Kaija Saariaho (1952) ODE 1049-2 Cinq reflets de L’Amour de loin Five Reflections on Love from Afar (2001) 29:28 1 I Outremer 6:24 2 II Songe 5:05 3 III L’Amour de loin 7:25 4 IV Si la mort pouvait attendre 5:32 5 V Vers toi qui es si loin 5:01

Nymphea Reflection (2001) 21:40 6 I Sostenuto 3:32 7 II Feroce 3:39 8 III Dolcissimo 4:15 9 IV Lento espressivo 3:17 10 V Furioso 3:56 11 VI Misterioso 3:02 Cinq reflets de L’Amour de loin Oltra mar / Across the Sea (1998–1999) 21:53 Nymphea Reflection 12 I Départ 4:38 13 II Amour 3:05 Oltra mar 14 III Vagues 2:18 15 IV Temps 3:39 16 V Souvenir de vagues 1:10 17 VI Mort (In memory of Gérard Grisey) 3:38 18 VII Arrivée 3:25 [73:21] Pia Freund, soprano (1, 2, 4, 5) Pia Freund Gabriel Suovanen, baritone (2–4) Gabriel Suovanen Tapiola Chamber Choir (12–18) Finnish Radio Symphony Orchestra Tapiola Chamber Choir Jukka-Pekka Saraste Finnish Radio Symphony Orchestra Hannu Norjanen, chorus master Jukka-Pekka Saraste Kaija Saariaho (1952) ODE 1049-2 Cinq reflets de L’Amour de loin Five Reflections on Love from Afar (2001) 29:28 1 I Outremer 6:24 2 II Songe 5:05 3 III L’Amour de loin 7:25 4 IV Si la mort pouvait attendre 5:32 5 V Vers toi qui es si loin 5:01

Nymphea Reflection (2001) 21:40 6 I Sostenuto 3:32 7 II Feroce 3:39 Kaija Saariaho 8 III Dolcissimo 4:15 9 IV Lento espressivo 3:17 10 V Furioso 3:56 11 VI Misterioso 3:02 Cinq reflets de L’Amour de loin Oltra mar / Across the Sea (1998–1999) 21:53 Nymphea Reflection 12 I Départ 4:38 13 II Amour 3:05 Oltra mar 14 III Vagues 2:18 15 IV Temps 3:39 16 V Souvenir de vagues 1:10 17 VI Mort (In memory of Gérard Grisey) 3:38 18 VII Arrivée 3:25 [73:21] Pia Freund, soprano (1, 2, 4, 5) Pia Freund Gabriel Suovanen, baritone (2–4) Gabriel Suovanen Tapiola Chamber Choir (12–18) Finnish Radio Symphony Orchestra Tapiola Chamber Choir Jukka-Pekka Saraste Finnish Radio Symphony Orchestra Hannu Norjanen, chorus master Jukka-Pekka Saraste 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 2

Cinq reflets de Countess sings of longing. In the second L’Amour de loin (Act IV, Scene 2), the Troubadour When Kaija Saariaho had come around recounts a dream where he saw his distant to the idea of writing an opera, she beloved and heard her voice. decided that it would be about love and The third reflection, L’Amour de loin, is death. Premiered in Salzburg in 2000, one of the key scenes of the opera. In the L’Amour de loin (Love from Afar) treats stage version, the Pilgrim sings to the its subject abstractly, with no great Countess a love song written by the external drama. Troubadour. In Cinq reflets, this has been Cinq reflets de L’Amour de loin (Five transposed to the baritone range, i.e. to be Reflections on Love from Afar), written sung by the Troubadour himself. The to a commission from the Stockholm orchestra stops to listen to the captivating Royal Philharmonic Orchestra in 2002, melody, which transports the listener consists of material adapted from five momentarily to the Medieval world. scenes in the opera. It is a symphonic The fourth part is from Act V, the final song cycle in its own right, a reflection act of the opera. Here, love and death of love, nostalgia and fulfilment. meet at last. The Troubadour has decided The opera is based on a libretto by to make the voyage to Tripoli, but he falls Amin Maalouf and features three ill on the way and dies in his beloved’s characters: a 12th-century troubadour arms. The final part in the cycle is the named Jaufré Rudel living in Blaye near epilogue of the opera, with the Countess Bordeaux and writing love poems to an in a convent. Her prayer is a praise to imaginary lady (baritone), a Countess in the almighty and also a declaration of Tripoli (soprano), and a Pilgrim (mezzo) worldly love. The highest form of love is wandering between Blaye and Tripoli, the belief in its fulfilment, not the between West and East, who tells the fulfilment itself. The finite and the troubadour that his imagined object of infinite are, ultimately, one and the same. pure love actually exists. In the first part of the cycle, the

2 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 3

Nymphea Reflection Because of the larger ensemble, it was Electronics has always played an important possible to replace the electronics with part in the music of Kaija Saariaho. She instrumental effects. The work contains often creates dreamlike soundscapes with sequences based on spectral analysis and computer tools and uses echoes to change microintervals; the effect is that of the listener’s perception of space. electronic music rather than instrumental Sometimes she uses the computer to delve music, true to the composer’s desire of deep into a single note, finding enough transporting the listener to another world material to generate an entire work. beyond everyday experiences. Nymphea Reflection stems from Nymphea Reflection is divided into six Nymphea, a work written for the Kronos sections, each based on a different type of Quartet (USA) and electronics 14 years texture. They each reveal a particular aspect earlier. The composer used the computer of Kaija Saariaho’s personal idiom in in many ways in the creation of this work, writing for string instruments. At times, she for instance basing the entire harmonic works with a Ligetian mass in a constant material of the work on an analysis of a state of internal change, while elsewhere single abrasive note played on the cello. she creates kinetic energy by modulating The work also provokes strong extra- the tension between clear sounds and noise. musical associations. Its title alludes to a In the final section, she adds one more painting of water lilies by Claude Monet. element, a poem by Arseni Tarkovsky The composer was fascinated by the about the longing of humans for something symmetrical structure of the plant and indefinite, something richer than worldly by the metamorphic processes created as existence. The mood of the text is matched water ripples constantly shift the leaves by the music, but the words do not here into new positions. The slow gradual convey meaning; instead, they generate change of melodic and rhythmic motifs sonority. Words, images and computer is a key feature of the work. software have sunk beneath the surface and Nymphea Reflection is different in generated pure music. nature from the underlying quartet.

3 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 4

Oltra mar composer Gérard Grisey, who died while Before writing her opera, Kaija Saariaho she was working on this piece. Grisey was wrote a number of works that somehow one of the main developers of the addressed the domain of the opera that exploitation of tonal colour known as she was going to write. Oltra mar spectral music in the 1970s and 1980s, and (‘Across the sea’ in old French) is about an important influence for the young Kaija a voyage, a symbol of Man’s attempt to Saariaho, who subsequently developed understand the universe. Grisey’s ideas further. Death always follows Written for the New York Philharmonic life. And the voyage goes on for ever. in 1998–1999, the work is divided into © Risto Nieminen, 2004 seven movements, encompassing the Translation: Jaakko Mäntyjärvi whole of human existence between departure and arrival. The choir is included in all movements, but only the Kaija Saariaho (b. 1952) is today second, fourth and sixth movements have one of the world’s most significant text. The texts are brief meditations on contemporary composers. love, time and death. The vocalized She has received several internationally movements are voyages and evocations of distinguished awards, most recently the the sea, the origin of life, and also act as Grawemeyer Composition Award for her bridges between the principal movements. opera L’amour de loin in 2003. In 1997, The texts are widely separated in time she was awarded the title Chevalier à and space, but the music knits them l’ordre des Arts et Lettres in France. together. The music is heavy, as befits Kaija Saariaho has been commissioned the subject: the ponderous rolling of the by the BBC, Ircam, the New York ocean, heralding the birth and death of Philharmonic, the Lincoln Center in human life. It links Man to the infinite New York, the Salzburg Music Festival, universe and the order of nature. the Théâtre de Châtelet in Paris and the Kaija Saariaho dedicated the sixth Finnish National Opera, among others. movement to the memory of French Saariaho frequently draws inspiration

4 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 5

Kaija Saariaho 5 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 6

from extra-musical sources, be they the night sky, the natural environment or literature. Saariaho studied music and fine arts in parallel before taking up composition, the latter at the graphic arts department of the University of Art and Design . She studied composition with at the from 1976 to 1981 and continued with Brian Ferneyhough at the Freiburg Music Academy, completing her diploma in 1983. Kaija Saariaho has been mainly living Pia Freund in Paris since 1982. for the first time in New York (at Carnegie Soprano singer Pia Freund Hall) and Leipzig (with the Gewandhaus studied at the Turku Conservatory and Orchestra). the opera department of the Sibelius Freund has also appeared at the Prague Academy. In 1991, she won the Timo Spring music festival, the Berlin Festival, Mustakallio singing competition, and she the Schleswig-Holstein Festival, the went on to win the Lappeenranta singing Helsinki Festival, the music festivals of competition in the following year. Kuhmo and Naantali, the Savonlinna Pia Freund has appeared with the Opera Festival, the Finnish National Opera, Drottningholm Baroque Ensemble and the Dortmund Theatre and the Norrland the Scottish Chamber Orchestra, among Opera. Her opera roles include Micaëla in others. She made her Paris début with Carmen, Pamina in Die Zauberflöte, L’Orchestre National d’Île de France at Fiordiligi in Così fan tutte, Mimi in La the Salle Pleyel in 1996 and her London Bohème, Helena in Britten’s A Midsummer début with the Royal Philharmonic Night’s Dream and Minna in Rautavaara’s Orchestra in 1998. In 2003, she appeared Tietäjien lahja (The Gift of the Magi).

6 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 7

In autumn 2004, she will be appearing in Kaija Saariaho’s opera L’amour de loin at the Finnish National Opera. She has also performed works by Saariaho in Berlin, Paris and Stockholm. Pia Freund has made several recordings for radio and disc, including a solo part in the Vigilia of (ODE 910-2). Baritone Gabriel Suovanen was born in Stockholm. He began studying Gabriel Suovanen the violin at the age of four and also sang in the famous Adolf Fredrik boys’ choir. Siviglia and Silvio in I pagliacci at the He graduated from the Stockholm opera Royal Opera in Stockholm. He made his academy in 1998, having also studied at début at the Finnish National Opera the Sibelius Academy opera studio in (Guglielmo in Così fan tutte) and at the 1993–94. Savonlinna Opera Festival (Valentino in Gabriel Suovanen has won numerous Gounod’s Faust) in 1999. In summer prizes in Sweden. In , he won the 2000, he appeared in the title role of the Timo Mustakallio singing competition in sports opera Paavo Nurmi by Tuomas 1998 and placed third in the men’s series Kantelinen at Helsinki Olympic Stadium. in the international Mirjam Helin singing At the Finnish National Opera, he has competition in the following year. He also subsequently appeared as Marcello in La received a prize for the best performance Bohème, in Puccini’s La Fanciulla del of a contemporary work. In 2000, he West and in Rautavaara’s Rasputin. received the Karita Mattila prize. Suovanen has also appeared at the Suovanen has appeared in Boris Tampere Opera, at the Liceu in Barcelona, Godunov, as Fiorillo in Il barbiere di at the La Monnaie opera in Brussels, at

7 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 8

the Royal Opera in Copenhagen, at the Drottningholm Theatre, at the Rheinsberg Castle chamber opera and at the Komische Oper in Berlin. Suovanen enjoys singing Lieder and concert music, too. He regularly appears with major Finnish and Swedish orchestras. He has previously recorded solo songs by for Ondine with pianist Gustav Djupsjöbacka (ODE 996-2) and a collection of Finnish solo songs entitled Sydämeni laulut with pianist Ilkka Paananen (ODE 954-2). Jukka-Pekka Saraste

Jukka-Pekka Saraste studied Birmingham and BBC Symphony conducting with Jorma Panula at the Sibelius Orchestras, the orchestras of Cleveland, Academy. He was Principal Guest Conductor Detroit and Minnesota, the Czech of the Finnish Radio Symphony Orchestra Philharmonic, the European Chamber from 1985 to 1987 and its Chief Conductor Orchestra and the Gewandhaus Orchestra from 1987 to 2001. During this time, he led in Leipzig. In 2002, he conducted the an active campaign of internationalization. production of Aarre Merikanto’s opera He has also been Musical Director of the Juha at the Savonlinna Opera Festival. Toronto Symphony Orchestra (1994-2001) In September 2002, Jukka-Pekka and Artistic Director of the Scottish Saraste took up the post of Principal Chamber Orchestra (1987–1991). Guest Conductor of the BBC Symphony As a guest conductor, he has appeared Orchestra. He is also active in conducting with the French Radio Philharmonic the Avanti! Chamber Orchestra, which he Orchestra, the radio orchestras of was involved in founding with Esa-Pekka Northern Germany and Frankfurt, the Salonen in 1984. He is also artistic advisor

8 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 9

to the Finnish Chamber Orchestra and The orchestra has cut over 80 recordings. artistic director of the Tammisaari Among these is a historical gem, a summer concert series. performance of Jean Sibelius’s Andante Saraste has premiered numerous festivo conducted by the composer contemporary works, particularly by himself, recorded in the concert hall of Saariaho, Lindberg, Salonen, Henze and the Helsinki Conservatory (now the Dutilleux. Sibelius Academy) on New Year’s Day 1939 for a radio broadcast to America. The Finnish Radio This remained the only recording of Symphony Orchestra (FRSO) Sibelius conducting (ODE 1037-2). is the orchestra of the Finnish Broadcasting The FRSO has given over 230 concerts Company. It celebrated its 75th anniversary abroad. Tours were established as a in autumn 2002. Founded as a ten-member permanent and regular feature in the ensemble in 1927, the Radio Orchestra orchestra’s programme during the tenure became a full-sized symphony orchestra in of Jukka-Pekka Saraste; he conducted two the 1960s. Its chief conductors have tours of the Far East and initiated regular included Toivo Haapanen, Nils-Eric visits to Vienna, the Proms in London Fougstedt, , Okko Kamu, and the Canary Islands Music festival. Leif Segerstam and Jukka-Pekka Saraste, The FRSO is the resident orchestra of YLE whose fourteen-year tenure ended in Radio 1, which broadcasts the orchestra’s summer 2001. concerts at home and abroad, usually live. was engaged as conductor alongside Saraste in 1994, and in autumn The Tapiola Chamber Choir 2003 he took over the duties of chief was born when a group of former singers of conductor. the world-famous Tapiola Choir decided to The FRSO focuses on contemporary continue singing together as a mixed choir. Finnish music and premieres several The Chamber Choir gave its début concert works commissioned by the Finnish in spring 1984. Today, the Choir is a 35- Broadcasting Company each year. member semi-professional choir.

9 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 10

The Tapiola Chamber Choir frequently Cinq reflets de appears with leading Finnish professional L’Amour de loin orchestras such as the Finnish Radio Lorsque l’idée de composer un opéra a Symphony Orchestra, the Helsinki mûri dans l’esprit de Kaija Saariaho, elle Philharmonic Orchestra, the Lahti Sinfonia, a décidé que son sujet devait être l'amour the Avanti! Chamber Orchestra, the et la mort. L’Amour de loin, créé à Orchestra of the Finnish National Opera, Salzbourg en 2000 traite de ce sujet sur the Tapiola Sinfonietta and the Sixth Floor un niveau abstrait, sans grand dramatisme Orchestra, and also gives concerts of its own. extérieur. The Choir is one of the founders and Cinq reflets de L’Amour de loin, une organizers of the Helsinki Chamber Choir commande de l’Orchestre philharmonique Week, launched in 1994. royal de Stockholm, est composé du The Choir has performed major Baroque matériau remanié de cinq scènes de and Classical works with distinguished foreign l’opéra. La suite de mélodies est une œuvre guest conductors such as Peter Schreier, de concert indépendante, une réflexion Harry Christophers, Roy Goodman and Paul spirituelle sur l’amour, le désir et Hillier, and has actively collaborated with l’accomplissement. Dans l’opéra, écrit sur the young generation of Finnish composers le texte d’Amin Maalouf, il y a trois and has worked in various contexts with Esa- personnages : le troubadour Jaufré Rudel Pekka Salonen, Jukka-Pekka Saraste, Osmo (baryton) qui, au 12ème siècle, habite à Vänskä, Sakari Oramo, Okko Kamu, Ralf Blaye, dans la région de Bordeaux et écrit Gothóni and Anssi Mattila. des poèmes d’amour pour une dame The Tapiola Chamber Choir initially imaginaire, une comtesse, bien-aimée du operated as a project choir with guest prince (soprano) qui se trouve à Tripoli et conductors. Eric-Olof Söderström was un pèlerin (mezzo) qui circule entre Blaye the Choir’s artistic director from 1985 to et Tripoli, entre Ouest et Est, et qui 1988, and Juha Kuivanen from 1992 to raconte au troubadour que l’objet de son 1997. Hannu Norjanen has been artistic pur amour imaginé existe vraiment. director of the Choir since autumn 1998. Dans la première partie de la suite de

10 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 11

mélodies la comtesse chante son désir. d’être accompli, pas l’accomplissement. Dans le deuxième mouvement (quatrième Le temporel et l’éternel sont enfin réunis. acte, deuxième scène) le troubadour raconte un rêve qu’il a fait où il a vu sa Nymphea Reflection bien-aimée lointaine et a entendu sa voix. L’électronique a toujours joué un rôle Le troisième reflet, L’Amour de loin, est essentiel dans la musique de Kaija musicalement un des passages centraux de Saariaho. Elle crée souvent des mondes l’opéra. Dans l’œuvre pour la scène, le sonores oniriques avec des méthodes de pèlerin chante à la comtesse la chanson travail basées sur l’ordinateur et les effets d’amour écrite par le troubadour. Dans d’écho modifient la conception de l’espace les Cinq reflets, elle a été transposée pour qu’a l’auditeur. Parfois la compositrice a le baryton, c'est-à-dire pour le troubadour le courage de plonger à l’aide de lui-même. L’orchestre s’interrompt un l’ordinateur à l’intérieur d’un seul son et instant pour écouter la mélodie captivante elle y trouve le matériau sur lequel qui conduit dans le monde médiéval du construire une œuvre entière. troubadour. A l’arrière-plan de Nymphea Reflection Dans le quatrième mouvement, on se se trouve Nymphea que Kaija Saariaho a trouve au cinquième, donc au dernier écrit quatorze ans plus tôt pour le quatuor acte de l’opéra. L’amour et la mort se américain Kronos et électronique et où rencontrent. Le troubadour a décidé de elle a utilisé l’ordinateur souvent de se rendre par la mer à Tripoli, mais il différentes manières. Par exemple tombe malade au cours du trajet et meurt l’harmonie de l’œuvre se base entièrement dans les bras de sa bien-aimée. La dernière sur l’analyse du son du violoncelle. mélodie est l’épilogue de l’opéra quand la L’œuvre la plus ancienne fait renaître comtesse est au couvent. Sa prière est une aussi de fortes associations extramusicales. louange au pouvoir suprême, mais en Son nom fait allusion aux peintures des même temps une confession de l’amour nymphéas de Claude Monet. La structure terrestre. La forme la plus élevée de symétrique de la plante a, d’une part, l’amour est la confiance en sa capacité fasciné la compositrice, d’autre part il y a

11 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 12

ses métamorphoses lorsque l’eau qui Dans le dernier mouvement, la ondule la transforme sans cesse. Un des compositrice souligne encore un nouvel traits de cette œuvre est la transformation élément, le poème d’Arseni Tarkovski sur le progressive des motifs mélodiques et désir de l’homme d’entrer dans un monde rythmiques. non défini mais plus riche que notre vie Le caractère de Nymphea Reflection est terrestre. L’atmosphère du texte correspond différent de celui du quatuor sur lequel bien au monde musical, mais dans la il se base. Les moyens qu’autorise un composition ses mots ne transmettent pas plus grand ensemble rendent possible le un sens, ils ont une mission sonore. Les remplacement de l’électronique par des mots, les images et les programmes instruments. On trouve dans l’œuvre des d’ordinateurs ont disparu sous la surface. épisodes qui se basent sur l’analyse des Dans le traitement de la compositrice, ils spectres et sur les microintervalles qui, à sont devenus musique pure. l’écoute, sonnent plus comme une musique électronique que jouée par des Oltra mar instruments. Cela sert la volonté de la Au cours des années qui ont précédé compositrice qui est de faire sortir son L’Amour de loin, Kaija Saariaho a écrit auditeur du quotidien pour le plonger quelques œuvres dans lesquelles elle a dans un monde différent. traité le monde de l’opéra futur. Dans Nymphea Reflection se divise en six Oltra mar (au-delà de la mer, en ancien mouvements dont les textures sont français) le sujet est un voyage en bateau différentes. Dans chacun, on voit un aspect qui symbolise les tentatives de l’homme de la manière personnelle de Kaija Saariaho pour comprendre l’univers. L’œuvre, d’écrire pour les cordes. Tantôt elle écrite pour la Philharmonie de New York développe une masse ligétienne qui est en 1998–1999, est divisée en sept parties. transformation intérieure permanente, Entre le départ et l’arrivée se trouve la vie tantôt elle crée une énergie mobile en de l’homme. Le chœur est présent dans réglant la tension entre des épisodes à la toutes les parties, mais on ne trouve un sonorité claire et des épisodes de bruits. texte que dans les deuxième, quatrième et

12 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 13

sixième mouvements. En peu de mots, il y Kaija Saariaho (née en 1952) est dit de grandes choses sur l’amour, compte parmi les compositeurs le temps qui coule et la mort. Les parties contemporains les plus remarquables. sans texte décrivent la traversée et la mer, Saariaho a obtenu des prix importants, le commencement de la vie. Elles servent parmi lesquels le dernier a été le aussi de pont entre les parties principales. Grawemeyer 2003 pour son opéra Les citations littéraires sont éloignées L’Amour de loin. La compositrice a été localement et temporellement les unes élevée en France, en 1997, au rang de des autres, mais elles sont liées par la Chevalier dans l’ordre des Arts et musique. La musique a un poids que Lettres. nécessite le sujet. On entend le Elle a reçu des commandes de la BBC, roulement des houles de la haute mer l’Ircam, l’Orchestre philharmonique de qui attestent de la naissance et de la fin New York, le Lincoln Center (New de la vie humaine. L’homme se trouve York), le Festival de Salzbourg et le en relation avec l’infini de l’univers et Théâtre de Châtelet à Paris ainsi que avec l’ordre naturel. l’Opéra national de Finlande. Kaija Saariaho a dédié le sixième Les influences extramusicales ont mouvement d’Oltra mar à la mémoire de souvent inspiré la compositrice. Elles les Gérard Grisey qui est décédé pendant la a trouvées aussi bien dans le ciel étoilé, composition. Grisey a été l’initiateur dans la nature que dans la littérature. principal de la musique des timbres qui Avant de se mettre à travailler se base sur les harmonies spectrales, dans composition, Saariaho a étudié, les années 1970 et 1980, et un modèle parallèlement à ses études musicales, les important pour la jeune compositrice beaux-arts dans la section d’art qui a, par la suite, continué à développer graphique de l’Ecole supérieure des arts ses idées. La mort poursuit toujours la décoratifs. Les études de composition vie. Et la traversée est éternelle. ont commencé à l’Académie Sibelius © Risto Nieminen, 2004 avec Paavo Heininen (1976-1981) et ont Traduction : Anja Fantapié été poursuivies avec Brian Ferneyhough 13 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 14

à l’Ecole supérieure de musique de Micaela de Carmen, Pamina de La flûte Freiburg (diplômée en 1983). enchantée, Fiordiligi de Così fan tutte, Depuis 1982 Kaija Saariaho habite Mimi de La Bohème, Helena du Songe surtout à Paris. d’une nuit d’été de Britten et Minna du Cadeau des mages de Rautavaara. La soprano Pia Freund a fait A l'automne 2004 elle chantera en soliste ses études musicales au Conservatoire de à l’Opéra national de Finlande dans Turku et dans l’atelier d’opéra de L’Amour de loin de Kaija Saariaho. Elle a l’Académie Sibelius. En 1991 elle a également chanté des œuvres de Saariaho remporté le concours Timo Mustakallio à Berlin, Paris et à Stockholm. et l’année suivante celui de Lappeenranta. Pia Freund a fait de nombreux Pia Freund a travaillé entre autres avec enregistrement pour la radio et le disque. l’Ensemble baroque de Drottningholm Elle est entre autres une des solistes du et l’Orchestre de chambre d’Ecosse. Ses disque Vigilia d’Einojuhani Rautavaara débuts parisiens ont eu lieu dans la Salle (ODE 910-2). Pleyel comme soliste de l’Orchestre National d’Ile de France en 1996, ceux Le baryton suédois Gabriel de Londres comme soliste de l’orchestre Suovanen a commencé ses études de Philharmonique royal en 1998. En 2003 violon à l’âge de quatre ans tout en chantant Freund a fait ses débuts à New York au dans le célèbre chœur de garçons suédois Carnegie Hall et à Leipzig comme soliste Adolf Fredrik. Il a été diplômé à l’école de l’orchestre du Gewandhaus. d’opéra de Stockholm en 1998 ayant, Freund s’est également produite aux entre temps, aussi étudié le chant au festivals du Printemps de Prague, de Berlin, Studio d’opéra de l’Académie Sibelius de du Schleswig-Holstein, de Helsinki, de 1993 à 1994. Kuhmo et de Naantali ainsi qu’au Festival Suovanen a obtenu de nombreux prix d’opéra de Savonlinna, à l’Opéra national en Suède. En Finlande, il a remporté le de Finlande, au Théâtre de Dortmund et concours Timo Mustakallio en 1998 et à l’Opéra de Norrland. Ses rôles ont été obtenu la troisième place dans la catégorie

14 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 15

masculine du concours Mirjam Helin ainsi orchestres symphoniques suédois et que le prix de la meilleure interprétation finlandais. Il a enregistré pour Ondine d’une œuvre moderne. En 2000 on lui des lieder de Leevi Madetoja avec le a accordé le prix Karita Mattila. pianiste Gustav Djupsjöbacka (ODE Suovanen a chanté à l’Opéra royal de 996-2) et le recueil Sydämeni laulut (Les Stockholm dans la production de Boris chants de mon cœur) avec Ilkka Paananen Godounov et les rôles de Fiorillo du (ODE 954-2). Barbier de Séville et de Silvio de Paillasse. En 1999 il s’est produit pour la première Jukka-Pekka Saraste a étudié fois à l’Opéra national de Finlande la direction d’orchestre à l’Académie (Guglielmo de Così fan tutte) et au Festival Sibelius avec Jorma Panula. Il a été d’opéra de Savonlinna (Valentin du Faust premier chef invité de l’Orchestre de Gounod). Au cours de l'été 2000 il a symphonique de la Radio finlandaise de joué le rôle principal dans l’opéra Paavo 1985 à 1987 et son chef principal de 1987 Nurmi de Tuomas Kantelinen au Stade à 2001. Pendant son mandat il a donné olympique de Helsinki. Par la suite il a à l’orchestre une stature internationale. chanté à l’Opéra national de Finlande le Saraste a été le directeur musical de rôle de Marcello dans La Bohème et s’est l’Orchestre symphonique de Toronto de produit dans les opéra La Fille de l’Ouest 1987 à 1991 et le directeur artistique de de Puccini et Raspoutine de Rautavaara. l’Orchestre de chambre d’Ecosse de Suovanen a également chanté à l’Opéra 1987 à 1991. de Tampere, au Liceu de Barcelone, à La Il a également dirigé l’Orchestre Monnaie de Bruxelles, à l’Opéra royal de Philharmonique de Radio France, ceux Copenhague, à l’Opéra de chambre du des radios de l’Allemagne du Nord et de château Rheinsberg et au Komische Oper Francfort, les orchestres symphoniques de de Berlin. Birmingham et de la BBC, de Cleveland, Suovanen aime également chanter le de Detroit et du Minnesota ainsi que la lied et la musique concertante. Il s’est Philharmonie tchèque, l’Orchestre de produit en soliste avec les meilleurs chambre d’Europe et l’Orchestre du

15 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 16

Gewandhaus de Leipzig. En 2002, il a de Saraste on a engagé en 1994 Sakari dirigé l’opéra Juha d’Aarre Merikanto au Oramo qui fait ses débuts de chef Festival d’opéra de Savonlinna. principal à l’automne 2003. Depuis septembre 2002 Jukka-Pekka Dans le répertoire de l’ OSRF, la Saraste est le premier chef invité de nouvelle musique finlandaise tient une l’Orchestre symphonique de la BBC. Il place importante et l’orchestre crée continue à diriger régulièrement l’Orchestre chaque année de nombreuses œuvres de chambre Avanti ! qu’il a fondé avec Esa- commandées par la Radio finlandaise. Pekka Salonen en 1983. En outre, il est le L’orchestre a fait plus de quatre-vingts conseiller artistique de l’Orchestre de enregistrements. Une perle historique a chambre finlandais et le directeur artistique été enregistrée dans la salle du Conservatoire des concerts d’été de Tammisaari. de Helsinki (aujourd’hui Académie Saraste a créé beaucoup de musique Sibelius) le jour de l’an 1939 quand Jean contemporaine, surtout de Saariaho, Sibelius a dirigé son Andante festivo, un Lindberg, Salonen, Henze et Dutilleux. salut radiophonique aux Américains. C’est l’unique document que Sibelius L’Orchestre symphonique nous a laissé comme chef d’orchestre de la radio (OSRF) est l’orchestre de (ODE 1037-2). la Radio nationale finlandaise. L’OSRF a donné à l’étranger plus de A l’automne 2002, il a fêté son 75ème 230 concerts. Les tournées sont devenues anniversaire. Composé de dix musiciens à régulières pendant le mandat de Jukka- sa création il a atteint la taille d’orchestre Pekka Saraste avec qui l’orchestre est allé symphonique dans les années 1960. Ses deux fois en Extrême-Orient et commencé chefs principaux ont été Toivo Haapanen, des visites régulières à Vienne, aux festivals Nils-Eric Fougstedt, Paavo Berglund, Okko des Proms de Londres et des Iles Canaries. Kamu, Leif Segerstam et Jukka-Pekka Le canal de résidence de l’ OSRF est le Saraste dont le mandat de quatorze ans s’est canal YLE Radio 1 qui diffuse en général terminé à l’été 2001. ses concerts en direct aussi bien de la Comme deuxième chef d’orchestre à côté Finlande que de l’étranger.

16 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 17

Tapiolan kamarikuoro génération des chefs d’orchestre (le Chœur de chambre de Tapiola) est né finlandais. Il a travaillé plusieurs fois avec lorsque un groupe d’anciens chanteurs du Esa-Pekka Salonen, Jukka-Pekka Saraste, Chœur de Tapiola a décidé de continuer à Osmo Vänskä, Sakari Oramo, Okko se produire ensemble en chœur d’adultes. Kamu, Ralf Gothóni et Anssi Mattila. Il a donné son premier concert au Le chœur de chambre de Tapiola a, au printemps 1984. Aujourd’hui c’est un début, participé à différents projets chœur de 35 membres qui, bien proposés par des chefs d’orchestre. De qu’amateur, fonctionne avec pour objectif 1985 à 1988 son directeur artistique a d’atteindre une qualité professionnelle. été Eric-Olof Söderström et de 1992 à Le chœur de chambre de Tapiola se 1997 Juha Kuivanen. Hannu Norjanen produit régulièrement avec les meilleurs est son directeur artistique depuis 1998. orchestres professionnels en Finlande comme l’Orchestre symphonique de la Radio finlandaise, la Philharmonie de Helsinki, le Sinfonia Lahti, Avanti !, l’orchestre de l’Opéra national de Finlande, le Tapiola sinfonietta et l’Orchestre du sixième étage et organise aussi ses propres concerts. Il est un des fondateurs et organisateurs de la Semaine des chœurs de chambre de Helsinki qui date de 1994. Le chœur a chanté de grandes œuvres baroques et classiques sous la direction des chefs étrangers les plus importants tels Peter Schreier, Harry Christophers, Roy Goodman et Paul Hillier et a collaboré dès le début avec la jeune

17 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 18

Cinq reflets de (Mezzo). Er weiß dem Troubadour zu L'Amour de loin berichten, dass das Objekt seiner reinen Als sich Kaija Saariaho entschloss, eine Liebe tatsächlich existiert. Oper zu komponieren, wählte sie die Im ersten Satz von Cinq reflets singt die Thematik »Liebe und Tod«. Die im Jahr Comtesse von der Sehnsucht. Im zweiten 2000 in Salzburg uraufgeführte Oper Satz (4. Akt, 2. Bild) erzählt der L'amour de loin (Die ferne Liebe) Troubadour von einem Traum, in dem er behandelt diese Thematik undramatisch die ferne Geliebte erblickt und ihre auf einer abstrakten Ebene. Zwei Jahre Stimme vernommen hat. Die dritte später entstand als Auftrag für das Spiegelung, L'amour de loin, zählt zu Königlich Philharmonische Orchester in den zentralen musikalischen Abschnitten Stockholm der Liederzyklus Cinq reflets der Oper. Auf der Opernbühne trägt der de l'amour de loin (Fünf Spiegelungen Pilger für die Comtesse ein vom der fernen Liebe). Sein Material Troubadour verfasstes Liebeslied vor. entstammt fünf Szenen der Oper, doch In Cinq reflets ist es für Bariton stellt der Zyklus ein selbstständiges transponiert, d.h. für den Troubadour symphonisches Werk dar, eine Reflexion selbst. Das Orchester hält inne, um der dessen, was die Vorstellungskraft über fesselnden Melodie zu lauschen. Sie Liebe, Sehnsucht und Erfüllung ersinnt. entführt auch die Zuhörer für einen Die Oper, komponiert zu einem Augenblick in die mittelalterliche Welt Libretto von Amin Maalouf, hat drei des Troubadours. Rollen: den Troubadour Jaufré Rudel Mit dem vierten Satz befinden wir uns (Bariton), der im 12. Jahrhundert in im letzten, dem fünften Akt der Oper. Blaye in der Region um Bourdeaux Liebe und Tod treffen aufeinander. Der Liebesgedichte für eine imaginäre Frau Troubadour bricht zu einer Seereise nach schreibt; die in Tripolis lebende Tripolis auf, erkrankt aber und stirbt in Comtesse (Sopran), seine ferne Liebe, den Armen seiner Angebetenen. Beim und einen zwischen Blaye und Tripolis, letzten, fünften Lied handelt es sich um zwischen West und Ost wandernden Pilger den Epilog der Oper. Die Comtesse lebt

18 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 19

in einem Kloster, im Gebet preist sie von Claude Monet – starke, mit anderen eine höhere Macht und gesteht ihre Dingen als der Musik assoziierte Vor- Liebe. Deren höchste Form ist der stellungen wach. Saariaho hat sich zum Glaube, dass sich Liebe erfüllt, nicht die einen von der symmetrischen Gestalt Erfüllung an sich. Zeitliches und Ewiges der Seerose inspirieren lassen, zum sind zum Schluss vereint. anderen von der steten Metamorphose, die diese Pflanze durchläuft, wenn die Nymphea Reflection bewegte Wasseroberfläche sie neu formt. Die Elektronik hat stets eine bedeutende Ein Charakteristikum dieser Komposition Rolle in Kaija Saariahos Kompositionen ist der graduelle Wandel der melodischen gespielt. Häufig erzeugt sie mittels unter- und rhythmischen Motive. schiedlicher computergestützter Verfahren Nymphea Reflection besitzt einen eine träumerische Klangwelt, deren Wider- anderen Charakter als das Quartett. Die hall jenen »Raum«, in dem sich der größere Besetzung erlaubt es, die Zuhörer befindet, verwandelt. Dann wieder Elektronik durch Instrumente zu ersetzen. ergründet sie mit Hilfe des Computers Hier finden sich Abschnitte, die auf der einen einzelnen Ton und entdeckt in »Spektralanalyse« und auf Mikro- seinen Tiefen Material, das die Grundlage intervallen beruhen. Im ersten Moment für eine ganze Komposition bildet. gleichen sie eher elektronischer denn Hintergrund von Nymphea Reflection Instrumentalmusik, was dem Wunsch ist eine Komposition, die 14 Jahre früher Saariahos entgegenkommt, das Publikum für das amerikanische Kronos-Quartett in eine Welt außerhalb des Alltags zu ent- und Elektronik entstand. In Nymphea führen. Nymphea Reflection teilt sich in hat Kaija Saariaho den Computer auf sechs, auf unterschiedlichen Textur- verschiedenste Weise genutzt. So beruht lösungen beruhende Sätze. In allen zeigt die Harmonik des gesamten Werks auf sich einer von mehreren Aspekten der einer Analyse der gebrochenen Cello- individuellen Schreibweise Kaija Saariahos Stimme. Gleichzeitig ruft Nymphea – der für Streichinstrumente. So entwickelt Titel verweist auf ein Seerosengemälde sie stellenweise nach Art Ligetis eine

19 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 20

Masse, die in einer ständigen inneren sich das Werk in sieben Sätze, in Abfahrt Wandlung begriffen ist. Dann wieder und Ankunft, zwischen denen sich das erzeugt sie kinetische Energie, indem sie menschliche Leben erstreckt. Der Chor ist die Spannung zwischen klaren und an allen Sätzen beteiligt, doch nur im geräuschverzerrten Spielweisen reguliert. zweiten, vierten und sechsten singt er auch Im letzten Satz bringt die Komponistin einen Text. Mit knappen Worten werden noch ein neues Element ein, ein Gedicht an diesen Stellen große Dinge über die Arseni Tarkowskis vom Menschen, der Liebe, die verstreichende Zeit, den Tod sich nach etwas Undefinierbarem sehnt, gesagt. Die textlosen Passagen handeln vom reicher als das irdische Leben. Die Reisen und vom Meer, vom Beginn allen Stimmung des Texts passt gut zur Welt der Lebens. Sie bilden Brücken zwischen den Musik, in welcher die einzelnen Wörter Hauptabschnitten. keine Bedeutungen besitzen – ihre Aufgabe Alle verbalen Zitate liegen zwar zeitlich ist klanglicher Natur. Wörter, Bilder und und räumlich weit auseinander, aber der Computerprogramme sind von der Ober- Musik gelingt es, sie miteinander zu fläche verschwunden. Deren Bearbeitung verflechten; sie besitzt ein der Thematik durch die Komponistin hat aus ihnen angemessenes Gewicht. Hier wogen die reinste Musik herausgefiltert. Wellen des Ozeans und bezeugen Geburt und Abschluss des menschlichen Lebens. Oltra mar Der Mensch wird zu einem Bestandteil Vor L'amour de loin komponierte Kaija des unendlichen Universums und einer Saariaho einige Arbeiten, in denen sie die natürlichen Ordnung. Welt ihrer künftigen Oper auslotete. In Kaija Saariaho hat inmitten des sechsten Oltra mar (im alten Französisch das Satzes ihre Komposition Oltra mar dem »andere Ufer des Ozeans«) ist eine See- Gedenken an den französischen reise das Thema, ein Sinnbild für die Komponisten Gérard Grisey gewidmet. Versuche des Menschen, das Universum zu Grisey war die treibende Kraft hinter der verstehen. 1998–1999 für das New York auf so genannten »Spektralharmonien« Philharmonic Orchestra komponiert, teilt beruhenden, von ihm in den 70er und

20 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 21

80er Jahren des letzten Jahrhunderts Sternenhimmel, in der Natur wie in der entwickelten Klangfarbenmusik. Er war Literatur entdeckt. Parallel zum Musik- einst ein wichtiges Vorbild für Kaija studium hat Kaija Saariaho am grafischen Saariaho, die seine Ideen weiterentwickelt Zweig der Hochschule für Kunst und Design hat. Dem Leben folgt der Tod stets auf in Helsinki auch bildende Kunst studiert. dem Fuß, allein der Weg ist unendlich. Ihre Kompositionsstudien nahm sie 1976 unter Leitung von Paavo Heininen an der © Risto Nieminen, 2004 Sibelius-Akademie in Helsinki auf und Übersetzung: Jürgen Schielke setzte sie nach 1981 an der Freiburger Musikhochschule als Schülerin von Brian Kaija Saariaho (*1952) zählt zu den Ferneyhough fort (Diplom 1983). weltweit bedeutendsten zeitgenössischen Kaija Saariaho lebt seit dem Jahr 1982 Komponistinnen. hauptsächlich in Paris. Sie hat zahlreiche renommierte Aus- zeichnungen erhalten, so zuletzt 2003 Die Sopranistin Pia Freund den angesehenen Grawemeyer Award für absolvierte ihr Musikstudium am ihre Oper L'Amour de loin. 1997 wurde Konservatorium in Turku und am Opern- der Komponistin in Frankreich der zweig der Sibelius-Akademie in Helsinki. Ehrentitel eines Chevalier à l'ordre des 1991 gewann sie den Timo Mustakallio- Arts et Lettres verliehen. Wettbewerb, 1992 den Gesangswettbewerb Kaija Saariaho hat Auftragswerke u.a. Lappeenranta. für die BBC, das Ircam, die New Yorker Pia Freund hat u.a. mit dem Barock- Philharmoniker, das Lincoln Center, die ensemble Drottningholm und dem Salzburger Musikfestspiele, das Pariser Schottischen Kammerorchester zusammen- Théâtre de Châtelet und die Finnische gearbeitet. 1996, als Solistin des Orchestre Nationaloper komponiert. Nationale d'Ile de France, gab sie ihr Inspiriert worden ist sie für ihre Kompo- Debüt in Paris in der Salle Pleyel. 1998 sitionen häufig von Eindrücken, die nicht folgte das Debüt in London als Solistin des der Musik entstammen. Sie hat sie am Royal Philharmonic Orchestra. 2003

21 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 22

debütierte sie in New York an der Der Bariton Gabriel Carnegie Hall und in Leipzig als Solistin Suovanen (Stockholm) begann im des Gewandhaus-Orchesters. Alter von vier Jahren mit dem Pia Freund ist auf dem Musikfest Geigenspiel. Daneben sang er im »Prager Frühling«, auf den Berliner bekannten schwedischen Adolf Fredrik- Festspielen, dem Schleswig-Holstein Knabenchor. Suovanen erwarb, nach Festival, den Festwochen Helsinki, den einem Gesangsstudium 1993-1994 an der Musikfestspielen in Kuhmo und Naantali Opernklasse der Sibelius- und auf den Opernfestspielen Savonlinna, Akademie in Helsinki, 1998 seinen an der Finnischen Nationaloper, am Abschluss an der Stockholmer Opern- Theater Dortmund und an der Norrlands schule. Er hat in Schweden zahlreiche Operan aufgetreten. Zu den Opernrollen, Preise gewonnen. In Finnland siegte er die sie gesungen hat, zählen die Micaela 1998 beim Timo Mustakallio-Wettbewerb in Carmen, die Pamina in der Zauberflöte, und wurde im Jahr darauf beim Mirjam Fiordiligi in Così fan tutte, Mimi in La Helin-Gesangswettbewerb Dritter in der Bohème, Helena in Brittens Ein Sommer- Kategorie Männerstimmen. Dort erhielt nachtstraum sowie die Minna in er auch den Preis für die beste Darbietung Rautavaaras Geschenk der Weisen. In der eines modernen Werks. Im Jahr 2000 Herbstsaison 2004 wird Pia Freund als wurde er mit dem Karita Mattila-Preis Solistin in Kaija Saariahos Oper L'amour ausgezeichnet. de loin an der Finnischen Nationaloper Gabriel Suovanen hat an der Königlichen auftreten. Freund hat Arbeiten von Oper Stockholm in Boris Godunov sowie Saariaho auch in Berlin, Paris und im Barbier von Sevilla den Fiorillo und Stockholm aufgeführt. im Bajazzo den Silvio gesungen. 1999 trat Für den Rundfunk und CD hat Pia er zum ersten Mal an der Finnischen Freund zahlreiche Kompositionen Nationaloper als Guglielmo in Così fan aufgezeichnet. Sie singt als Solistin u.a. tutte und auf den Opernfestspielen auf einer Einspielung von Einojuhani Savonlinna als Valentino in Gounods Rautavaaras Vigilia (ODE 910-2). Faust auf. Im Sommer 2000 sang er die

22 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 23

Hauptrolle in Paavo Nurmi, einer Oper Jukka-Pekka Saraste hat von Tuomas Kantelinen, die im Olympia- Orchesterleitung als Schüler von Jorma stadion Helsinki aufgeführt wurde. Es Panula an der Sibelius-Akademie in folgten an der Finnischen Nationaloper Helsinki studiert. In den Jahren 1985 u.a. der Marcello in La Bohème und bis 1987 war er Erster Gastdirigent und Rollen in Puccinis Mädchen aus dem von 1987 bis 2001 Chefdirigent des Goldenen Westen und in Rautavaaras Finnischen Rundfunk-Symphonie- Rasputin-Oper, dazu Auftritte an der orchesters. In dieser Zeit hat er die Oper Tampere, im Liceu in Barcelona, internationale Ausrichtung des Klang- an der La Monnai-Oper in Brüssel, an körpers stark vorangetrieben. Von 1994 der Königlichen Oper Kopenhagen, am bis 2001 wirkte er als Musikalischer Leiter Theater Drottningholm, an der Kammer- des Toronto Symphony Orchestra. 1987 oper im Rheinsberger Schloss und der bis 1991 war er künstlerischer Leiter des Komischen Oper Berlin. Schottischen Kammerorchesters. Neben Opernrollen singt Suovanen Jukka-Pekka Saraste hat als Gastdirigent gern Lieder und Konzertmusik. Er zahlreiche Orchester geleitet, darunter konzertiert regelmäßig mit den führenden die Philharmoniker des Französischen Symphonieorchestern Schwedens und Rundfunks, das NDR-Symphonieorchester, Finnlands. Für Ondine hat er gemeinsam das Frankfurter Radio-Symphonie- mit dem Pianisten Gustav Djupsjöbacka Orchester, das Birmingham und das BBC Lieder des finnischen Komponisten Symphony Orchestra, die Orchester von Leevi Madetoja (ODE 996-2) und mit Cleveland, Detroit und Minnesota, die dem Pianisten Ilkka Paananen einen Tschechischen Philharmoniker, das Zyklus finnischer Sololieder, Lieder Europäische Kammerorchester und das meines Herzens (ODE 954-2), eingespielt. Gewandhaus-Orchester Leipzig. Im Sommer 2002 dirigierte er die Auf- führung von Aarre Merikantos Oper Juha auf den Opernfestspielen Savonlinna. Seit September 2002 ist Jukka-Pekka

23 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 24

Saraste Erster Gastdirigent des BBC das Amt des Chefdirigenten. Symphony Orchestra. Daneben leitet er Im Repertoire des RSO, das jährlich das Kammerorchester Avanti!, das er zahlreiche Auftragsarbeiten des 1983 gemeinsam mit Esa-Pekka Salonen Finnischen Rundfunks zur Uraufführung gegründet hat. Er ist künstlerischer bringt, besitzt neue Musik aus Finnland Berater des Finnischen Kammerorchesters einen großen Stellenwert. Mittlerweile und künstlerischer Leiter der Sommer- hat das Orchester über 80 Schallplatten konzerte Tammisaari. und CDs eingespielt. Eine historische Saraste hat die Uraufführungen vieler Rarität wurde am Neujahrstag 1939 im Kompositionen Neuer Musik dirigiert, Saal des Konservatoriums Helsinki insbesondere von Saariaho, Lindberg, mitgeschnitten, der heutigen Sibelius- Salonen, Henze und Dutilleux. Akademie, als Jean Sibelius in einer Live-Übertragung des Hörfunks für die Das Finnische Rundfunk- USA sein Andante festivo dirigierte. Es Symphonieorchester (RSO), ist die einzige authentische Aufnahme angesiedelt bei der öffentlich-rechtlichen mit ihm als Dirigenten (ODE 1037-2). Rundfunkanstalt des Landes, feierte im Das finnische RSO hat im Ausland Herbst 2002 seinen 75. Geburtstag. Es mehr als 230 Konzerte gegeben. Seit wurde 1927 als Radio-Orchester der Amtszeit von Jukka-Pekka Saraste, in gegründet und hat seit den sechziger die u.a. zwei Tourneen in den Fernen Jahren die Stärke eines Symphonie- Osten sowie regelmäßige Besuche in Wien, orchesters. Seine Chefdirigenten waren auf den Londoner Proms und dem Toivo Haapanen, Nils-Eric Fougstedt, Festival de Música de las Canarias fielen, Paavo Berglund, Okko Kamu, Leif bilden Auslandstourneen einen festen Segerstam sowie Jukka-Pekka Saraste, Bestandteil der Orchestertätigkeit. dessen vierzehnjährige Amtszeit im Beheimatet ist das RSO bei »YLE Radio Sommer 2001 endete. Mit der Herbst- 1«, einem Hörfunksender, der fast alle saison 2003 übernahm Sakari Oramo, Konzerte in und außerhalb Finnlands seit 1994 zweiter Dirigent des Orchesters, live überträgt.

24 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 25

Der Kammerchor Tapiola arbeitet. Er hat bei verschiedenen entstand, als sich mehrere Sänger und Produktionen u.a. mit Esa-Pekka Sängerinnen des Kinder- und Jugend- Salonen, Jukka-Pekka Saraste, Osmo chors Tapiola entschlossen, weiterhin als Vänskä, Sakari Oramo, Okko Kamu, Erwachsenenchor aufzutreten. Ihr erstes Ralf Gothóni und Anssi Mattila kooperiert. Konzert gaben sie im Frühjahr 1984. Während seiner Anfangszeit erarbeite Heute hat der Kammerchor Tapiola 35 der Kammerchor Tapiola mit Laienmitglieder. wechselnden Chorleitern Projekte. Von Der Chor, der sich professionelle 1985 bis 1988 wirkten Eric-Olof Qualitätsstandards gesetzt hat, tritt häufig Söderström und von 1992 bis 1997 Juha mit den besten Symphonieorchestern Kuivanen als künstlerische Leiter. Seit Finnlands auf, darunter dem Rundfunk- dem Herbst 1998 liegt die künstlerische Symphonieorchester, den Philharmonikern Leitung bei Hannu Norjanen. Helsinki, der Sinfonia Lahti, dem Kammerorchester Avanti!, dem Orchester der Finnischen Nationaloper, der Tapiola Sinfonietta und dem »The Sixth Floor Orchestra«. Er gibt eigene Konzerte und zählt zu den Veranstaltern der Kammer- chorwochen Helsinki, die er 1984 mitbe- gründet hat. Der Kammerchor Tapiola hat unter Leitung international bekannter Dirigenten wie Peter Schreier, Harry Christophers, Roy Goodman und Paul Hillier große Werke des Barocks und der Klassik aufgeführt und von Anbeginn auch eng mit der jungen finnischen Dirigentengeneration zusammenge-

25 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 26

Cinq reflets de Laulusarjan ensimmäisessä osassa krei- L’Amour de loin vitär laulaa kaipauksesta. Toisessa osassa Kun Kaija Saariahon mielessä oli kypsynyt (4. näytös, 2. kuvaelma) trubaduuri ker- ajatus oopperan säveltämisestä, hän päätti too unesta, jossa hän näki kaukaisen että sen aiheena tulisi olemaan rakkaus ja rakastettunsa ja kuuli hänen äänensä. kuolema. Vuonna 2000 Salzburgissa kan- Kolmas heijastus, L’Amour de loin, on taesitetty L’Amour de loin (Kaukainen musiikillisesti oopperan keskeisiä jaksoja. rakkaus) käsittelee aihettaan abstraktilla Näyttämöteoksessa pyhiinvaeltaja laulaa tasolla, ilman suurta ulkoista dramatiikkaa. kreivittärelle trubaduurin kirjoittaman Vuonna 2002 Tukholman kuninkaalli- rakkauslaulun. Cinq reflet’ssä tämä on sen filharmonisen orkesterin tilauksesta transponoitu baritonille, siis trubaduu- syntynyt Cinq reflets de L’Amour de loin rille itselleen. Orkesteri pysähtyy kuunte- (Viisi heijastusta Kaukaisesta rakkaudesta) lemaan vangitsevaa melodiaa, joka vie koostuu viidestä oopperan kohtauksesta kuulijat hetkeksi keskiaikaisen trubaduu- muokatusta materiaalista. Laulusarja on rin maailmaan. itsenäinen sinfoninen teos, mielen reflek- Neljännessä osassa ollaan oopperan tio rakkaudesta, kaipuusta ja täyttymyksestä. viimeisessä, viidennessä näytöksessä. Amin Maaloufin librettoon sävelletyssä Rakkaus ja kuolema kohtaavat toisensa. oopperassa on kolme roolihahmoa: Trubaduuri on päättänyt lähteä meri- Bordeaux’n seudulla Blayessä vaikuttava, matkalle Tripoliin, mutta hän on sairas- kuvitellulle naiselle rakkausrunoja kir- tunut matkalla ja kuolee rakastettunsa joittava 1100-luvun trubaduuri Jaufré käsivarsille. Viimeinen laulu on ooppe- Rudel (baritoni), Tripolissa oleva kreivi- ran epilogi, jossa kreivitär on luosta- tär, prinssin rakastettu (sopraano) sekä rissa. Hänen rukouksensa on korkeam- Blayen ja Tripolin, lännen ja idän, väliä man voiman ylistys ja samalla maallisen kulkeva pyhiinvaeltaja (mezzo), joka ker- rakkauden tunnustus. Rakkauden kor- too trubaduurille että hänen kuvittele- kein muoto on usko sen mahdollisuu- mansa puhtaan rakkauden kohde on desta täyttyä, ei sen täyttyminen. Ajalli- todella olemassa. nen ja ikuinen ovat lopulta yhtä.

26 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 27

Nymphea Reflection Nymphea Reflectionin luonne on erilai- Elektroniikalla on aina ollut tärkeä sija nen kuin sen pohjana olevan kvarteton. Kaija Saariahon musiikissa. Usein hän Suuremman kokoonpanon sallimat keinot luo unenomaisen sointimaailman erilai- tekevät mahdolliseksi elektroniikan korvaa- silla tietokonepohjaisilla muokkausmene- misen soittimilla. Teoksessa on spektriana- telmillä, ja kaiut muuttavat kuulijan tilan lyysille ja mikrointervalleille perustuvia hahmotusta. Joskus säveltäjä sukeltaa tie- jaksoja jotka pelkän kuulokuvan perusteella tokoneen avulla yhden äänen sisälle ja vaikuttavat enemmän elektroni- kuin soi- löytää sieltä materiaalin kokonaisen tinmusiikilta. Tämä palvelee säveltäjän teoksen pohjaksi. halua viedä kuulija arkitodellisuuden ulko- Nymphea Reflectionin taustalla on sitä puolelle toisenlaiseen maailmaan. 14 vuotta aikaisemmin, vuonna 1987 Nymphea Reflection jakautuu kuuteen yhdysvaltalaiselle Kronos-kvartetille ja erilaiseen tekstuuriratkaisuun perustu- elektroniikalle kirjoitettu Nymphea, vaan osaan. Kaikissa paljastuu joku aspekti jossa Kaija Saariaho käytti tietokonetta Kaija Saariahon kehittämästä persoonal- usein eri tavoin. Esimerkiksi koko teok- lisesta tavasta kirjoittaa jousisoittimille. sen harmonia perustuu sellon murtu- Paikoin hän kehittelee ligetimäistä, jat- neen äänen analyysille. kuvassa sisäisen muutoksen tilassa olevaa Samalla sävellys herättää voimakkaita massaa, välillä hän luo liike-energiaa ulkomusiikillisia mielikuvia. Sen nimi säätelemällä kirkkaiden ja hälypitoisten viittaa Clauden Monet’n lummemaa- soittotapojen välistä jännitettä. laukseen. Säveltäjää on toisaalta kiehto- Viimeisessä osassa säveltäjä nostaa vielä nut kasvin symmetrinen rakenne, toi- esiin uuden elementin, Arseni Tarkovskin saalta sen metamorfoosimaiset muutokset runon ihmisen kaipuusta johonkin mää- kun keinuva vesi muotoilee sitä jatkuvasti rittelemättömään, johonkin maallista elä- uudelleen. Yksi musiikin ominaispiir- mää rikkaampaan. Tekstin tunnelma vastaa teitä tässä teoksessa on melodisten ja ryt- hyvin musiikin maailmaa, mutta sävellyk- misten aiheiden hidas asteittainen sessä sen sanat eivät välitä merkityksiä vaan muuntuminen. niiden tehtävä on soinnillinen. Sanat,

27 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 28

kuvat ja tietokoneohjelmat ovat kadonneet kytkeytyy osaksi ääretöntä maailmankaik- pinnan alle. Niistä on suodattunut säveltä- keutta ja luonnonjärjestystä. jän käsittelyssä puhdasta musiikkia. Kaija Saariaho on omistanut kuuden- nen osan kesken Oltra marin sävellystyötä Oltra mar kuolleen ranskalaisen säveltäjän Gérard Kaukaista rakkautta edeltävinä vuosina Griseyn muistolle. Grisey oli niin kut- Kaija Saariaho kirjoitti joitakin sävellyksiä, suttuihin spektraaliharmonioihin perus- joissa hän käsitteli tulevan oopperansa tuvan sointivärimusiikin keskeinen kehit- maailmaa. Oltra marissa (’meren tuolla täjä 1970- ja 1980-luvuilla, ja tärkeä puolen’ vanhalla ranskan kielellä) on esikuva nuorelle Kaija Saariaholle, joka aiheena merimatka, joka on symboli ihmi- sittemmin kehitti hänen ajatuksiaan sen yrityksille käsittää maailmankaikkeutta. eteenpäin. Kuolema kulkee aina elämän New Yorkin filharmonikoille 1998- jäljessä. Ja matka jatkuu ikuisesti. 1999 kirjoitettu teos jakautuu seitsemään osaan. Lähdön ja saapumisen väliin mah- © Risto Nieminen, 2004 tuu ihmisen elämä. Kuoro on mukana kaikissa osissa, mutta vain toisessa, nel- Kaija Saariaho (s. 1952) kuuluu jännessä ja kuudennessa osassa on tekstiä. tämän hetken kansainvälisesti merkittä- Niissä sanotaan vähillä sanoilla suuria vimpien nykysäveltäjien joukkoon. asioita rakkaudesta, ajan kulumisesta, Saariaho on saanut useita kansainväli- kuolemasta. Tekstittömät osat käsittelevät sesti merkittäviä palkintoja, viimeisim- matkan tekemistä ja merta, elämän alkua. mäksi arvostetun Grawemeyer-sävellys- Ne toimivat myös siltoina pääosien välillä. palkinnon 2003 oopperastaan Kaukainen Kirjalliset lainaukset ovat ajallisesti ja pai- rakkaus (L’Amour de loin). Säveltäjälle kallisesti kaukana toisistaan, mutta musiikki myönnettiin Ranskassa 1997 arvonimi saa ne nivoutumaan toisiinsa. Musiikissa on Chevalier à l'ordre des Arts et Lettres. aiheen mukaista painavuutta. Nyt vyöryvät Kaija Saariaholta ovat tilanneet sävellyk- suuren meren aallot, jotka todistavat ihmi- siä mm. BBC, Ircam, New Yorkin filhar- sen elämän syntyä ja päättymistä. Ihminen monikot, Lincoln Center (New York),

28 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 29

Salzburgin musiikkijuhlat ja Pariisin nisen orkesterin solistina 1998. Vuonna Théâtre de Châtelet sekä Suomen Kan- 2003 Freund debytoi New Yorkissa Car- sallisooppera. negie Hallissa sekä Leipzigissa Gewand- Musiikin ulkopuolelta saadut vaikutteet haus-orkesterin solistina. ovat usein toimineet sävellysten innoittajina, Freund on esiintynyt myös Prahan kevät näitä on löytynyt yhtälailla tähtitaivaalta, luon- -musiikkijuhlilla, Berliinin juhlaviikoilla, nosta tai kirjallisuudesta. Ennen sävellysopin- Schelswig-Holsteinin musiikkijuhlilla, tojaan Saariaho opiskeli musiikin rinnalla Helsingin juhlaviikoilla, Kuhmon ja myös kuvataiteita Taideteollisen korkeakou- Naantalin musiikkijuhlilla sekä Savonlin- lun graafisella linjalla. Sävellysopinnot nan oopperajuhlilla, Suomen Kansallis- alkoivat Sibelius-Akatemiassa Paavo Heini- oopperassa, Dortmundin teatterissa ja sen johdolla (1976-1981), ja jatkuivat Frei- Norrlannin oopperassa. Oopperaroo- burgin musiikkikorkeakoulussa Brian leista mainittakoon Carmenin Micaela, Ferneyhough’n oppilaana (diplomi 1983). Taikahuilun Pamina, Così fan tutten Kaija Saariaho on asunut pääosin Fiordiligi, La Bohèmen Mimì, Brittenin Pariisissa vuodesta 1982. Kesäyön unelman Helena sekä Rautavaa- ran Tietäjien lahjan Minna. Sopraano Pia Freund suoritti Syksyllä 2004 Freund esiintyy Kaija musiikkiopintonsa Turun konservatoriossa Saariahon oopperan Kaukainen rakkaus ja Sibelius-Akatemian oopperakoulutuk- (L’Amour de loin) solistina Suomen sessa. Vuonna 1991 Freund voitti Timo kansallisoopperassa. Freund on esittänyt Mustakallio -kilpailun ja seuraavana Kaija Saariahon teoksia myös Berlii- vuonna Lappeenrannan laulukilpailun. nissä, Pariisissa ja Tukholmassa. Pia Freund on työskennellyt mm. Drott- Pia Freund on tehnyt useita radio- ningholmin barokkiyhtyeen ja Skotlantilai- nauhoituksia ja levytyksiä. Freund esiintyy sen kamariorkesterin kanssa. Pariisin- solistina mm. Einojuhani Rautavaaran debyytti tapahtui Salle Pleyelissä L’Orchestre Vigilian levytyksessä (ODE 910-2). Nationale d’Ile de Francen solistina 1996, Lontoon-debyytti Kuninkaallisen filharmo-

29 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 30

Tukholmalainen baritoni piastadionilla. Kansallisoopperassa hän on Gabriel Suovanen aloitti viu- laulanut sittemmin mm. La Bohèmen lunsoiton opintonsa nelivuotiaana ja Marcellon osan, Puccinin Lännen tytössä ja lauloi sen ohella tunnetussa ruotsalai- Rautavaaran Rasputin-oopperassa. sessa Adolf Fredrik -poikakuorossa. Suovanen on esiintynyt myös Tampe- Suovanen on valmistunut Tukholman reen oopperassa, Barcelonan Liceussa, oopperakoulusta 1998, opiskeltuaan sitä Brysselin La Monnaie -oopperassa, ennen laulua myös Sibelius-Akatemian Kööpenhaminan kuninkaallisessa oop- Oopperastudiossa 1993-1994. perassa, Drottningholmin teatterissa, Gabriel Suovanen on voittanut lukui- Rheinsbergin linnan kamarioopperassa sia palkintoja Ruotsissa. Suomessa Suo- ja Komische Oper Berlinissä. vanen voitti Timo Mustakallio -kilpailun Suovanen laulaa mielellään myös liediä 1998 ja sijoittui seuraavana vuonna Mir- ja konserttimusiikkia. Hän esiintyy sään- jam Helin -laulukilpailussa miesten sar- nöllisesti Ruotsin ja Suomen johtavien jassa kolmanneksi ja sai palkinnon par- sinfoniaorkesterien kanssa. Gabriel Suo- haasta modernin teoksen esityksestä. vanen on levyttänyt aiemmin Ondinelle Vuonna 2000 baritonille myönnettiin Leevi Madetojan liedejä yhdessä pianisti Karita Mattila -palkinto. Gustav Djupsjöbackan kanssa (ODE 996-2) Tukholman kuninkaallisessa oopperassa sekä Sydämeni laulut -kokoelman suoma- Suovanen on laulanut niin Boris laisia yksinlauluja pianisti Ilkka Paanasen Godunovissa, Sevillan parturin Fiorillona kanssa (ODE 954-2). kuin Pajatson Silviona. Vuonna 1999 Suo- vanen esiintyi ensimmäisen kerran sekä Jukka-Pekka Saraste opiskeli Suomen Kansallisoopperassa (Così fan tut- Sibelius-Akatemiassa orkesterinjohtoa ten Guglielmona) että Savonlinnan Oop- Jorma Panulan oppilaana. Saraste toimi perajuhlilla (Gounod’n Faustissa Valenti- Radion sinfoniaorkesterin päävierailijana non osassa). Kesällä 2000 Suovanen 1985-1987 ja ylikapellimestarina vuosina esiintyi Tuomas Kantelisen Paavo Nurmi - 1987-2001, jona aikana hän kehitti oopperan pääroolissa Helsingin Olym- RSO:ta voimakkaasti kansainväliseen suun-

30 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 31

taan. Saraste toimi Toronton sinfoniaor- Radion sinfoniaorkesteri kesterin musiikillisena johtajana 1994- (RSO) on Yleisradion orkesteri, joka 2001 ja Skotlantilaisen kamariorkesterin syksyllä 2002 juhli 75. vuottaan. Kym- taiteellisena johtajana 1987–1991. menmiehinen Radio-orkesteri perustet- Hän on lisäksi johtanut vierailevana tiin vuonna 1927, ja sinfoniaorkesterin kapellimestarina mm. Ranskan radion mittoihin se kasvoi 1960-luvulla. RSO:n filharmonikoita, Pohjois-Saksan ja ylikapellimestareita ovat olleet Toivo Frankfurtin radio-orkestereita, Haapanen, Nils-Eric Fougstedt, Paavo Birminghamin ja BBC:n sinfoniaorkes- Berglund, Okko Kamu, Leif Segerstam tereita sekä Clevelandin, Detroitin ja sekä Jukka-Pekka Saraste, jonka neljän- Minnesotan orkestereita, samoin kuin toista vuoden kausi päättyi kesällä 2001. Tsekin filharmonikoita, Euroopan Orkesterin toiseksi kapellimestariksi kamariorkesteria ja Leipzigin Gewand- Sarasteen rinnalle kiinnitettiin vuonna haus-orkesteria. Vuonna 2002 Saraste 1994 Sakari Oramo, joka aloitti RSO:n johti Aarre Merikannon oopperan Juha ylikapellimestarina syksyllä 2003. Savonlinnan oopperajuhlilla. RSO:n ohjelmistossa on tärkeällä Jukka-Pekka Saraste aloitti syyskuussa sijalla uusin suomalainen musiikki ja se 2002 BBC:n sinfoniaorkesterin päävie- kantaesittää vuosittain useita Yleisradion railijana. Saraste johtaa aktiivisesti Avanti!- tilausteoksia. kamariorkesteria, jota hän oli perustamassa Levytyksiä on syntynyt yli 80. Historial- yhdessä Esa-Pekka Salosen kanssa 1983. linen helmi tallennettiin Helsingin kon- Lisäksi hän on Suomalaisen kamarior- servatorion (nykyinen Sibelius-Akatemia) kesterin taiteellinen neuvonantaja ja salissa uudenvuodenpäivänä 1939, kun Tammisaaren kesäkonserttien taiteelli- Jean Sibelius johti oman Andante festi- nen johtaja. vonsa radiotervehdyksessä amerikkalaisille. Saraste on kantaesittänyt paljon uutta Nauhoitus jäi ainoaksi dokumentiksi Sibe- musiikkia, etenkin Saariahoa, Lindbergiä, liuksesta kapellimestarina (ODE 1037-2). Salosta, Henzeä ja Dutilleux’tä. Radion sinfoniaorkesteri on soittanut ulkomailla yli 230 konserttia. Kiertueet

31 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 32

vakiintuivat orkesterin ohjelmaan Jukka- singin Kamarikuoroviikon perustajista ja Pekka Sarasteen kaudella, jolloin mat- järjestäjistä. kattiin mm. kahdesti Kaukoitään ja aloi- Kuoro on esittänyt barokin ajan ja tettiin säännölliset vierailut Wienissä klassisten säveltäjien suurteoksia monien sekä Lontoon Proms-festivaaleilla ja ulkomaisten huippukapellimestarien kuten Kanariansaarten musiikkijuhlilla. Peter Schreierin, Harry Christophersin, RSO:n kotikanava on YLE Radio 1, Roy Goodmanin ja Paul Hillierin johdolla joka lähettää orkesterin konsertit yleensä ja on ollut alusta asti tiiviissä yhteistyössä suorina lähetyksinä niin Suomesta kuin nuoren suomalaisen kapellimestarisuku- ulkomailtakin. polven kanssa. Kuoro on työskennellyt eri yhteyksissä mm. Esa-Pekka Salosen, Tapiolan Kamarikuoro syn- Jukka-Pekka Sarasteen, Osmo Vänskän, tyi, kun joukko Tapiolan kuoron entisiä Sakari Oramon, Okko Kamun, Ralf laulajia päätti jatkaa yhteisiä esiintymisi- Gothónin ja Anssi Mattilan johdolla. ään aikuiskuorona. Kamarikuoro piti Tapiolan Kamarikuoro työskenteli debyyttikonserttinsa keväällä 1984. aluksi projektikohtaisesti eri johtajien Nykyään kuoro on ammattimaisin laatu- kanssa. Vuosina 1985-1988 kuoron tai- tavoittein toimiva 35-henkinen amatöö- teellisena johtajana toimi Eric-Olof rikuoro. Söderström ja vuosina 1992-1997 Juha Tapiolan Kamarikuoro esiintyy usein Kuivanen. Hannu Norjanen on toimi- yhdessä parhaiden suomalaisten ammat- nut Tapiolan Kamarikuoron taiteelli- tiorkesterien kuten Radion Sinfoniaor- sena johtajana syksystä 1998. kesterin, Helsingin kaupunginorkesterin, Lahden kaupunginorkesterin, Avanti!:n, Suomen Kansallisoopperan orkesterin, Tapiola Sinfoniettan ja Kuudennen ker- roksen orkesterin kanssa ja järjestää lisäksi omia konsertteja. Tapiolan Kamari- kuoro on yksi 1994 käynnistyneen Hel-

32 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 33

Cinq reflets de Five Reflections L’Amour de loin on Love from Afar Texte : Amin Maalouf

I Outremer I Two Shores

Soprano : Soprano : Tant de gens qui rêvent de venir en Orient, So many people dream of coming to the East, Et moi qui rêve d’en partir. And I dream of leaving it. A l’âge de cinq ans j’ai quitté Toulouse, At the age of five I left Toulouse, Et depuis, rien ne m’a consolée. And since then nothing has consoled me. Chaque bateau qui accoste Each ship that arrives me rappelle mon propre exil, Reminds me of my own exile. Chaque bateau qui s’éloigne Each ship that leaves me donne le sentiment d’avoir été abandonnée. Makes me feel I have been abandoned. J’ai les pieds dans les herbes d’ici, I stand here in the grass, but my thoughts stray mais toutes mes pensées gambadent To distant fields. dans des herbes lointaines. We both dream of crossing the sea, Nous rêvons d’outremer l’un et l’autre, But your destination is here, Pilgrim, mais votre outremer est ici, et le mien est la-bàs. and mine is over there. Mon outremer à moi est du côte de My destination is near Toulouse, Toulouse où résonnent toujours les appels Which bears the image of de ma mère et mes rires d’enfant. My mother's voice and my childish smiles. Je me souviens encore d’avoir couru pieds I still remember how I ran barefoot nus dans un chemin de pierre à la poursuite d’un chat. Along a stony track chasing a cat. Le chat était jeune, il est peut-être encore en vie, The cat was young, and is perhaps still alive, and et se souvient de moi. remembers me. Non, il doit être mort, ou bien il m’a oubliée, No, it must be dead, or has certainly forgotten me, comme m’ont oubliée les pierres du chemin. As the stones in the road have forgotten me. Je me souviens encore de mon enfance I remember my childhood still, mais rien dans le monde de mon enfance But nothing in the world of my childhood ne se souvient de moi. Remembers me.

33 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 34

Le pays où je suis née respire encore en moi, The land where I was born still breathes in me, mais pour lui je suis morte. But for it I am dead. Que je serais heureuse si un seul muret, How happy I would be if a single wall, si un seule arbre, se rappelait de moi. A single tree, remembered me.

II Songe II Dream

Baryton : Baritone: Je l’ai vue, je l’ai vue comme je te vois! I have seen her, I have seen her as I see you! Elle était ici, et son corps et son She was here, and her body and her face and her visage et sa robe blanche illuminaient la nuit. white dress lit up the night. Elle chantait une chanson que j’ai écrite pour elle. She sang a song that I had written for her.

Soprano : Soprano: Ton amour occupe mon esprit Your love fills my mind Dans la veille et dans la songe Waking and dreaming, Mais c’est le songe que je préfère But it's dreaming that I prefer, Car dans le songe tu m’appartiens! Because in dreams you're mine!

Baryton : Baritone: ... Car dans le songe tu m’appartiens …Because in dreams you're mine! Soprano : Soprano: ... D’aquest amor suy cossiros …Your love fills my mind Vellan e pueys somphan dormen, Waking and dreaming, Quar lai ay joy meravelhos, But it's dreaming that I prefer, Per qu’ieu la jau jauzitz jauzen... Because in dreams you're mine!

Baryton : Baritone: Lorsque je l’ai regardée dans le yeux, When I looked into her eyes she smiled, elle a souri et m’a fait signe de la suivre. And made a sign for me to follow her. Puis elle est partie, d’un pas de reine, Then she moved away, with the footsteps of a queen, sa robe traînant derrière elle, Her dress trailing behind her, comme tu l’avais vue la première fois, As you saw her that first time in Tripoli, à Tripoli, le dimanche de Pâques. on Easter Sunday. 34 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 35

Je l’ai suivie mais soudain je l’ai vue s’éloigner I followed her, but suddenly I saw her leave du bateau et marcher sur la mer The ship and walk on the sea comme Notre Seigneur, sans qu’elle ne s’enfonce. Like Our Lord, without sinking. Elle s’est tournée alors vers moi, Then she turned towards me elle a ouvert les bras And opened her arms, mais je n’ai pas osé m’avancer vers elle. But I dared not go to her. Je suis resté accroché au bastingage I remained clinging to the rail sans oser la rejoindre et je pleuraus de honte Without daring to join her, pour ma couardise. And I wept with shame for my cowardice. Au réveil, j’avais les yeux pleins de larmes When I awoke, my eyes were filled with tears et elle avait disparu. And she was gone. J’ai peur, j’ai peur. I am afraid, I am afraid. J’ai peur de ne pas la retrouver I am afraid of not finding her, et j’ai peur de la retrouver, And I'm afraid of finding her. et j’ai peur de disparaître en mer I am afraid of being lost at sea avant d’avoir atteint Tripoli, Before reaching Tripoli, et j’ai peur d’atteindre Tripoli... And I am afraid of reaching Tripoli. J’ai peur de mourir, et j’ai peur de vivre, I am afraid of dying, and I am afraid of living. me comprends-tu? Do you understand me?

III L’Amour de loin III O Distant Love

Baryton : Baritone: Jamais d’amour je ne jouirai Never shall I delight in love Si je ne jouis de cet amour de loin If I delight not in this distant love, Car plus noble et meilleure je ne connais For a nobler nor a better love I know not of En aucun lieu ni près ni loin Wheresoever, neither near, nor far. Sa valeur est si grande et si vraie Its worth so great is, and so true, Que là-bas, au royaume des Sarrasins That over there, in the kingdom of the Saracens, Pour elle, je voudrais être captif. For her sake, I would a captive be. Je tiens Notre Seigneur pour vrai I hold faith with Our Lord Par qui je verrai l’amour de loin That by his grace I shall see my distant love. 35 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 36

Mais pour un bien qui m’en échoit Yet through this one piece of fortune J’ai deux maux, car elle est si loin. My ills are doubled, since she is so far away. Ah que je voudrais être là-bas en pèlerin Ah, that I were there, a pilgrim, Afin que mon bâton et mon esclavine So that my staff and my robe Soient comtemplés par ses yeux si beaux. Could fall beneath the gaze of her beautiful eyes. Il dit vrai celui qui me dit avide He who calls me greedy speaks aright Et désirant l’amour de loin For wishing for a distant love, Car aucune joie ne me plairait autant For no joy would please me as much Que de jouir de cet amour de loin As to delight in this distant love, Mais ce que je veux m’est dénié But what I wish for is denied me. Ainsi m’a doté mon parrain Such was my godfather's decree, Que j’aime et ne suis pas aimé... That I should love and be not loved…

IV Si la mort IV If death could wait pouvait attendre

Soprano : Soprano: Il est une chose There is something que je pensais garder longtemps en moi, I thought to keep long hidden within me, Mais si je ne la disais pas aujourd’hui même, But if I do not tell it this very day, je crains de ne plus jamais pouvoir vous la dire. I fear I shall never be able to say it. Vos chansons, je me les récitais le soir, Your songs, I speak them at night, toute seule, dans ma chambre, all alone, in my room, Et je pleurais de bonheur. And I weep with happiness.

Baryton : Baritone: Si mes chansons étaient belles, If my songs were beautiful, c’est parce que mon amour était pur, It is because my love was pure, et parce que l’objet de mon amour est si beau. And because the object of my love is so beautiful. Mais vous êtes encore mille fois plus rayonnante But you are still a thousand times more radiant et mille fois plus douce And more gentle than I imagined. que je ne l’imaginais. Si j’avais pu vous contempler, If I had gazed on you, j’aurais trouvé des paroles bien plus belles, I would have found words much more beautiful, 36 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 37

et une musique qui pénètre l’âme. And a music that entered the soul. Et je vous aurais aimée encore davantage. And I would have loved you even more.

Soprano : Soprano: Moi aussi, si nous étions rencontrés, I too, if we had met, je vous aurais aimé. Would have loved you.

Baryton : Baritone: Autant que je vous aime? As much as I love you? Soprano : Soprano: Autant que vous m’aimez. As much as you love me. Baryton : Baritone: Vous auriez pu dire, je vous aime, Jaufré? You could have said, I love you, Jaufré? Soprano : Soprano: J’aurais pu dire je vous aime, Jaufré. I could have said it, yes; I love you, Jaufré. Baryton : Baritone: Seigneur, pardonnez-moi, Lord, forgive me, j’ai de nouveau envie de vivre! I want to live again! Si jamais le Ciel me guérissait. If Heaven were to cure me, Me prendais-tu par la main Would you take me by the hand pour me conduire jusqu’à ta chambre? And lead me to your chamber?

Soprano : Soprano: Oui, Jaufré, si le Ciel dans sa bonté Yes, Jaufré, if Heaven in its goodness really voulait vien te guérir, je te prendrais par la main Wanted to cure you, I would take you by the hand pour te conduire jusqu’à ma chambre. And lead you to my chamber.

Baryton : Baritone: Et je m’étendrais près de toi? And I would lie next to you? Soprano : Soprano: Et tu t‘étendrais près de moi... And you would lie next to me…

37 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 38

Baryton : Baritone: Et tu poserais la tête sur mon épaule? And you would rest your head on my shoulder? Soprano : Soprano: Ma tête sur ton épaule... My head upon your shoulder… Baryton : Baritone: Ton visage tourné vers le mien, Your face turned to mine, tes lèvres près des miennes... your lips close to mine…

Soprano : Soprano: Mes lèvres près des tiennes... My lips close to yours… Baryton : Baritone: En cet instant, j’ai tout ce que je désire. In this instant, I have all I wish. Que demander encore à la vie? Why ask life for more?

V Vers toi qui es si loin V Towards you so far away

Soprano : Soprano: Si tu t’appelles Amour je n’adore que toi, If you are called Love I adore only you, Seigneur, Lord, Si tu t’appelles Bonté je n’adore que toi, If you are called Goodness I adore only you, Si tu t’appelles Pardon je n’adore que toi, If you are called Pardon I adore only you, Seigneur, Lord, Si tu t’appelles Passion, je n’adore que toi. If you are called Passion, I adore only you. Ma prière s’élève vers toi My prayer rises to you qui es si loin de moi maintenant, so far from me now, Vers toi qui es si loin Towards you so far away. Pardonne-moi d’avoir douté de ton amour, Forgive me for having doubted your love, Pardonne-moi d’avoir douté de toi! Forgive me for having doubted you! Toi qui as donné ta vie pour moi, You who gave your life for me, Pardonne-moi d’être restée si lointaine. Forgive me for having remained so distant. A précent c’est toi qui es loin, Now that it is you who are distant, Es-tu encore là pour écouter ma prière? Are you still there to hear my prayer? 38 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 39

A précent c’est toi qui es loin, Now that it is you who are distant, A précent c’est toi l’amour de loin, Now you are the distant love, Seigneur, Seigneur, c’est toi l’amour. Lord, Lord, you are love, C’est toi l’amour de loin... You are the distant love… French libretto by Amin Maalouf © 2002 Amin Maalouf All Rights Reserved. English translation by George Hall © Copyright 2002 Amin Maalouf All Rights Reserved. Exclusively licensed to and reproduced by kind permission of Chester Music Limited.

Oltra Mar Oltra Mar

I Départ I Departure

II Amour II Love Texte : Abu Saîd, Robâ’is Text: Abu Saîd, Robâ’is Avant que fût posé l’arceau du ciel sublime, Before the sublime vault of heaven was raised, avant que fût fixé ce globe de cristal, Before this crystal globe was created, alors que je dormais dans l’éternel néant, When I was still sleeping in the eternal nothing, le trait de ton amour était tracé sur moi. The trace of your love was already drawn upon me.

39 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 40

III Vagues III Waves

IV Temps IV Time Texte : Amin Maalouf, Samarcande Le temps a deux visages, Time has two faces, il a deux dimensions, It has two dimensions, la longueur est au rythme du soleil, Its length in the rhythm of the sun, l’épaisseur au rythme des passions. Its depth in the rhythm of passions.

V Souvenir de vagues V Memory of the waves

VI Mort VI Death (In memory of Gérard Grisey) (In memory of Gérard Grisey) Texte : Pygmées, Complaintes mortuaires Text: Funeral lament of the Pygmies Le ciel s’est éclairé, les yeux se sont éteints, The sky has cleared, the eyes have dimmed, l’étoile resplendit. The star shines. L’homme a passé, l’ombre a disparu, The person has gone, the shadow has vanished, Le prisonnier est libre. The prisoner is free.

VII Arrivée VII Arrival

Translation: Jaakko Mäntyjärvi

40 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 41

Recorded at the House of Culture, Helsinki 04/2004 Engineer: Pentti Männikkö/YLE Assistant Engineer: Anna-Kaisa Kemppi/YLE Mixing: Pentti Männikkö, Seppo Siirala Producer: Seppo Siirala Artist photos: Mats Bäcker (Saariaho), Michael Mitchell (Saraste) Cover and inlay design: Cheri Tamminen Booklet Editor: Virve Zenkner Executive Producer: Reijo Kiilunen

2004 Ondine Inc. Fredrikinkatu 77 A 2 FIN-00100 Helsinki Tel. +358 9 434 2210 Fax +358 9 493 956 e-mail [email protected] www.ondine.net

© Chester Music Produced in collaboration with Finnish Broadcasting Company YLE. This recording was produced with support from the Finnish Performing Music Promotion Centre (ESEK) and the Foundation for the Promotion of Finnish Music (LUSES). 41 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 42

Kaija Saariaho on the Ondine label

Maa – Ballet Music in Lonh From the Grammar of Seven Scenes Près Dreams NoaNoa Chamber Ensemble & Six Japanese Gardens Anu Komsi, soprano Electronics Avanti! Tapio Tuomela Camilla Hoitenga, flute Florence Jodelet, ODE 791-2 percussion ODE 958-2 Anssi Karttunen, cello Dawn Upshaw, soprano

ODE 906-2

42 1049_Booklet_Korjaus 31.8.2004 12:59 Sivu 43

Graal théâtre Du cristal ...à la fumée Solar Nymphéa Lichtbogen Sept papillons

John Storgårds, violin LA Philharmonic Avanti! Esa-Pekka Salonen Hannu Lintu Anssi Karttunen, cello ODE 997-2 ODE 1047-2

43 SAARIAHO: CINQ REFLETS • NYMPHEA REFLECTION • OLTRA MAR ONDINE FREUND • SUOVANEN • TCC • FINNISH RSO • SARASTE ODE 1049-2 3572 21:53 LC 21:40 29:28 [73:21] DDD (1952)

ODE 1049-2 exte en français • Deutsche Textbeilage seven preludes for the new millenium seven preludes and choir for orchestra

for string orchestra for soprano, baritone and orchestra for soprano, baritone 2004 Ondine Inc., Helsinki

1 de loin reflets de L’Amour Cinq 6 Nymphea Reflection

Kaija Saariaho 12 Oltra mar (1) soprano Freund, Pia baritone (1) Suovanen, Gabriel Chamber Choir (12) Tapiola Orchestra Symphony Radio Finnish Saraste Jukka-Pekka www.ondine.net in English Lyrics • T in Austria. Unauthorised copying, hiring, lending, Manufactured prohibited. of this record public performance and broadcasting

FREUND • SUOVANEN • TCC • FINNISH RSO • SARASTE ODE 1049-2 ODE SARASTE • RSO FINNISH • TCC • SUOVANEN • FREUND ARAO IQRFES•NMHARFETO LR A ONDINE MAR OLTRA • REFLECTION NYMPHEA • REFLETS CINQ SAARIAHO: