Luca Nottola (+39 3347380091) email: [email protected] 2 It was the year 2013. The skies of the independent music world started becoming cloudy and grey and the big international predators started lining up, ready to attack. Estragon Lab and Virus Concerti, two of the agencies that distinguished themselves the most at a national and international level during the past decade, decided to join forces and by merging they gave birth to a great independent reality that goes by the name of BPM Concerti. At the root of BPM’s work there are one of the most representative rosters on the Italian independent scene and the active work towards foreign realities, as our founders Alessandro Ceccarelli and Attilio Perissinotti have established themselves as promoters in the European market. We have over 50 Italian artists we’re working with as we have a deep knowledge of the national territory and of the national music scene, planning tours of different kinds.
    [Show full text]
  • Mediterraneo
    Saturday, March 19, 2016, 8pm First Congregational Church L’Arpeggiata Christina Pluhar, director Mediterraneo Vincenzo Capezzuto, voice Doron Sherwin, cornetto Marcello Vitale, chitarra battente, and Baroque guitar David Mayoral, percussion Boris Schmidt, double bass Francesco Turrisi, harpsichord and percussion Christina Pluhar, theorbo Cal Performances' 2015-2016 season is sponsored by Wells Fargo. _` PROGRAM Mediterraneo Maurizio CAZZATI b1616 a1678c / Ciaccona Improvisation Traditional (greco-salentino) Are mou Rindineddha Vincenzo Capezzuto, vocals Traditional Pizzica di San Vito Vincenzo Capezzuto, vocals Athanasius KIRCHER (1602 –1680) Tarantella napolitana, Tono hypodorico Nicola MATTEIS (1650 –1714)/ La dia Spagnola Improvisation Traditional (des Pouilles)/ KIRCHER La Carpinese (Tarantella del Carpino) Vincenzo Capezzuto, vocals Anonymous/Improvisation Canario Marcello VITALE b b. 1969c Tarantella a Maria di Nardo Giovanni Girolamo KAPSBERGER (1580 –1651) Toccata L’Arpeggiata Traditional (Macedonia) Su maki sum se rodila Vincenzo Capezzuto, vocals Traditional (greco-salentino) Oriamu Pisulina Vincenzo Capezzuto, vocals Traditional (Greece)/Improvisation Hasapiko Traditional Tu bella ca lu tieni (Tarantella) Vincenzo Capezzuto, vocals Traditional (des Pouilles) Pizzicarella mia (Pizzica) Vincenzo Capezzuto, vocals Improvisation Sfessania Pandolfi MEALLI (1630 –1670) La Vinciolina Traditional Silenzio d’amuri Vincenzo Capezzuto, vocals Andrea FALCONIERI (1585-1656) La Suave Melodia Traditional Lu Passariellu (Tarantella Pugliese)
    [Show full text]
  • ATTRAVERSAMENTI // Concerti Ospitati All’Asilo
    ATTRAVERSAMENTI // concerti ospitati all’Asilo JAM SESSION con Crossroads Improring, Claudio Domestico (Gnut), Foja, Luca di Maio (Insula Dulcamara) marzo 2012 JAM SESSION con Raffaele Giglio (Gentelmens Agreements), Quartetto Papanimico, Nino Bruno e le Otto Tracce, Posteggiatori Tristi marzo 2012 SLIVOVITZ marzo 2012 RICCARDO VENO & L’ORCHESTRA INVISIBILE concerto e reading marzo 2012 REVENAZ QUARTET marzo 2012 ANNA MANCINI concerto per chitarra marzo 2012 MUJURA marzo 2012 TRICATIEMPO marzo 2012 GRANDE JAM-SESSION SWING Musica e balli dagli anni ’30 e ’40 con i migliori musicisti swing napoletani, ospite il sassofonista Giorgio Cuscito (Roma) marzo 2012 RINGE RINGE RAJA musica al sole aprile 2012 NINO BRUNO E LE 8 TRACCE presentazione del disco Sei corvi contro il sole aprile 2012 ELENA IMPERATORE Elena Imperatore (voce e tastiere), Elio Ambrosio (chitarra acustica), Maurizio Vitale (batteria) aprile 2012 l’asilo // comunità di lavoratrici e lavoratori dello spettacolo, dell’arte e della cultura in autogoverno all’Ex Asilo Filangieri di Napoli // exasilofilangieri.it 0 ATTRAVERSAMENTI // concerti ospitati all’Asilo NOUER E LUCA DI MAIO (INSULA DULCAMARA) aprile 2012 R&FUSION maggio 2012 PAPANIMICO Peppe Papa (voce), Alberto Falco (chitarra e basso), Raffaele Natale (chitarra e basso), Dario Guidobaldi (batteria) giugno 2012 FINTI ILLIMANI giugno 2012 EMIRO giugno 2012 VITO RANUCCI ENSEMBLE presentazione del disco Dialects luglio 2012 ODIO GLI INDIFFERENTI serata in sostegno dell’Istituto Italiano per gli Studi Filosofici. Interventi musicali di Fabrizio Elvetico e Riccardo Veno ottobre 2012 ELEM Emanuele Errante, Fabrizio Elvetico, Marco Messina: elettronica. Loredana Antonelli: visuals ottobre 2012 POETI ALL'HAVANA spettacolo d’improvvisazione musicale e poesie in decima rima dei poeti cubani Luis Quintana e Héctor Gutiérrez, accompagnati da David Riondino ottobre 2012 ZAMPANÒ FORTI a seguire dj set Trash Music ottobre 2012 FUOCO TERRA E FEMMINE concerto con Ciro Zenga e Gabriele Ferrara.
    [Show full text]
  • Ciaccone, Bergamasche... & Un Po' Di Follie
    ALL’IMPROVVISO Ciaccone, Bergamasche... & un po’ di Follie Les chants de la terre Alpha 512 Le joueur de luth [...] doit jouer le luth avec noblesse, grande inventivité et variété et non pas comme ceux qui, ayant une bonne technique de la main, ne font rien d’autre qu’accélérer ou faire des diminutions discor- dantes du début jusqu’à la fin, en particulier quand ils sont en compagnie d’autres instruments, qui font de même, avec ce résultat qu’on n’entend plus qu’un grand vacarme et une grande confusion, ce qui est déplaisant et dés- agréable pour l’auditoire. Il faut en revanche combiner les voix entre elles, parfois en touchant fort, parfois en tou- chant plus doucement, parfois dans un passage lent, et parfois rapide, sur des doubles cordes avec accompagnement à la basse, dans des nobles joutes faites d’artifices subtils, en réitérant et en jouant les mêmes figures sur différentes cordes, à différents endroits, avec de longs gruppettos et des trilles, avec les bons accents aux bons moments. Ceci donnera de la beauté au concert et du goût et du plaisir à l’auditoire, car on fera attention à ne pas se contrarier les uns les autres, en intervenant chacun en son temps, surtout lorsqu’il s’agit d’instruments semblables. Le violon exige des beaux passages, bien identifiables et longs, des jolies figures et des échos, et des imitations avec réplique en plusieurs endroits, des accents pleins de passion, des coups d’archet muets, des gruppettos et des trilles. Le théorbe ensuite, avec ses consonances douces et pleines, renforce bien la mélodie, en jouant gracieu- sement de ses bourdons (cordes graves ndt), qui sont particulièrement excellents sur cet instrument, avec des trilles et des accents muets, exécutés de la main gauche.
    [Show full text]