Functions of Western Loanwords in Japanese Newspaper Articles
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
How the World Ought to Work
How the World Ought to Work By D.G. Laderoute “Seppun-san,” Akodo Toturi asked, “why, exactly, are we here?” A restrained patience tightened Seppun Ishikawa’s reply, like he was answering a child. “Once again, Akodo-san, we are going to meet someone.” Toturi narrowed his eyes. He’d been to the Higashikawa District perhaps one other time in his life, but was put off by its freewheeling, garish, commercial character. The racket of street vendors and merchants, hawking what struck him as mostly junk, clamored around them. At least the rabble was good at distracting itself, barely glancing at the two of them, apparently unremarkable rōnin in drab kimonos and broad, conical straw hats. Toturi kept his gaze on Ishikawa. He was tempted to simply command him to stop being so enigmatic, and actually answer the damned question; being the Emerald Champion, he could do that. But he didn’t, because it might upset their fragile…not friendship. Relationship, at best. In the past three weeks, that relationship had settled into an equilibrium, albeit one as delicate as dragonfly wings. The fact was, Toturi needed Ishikawa. The Seppun provided him a window into the politics and bureaucracy of the Imperial court, one he wouldn’t otherwise have, at least as long as he sought to anonymously track his would-be assassins. Three weeks had also given them no leads beyond ruling out a few, admittedly unlikely, perpetrators. Ishikawa slowed as a crowd spilled out of a shabby sake house called Bitter Oblivion. The resulting commotion gave Toturi a chance to lean close to the Seppun and speak. -
Estudo E Desenvolvimento Do Jogo Karuchā Ships Invaders
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE CENTRO DE CIÊNCIAS EXATAS E DA TERRA DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA E MATEMÁTICA APLICADA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM SISTEMAS E COMPUTAÇÃO MESTRADO ACADÊMICO EM SISTEMAS E COMPUTAÇÃO Aprendizagem da Língua Japonesa Apoiada por Ferramentas Computacionais: Estudo e Desenvolvimento do Jogo Karuchā Ships Invaders Juvane Nunes Marciano Natal-RN Fevereiro de 2014 Juvane Nunes Marciano Aprendizagem da Língua Japonesa Apoiada por Ferramentas Computacionais: Estudo e Desenvolvimento do Jogo Karuchā Ships Invaders Dissertação de Mestrado apresentado ao Programa de Pós-Graduação em Sistemas e Computação do Departamento de Informática e Matemática Aplicada da Universidade Federal do Rio Grande do Norte como requisito final para a obtenção do grau de Mestre em Sistemas e Computação. Linha de pesquisa: Engenharia de Software Orientador Prof. Dr. Leonardo Cunha de Miranda PPGSC – PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM SISTEMAS E COMPUTAÇÃO DIMAP – DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA E MATEMÁTICA APLICADA CCET – CENTRO DE CIÊNCIAS EXATAS E DA TERRA UFRN – UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE Natal-RN Fevereiro de 2014 UFRN / Biblioteca Central Zila Mamede Catalogação da Publicação na Fonte Marciano, Juvane Nunes. Aprendizagem da língua japonesa apoiada por ferramentas computacionais: estudo e desenvolvimento do jogo Karuchā Ships Invaders. / Juvane Nunes Marciano. – Natal, RN, 2014. 140 f.: il. Orientador: Prof. Dr. Leonardo Cunha de Miranda. Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Centro de Ciências Exatas e da Terra. Programa de Pós-Graduação em Sistemas e Computação. 1. Informática na educação – Dissertação. 2. Interação humano- computador - Dissertação. 3. Jogo educacional - Dissertação. 4. Kanas – Dissertação. 5. Hiragana – Dissertação. 6. Roma-ji – Dissertação. -
Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907)
Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 BuYun Chen All rights reserved ABSTRACT Dressing for the Times: Fashion in Tang Dynasty China (618-907) BuYun Chen During the Tang dynasty, an increased capacity for change created a new value system predicated on the accumulation of wealth and the obsolescence of things that is best understood as fashion. Increased wealth among Tang elites was paralleled by a greater investment in clothes, which imbued clothes with new meaning. Intellectuals, who viewed heightened commercial activity and social mobility as symptomatic of an unstable society, found such profound changes in the vestimentary landscape unsettling. For them, a range of troubling developments, including crisis in the central government, deep suspicion of the newly empowered military and professional class, and anxiety about waste and obsolescence were all subsumed under the trope of fashionable dressing. The clamor of these intellectuals about the widespread desire to be “current” reveals the significant space fashion inhabited in the empire – a space that was repeatedly gendered female. This dissertation considers fashion as a system of social practices that is governed by material relations – a system that is also embroiled in the politics of the gendered self and the body. I demonstrate that this notion of fashion is the best way to understand the process through which competition for status and self-identification among elites gradually broke away from the imperial court and its system of official ranks. -
Identification of Asian Garments in Small Museums
AN ABSTRACTOF THE THESIS OF Alison E. Kondo for the degree ofMaster ofScience in Apparel Interiors, Housing and Merchandising presented on June 7, 2000. Title: Identification ofAsian Garments in Small Museums. Redacted for privacy Abstract approved: Elaine Pedersen The frequent misidentification ofAsian garments in small museum collections indicated the need for a garment identification system specifically for use in differentiating the various forms ofAsian clothing. The decision tree system proposed in this thesis is intended to provide an instrument to distinguish the clothing styles ofJapan, China, Korea, Tibet, and northern Nepal which are found most frequently in museum clothing collections. The first step ofthe decision tree uses the shape ofthe neckline to distinguish the garment's country oforigin. The second step ofthe decision tree uses the sleeve shape to determine factors such as the gender and marital status ofthe wearer, and the formality level ofthe garment. The decision tree instrument was tested with a sample population of 10 undergraduates representing volunteer docents and 4 graduate students representing curators ofa small museum. The subjects were asked to determine the country oforigin, the original wearer's gender and marital status, and the garment's formality and function, as appropriate. The test was successful in identifying the country oforigin ofall 12 Asian garments and had less successful results for the remaining variables. Copyright by Alison E. Kondo June 7, 2000 All rights Reserved Identification ofAsian Garments in Small Museums by Alison E. Kondo A THESIS submitted to Oregon State University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master ofScience Presented June 7, 2000 Commencement June 2001 Master of Science thesis ofAlison E. -
Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 a Study for the Library of Congress
1 Assessment of Options for Handling Full Unicode Character Encodings in MARC21 A Study for the Library of Congress Part 1: New Scripts Jack Cain Senior Consultant Trylus Computing, Toronto 1 Purpose This assessment intends to study the issues and make recommendations on the possible expansion of the character set repertoire for bibliographic records in MARC21 format. 1.1 “Encoding Scheme” vs. “Repertoire” An encoding scheme contains codes by which characters are represented in computer memory. These codes are organized according to a certain methodology called an encoding scheme. The list of all characters so encoded is referred to as the “repertoire” of characters in the given encoding schemes. For example, ASCII is one encoding scheme, perhaps the one best known to the average non-technical person in North America. “A”, “B”, & “C” are three characters in the repertoire of this encoding scheme. These three characters are assigned encodings 41, 42 & 43 in ASCII (expressed here in hexadecimal). 1.2 MARC8 "MARC8" is the term commonly used to refer both to the encoding scheme and its repertoire as used in MARC records up to 1998. The ‘8’ refers to the fact that, unlike Unicode which is a multi-byte per character code set, the MARC8 encoding scheme is principally made up of multiple one byte tables in which each character is encoded using a single 8 bit byte. (It also includes the EACC set which actually uses fixed length 3 bytes per character.) (For details on MARC8 and its specifications see: http://www.loc.gov/marc/.) MARC8 was introduced around 1968 and was initially limited to essentially Latin script only. -
Download a PDF Version of the Official
“To Open Minds, To Educate Intelligence, To Inform Decisions” The International Academic Forum provides new perspectives to the thought-leaders and decision-makers of today and tomorrow by offering constructive environments for dialogue and interchange at the intersections of nation, culture, and discipline. Headquartered in Nagoya, Japan, and registered as a Non-Profit Organization 一般社( 団法人) , IAFOR is an independent think tank committed to the deeper understanding of contemporary geo-political transformation, particularly in the Asia Pacific Region. INTERNATIONAL INTERCULTURAL INTERDISCIPLINARY iafor The Executive Council of the International Advisory Board Mr Mitsumasa Aoyama Professor June Henton Professor Baden Offord Director, The Yufuku Gallery, Tokyo, Japan Dean, College of Human Sciences, Auburn University, Professor of Cultural Studies and Human Rights & Co- USA Director of the Centre for Peace and Social Justice Southern Cross University, Australia Lord Charles Bruce Professor Michael Hudson Lord Lieutenant of Fife President of The Institute for the Study of Long-Term Professor Frank S. Ravitch Chairman of the Patrons of the National Galleries of Economic Trends (ISLET) Professor of Law & Walter H. Stowers Chair in Law Scotland Distinguished Research Professor of Economics, The and Religion, Michigan State University College of Law Trustee of the Historic Scotland Foundation, UK University of Missouri, Kansas City Professor Richard Roth Professor Donald E. Hall Professor Koichi Iwabuchi Senior Associate Dean, Medill School of Journalism, Herbert J. and Ann L. Siegel Dean Professor of Media and Cultural Studies & Director of Northwestern University, Qatar Lehigh University, USA the Monash Asia Institute, Monash University, Australia Former Jackson Distinguished Professor of English Professor Monty P. -
SIÊU BÃO ĐỊA CẦU Geostorm Géotempête
CHƯƠNG TRÌNH GIẢI TRÍ TRÊN CHUYẾN BAY INFLIGHT ENTERTAINMENT GUIDE GUIDE DE DIVERTISSEMENT À BORD 03-04 | 2018 SIÊU BÃO ĐỊA CẦU Geostorm Géotempête Up to 500 hours of entertainment Chào mừng Quý khách trên chuyến bay của Vietnam Airlines! Với hình ảnh bông sen vàng thân quen, LotuStar là thành quả của quá trình không ngừng nâng cao của Vietnam Airlines với mong muốn mang đến cho quý khách những phút giây giải trí thư giãn trên chuyến bay. Chữ “Star” – “Ngôi sao” được Vietnam Airlines lựa chọn đưa vào tên gọi của cuốn chương trình giải trí như một ẩn dụ cho hình ảnh các ngôi sao điện ảnh, ngôi sao ca nhạc sẽ xuất hiện trong các chương trình giải trí. “Ngôi sao”, hơn thế nữa, còn đại diện cho mục tiêu mà Vietnam Airlines đang hướng tới: chất lượng phục vụ quí khách ngày càng hoàn hảo hơn. Mỗi trang thông tin trong cuốn cẩm nang hứa hẹn mang đến cho Quý khách một thế giới nghe-nhìn sôi động với các bộ phim điện ảnh kinh điển, những bộ phim bom tấn, các tác phẩm âm nhạc bất hủ, đang được yêu thích, các chương trình sách nói và chương trình trò chơi lôi cuốn, hấp dẫn. Tất cả các nội dung trên đều được sắp xếp, trình bày theo từng chuyên mục để thuận tiện cho lựa chọn của Quý khách. Và bây giờ, xin mời Quý khách cùng du hành vào thế giới giải trí trên chuyến bay của Vietnam Airlines…. Welcome aboard! LotuStar, your inflight entertainment guide, will give you details of an exciting and diversified entertainment programme, representing Vietnam Airlines’ endeavour to make your flight a relaxing experience. -
Halfwidth and Fullwidth Forms Range: FF00–FFEF
Halfwidth and Fullwidth Forms Range: FF00–FFEF This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 14.0 This file may be changed at any time without notice to reflect errata or other updates to the Unicode Standard. See https://www.unicode.org/errata/ for an up-to-date list of errata. See https://www.unicode.org/charts/ for access to a complete list of the latest character code charts. See https://www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-14.0/ for charts showing only the characters added in Unicode 14.0. See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/charts/ for a complete archived file of character code charts for Unicode 14.0. Disclaimer These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 14.0 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 14.0, online at https://www.unicode.org/versions/Unicode14.0.0/, as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24, #29, #31, #34, #38, #41, #42, #44, #45, and #50, the other Unicode Technical Reports and Standards, and the Unicode Character Database, which are available online. See https://www.unicode.org/ucd/ and https://www.unicode.org/reports/ A thorough understanding of the information contained in these additional sources is required for a successful implementation. -
Unconscious Gairaigo Bias in EFL: a Case Study of Japanese Teachers of English
Unconscious Gairaigo Bias in EFL: A Case Study of Japanese Teachers of English Mark Spring Keywords: gairaigo, loanwords, cross-linguistic transfer, bias, traditional teaching 1. Introduction 'Japanese and English speakers find each other's languages hard to learn' (Swan and Smith, 2001: 296). This is probably due in no small part to the many linguistic differences between the seemingly unrelated languages. Huge levels of word borrowing, though, have led to an abundance of loanwords in the current Japanese lexicon, many originating from English. These are known locally in Japan as gairaigo. Indeed, around half of the three thousand most common words in English and around a quarter of those on The Academic Word List (see Coxhead, 2000) correspond in some form to gairaigo (Daulton: 2008: 86). Thus, to some degree we can say that the two languages are 'lexically wed' (ibid: 40). With increasing recognition among researchers of the positive role that the first language plays in the learning of a second, and a growing number of empirical studies indicating gairaigo knowledge can facilitate English acquisition, there have been calls to exploit these loanwords for the benefit of Japanese learners of English. But despite research supporting a role for them in learning English, it is said that 'many or most Japanese teachers of English avoid using gairaigo in the classroom' (Daulton: 2011: 8) due to a 'gairaigo bias' (ibid.). This may stem from unfavourable social attitudes towards loanwords themselves in the Japanese language, and pedagogical concerns over their negative influences on learning. Should this be true, it would represent a position incongruous with the idea of exploiting cross-linguistic lexical similarities. -
Rendaku in Japanese Place Names, by Focusing on Morphemes of Which It Is Known That They Have a Tendency to Undergo Rendaku, but Not Always
Rendaku in Japanese place names Michelle Hermina van Bokhorst 1348884 MA East Asian Studies Leiden University MA thesis 1 July 2018 Dr. W. Uegaki 13113 words Content 1. Introduction 3 2. Division within Japanese dialects 3 3. Rendaku in common nouns 6 3.1 General overview 6 3.2 Dialectal variation 8 4. Rendaku in names 9 4.1 Accents and morphemes 9 4.2 Individual segments 11 4.3 Diachronic variation 12 4.4 Synchronic variation 13 5. Research questions and hypotheses 16 5.1 Rendaku according to a core periphery model 16 5.2 Morphemes and rendaku sensitivity 18 6. Method 19 7. Results 22 7.1 Influence of the region 22 7.2 Influence of morphemes 24 7.3 Names ending with kawa 26 7.4 Names ending with saki 27 7.5 names ending with sato 29 7.6 Names ending with sawa 29 7.7 Names ending with shima 30 7.7 Names ending with ta 31 8. Discussion 33 8.1 Regional influence 33 8.2 Influence of morphemes 34 8.3 Names with the same first morpheme 37 8.4 Comparison with previous research 38 8.5 Problems and further research 39 9. Conclusion 40 Bibliography 41 2 1. Introduction During a trip to Hiroshima, a Japanese friend and I took a train in the direction of 糸崎. When I asked my friend if it was pronounced as Itozaki or Itosaki, she had to think for a while, eventually telling me that it probably was Itosaki. However, when the conductor announced the final station of the train five minutes later, it turned out to be Itozaki station. -
The Influence of Politics and Culture on English Language Education in Japan
The Influence of Politics and Culture on English Language Education in Japan During World War II and the Occupation by Mayumi Ohara Doctor of Philosophy 2016 Certificate of Original Authorship I certify that the work in this thesis has not previously been submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that the thesis has been written by me. Any help that I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. Production Note: Signature removed prior to publication. Mayumi Ohara 18 June, 2015 i Acknowledgement I owe my longest-standing debt of gratitude to my husband, Koichi Ohara, for his patience and support, and to my families both in Japan and the United States for their constant support and encouragement. Dr. John Buchanan, my principal supervisor, was indeed helpful with valuable suggestions and feedback, along with Dr. Nina Burridge, my alternate supervisor. I am thankful. Appreciation also goes to Charles Wells for his truly generous aid with my English. He tried to find time for me despite his busy schedule with his own work. I am thankful to his wife, Aya, too, for her kind understanding. Grateful acknowledgement is also made to the following people: all research participants, the gatekeepers, and my friends who cooperated with me in searching for potential research participants. I would like to dedicate this thesis to the memory of a research participant and my friend, Chizuko. -
Affectedness Constructions: How Languages Indicate Positive and Negative Events
Affectedness Constructions: How languages indicate positive and negative events by Tomoko Yamashita Smith B.S. (Doshisha Women’s College) 1987 M.A. (San Jose State University) 1995 M.A. (University of California, Berkeley) 1997 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY Committee in charge: Professor Eve E. Sweetser Professor Soteria Svorou Professor Charles J. Fillmore Professor Yoko Hasegawa Fall 2005 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Affectedness Constructions: How languages indicate positive and negative events Copyright 2005 by Tomoko Yamashita Smith Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Abstract Affectedness constructions: How languages indicate positive and negative events by Tomoko Yamashita Smith Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Eve E. Sweetser, Chair This dissertation is a cross-linguistic study of what I call “affectedness constructions” (ACs) that express the notions of benefit and adversity. Since there is little research dealing with both benefactives and adversatives at the same time, the main goal of this dissertation is to establish AC as a grammatical category. First, many instances of ACs in the world are provided to show both the diversity of ACs and the consistent patterns among them. In some languages, a single construction indicates either benefit or adversity, depending on the context, while in others there is one or more individual benefactive and/or adversative construction(s). Since the event types that ACs indicate appear limited, I categorize the constructions by event type and discuss Reproduced with permission of the copyright owner.