Copyrighted Material - Taylor & Francis

1 AND NOMINALISATIONS

Nouns in Chinese are not specifically identified as being nouns except in the case of those with suffixes like  zi,  er,1  tou, etc. They are mainly disyllabic, but there are also quite a number of monosyllabic nouns in every- day vocabulary. Trisyllabic nouns are rare and polysyllabic nouns are even rarer, the latter being often regarded as nominal phrases. Chinese nouns do not under any circumstances inflect for case, gender or number,2 though an unmarked common is normally assumed as being plural, e.g.  she ‘books’ rather than ‘book’.

1.1 NOUNS AND CATEGORISATION Nouns can be assigned to different categories with reference to their gram- matical properties. Such categorisation, as we shall see, helps to highlight their usages, and identifies distinctive features relating to the use of measure words, definite and indefinite reference, plurality, etc.

1.1.1 COMMON NOUNS Certain nouns are referrable to classes of tangible (and sometimes discrete) entities, categories, events and phenomena in the natural or human world. They are generally known as common nouns, and are linguistic labels we attach to ourselves and our surroundings. For example:

 shcrén poet  shan hill; mountain  shangdiàn shop  giu dog  mjdan peony  xié shoe(s)  yán salt

1  er is essentially a nominal suffix, but occasionally is found with other word classes, e.g. the  wánr ‘to play, enjoy oneself’, and with some reduplicated , e.g.  hfohaor ‘well, good’. 2 An unmarked common noun is normally assumed as being plural. Also see §1.3 for the specific use of the plural suffix  men.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

2 Chinese: A Comprehensive Grammar

 yjyán language  ycnyuè music  gufnggào advertisement  diànyhng film; movie  bhsài contest  zhànzhbng war  dìzhèn earthquake

Tangibility is not to be understood only in a macroscopic sense. Some entities may not be visibly observable, but their existence can be verified by means of instruments or by accompanying phenomena.

 diàn electricity  xìbao [biology] cell  fbnzh molecule  yuánzh atom

The so-called discreteness, on the other hand, does not necessarily imply separ- ateness. Sometimes such discreteness may be more pragmatic than real. For instance,  shùzhc ‘branch, twig’ is discrete but not separated from  shùgàn ‘tree trunk’, and there is a similar pragmatic distinction between  tuh ‘leg’ and  jifo ‘foot’.

However, a most distinctive feature of a Chinese common noun is that some kind of measure word is normally used in with a number or demonstrat- ive. In some cases the measure is a classifier (a) and in others it is a universal or standard measure (b),3 which is generally associated with material nouns:4

(a) yc zuò shan a hill; a mountain ! lifng dui huar two flowers; two blossoms ! sì jia shangdiàn four shops ! wj dòng fángzi five houses nèi ge rén that person zhèi bgn she this book

(b) yc dc shuh a drop of water ! san piàn miànbao three slices of bread yc bbi chá a cup of tea shí dù diàn ten units of electricity (for billing a consumer) ! wj gdngjcn mh five kilos of rice !"# èrshí gdngshbng qìyóu twenty litres of petrol

3 See Chapter 2 for a full discussion of measure words in all their forms. 4 See §1.1.2 below.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 3

1.1.2 MATERIAL NOUNS There are a number of common nouns that may be regarded as material nouns. One important feature of these nouns is that, unlike other common nouns, which have their own specific measure words, material nouns must first be grouped, packaged, partitioned or measured in terms of national or international standards before they can be counted. For example:

 bdli glass  tig iron  shuh water  kdngqì air

They may only be used in connection with grouping, packaging, partitioning or standard measures:

! yc kuài bdli a (thick) piece of glass (partitioning) yc piàn tig a (thin) piece of iron (partitioning) ! san píng niúnfi three bottles of milk (packaging) sì duc ní four heaps of earth (grouping) lifng den tig two tons of iron (standard measure)

Material nouns can also be distinguished from other common nouns in two further ways:

(a) While, as indicators of small or imprecise number or amount,  ycxib ‘some’ and  jh (plus measure) ‘several; a few’ can be used with any common nouns, () ycdifn(r) ‘a little’ occurs only with material nouns:

ycxib she some books jh bgn she a few books *() *ycdifn(r) she *a little books

ycxib shuh some water jh ting shuh a few buckets/pails of water () ycdifn(r) shuh a little water

(b) When suffixed by the particle  de, a material noun more often indicates composition rather than possession:

 tóng de (made of) brass sùliào de (made of) plastic bdli de (made of) glass

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

4 Chinese: A Comprehensive Grammar

Compare the following sentences:

!"#$%& zhèi ge hézi shì sùliào de (lit. this mw box is plastic de) This is a plastic box. (material composition)

!"##$% zhèi ge hézi shì bàba de (lit. this mw box is father de) This box belongs to father. (possession)

1.1.3 COLLECTIVE NOUNS Another group of Chinese common nouns has an inbuilt notion of plurality. They are known as collective nouns, and are usually formed by juxtaposing two hyponyms (a) or by tagging a measure to a noun (b). For example:

(a)  fùmj parents (father and mother)  fefù a married couple (husband and wife)  zhnm children (sons and daughters)

(Others include:  shcshbng ‘teachers and students’,  qcnyiu ‘friends and relatives’,  nánnm ‘men and women; boys and girls’,  rénmín ‘people (as opposed to government)’,  chéngxiang ‘cities and villages’,  yuànxiào ‘academic institutions’,  shebào ‘publications (books and newspapers)’,  wénjù ‘stationery’,  shùmù ‘trees’,  fàncài ‘food (cooked rice and dishes for a meal)’,  cáichfn ‘possessions’, etc.)

(b)  chbliàng vehicles ( yc liàng chb a/one car)  huadui flowers ( yc dui hua a/one flower/blossom)  mfph horses ( yc ph mf a/one horse)

(Others include:  rénkiu ‘population’,  qiangzhc ‘rifles’,  chuánzhc ‘shipping’,  shebgn ‘books’,  zhhzhang ‘paper’,  zhuankuài ‘bricks’,  shìxiàng ‘matters’,  bùph ‘(bolts of) cloth’,  tiánmj ‘cultivated land’, etc.)

A common feature of these collective nouns is that they are not differentiable into individual items by means of numerals and measures. For example:

* ! *lifng ge fùmj *two parents * *san liàng chbliàng *three vehicles

The only measure words that may be used with them are those of grouping, location or indeterminate amount. For example:

! yc duì feqc a couple ! yc pc rénmf a cohort of people (assembled for a particular job)

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 5

! yc zhud fàncài a table of food ! ycxib qcnpéng some relatives and friends

1.1.4 ABSTRACT NOUNS A second major set of nouns is generally known as abstract nouns. Unlike common nouns, they are non-referrable to concrete objects or entities in the natural or human world. They are rather products of human epistemology, being convenient, summary labels used holistically to refer to complex or sophistic- ated situations, experiences, processes, qualities or phenomena in diverse areas of human endeavour. For example:

 máodùn contradiction  míngshbng reputation  zhbnlh truth  fànwéi scope  qiánjhng prospect  yhngxifng influence  yìnxiàng impression

While common nouns are the basic stock of words sufficient for general pur- poses, abstract nouns are tools for conceptualisation and argument.

Abstract nouns may also be defined by a numeral/ and a measure word, but this measure is restricted to either the more general  gè or a measure word indicating type, e.g.  zhing ‘type, kind, category’ or the indeterminate number/amount measure  ycxib ‘some’ or  ycdifn ‘a little’. For example:

! nèi ge zhbnlh that truth ! yc ge yìnxiàng an impression ! yc zhing yhngxifng a certain influence ( ) lifng zhing (bù tóng de) two (different) situations qhngkuàng ! zhèixib máodùn these contradictions ! ycdifn xiàogui a little effect

1.1.5 PROPER NOUNS A third important set of nouns is proper nouns. They are unique labels used to identify particular individuals, items, places, etc. In other words, proper nouns have unique referents in the universe. For example:

 kingzh Confucius  zhdngguó China

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

6 Chinese: A Comprehensive Grammar

 huixcng Mars  fójiào Buddhism

Proper nouns do not usually associate themselves with numerals and measure words except in a metaphorical sense. For example:

* ! *san ge huixcng *three Mars * ! *lifng ge kingzh *two Confucius’s but:

!" lìng yc ge kingzh another Confucius ! lifng ge zhdngguó two Chinas

1.1.6 TEMPORAL AND SPATIAL NOUNS A group of time and location words can be defined as temporal–spatial nouns. These nouns cut right across common, abstract and proper nouns to focus on the notions of time and space. They are, in fact, habitual cognitive linchpins in a speaker’s awareness of daily happenings and events, their precedences, con- sequences and developments, and their venues and associations, and they help to order and rationalise thought processes. Without these temporal and spatial labels, narration would become impossible and argument would be devoid of logic.

Temporal nouns:  zuótian yesterday  qùnián last year  xiàzhdu next week  mgitian every day !" xcnshíqì shídài the Neolithic Age

Spatial nouns:  zhdngguó China  bgijcng Beijing  lúnden London fbijcchfng airport huichbzhàn railway station

What differentiates this group of nouns from the rest is their normal usage as adverbials with or without the help of the preposition-like  zài ‘at, in, on, exist’. For example:

!"#$ ta zuótian lái kàn wi He came to see me yesterday. !"#$ ta zài zhdngguó ffngwèn He is touring China at the moment.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 7

1.2 NOUNS AND REFERENCE 1.2.1 DEFINITE OR INDEFINITE/GENERIC REFERENCE Proper nouns have unique referents and are therefore always of definite refer- ence while abstract and material nouns usually have indefinite or generic refer- ence when unqualified. Collective nouns, too, are by nature of indefinite reference. With common nouns, however, we are faced with a clear choice between defin- ite and indefinite reference.

In a language without definite or indefinite articles like Chinese, the reference of unmarked nouns is influenced by a number of factors: context, sentence type, the position of the noun in relation to the verb in the sentence, and the nature of the verb itself.5 When we use the noun  she ‘book’, for instance, we have no way of determining whether it means ‘the book(s)’ or ‘books’ in general until we place it in a sentence.

In a sentence with an action verb, whether transitive or intransitive, all pre- verbal unmarked nouns (being given information) are of definite reference whereas all post-verbal unmarked nouns (new information) are generally of indefinite reference. For example:

 !" she yhjcng huán le The book /books has/have already been returned.

 wi qù jiè she I am going/went to borrow a book /some books.

 ! háizi huílái le The child/children has/have come back.

In some contexts, however, a post-verbal unmarked noun may be part of given information and therefore be of definite reference:

! ta qù zhàogù háizi She went to look after the children.

With an expository verb like  shì ‘to be’, the pre-verbal position may also feature new information. It is therefore not impossible for pre-verbal nouns in expository sentences to acquire indefinite or generic reference as well as definite reference, depending on the context. For example:

5 See Chapter 23 for a full discussion of reference in relation to sentence types.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

8 Chinese: A Comprehensive Grammar

!"#$%&'( she shì zhcshí yj wénhuà de shhzhg (indefinite/generic reference) Books are messengers of knowledge and culture.

!"# she shì wi mfi de (definite reference) (lit. books are I buy de) I bought the books.

Definite or indefinite reference may, of course, be formally marked by or ‘numerals +++ measure word’ phrases.

zhèi bgn she this book (definite reference) nèi bgn she that book (definite reference) yc bgn she a book/one book (indefinite reference) jh bgn she a few books (indefinite reference) ycxib she some books (indefinite reference)

With the help of demonstratives and measure words, a definite-referenced noun may also be used post-verbally:

!"#$ wi kàn guo zhèi bgn she I have read this book.

However, an indefinite-referenced noun, despite the fact that it has been speci- fied by a ‘numeral + measure word’ phrase, cannot normally be featured in a pre-action-verb position:6

* !"#$%& *yc bgn she fàng zài zhudzi shàng *A book was placed on the table.

As a general rule, the shift of an indefinite-referenced noun to a pre-action-verb position will entail the use of the verb  yiu ‘there is/are, to exist, to have’:7

() !"#$% yiu (yc) bgn she fàng zài zhudzi shàng8 There was a book on the table.

!"() !"# zhè shíhou yiu (yc) liàng chb kai lái le At this moment a car drove up.

6 This, however, happens increasingly in modern : e.g. !"#$%&'( zhè shíhou yc liàng chb kai lái le ‘At this moment a car drove up’, but it is still felt to be translationese by most Chinese readers. 7 See Chapter 6: the verb  yiu. 8 The numeral  yc ‘one’ is often omitted for reasons of speech rhythm.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 9

1.2.2 EXCLUSIVE REFERENCE

Apart from definite and indefinite/generic reference, exclusive references can also be expressed through the use of  yc ‘one’9 plus a measure word or the  shénme ‘any’. Exclusive-referenced nouns are invariably posi- tioned pre-verbally, and are always accompanied by the obligatory use of an  yg ‘also’ or  ddu ‘all’ in the predicate or comment:

!"#$% wi yc bgn she yg méi jiè I didn’t borrow a single book.

!"#$ ta shénme she ddu kàn He reads any books.

1.3 NOUNS AND PLURALITY Collective nouns, as we have seen, possess inbuilt notion of plurality and are therefore not definable by precise numbers (see §1.2).

Proper nouns derive their singularity or plurality from their corresponding referents.

 ycngguó Britain (singular) ! jcde jiàotú Christians (singular/plural)

With abstract nouns, the notion of plurality does not normally arise. If it does, it is in a metaphorical and non-numerical sense. An abstract noun can usually only be made to associate with the numeral  yc ‘one’. For example:

! ycxiàn xcwàng a gleam of hope ! yc pài húyán a pack of nonsense

It is only with common nouns that there is an obvious choice as to whether they are plural or singular, and plurality is generally indicated by a ‘numeral + meas- ure word’ phrase:

! wj ge xuésheng five students ! lifng zhc xifomao two kittens san bf dao three knives

9 See also §6.2.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

10 Chinese: A Comprehensive Grammar

In addition 10 ycxib ‘some’,  jh plus a measure word ‘a few’, and other established adjectives like  xjdud ‘many’,  bùshfo ‘quite a few’, etc., can be used:

! ycxib pcnggui some apples jh ge rén a few people ! xjdud shangdiàn many shops bùshfo she quite a few books

Similarly, in the case of material nouns, plurality is expressed in conjunction with their measures or through rough estimation. For example:

yc kuài bù a piece of cloth (singular: partitioning) lifng ph bù two bolts of cloth (plural: packaging) yc pc bù a batch of cloth (singular: group) lifng chh bù two Chinese feet (plural: standard of cloth measures) / ! ycxib/ycdifnr bù some cloth (rough estimate)

With human nouns there is a standard plural suffix form  men. Some restric- tions, however, apply to its use: it normally relates to people in groups, and therefore regularly occurs as a term of address in gatherings, e.g. péngyoumen ‘friends’, !"# xianshengmen nmshìmen ‘ladies and gentlemen’; it is not used with numbers, e.g. ‘three children’ will therefore be ! san ge háizi rather than * !" *san ge háizimen; and when it is present in a sentence, the noun to which it is suffixed is invariably of definite reference:

kèrenmen the guests háizimen the children

It should also be noted that there are a small number of nouns in the language that, whatever their category, cannot be quantified at all (unless metaphorically). They provide some form of overall description: from natural phenomena to social conditions and human traits.11 For example:

dàzìrán nature  tiankdng the sky

10 The indeterminate plural measure  xib occurs with the numeral  yc and no others. It is also used with the demonstratives zhè and  nà to form the plural demonstrative adjectives  zhèixib ‘these’ and  nèixib ‘those’ (see §3.2). The  yc ‘one’ in  ycxib ‘some’ may sometimes be omitted. 11 The list is not exhaustive.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 11

 hfiyáng the ocean  bdtao billows, great waves  cháoxc the morning and evening tides  dìshì topography, terrain  fbngshuh fengshui, geomancy  lièrì the scorching sun

 guófáng national defence  jcnróng finance  mínyì public opinion, the will of the people  xíngzhèng administration  quánjú the overall situation  rénlèi humankind  shangyè commerce  zhèngzhì politics

 shbnxcn body and mind  thpò physical condition  wàibifo physical appearance  xcnlíng heart, soul  yíbifo demeanour  zhìnéng intelligence  yfnjiè outlook, field of vision  xidnghuái frame of mind

1.4 NOUNS AND SYNTACTIC FUNCTIONS Nouns, whatever their category, and noun phrases may contract the following syntactic relationships with other word classes in a syntactic construction – phrasal as well as sentential:

Phrasal: (a) as an attributive with or without  de indicating attribution or possession:

 diànnfo shìjiè the computer world  diànnfo de jianglái the future of computers

(b) as a headword modified by an adjectival attributive with or without  de:

 xcn she new books  niánqcng de shcrén a young poet  mgilì de fbngjhng a beautiful view

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

12 Chinese: A Comprehensive Grammar

(c) as a headword modified by a ‘numeral + meaure word’ phrase:

 yc ge shcrén a poet  lifng jià fbijc two aircraft

(d) as an object governed by a preposition or coverb:

 kào qiáng against the wall D yánzhe dàlù along the road

(e) as a headword followed by a full or abbreviated postposition:

 zhudzi shàngbian on the table  zhudzi shàng on the table

(f) as items juxtaposed to each other or joined together by conjunctions:

lóushàng lóuxià upstairs and downstairs  zhuózi hé yhzi tables and chairs

Sentential: (g) as the subject of a sentence:

 ! fbijc qhfbi le The plane took off.

(h) as the topic of a sentence:

 !" diànnfo shífbn Computers are yiuyòng extremely useful.

(i) as a predicative after  shì ‘to be’:

 zhèi wèi shì shcrén This gentleman/lady is a poet.

(j) as a nominal predicate:12

  jcntian xcngqc wj Today is Friday. ! xifohái jcnnián sì suì My child is 4.

12 A nominal predicate can always be reworded to include the expository verb  shì ‘to be’: e.g. !"#$ jcntian shì xcngqc wj ‘Today is Friday’. Predicates like these are restricted to the predication of time, date, size, weight, length, height, price, age, nationality, birthplace, personal physical or psychological traits, etc. Physical and psychological traits are represented by phrases like gaogèr ‘a tall person’, jíxìngzi ‘a person of fiery temper’, etc. For example, !"#$ zhèi ge rén jíxìngzi. ‘This person is hot-tempered’.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 13

(k) as the object of a :

! ta hgn zenjìng lfoshc He respects teachers very much.

(l) as an adverbial:

 ta zuótian huílai He came back yesterday.  ta yc ge rén huílai He came back on his own.

Apart from temporal nouns, which are almost always used as adverbials, there are a very restricted number of nouns that may be sometimes used (with or more often without the adverbial marker =de) as adverbials. The most common ones are:

 bifomiàn surface > superficially  bùfèn part > partially  jíth collective > collectively  hépíng peace > peacefully  bgnnéng instinct > instinctively  lìshh history > historically  luóji logic > logically

1.5 NOUNS AND SEMANTIC FIELDS Nouns may be compartmentalised into definable categories in terms of meaning. These definable categories are generally known as semantic fields. One salient feature of these categories is their established or potential hyponymic relation- ship with one another. For example, a semantic field concerning meteorological phenomena in Chinese may have a superordinate term  qìxiàng ‘meteorology’ dominating the following hyponyms:

 yj rain  xug snow  bcng ice  báozi hailstone  fbng wind  yún cloud  shuang frost  lùshuh dew  hóng rainbow  cfixiá sunset clouds  wù fog  yanwù smog  léi thunder  shfndiàn lightning

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

14 Chinese: A Comprehensive Grammar

These terms may seem different from one another, but in their written form they mostly share the common radical  yj ‘rain’:  xug,  shuang,  báo,  lù,  xiá,  wù,  léi, and the original, unsimplified versions of  diàn () and  yún (). If we go further and try to retrieve co-hyponyms of, for example,  yj ‘rain’ or  fbng ‘wind’ down the semantic ladder, we will find that most terms are organised with the superordinate terms themselves as headwords:

 yj ‘rain’:  dà yj heavy rain  máomáo yj drizzle  zhèn yj shower bàofbng yj storm

 fbng ‘wind’:  wbi fbng breeze  dà fbng gale  táifbng typhoon  jùfbng hurricane lóngjufnfbng tornado

In the Chinese lexicon, in fact, hyponymic or co-hyponymic relationships like the above are often realised in terms of a suffix-like form shared by the hyponyms or co-hyponyms in the field. For example:

superordinate term:  zhuanjia specialist; professional co-hyponyms:  zuòjia writer  huàjia painter ycnyuèjia musician yìshùjia artist tànxifnjia explorer císhànjia philanthropist

superordinate term: ! jiaotdng gdngjù means of transport co-hyponyms:  huichb train  diànchb tram; trolley  qìchb car  lfnchb cable car mótudchb motorcyle zìxíngchb bicycle

co-hyponyms of  qìchb ‘car’: ! chángtú qìchb coach ! gdnggòng qìchb bus

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

Nouns and Nominalisations 15

!13 cheze qìchb taxi xifoqìchb private car  huòchb lorry, truck

Another salient feature of these semantic fields are the sets of metonymic rela- tionships which are often expressed in terms of a prefix-like form shared by the members of the same field. For example:

 chbtóu the front of a car  chbshbn the body of a car  chbwgi the rear of a car  chblún wheel (of a car)  chbtai tyre  chbzhá brake  chbpái number plate

 shandhng peak; summit  shanyao halfway up (a mountain)  shanjifo foot (of a mountain)  shanpd slope  shanjh ridge  shangj ravine; valley  shanwù glen; col

 xiédh sole (of shoe)  xiégbn heel  xiébang upper (of shoe)  xiédài shoelace

 huabàn petal  hualgi bud  huaruh stamen or pistil  huafgn pollen

Such metonymic associations are not limited to part-and-whole relationship, but extend to spatial affinity in diverse senses. For example,

 huapén flower pot  huapíng flower vase  hualán basket of flowers  huayuán garden  huajiàng gardener

13 Nowadays there is an increasing use of  dìshì for ‘taxi’ (in place of ! cheze qìchb) in everyday speech,  dìshì borrows the Cantonese transliteration of ‘taxi’.

www.routledge.com/languages Copyrighted Material - Taylor & Francis

16 Chinese: A Comprehensive Grammar

1.6 NOMINALISATIONS Nominalisation in Chinese does not usually seek morphological conversions. It is always context-dependent. In other words, all nominalisations are contextual nominalisations.

A verb or an adjective may be taken as a noun therefore only in a given context or grammatical framework: for example  gufngbd ‘to broadcast’ in origin is a verb, as in ! gufngbd xcnwén ‘to broadcast news’. However, if the order of the two words is reversed, ! xcnwén gufngbd will mean ‘news broadcast’, in which the word ‘broadcast’ may be said to have been nominalised according to its headword status in the collocation.

Again,  mgi ‘beautiful’ in !"#$% zhèi ge cài de wèidào zhbn mgi ‘This dish tastes really delicious’ (literally: the taste is really beautiful) is un- doubtedly an adjective. However, in a context such as the following, it functions as a noun: !"#$%& ! wàibifo de mgi bù dgngyú nèixcn de mgi ‘Beauty in appearance is not the same as beauty at heart’.

Contextual nominalisation, as we can see, occurs essentially with and adjectives when they are used as grammatical topics or objects. Other word classes are less likely to become nominalised. Here are a few more examples, in which the verbs  yánjie ‘to study, to research into’,  faxiàn ‘to dis- cover’ and  pànduàn ‘to judge’ have been made nouns:

!"#$%&'() ta duì zhèi ge wèntí jìnxíng le yánjie He conducted some research into/made a study of the problem.

!"#$%&'()*+,-./0123 ta ránhòu gbnjù zìjh de faxiàn | duì zhèi ge wèntí zuòche le pànduàn He then, based on his discovery, made a judgement on the problem.

www.routledge.com/languages