Ecole Primaire 23, Rue Principale 67220 BASSEMBERG Me Perrin
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Du Val De Villé Au Rhin
L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes -
Le Canal De La Marne Au Rhin
CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas 5 Sarre-UnionLe canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM 4 km EUROVÉLO 5 : Harskirchen (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) 17 km (Section Réchicourt > Strasbourg) Sarrewerden Der Rhein Marne Kanal Ecluse 16 /Altviller 16 The Rhine-Marne canal(stuk Réchicourt > Straatsburg) 5 Marne-Rijnkanaal PARC NATUREL 2H30 Diedendorf RÉGIONAL 13 km 14 ALSACE BOSSUE DES VOSGES DU NORD HAGUENAU Mittersheim 13 Fénétrange Schwindratzheim 10,7 km 64 Mutzenhouse Bischwil St-Jean-de-Bassel 11,5 km 6 H 20 km Niederschaeffolsheim Albeschaux Steinbourg Waltenheim 5 H Hochfelden 87 2H 44 sur Zorn Henridorff 37 Rhodes Langatte 41 en cana SAVERNE 4,3 km Brumath nci l 4,8 km A liger Ka ma na 5 km 1 SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 20 3 H 30 11 km e o F 31 Zornhoff Dettwiller 3H30 6,5 km Monswiller Lupstein Wingersheim Niderviller Vendenheim Kilstett 10 km 5 H Houillon Lutzelbourg Mittelhausen Reichstett Arzviller Saint-Louis 5 km GONDREXANGE 2H45 Guntzviller Marmoutier 2H30 Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse Hohatzenheim 3,8 km Xouaxange Bischheim La Landange 1H15 RÉCHICOURT Schiltigheim KOCHERSBERG 51 15,8 km 15,8 5 km 15,8 Kehl 6 9 km 857 Offe STRASBOURG 85 Bas-Rhin 1 2 3 5 6 7 LORRAINE (F) 9,2 km LOTHRINGEN 2H30 Neuried (D) PFALZ (D) Lauterbourg 6,7 km BAS-RHIN Plobsheim ALSACE 1H Réchicourt Strasbourg LORRAINE 3 km 80 BADENKrafft Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) Mulhouse -
Zones PTZ 2017
Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin -
Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél. -
(M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................ -
Communaute De Communes De La Region De Saverne
COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA REGION DE SAVERNE NOUVEAUX STATUTS Nouveaux statuts adoptés par arrêté préfectoral du 30 Décembre 2004. Extension de compétence article 15.5. approuvée par arrêté préfectoral du 15 Février 2008. Extension de compétence article 14.5. approuvée par arrêté préfectoral du 25 Mai 2009 Article 1er. – COMMUNES MEMBRES. Il est constitué entre les Communes de : -Altenheim, -Dettwiller, -Eckartswiller, -Ernolsheim/Les/Saverne, -Friedolsheim, -Furchhausen, -Gottenhouse, -Gottesheim, -Haegen, -Hattmatt, -Landersheim, -Littenheim, -Lupstein, -Maennolsheim, -Monswiller, -Ottersthal, -Otterswiller, -Printzheim, -Reinhardsmunster, -Saessolsheim, -Saint/Jean/Saverne, -Saverne, -Steinbourg, -Thal/Marmoutier, -Waldolwisheim, -Westhouse/Marmoutier, -Wolschheim, une Communauté de Communes. Article 2. – DENOMINATION. Cette Communauté de Communes prend la dénomination « Communauté de Communes de la Région de Saverne ». Article 3. – OBJET. La Communauté de Communes a pour objet d'associer les Communes Membres au sein d'un espace de solidarité en vue de l'élaboration et de la mise en oeuvre d'un projet commun de développement et d'aménagement de l'espace. Article 4 - SIEGE. Le Siège de la Communauté de Communes est fixé à la Maison de l’Economie, de l’Emploi et de la Formation 16 rue du Zornhoff 67700 SAVERNE. Article 5. – DUREE. La Communauté de Communes est créée pour une durée illimitée. Article 6. – MODALITES DE REPARTITION DES SIEGES DES COMMUNES MEMBRES. La représentation des Communes est fixée sur la base de l’importance de la population selon les critères démographiques suivants : Communes jusqu’à 999 habitants 1 siège Communes de 1 000 à 1 999 habitants 2 sièges Communes de 2 000 à 4 999 habitants 3 sièges Communes de 5 000 à 9 999 habitants 4 sièges Communes égales ou supérieures à 10 000 habitants 7 sièges Cette représentation sera corrigée automatiquement après chaque recensement de la population ou nouvelle adhésion. -
3B2 to Ps Tmp 1..75
1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor ►B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) (EFT L 128 af 19.5.1975, s. 33) Ændret ved: Tidende nr. side dato ►M1 Rådets direktiv 76/401/EØFaf 6. april 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Rådets direktiv 77/178/EØFaf 14. februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Kommissionens beslutning 77/3/EØFaf 13. december 1976 L 3 12 5.1.1977 Berigtiget ved: ►C1 Berigtigelse, EFT L 288 af 20.10.1976, s. 27 (76/401/EØF) 1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 2 ▼B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR — under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økono- miske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 75/268/EØFaf 28. april 1975 om landbrug i bjergområder og i visse ugunstigt stillede områder (1), særlig artikel 2, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg (2), og ud fra følgende betragtninger: Republikken Frankrigs regering har i henhold til artikel 2, stk. 1, i direktiv 75/268/EØFgivet Kommissionen meddelelse om de områder, der i henhold til artikel 3, stk. 3, i dette direktiv egner sig til optagelse på fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder, samt oplysninger om disse områders særlige kendetegn; oplysningerne om de områder, der er beliggende i oversøiske departementer, er ikke tilstrækkeligt fuldstændige til, at Kommissionen for øjeblikket kan fremsætte nogen udtalelse herom; som kendetegn for meget vanskelige klimatiske forhold i henhold til artikel 3, stk. -
Liaison Coro10
Vosges trotters SELESTAT 12 mai 2020 ! CORO-BLATTEL 10 Albé Située à deux kilomètres au nord-est de Vil lé, la commune est localisée sur la rive gauche du Giessen, dans le val lon de l’Erlenbach, entouré par les hauteurs de l’ Ungersberg. Albé, petit village de 450 âmes, est surtout connu pour sa viticulture, puisqu’elle est la seule localité du Val de Villé à produire son propre vin d’Alsace, dont les vignes se trouvent sur les versants orientés Sud et bien ensoleillés. La vigne couvre actuellement soixante-cinq Randonnée sur les hauteurs hectares. d’Albé Par Véronique et Dominique CB10 Ge/V.P-D.L/03/2020 !1 Vosges trotters SELESTAT 12 mai 2020 J'ai choisi cette randonnée de 16 km, effectuée avec Dominique, car ce secteur m'était inconnu. C'est une randonnée plutôt culturelle et contemplative que sportive, avec 200 m de dénivelé. La boucle démarre à Triembach-au-Val en passant par Albé, la croix de Sohl (Sohlkritz), Bassemberg et Villé. Triembach-au-val est un petit village de 448 habitants du Val de Villé. Nous pouvons admirer dans son église Saint Christophe datant de 1777, un bois polychrome de Saint Christophe. Dans le village, ont résisté au temps, une maison du vigneron du XVI ième siècle, une maison du XVIII ième siècle et un ancien moulin du XIX ième siècle. La rue du Silberberg nous rappelle l'exploitation d'un gisement d'argent lors du Haut Moyen Age; les mines sont répertoriées dans le patrimoine des mines. A proximité du village, le Sauloch, littéralement le "trou du cochon", a donné son nom à un restaurant du village. -
C.T.S.D. Du 02 / 06 / 2016 Mesures Prises
C.T.S.D. DU 02 / 06 / 2016 MESURES PRISES. Circonscription Ecole Mesure Erstein EE Westhouse +1 élémentaire Annulation de ferme- Erstein EP. Rhinau Schmalau ture Transfert de la Accueil d’une section Haguenau Nord Ecole du Metzgerhof section de allemand Marxenhouse Classe mater- Haguenau Nord EM Gumbrechtshoffen Annulation -1 et nelle Ouverture d’une sec- Sélestat EM Silbermann à Marckolsheim bilingue tion allemand Annulation -1 et ré- Sélestat EE Sainte Foy Sélestat ouverture Annulation -1 et ré- Classe mater- Strasbourg 1 EP Sud Illkirch ouverture nelle Classe mater- Strasbourg 1 EM La Plaine Illkirch +1 nelle Strasbourg 2 EM de la Niederau +1 bilingue -1 Monolingue Strasbourg 3 Ecole maternelle de la Ziegelau +1 bilingue Strasbourg 4 EM Gutenberg +1 maternelle Strasbourg 6 EE République à Bischheim +1 monolingue Strasbourg 6 EE Centre à Hoenheim +1 Strasbourg 7 EP.Dalhunden Ouverture d’1 classe +0,25 de décharge -1 monolingue Neu- RPI Schnersheim/Willgotheim/ + 2 bilingues à Strasbourg 8 gartheim Neugartheim Neugartheim -1 monolingue -1 Bilingue Strasbourg 9 EP Gustave Stoskopf +1 monolingue Strasbourg 9 EM. HOHBERG Ouverture d’une classe Strasbourg 10 EM. BLAESHEIM Annulation defermeture Strasbourg 10 EM.ACHENHEIM Annulation defermeture Annulation -1 et ré- Wissembourg Ecole maternelle de Hatten ouverture Ecole élémentaire La Fontaine à Wissembourg +1 bilingue Seltz Wissembourg EP.Riedseltz Ouverture d’1 classe MODIFICATIONS DES DECHARGES DE DIRECTION ACTEES EN CTSD DU 02 06 Circonscription Ecole Décharge Haguenau Nord EM Gumbrechtshoffen -
Tableau Des Servitudes D'utilité Publique Pour Une Commune
Le Préfet, Tableau correspondant au plan des CC du Pays de la Zorn servitudes dressé le : Tableau des servitudes d'utilité publique classées par service gestionnaire … Servitude AC1 Désignation Textes réglementaires - PATRIMOINE CULTUREL - Servitudes de Code du Patrimoine : Articles L.621-1 et suivants; L.621-30; L.631-1, L.631-4 protection autour des monuments historiques Décret n° 2007-487 du 30 mars 2007 (articles 9 et 18, 34 à 40, 49 à 51) classés ou inscrits. Mittelhausen 58, rue du Moulin. Vestiges du château, y compris les façades et toitures de la tour Acte: Arrêté préfectoral Date: 03/04/1984 subsistante / Inv. M.H. Mittelhausen Hohatzenheim. 1, rue Notre-Dame : église Saints-Pierre-et-Paul Acte: Arrêté préfectoral Date: 06/12/1898 (partie du périmètre de protection de 500 mètres intéressant le ban communal de Mittelhausen) / Cl. M.H. Geiswiller Banc-reposoir napoléonien / Inscrit / CD 632 / Banc-reposoir napoléonien / 500m Acte: Arrêté préfectoral Date: 09/05/1988 Hochfelden Chapelle Saint-Wendelin / Inscrit / rue des quatre vents / Chapelle Saint-Wendelin / 500m Acte: Arrêté préfectoral Date: 19/02/1982 Ettendorf Cimetière juif / Inscrit / rue de la montée / Cimetière / 500m Acte: Arrêté préfectoral Date: 12/09/1995 Hohatzenheim Eglise catholique Saints-Pierre-et-Paul / Classé / 1 rue de l'église / Eglise Saint-Pierre-et-Paul / 500m Acte: Arrêté préfectoral Date: 06/12/1898 **Commune fusionée avec WINGERSHEIM LES 4 BANS Page 1 / 35 Wingersheim Eglise Saint-Nicolas / Inscrit / rue dite "kirchgasse" église et mur de soutènement avec parapet et Acte: Arrêté préfectoral Date: 08/10/1994_28/07/1937 escalier (cad. -
Novembre 2020
NOVEMBRE 2020 PRESBYTÈRE CATHOLIQUE - Abbé Tim DIETENBECK 7 rue de l'Église - 67490 DETTWILLER 03 88 91 41 48 - https://www.paroisses-dettwilleretcollines.fr PERMANENCES AU PRESBYTÈRE : Mardi, de 10h à 11h30 . Mercredi, 10h à 11h30 . Vendredi, de 16h30 à 18h Pendant les vacances scolaires : uniquement le mercredi, de 10h à 11h30. POSSIBILITÉ DE CONFESSION : chaque samedi, de 9h à 10h, au presbytère de Dettwiller (ou en convenant d'un rendez-vous). PRIÈRE DU CHAPELET : du lundi au vendredi, une demi-heure avant la messe. ISSN : 2262-1687 1 - VIE DE NOTRE COMMUNAUTÉ DE PAROISSES - VIE LITURGIQUE Le décret n° 2020-1310 du 29 octobre 2020 prescrivant les mesures générales nécessaires pour faire face à l’épidémie de covid-19 dans le cadre de l’état d’urgence sanitaire entre en vigueur, pour les cultes, le mardi 3 novembre 2020 (article 56). En conséquence, les célébrations publiques à l’église sont momentanément suspendues (à l’exception des funérailles, autorisées dans la limite de 30 participants). M. le curé et le séminariste-stagiaire, confinés ensemble au presbytère, portent les paroissiens dans leur prière quotidienne : 7h, laudes . 11h30 à 12h30, messe et temps d’adoration (la messe du dimanche, à 10h) . 17h30 à 18h30, vêpres, chapelet et temps d’adoration. Ce rythme cessera et les horaires et lieux habituels (tels qu’ils figurent dans le présent bulletin) reprendront, dès l’autorisation de la reprise des cultes publics dans nos églises. Pas avant ! Dans le respect des directives communiquées par l’archevêché. Concernant les messes retransmises via Facebook : « Elles ne sont pas à encourager. -
À Qui Adresser Une Dr Ou Dict Dans Le Bas-Rhin ? Communes Élec Gaz Oléoducs Eau + Ass
À QUI ADRESSER UNE DR OU DICT DANS LE BAS-RHIN ? COMMUNES ÉLEC GAZ OLÉODUCS EAU + ASS. COMMUNES ÉLEC GAZ OLÉODUCS EAU + ASS. ACHENHEIM 8+10 14 24 30E DAHLENHEIM 8+10 16 30E ADAMSWILLER 3 24 34 DALHUNDEN 10 30A+E ALBÉ 1 30A+E DAMBACH 10 30A ALLENWILLER 7+10 30A+E DAMBACH-LA-VILLE 1+8 2 30A+E ALTECKENDORF 10 16 30A+E DANGOLSHEIM 10 30A+E ALTENHEIM 10 24 30A+E DAUBENSAND 1+50 33+30A ALTORF 8+10 14+16 30A+E DAUENDORF 10 22+23 30E+41A ALTWILLER 3 30A DEHLINGEN 3 22+23 ANDLAU 1 13 30A+E DETTWILLER 10 2+16 30A+E ARTOLSHEIM 1+8+50 2 30A+E DIEBOLSHEIM 1+8+50 30A+E ASCHBACH 10 16 DIEDENDORF 3 ASSWILLER 3+7+10 24 34 DIEFFENBACH-AU-VAL 1+8 16 30A+E AUENHEIM 10 2 30A+31E DIEFFENBACH-LES-WOERTH 10 16 30A+31E AVOLSHEIM 10 30A+E DIEFFENTHAL 1 30A+E BAERENDORF 3+7 34 DIEMERINGEN 3 4+16 24 BALBRONN 10 30A+E DIMBSTAHL 10 30A+E BALDENHEIM 1+8 2+16 21 30A+E DINGSHEIM 8+10 14 21+24 30A+E BAREMBACH 10 14 43A DINSHEIM 10 14 30A+E BARR 1+13 13 30A+E DOMFESSEL 3 16 BASSEMBERG 1+8 2+16 30A+E DONNENHEIM 8+10 16 30A+E BATZENDORF 8+10 16 22+23 30E+41A DORLISHEIM 8+10 13+14 30A+E BEINHEIM 10 2+16 28 30A+31E DOSSENHEIM-KOCHERSBERG 8+10 30A+E BELLEFOSSE 1 30E DOSSENHEIM-SUR-ZINSEL 10 30A+E BELMONT 1 DRACHENBRONN-BIRLENBACH 10 30A+E BENFELD 8+10 14 21 30A+E DRULINGEN 3+7+10 15 24 34 BERG 3 34 DRUSENHEIM 8+10 14 21 30A+E BERGBIETEN 10 30A+E DUNTZENHEIM 10 16 24 30A+E BERNARDSWILLER 10 41A+E DUPPIGHEIM 10 14 30A+E BERNARDVILLE 1 30A+E DURNINGEN 10 16 24 30A+E BERNOLSHEIM 8+10 14+16 30A+E DURRENBACH 10 2 30A+31E BERSTETT 8+10 24 30A+E DURSTEL 3+7 24 34+30A BERSTHEIM 10 22+23