Edebiyat Lise 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Edebiyat Lise 2 L-İ S E n'' 2 e d e b iy a t Prof, Dr. Mehmet KAPLAN İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi BİRİNCİ BASILIŞ [|[ivrE. h DEVLET KİTAPLARI MİLLÎ EĞİTİM BASIMEVİ — İSTANBUL 1977 "Her hakkı saklıdır ve M illî Eğitim Bakanlığına aittir. Kitabın nne tin, soru ve şekilleri kısmen de olsa hiçbir surette alınıp yayınlanama: Millî Eğitim Bakanlığı Talim ve Terbiye Kurulunun 8/9/1977 gün ve 287 sayılı karan ile ders kitabı olarak kabul edilm iş,' Yayımlar ve Basılı Eği­ tim Malzemeleri Genel Müdüılü-jünün 3/9/1977 gün ve 10257 sayılı emri ile 350.000 adet bastırılmıştır. tÇİNDEKİLER Sayfa ÖNSÖZ . .• ................................................................. .... , B Ö L Ü M I HİKÂYE TARZINDA YAZILMIŞ ESERLER 1. İslâmiyet’ten önceki d e v i r ............................................................. 1 a. Orhun K ita b eleri........................................................................... 4 b. Ergenekon Efsanesi ................................................................. 7 c. Bir Budist Uygur hikâyesi; Hayvanlan öldürmenin Cezası 10 2. İslâmî devre ait h ik â y eler....................... .....................................13 a. öldükten Sonra D irilm e .............................................................13 b. Seyit Battal Gazi ve Ç ob a n ................................ ' ....................16 c. Mevlit’ten; Peygamber’in Tylirâcı...............................................20 d. Anadolu Halk Hikâyeleri: Âşık G a r ip .................................26 3. Avrupai d e v i r ........................................................ ........................... 31 a. Yeni Türk romancılığının başlangıcı..................................... 31 Namık Kemal; Intibah’t a n ........................................................33 Sami Paşazâde Sezai; Sergüzeşt’te n ..................................... 36 Recaizâde Mahmut Ekrem; Araba Sevdas/xiJ..n .... 40 , b. Servet-i Fünûn devri r o m a n ı ................................................... 43 Hâlit Ziya Uşakhgil; Aşk-ı Memnu’d a n .................................44 c. Cumhuriyet devri Türk romanı ...............................................48 Reşat Nuri Güntekin; Çalıkuşu’n d a n ..................................... 49 Yakup Kadri Karaosmanoğlu; Ankara’d an ............................ 51 Peyami Safa; Fatih-Harbiye’den ...............................................55 Abdülhak ginâsi Hisar: Fahim Bey ve Biz’den ...................58 Ahmet Hamdi Tanpınar: Huzur’dan . ................................. 60 ÎV EDEBİYAT LİSE II Sayfa BÖLÜM II TÜRK ŞİİRİ 1. İslâmiyet’ten önceki d e v ir ..................................................................65 2. İslâmî devir Türk ş iir i....................... ...............................................67 a. Kutadgu Bilig’den p a rça la r.........................................................67 b. Ahmet Yesevî . ........................................................................... 71 c. Anadolu tekke ş i i r i ............................................................. 73 Yunus E m r e .................................................................................... 74 Hacı Bayram V e li........................................................................... 76 Kaygusuz A b d a l ........................................................................... 80 ç. Saz Şairlerinden ö r n e k l e r .......................................... , • • • ^2 Karacaoğlan ............................................................. .... 83 d. Divan Ş iiri...................................................................... .... 85 Ahmet P a ş a .....................................................................................87 Ali Şîr N e v â î ................................................................................91 F u z u l i ..............................................................................................93 Bakî ..............................................................................................96 Nef’î .................................................................................................. 101 N a i l î .................................................................................................. 103 N â b î ............................ • ................................................ , 106 N e d i m ..............................................................................................109 Şeyh G a lip ........................................................................... .... 112 3. AVRUPAİ DEVİR A. Tanzimat D e v r i ................................................................................120 Namık Kemal: Murabba’dan kıt’a la r .......................................... 121 - Abdülhak Hâmit Tarhan: Makber’den ............................ .... 124 Recâîzâde Mahmut Ekrem: Şevki Y o k .......................................... 134 Muallim Naci: Köylü Kızlanmn Şarkısı’ndan ............................ 136 B. Servet-i Fünûn Ş iir i........................................................................... 138 Tevfik Fikret: Balıkçılar .... ' ............................................... 139 Ömr-i M uhayyel........................................................ 145 Cenap Sahabettin: Elhân-ı Ş itâ ........................................................ 147 Hüseyin Siret özsever: ölümünden S o n r a ................................. 150 İÇİNDEKİLER Sayfa C. II. Meşrutiyet devrinde Türk g i i r i ...............................................152 Ahmet Haşim: M erdiven................................................................. 153 D. Mehmet Âkif Ersoy; Çanakkale S a v a şı..................................... 156 E. Türkçülük C ereyan ı...........................................................................161 Mehmet Emin Yurdakul: Ey Türk U y a n ..................................... 161 Ziya Gökalp: T u r a n .............................................. ' ......................166 Ergenekon ............................................................ 169 Emin Bülent Serdaroğlu; K i n ........................................................176 F. Yahya Kemal Beyatlı: I t r î ............................................................ 178 G. Cumhuriyet D e v r i .......................................................................... 185 Faruk Nafiz Çamlıbel ve Beş H ececiler..................................... 185 Faruk Nafiz Çamlıbel; S a n a t ................................................... 186 Enis Behiç Koryürek; Millî N e ş id e ..........................................190 Halit Fahri Ozansoy: Eyüp S ırtında..........................................192 Orhan Seyfi Orhon: Anadolu T op ra ğı..........................................193 Yusuf Ziya Ortaç: R ü y a ................................................................. 195 Necip Fazıl Kısakürek: Z a m a n ................................................... 196 Ahmet Hamdi Tanpınar: Bursa’da Z a m a n .................................199 Arif Nihat Asya: B a y r a k ............................................................ 212 Orhan Veli Kanık: Güzel H ava la r.............................................. 214 Cahit Sıtkı Tarancı: Gün Eksilmesin Penceremden...................216 BÖLÜM III TİYATRO T Ü R Ü ............................................................................................. 221 Ahmet Vefik Paşa: Dekbazlık’t a n ................................................................. 223 Namık Kemal: Gülnihal’d e n ...........................................................................227 Abdülhak Hâmit Tarhan: Finten’d e n ........................................................230 Reşat Nuri Güntekin: Eski garkı’d a n ........................................................237 Necip Fazıl Kısakürek: Tohum’dan .............................................................241 B Ö L Ü M IV DENEME TÜRÜ 1. İslâmiyet’ten önceki devir Budizme ait Uygurca bir kitaptan: Ekinci U ygurlar...................249 VI EDEBİYAT LİSE II f Sayfa 2. İslâmî devir a. Komşu H a k k ı ................................................................................251 b. Mevlânâ Celâlettin Rûmî: îyi Bilgin .......... 253 3. Avrupai Devir Cevdet Paşa: Bir Tanzimat Paşası ve K o n a ğ ı............................ 255 Ahmet Vefik Paşa: T ü r k ..................................................................258 Ziya Paşa: Cumhuriyet İdaresi....................... ................................ 260 Namık Kemal: Düşünce H ü rriyeti............................................... 262 Ahmet Mithat Efendi: Çocuk ve Annesi...........................................264 Recâîzâde Ekrem: Büyükada’da Bir Sabah Vakti ...... 265 Muallim Naci: Konuşma . ............................................... 266 Hâlit Ziya Uşaklıgil: Hayalin V azifesi.......................................... 268 Cenap Sahabettin: Yoksul Ç ocu klar............................................... 270 Mehmet Rauf: Tevfik Fikret ve Arkadaşları............................ 271 Hüseyin Cahit Yalçın: Cenap Sahabettin......................................273 Yahya Kemal Beyatlı: Cevdet P a ş a ................................. .... 274 Peyami Safa: Modern Adam ü z e rin e ...........................................275 Ahmet Hamdi Tanpınar: A n k a ra ....................................................277 Mehmet Kaplan: E l ........................................................................... 279 SÖZLÜK ...................................................................... ...............................
Recommended publications
  • Muallim Naci Ile Recaizâde Ekrem Arasındaki Münakaşalar Ve Bu
    MUALLİM NACİ İLE RECAİZÂDE EKREM ARASINDAKİ MÜNAKAŞALAR VE BU MÜNAKAŞALARIN SEBEP OLDUĞU EDEBİ HÂDİSELER Fevzİye Abdullah Muallim Naci ile Ekrem Bey arasında, Naci'nin Terceman-ı Haki- , kaV\n edebî sütununu idare ettiği 183İ tarihinde başlayıp, bu gaze­ teden uzaklaştırılması üzerine şiddetlenen münakaşalar hakkındaki bil­ gimiz, her iki şairin Zemzeme Ut. mukaddimesi ile Takdir-i Ellıan ve Demdeme'dek'ı fikirlerine inhisar eder. O devre ait gazete, mecmua ye eserler tetkik edildiği takdirde, ciddî bir fikir ayrılığına dayan­ mayan, şahsî sebeplerden İleri gelen bu münakaşanın, çevresini geniş­ lettiği, her iki tarafın tilmizlerine intikali, Naci'nin ölümünden sonra da devamla, Servet-İ fünun devrinde, hattâ 1908 den sonra bu mesele ile yakından alâkah birçok edebî meselelerin münakaşasına yol açtığı görülür. Biz bu makalemizde ilk bakışta çok basit görünmekle beraber, derinleştirildiği takdirde birçok edebî meseleler kadar, alâkah şairlerin .şahsiyetlerini de aydınlatan bu münakaşalar üzerinde duracağız. Bilhassa Muallim Naci'nin, Recaizâde Ekrem'in ve Hâmid'in edebî şahsiyetini aydınlatan münakaşaların hakikî mahiyetim izah edebilmek için, makalemizin I. kısmında Naci'nin şöhreti ve Recaizâde Ekrem'le münakaşalarına sebep olan hâdiseler, II. kısmında Naci ve Recaizâde tarafdarları arasındaki münakaşalar tetkik edilmiştir. Neticede Naci, eski tarzı devam ettirenlerin mümessili gösterilmek istenilmiş, o da buna mu­ kabil, devrinde müceddid tanınanlara karşı cebhe almıştır; bu müna­ sebetle makalemizin III. kısmı, Naci'nin çağdaşları ile münasebetlerine, IV. kısmı ise, Naci peyklerine ve Naci'nin ölümünden sonra devam eden münakaşalara ayrılmıştır. I Şöhreti ve Recaizâde Ekrem Bey*le Münakaşaları Muallim' Naci, Kur'an'ı hıfza çalıştığı ve çocuk denilecek bir yaşta şiir yazmağa başlamış1, iik şiirlerini Varna'da onsekiz yaşında iken 1 Şerâre, talı'.ı, s.
    [Show full text]
  • The Concept of the Millet in Turkish Dictionaries: Its Alteration and the Impact on Ottoman Macedonia
    BALCANICA POSNANIENSIA XXVI Poznań 2019 THE CONCEPT OF THE MILLET IN TURKISH DICTIONARIES: ITS ALTERATION AND THE IMPACT ON OTTOMAN MACEDONIA MARIA PANDEVSKA , MAKEDONKA MITROVA ABSTRACT. The Concept of the Millet in Turkish Dictionaries: Its Alteration and the Impact on Ottoman Macedonia. In the 19th century the dictionaries/glossaries represent the first brace which connected different cultures and lan- guages, thus also linking the Orient with the Occident and vice versa. In this context the research is focused on the Turkish dictionaries/glossaries, which for a long time actually represented one of the basic media of trans- mitting the new Western ideas in the East, and in our case, in the Ottoman Empire. Through the short compara- tive analyses of these dictionaries/glossaries and their authors (from the 19th century and early 20th century) we follow the change of the cognitive concept of the term millet with the term nation. The case study is focused on Ottoman Macedonia and on the political implications caused by this change of the meaning of the Ottoman term millet. STRESZCZENIE. W XIX wieku słowniki/glosariusze stanowiły pierwszą klamrę, która łączyła różne kultu- ry i języki, łącząc w ten sposób także Orient z Zachodem i vice versa. W tym kontekście badania koncentrują się na tureckich słownikach / glosariuszach, które przez długi czas faktycznie stanowiły jeden z podstawowych środków przekazu nowych zachodnich idei na Wschodzie, a w naszym przypadku w Imperium Osmańskim. Poprzez krótkie analizy porównawcze tych słowników/glosariuszy i ich autorów (z XIX i początku XX wieku) śledzimy przemiany koncepcji znaczeniowej pojęcia millet w kierunku pojęcia naród.
    [Show full text]
  • Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı Iı
    T.C. ANADOLU ÜNİVERSİTESİ YAYINI NO: 3641 AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ YAYINI NO: 2469 TANZİMAT DÖNEMİ TÜRK EDEBİYATI II Yazarlar Dr.Öğr.Üyesi Selim SOMUNCU (Ünite 1) Prof.Dr. Ramazan KORKMAZ (Ünite 2, 7) Dr.Öğr.Üyesi Cafer GARİPER (Ünite 2, 7) Dr.Öğr.Üyesi Oğuzhan KARABURGU (Ünite 3) Doç.Dr. Beyhan KANTER (Ünite 4) Prof.Dr. Nurullah ÇETİN (Ünite 5, 6) Prof.Dr. Sıddıka Dilek YALÇIN ÇELİK (Ünite 8) Editörler Prof.Dr. Ramazan KORKMAZ Doç.Dr. Gökhan TUNÇ Bu kitabın basım, yayım ve satış hakları Anadolu Üniversitesine aittir. “Uzaktan Öğretim” tekniğine uygun olarak hazırlanan bu kitabın bütün hakları saklıdır. İlgili kuruluştan izin almadan kitabın tümü ya da bölümleri mekanik, elektronik, fotokopi, manyetik kayıt veya başka şekillerde çoğaltılamaz, basılamaz ve dağıtılamaz. Copyright © 2017 by Anadolu University All rights reserved No part of this book may be reproduced or stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means mechanical, electronic, photocopy, magnetic tape or otherwise, without permission in writing from the University. Kapak Düzeni Prof.Dr. Halit Turgay Ünalan Dizgi ve Yayıma Hazırlama Kitap Hazırlama Grubu Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı II E-ISBN 978-975-06-3135-1 Bu kitabın tüm hakları Anadolu Üniversitesi’ne aittir. ESKİŞEHİR, Ocak 2019 2997-0-0-0-1902-V01 İçindekiler iii İçindekiler Önsöz .................................................................................................................. vii Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatında Şiir-II (İkinci Kuşak) ........ 2 1. ÜNİTE GİRİŞ ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • MİLLİ EDEBİYAT DÖNEMİ 20. Yy. Başlarında Bazı Aydınların
    MİLLİ EDEBİYAT DÖNEMİ 20. yy. başlarında bazı aydınların savunduğu Batıcılık, Osmanlıcılık ve İslamcılık görüşlerinin Osmanlı İmparatorluğu’ndaki çözülmeye engel olamaması, yeni bir anlayışın, Türkçülük düşüncesinin güçlenmesine yol açtı. Türkçülük ve Türk milliyetçiliği düşüncesinin güç kazanmasıyla Milli Edebiyat akımının oluşumu başladı. Servet-i Fünun döneminin hüküm sürdüğü bir dönemde Mehmet Emin Yurdakul’un ‘’Cenge Giderken’’ adlı şiirindeki sözleri ve hece ölçüsünü kullanarak ulusal duyguları dile getirmesi Milli Edebiyat yolunu açtı. Tanzimat döneminde Ahmet Vefik Paşa, Ahmet Cevdet Paşa, Şemsettin Sami gibi sanatçılar dil ve tarih üzerine yaptıkları çalışmalarla Türkçülük ve milliyetçilik akımının hazırlayıcısı oldular. Bu edebi hareket, Ziya Gökalp’in Türkçülük düşüncesiyle beslenmiştir. Milli Edebiyat II. Meşrutiyetten sonra 1911 ‘de Ömer Seyfettin, Ali Canip Yöntem ve Ziya Gökalp tarafından Selanik’te çıkarılan ‘’Genç Kalemler’’ dergisiyle başlatılan bir edebi harekettir. Bu hareket 1923’e kadar sürmüş, ancak Cumhuriyet dönemi edebiyatı içinde de sürmüştür. Bu düşüncelerin yaygınlaşmasında yazılan yapıtların yanı sıra Türk Yurdu, Türk Derneği, Türk Ocağı gibi kuruluşların ve Halka Doğru, Yeni Mecmua gibi dergilerin de etkisi olmuştur. Genç Kalemler dergisinin ilk sayısında çıkan ‘’Yeni Lisan’’ başlıklı makale, Milli Edebiyatın bildirgesi niteliğindedir. ‘’Yeni Lisan’’ ilkeleri şunlardır: Yazı dili ile konuşma dilini birleştirmek, bunu yaparken İstanbul halkının dilini esas almak Halkın diline yerleşmiş yabancı kökenli sözcükleri,
    [Show full text]
  • “Our Mission in Oriental Studies”
    Chapter 4 “Our Mission in Oriental Studies” Those [Orientalists] who never get to the Orient or who – upon returning – publish their observations in print must begin the task of systematically creating Czech Orientalist literature. We owe this to our nation, [and] to our students … If it wants to profit the state must invest. Built this way Oriental studies will secure us lasting success in the Orient and will per- haps serve as a model for other Slavic states. alois musil, 19201 In 1920, the year that according to some marks the end of the first phase in the development of Czech Oriental studies,2 the anthropologist, geographer, and Middle Eastern scholar Alois Musil (1868–1944)3 wrote an article titled “Our Mission in Oriental Studies and in the Orient.”4 The field of scholarship de- voted to the languages, cultures, and history of “the Orient” was still relatively young in Czech (and from 1918 Czechoslovak) academia, and only a handful of scholars dealt with the Turkish language and the Turks in their research and teaching. Each of these scholars (all of whom were men) was a personality in his own right, and not everything that Musil wrote in this text about the tasks 1 Alois Musil, Naše úkoly v orientalistice a v Orientě (Prague: Edvard Leschinger, 1920), 19–20. 2 Rudolf Růžička, “Prof. Dr. Rudolf Dvořák: Posmrtné vzpomínky o zemřelých členech Akademie,” in Almanach České akademie věd a umění, vol. 31–32 (Prague: Nákladem České akademie věd a umění, 1922), 82. 3 Musil’s education, research interests, international fame, and adventurous life set him apart from his Czech colleagues.
    [Show full text]
  • The Time Regulation Institute As a Satirical Allegory Hilal KAYA1
    Sosyal ve Beşeri Bilimler Araştırmaları Dergisi Güz/Autumn 2018, Cilt/Volume 19 Journal of Social Sciences and Humanities Researches Sayı/Issue 43 The Time Regulation Institute as a Satirical Allegory Hilal KAYA1 Abstract Research Paper This paper focuses on Ahmet Hamdi Tanpınar’s The Time Regulation Institute (1961) as a modern satirical allegory in order to foreground the novel’s critical attitude to the mentality that equates modernization with Westernization. The paper aims to pinpoint that in The Time Regulation Institute Tanpınar intends to shed light on the issue of Turkey’s problematic engagement with modernity and modernization. Unlike A Mind at Peace (Huzur 1949), Tanpınar’s narration in The Time Regulation Institute is not structured around argumentative dialogues between the characters. Rather, the latter depicts Turkey in transformation as a consequence of the project of modernization; more precisely, this study aims to demonstrate that a version of Turkey before, during and after the transformation is humorously displayed. This study aims to contribute not only to the scholarship on Tanpınar’s fiction whose fictional works have rarely been examined as a satirical-allegory but also to the modernity studies. Keywords: Ahmet Hamdi Tanpınar, The Time Regulation Institute, Modernity nnd Modernization Studies, Satirical Allegory. Bir Satirik Alegori Olarak Saatleri Ayarlama Enstitüsü Öz Araştırma Makalesi Bu çalışma Ahmet Hamdi Tanpınar’ın 1961 yılında yayımlanan Saatleri Ayarlama Enstitüsü adlı romanını, modernleşmeyi Batılılaşma ile denk tutan zihniyete karşı takındığı eleştirel tavrı ön plana çıkarmaktadır ve Saatleri Ayarlama Enstitüsü’nü modern satirik bir alegori olarak ele almaktadır. Diğer bir deyişle, Saatleri Ayarlama Enstitüsü’nde Tanpınar’ın Türkiye’nin modernite ve modernleşme ile olan sorunlu ilişkisi meselesine değindiğini iddia edilebilir.
    [Show full text]
  • Peyami Safa'nın Türk Romancılığındaki Yeri
    Peyami Safa’nın Türk Romancılığındaki Yeri Kâzım YETİŞ* ÖZ Türk edebiyatında roman türü çok yeni bir türdür. Dolayısıyla ilk örnekler geleneği olan şiire nispetle dil bakımından çok daha acemicedir. Bu biraz da nesir dilinin hayatı anlatma bakımından yetersiz olmasındandır. Ayrıca Türk dilinin sosyal meseleleri anlatma imkânlarının dar olduğunu da belirtmeliyiz. Bir bakıma nesir dili ile roman dili beraber gelişti. Belki birinin gelişmesi diğerini etkiledi. Bunda Peyami Safa’nın payı büyük olmuştur. Öte yandan sadece dil noktasından değil, ele alınan konular bakımından da roman türünde önemli gelişmeler olmuştur. Başlangıçta son derece dar veya sınırlı konular işlenirken giderek hem ülkenin çeşitli meseleleri kucaklanmış, hem de insan derinlemesine ele alınmış, psikolojik tahliller yapılmış, beşerî alanda ülkeler arası problemler irdelenmiştir. Belki de bu konuda en büyük gelişme Peyami Safa’nın romanlarında görüldüğü gibi çeşitli bilim dallarının romanlarda ele alınmasıdır. Elbette bu konuda Türk romanında en büyük gelişme roman tekniği noktasından olmuştur. ฀emsettin Sami’nin romanı ile Peyami Safa’nın romanları arasındaki teknik fark bu konuyu bize anlatır. Şu hâlde Peyami Safa, Türk romanının dil, muhteva, teknik bakımdan gelişmesinde önemli bir paya sahiptir. Hatta bu konuda birkaç isimden biridir. Anahtar Kelimeler: Roman, Türk edebiyatı, nesir, gelişme, teknik, muhteva. ABSTRACT The Place of Peyami Safa in Turkish Novel Novel is a new type in Turkish literature. Therefore, the first examples are simple in terms of language according to the poem which has a tradition. This is because language of prose is inadequate to tell life. Also, Turkish language has a weak possibility to tell social issues. The * Prof. Dr., İstanbul Aydın Üniversitesi, e-posta: [email protected] Kâzım YETİŞ 290 62 language of prose and novel developed together in a way.
    [Show full text]
  • Doktora Tezi
    SÜREYYA EL SÜREYYA Doktora Tezi Đ F AKSOY PEYAM AKSOY F PEYAM Đ SAFA’NIN ROMANLARINDA MODERNLE ŞME VE MEKÂN Đ SAFA’NIN ROMANLARINDA MODERNLE ROMANLARINDA SAFA’NIN SÜREYYA EL ĐF AKSOY Ş ME VE MEKÂN B MEKÂN VE ME Đ LKENT 2009 LKENT TÜRK EDEB ĐYATI BÖLÜMÜ Bilkent Üniversitesi, Ankara Eylül 2009 Bilkent Üniversitesi Ekonomi ve Sosyal Bilimler Enstitüsü PEYAM Đ SAFA’NIN ROMANLARINDA MODERNLE ŞME VE MEKÂN SÜREYYA EL ĐF AKSOY Türk Edebiyatı Disiplininde Doktora Derecesi Kazanma Yükümlülüklerinin Parçasıdır TÜRK EDEB ĐYATI BÖLÜMÜ Bilkent Üniversitesi, Ankara Eylül 2009 Bütün hakları saklıdır. Kaynak göstermek ko şuluyla alıntı ve gönderme yapılabilir. © Süreyya Elif Aksoy, 2009 Anneme, karde şime, babamın kıymetli hatırasına ve kedilerime Bu tezi okudu ğumu, kapsam ve nitelik bakımından Türk Edebiyatında Doktora derecesi için yeterli buldu ğumu beyan ederim. ................................................... Yrd. Doç. Dr. Laurent Mignon Tez Danı şmanı Bu tezi okudu ğumu, kapsam ve nitelik bakımından Türk Edebiyatında Doktora derecesi için yeterli buldu ğumu beyan ederim. ................................................... Prof. Talât Halman Tez Jürisi Üyesi Bu tezi okudu ğumu, kapsam ve nitelik bakımından Türk Edebiyatında Doktora derecesi için yeterli buldu ğumu beyan ederim. ................................................... Prof. Dr. Kurtulu ş Kayalı Tez Jürisi Üyesi Bu tezi okudu ğumu, kapsam ve nitelik bakımından Türk Edebiyatında Doktora derecesi için yeterli buldu ğumu beyan ederim. ..................................................
    [Show full text]
  • Mehmed Fuad Köprülü Bibliyografyasi
    T.C KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI YAYINLARI: 3496 Milli Kütüphane Başkanlığı Yayınları: 2017/2 Konu Bibliyografyaları Dizisi: 2017/2 MEHMED FUAD KÖPRÜLÜ BİBLİYOGRAFYASI -II. BÖLÜM- Makaleler Milli Kütüphane Başkanlığı Ankara-TÜRKİYE 2017 ISBN : 978-975-17-3855-4 Milli Kütüphane Başkanlığı Bahçelievler Son Durak 06490-Ankara TÜRKİYE Telefon : (90 312) 212 62 00 Fax : (90 312) 223 04 51 E-mail : [email protected] Copyright Milli Kütüphane Başkanlığı Milli Kütüphane Başkanlığı Ankara-2017 SUNUŞ Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Teşkilatı’nın (UNESCO) 2016-2017 yılını Hoca Ahmet Yesevi ve Mehmet Fuad Köprülü yılı ilan etmesinin ardından bizlere bırakılan düşünsel ve kültürel mirasın tanıtılabilmesi ve anlaşılabilmesi için dünyada ve ülkemizde çeşitli anma etkinlikleri düzenlenmektedir. Millî Kütüphane ulusal bibliyografyaları hazırlama görevinin yanı sıra Türk Kültür ve Tarihine yön veren önemli şahsiyetler ve olaylarla ilgili bibliyografik kaynaklar oluşturma çalışmalarını da gerçekleştirmektedir. Bu bağlamda Millî Kütüphane, Ord. Prof. Mehmet Fuad Köprülü Bibliyografyası ile araştırmacıları için yeni bir referans kaynağı oluşturmuştur. Hoşgörünün timsali edebi kişilik Ahmet Yesevi’yi “Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar” adlı eseriyle kazandıran tarihçi olarak da bilinen edebiyat tarihçisi, şair, siyaset ve devlet adamı Mehmet Fuad Köprülü’nün bibliyografyasının hazırlanma sürecinde, ulusal ve uluslararası bibliyografik verilerden yararlanılmıştır. Mehmet Fuad Köprülü’nün engin hoşgörüsünden yola çıkarak hazırladığımız bu çalışmamızda
    [Show full text]
  • Ahmet Hamdi Tanpınar'ın Hikâye Ve Romanlarında Duyuların Yansıması
    T.C. ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI 2015-YL-073 AHMET HAMDİ TANPINAR’IN HİKÂYE VE ROMANLARINDA DUYULARIN YANSIMASI Hazırlayan Engin KORKMAZ Tez Danışmanı Doç. Dr. H. Yasemin MUMCU AYDIN – 2015 T.C. ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE AYDIN Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Yüksek Lisans Programı öğrencisi Engin KORKMAZ tarafından hazırlanan Ahmet Hamdi Tanpınar’ın Hikâye ve Romanlarında Duyuların Yansıması başlıklı tez, ….... /….../2015 tarihinde yapılan savunma sonucunda aşağıda isimleri bulunan jüri üyelerince kabul edilmiştir. Unvanı, Adı Soyadı Kurumu İmzası Başkan : Doç. Dr. H.Yasemin MUMCU ADÜ Üye :Yard. Doç. Dr.Berna AKYÜZ SİZGEN ADÜ Üye : Yard. Doç. Dr.Özlem NEMUTLU CBÜ Jüri üyeleri tarafından kabul edilen bu Yüksek Lisans tezi, Enstitü Yönetim Kurulunun ……… Sayılı kararıyla ………………..............tarihinde onaylanmıştır. Prof. Dr. Recep TEKELİ Enstitü Müdürü iii iv T.C. ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE AYDIN Bu tezde sunulan tüm bilgi ve sonuçların, bilimsel yöntemlerle yürütülen gerçek deney ve gözlemler çerçevesinde tarafımdan elde edildiğini, çalışmada bana ait olmayan tüm veri, düşünce, sonuç ve bilgilere bilimsel etik kuralların gereği olarak eksiksiz şekilde uygun atıf yaptığımı ve kaynak göstererek belirttiğimi beyan ederim. Engin KORKMAZ v vi ÖZET AHMET HAMDİ TANPINAR’IN HİKÂYE VE ROMANLARINDA DUYULARIN YANSIMASI Engin KORKMAZ Yüksek Lisans Tezi, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Tez Danışmanı: Doç. Dr. H.Yasemin MUMCU 2015, .243 sayfa Bu çalışmamızın konusu, Cumhuriyet dönemi yazarlarından bireyin iç dünyasını ele alan, modernizmin öncüsü, Ahmet Hamdi Tanpınar’ın hikâye ve romanlarında beş duyunun eserlerdeki yeridir. Beş duyumuz vasıtasıyla dış dünyamızın bilgilerini duyumsadığımız uzun zamandan beri bilinmektedir.
    [Show full text]
  • 5. Oğuz Karakartal
    TÜRKÇEDE DANTE ÜZERĐNE Oğuz KARAKARTAL * ÖZET Tanzimat’tan sonra Batı’ya kimlerle açıldık soru- sunun cevaplarından biri de Đtalyan şairi Dante’dir. 1880’li yıllardan itibaren önce onun ismi ve hayatı üze- rine Türk edebiyatında ve basın organlarında yazılar kar- şımıza çıkar. 1910’lardan sonra ise Dante’den ufak çeviri parçalarına rastlanır. Cumhuriyet döneminde Dante üze- rine pek çok kitap çıkar ve Dante Türk yazarlarına etki etmeye başlar. Halide Edip Adıvar, Yakup Kadri Karaos- manoğlu, Nihal Atsız, Orhan Pamuk, Elif Şafak ve Tahsin Yücel başta olmak üzere Türk yazarlarında Dante’nin Đlahi Komedya adlı yapıtının etkisini gösteren motiflere rastlanır. Anahtar Kelimeler : Dante Alighieri, Đlahi Ko- medya, Beatrice, Cehennem, Etki, Osmanlı, Türk Edebi- yatı ABOUTH DANTE IN TURKISH ABSTRACT One of the answers to the question: with whom we stretch our intellectual horizons towards the west is Dante. Since the 1980's we have come across, first, with his name and his life in articles and in printed materials about Turkish Literature. After the 1990's, however, little pieces of translated passages from Dante can be seen on the printed papers. During the Republican Period many books were published and Dante began to be a source and an influence on the Turkish writers. In Turkish * Doç. Dr., KKTC Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, [email protected] Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 4 /1-I Winter 2009 466 Oğuz KARAKARTAL authors' works, mostly in the writings of Halide Edip Adı- var, Yakup Kadri Karaosmanoğlu, Nihal Adsız, Orhan Pamuk, Elif Şafak and Tahsin Yücel, the traces and influence of Dante's Divine Comedy and its motifs are discerned Key Words: Dante Alighieri, Divine Comedy, Beatrice, Inferno, Influence, Ottoman, Turkish Literature.
    [Show full text]
  • Language Use in the Ottoman Empire and Its Problems
    LANGUAGE USE IN THE OTTOMAN EMPIRE AND ITS PROBLEMS (1299-1923) by Yelda Saydam Dissertation submitted in fulfilment of the requirements for the degree M. Phil. in the Faculty of Humanities (Department of Greek and Centre for Islamic Studies) at the University of Johannesburg Supervisor: Prof. B. Hendrickx Co-supervisor: Dr A. Dockrat Johannesburg 2006/7 Abstract The Ottoman Empire, an imperial power that existed from 1299 to 1923, was one of the largest empires to rule the borders of the Mediterranean Sea. Ottoman Turkish was used especially between the 16th and 19th centuries during the Ottoman Empire. This ornamented, artificial language separated the general population from intellectual and palace elite and a communication problem followed. Although the minorities of the Ottoman Empire were free to use their language amongst themselves, if they needed to communicate with the government they had to use Ottoman Turkish. This thesis explains these language differences and the resulting problems they created during the Empire. Examples of original correspondence are used to highlight the communication differences and the difficulties that ensured. From this study, the author concludes that Ottoman Turkish was not a separate language from Turkish; instead, it was a variation of Turkish in inexistence for approximately 600 years. I Preface My family and I came to South Africa from Turkey during August 2002 for my husband’s sabbatical as a post-doctoral fellow at University of The Witwatersrand. We both took a years leave from our jobs when we came to South Africa. I was working for Havva Özişbakan High School in İzmir, Turkey as a Turkish Language and Literature teacher.
    [Show full text]