Sl£U J5>Nci£Iu the CHARLES WESLEY SOCIETY

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sl£U J5>Nci£Iu the CHARLES WESLEY SOCIETY Jlrnc££oings nf W4£ 0l4arl£s ~£sl£U j5>nci£iu Volume 6 1999-2000 S T Kimbrough, Jr. Charles A. Green Editor Assistant Editor PAPERS PRESENTED AT THE ELEVENTH ANNUAL MEETING OF THE CHARLES WESLEY SOCIETY July 2000 Liverpool, England Frederick E. Maser: 1908-2002 ................................ 3 Introduction: 1999 and 2000 . 7 S T Kimbrough, Jr. The Image of Christ in the Poor: On the Medieval Roots of the Wesleys' Ministry with the Poor: Synopsis . .. 11 Ted A. Campbell Perfection Revisited: Charles Wesley's Theology of "Gospel-Poverty" and "Perfect Poverty": Synopsis . .. 13 S T Kimbrough, Jr. Charles Wesley's Experience of Salvation: The Evidence of the Sermon Corpus . .. 15 Kenneth G. C. Newport A Single, Steady Aim: Images of Hope in Wesleyan Hymnody . .. 31 Elaine A. Robinson "Experimental and Practical Divinity": Charles Wesley and John Norris .. 59 J. Richard Watson Charles Wesley's View of the Self. .. 73 Martin Groves Ted A. Campbell, President J. Richard Watson, Vice President Wilma J. Quantrille, Secretary Charles A. Green, Treasurer E. Alan Rose, Secretary-Treasurerfor the United Kingdom S T Kimbrough, Jr., Director ofPublications Elaine A. Robinson, Program Director Board of Directors Friedemann W. Burkhardt Kenneth G. C. Newport John R. Tyson Paul W. Chilcote Kenneth D. Shields Maxine E. Walker Timothy S. Alexander-Macquiban Carlton R. Young Proceedings of The Charles Wesley Society 1999-2000 Published in the United States by The Charles Wesley Society, 2002 Editor; S T Kimbrough, Jr. Assistant Editor; Charles A. Green Copyright © 2002 by The Charles Wesley Society. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of The Charles Wesley Society. The Charles Wesley Society Archives and History Center Drew University Madison, NJ 07940 Ted A. Campbell, President J. Richard Watson, Vice President Wilma J. Quantrille, Secretary Charles A. Green, Treasurer E. Alan Rose, Secretary-Treasurerfor the United Kingdom S T Kimbrough, Jr., Director ofPublications Elaine A. Robinson, Program Directorpro tempore Board ofDirectors Friedemann W. Burkhardt Kenneth G. C. Newport John R. Tyson Paul W. Chilcote Kenneth D. Shields Maxine E. Walker Timothy S. Alexander-Macquiban Carlton R. Young A Bibliography of Translations of Wesley Hymns S T Kimbrough, Jr. The translation of Wesley hymns has a relatively long history, but to this author's knowledge there is no systematic bibliography of them and the subject has not been properly researched. There is a partial bibliography which has been assembled by Martin Brose' but it is largely European in its orientation. The organizing principle chosen here is that of an alphabetical list of first lines of hymns which have been translated into other languages. The first line is then followed by a designation of the country, source, date, language, numbers of stan­ zas, and the name of the translator, if known. There are a few exceptions, for there are a number of Spanish-language translations which do not have a specific country location, therefore, occasionally the reader will read simply "Spanish lan­ guage" instead of a country name. This is also true of some "Russian language" translations. Also, there are no country designations for the French translations which appear in Africa, L'Afrique Chante/Africa Sings (Conference des Eglises de toute I'Afrique/All Africa Council of Churches, 1987), therefore the continent of Africa appears in the place of the name of a country. However, these French­ language translations may have originated in Europe. It is extremely difficult to determine when many translations were made. Though they appear in a specific source for the first time, that does not mean that the date of the publication is the date of the original translation. In some instances translations have appeared within periodicals (usually texts only) and not within songbooks. Hence, we do not know whether they were ever sung. For example, this may be the case for the Russian translation of "Jesus, Lover of my soul," which first appeared in the first issue of the Russian Methodist Khristianski Pobornik (Christian Advocate) in 1909, and the Latvian translation of "A charge to keep I have," which first appeared in the Latvian Methodist Kristigs Aistavis (Christian Advocate) in 1923. The former may have appeared in the Russian Methodist Episcopal Hymnal which was published in St. Petersburg in 1913, but no extant copy of that hymnal is known. It must first be said that this bibliography is incomplete. It needs much more work and this is only a beginning of a comprehensive bibliography of Wesley hymn translations. One arena of translations which requires much more work is that of Spanish-language Wesley hymn translations. There are many Spanish­ language hymnbooks that have included translations. Secondly, it must be emphasized that this bibliography makes no attempt to evaluate the quality of the translations in terms of their faithfulness to the origi­ nal texts, their singability, structure, diction, and the formation of poetical Ian­ 1See Zum Lob befreit: Charles Wesley und das Kirchenlied (Stuttgart: Christliches Verlagshaus, 1997), pp. 215-280. 13 14 Proceedings of The Charles Wesley Society 2001 guage in the language of translation. These are matters which require skills far beyond those of the compiler of the bibliography. There are some conclusions that may be drawn from the bibliography, how­ ever, and they will be addressed. Geographical Location of Translations The translation of Wesley texts has in some sense followed the mission of the church in the Wesleyan tradition. This bibliography reflects a strong impact of the texts in Europe with concentrations in Europe (Austria, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Norway, Poland, Portugal, Russia, Sweden, Switzerland). One will note a number of new transla­ tions in Estonia, Latvia, Lithuania, and Russia. Estonia is the only one of the Baltic states which included some Wesley translations in its early hymnody of the twentieth century. The Lithuanian and Latvian Methodist hymnbooks of 1924 and 1925 respectively included no Wesley hymn translations at all. A few were included in evangelical songbooks but none are known to have existed within Methodism in those two countries, except "A charge to keep I have" which was published in translation in the Latvian Methodist Kristigs Aistavis (Christian Advocate). There is a glaring absence of French translations of Wesley hymns, even though French Methodist hymnody had a strong start on the Isle de Manche and the first French-language Methodist hymnbook was published in 1868 by the Methodist Conference in England for use on the Isle de Manche. A second such hymn book was later published. Unfortunately there are no indications of trans­ lations in the books and no names of authors and translators. While one suspects that certain Wesley hymns have been translated into French, it is difficult to state unequivocally that this is the case. Wesleyan hymnody is only now beginning to make a stronger impact in German Methodism. In 1969 a hymnbook was published by The United Methodist Church in Germany, just after union with the Evangelische Gemeinschaft, and it included only six Wesley hymns. Rejoice! the Lord is King A charge to keep I have 0 for a heart to praise my God Help us to help each other, Lord Jesus, Lover of my soul One of these hymns, "A ~harge to keep I have," may be a composite of more than one Wesley hymn. They are identical to the selections in the 1926 hymnal of the German Methodist Church with two exceptions, the originals of which this author has not been able to identify. A Bibliography of Translations of Wesley Hymns 15 In 1989, however, the EmK (Evangelisch-Methodistische K.irche) in Germany printed a hymn supplement, Leben und Loben, which included a number of new translations of Wesley hymns. What shall I do my God to love Give me the faith which can remove the mountain Come, let us with the Lord arise Love divine, all loves excelling The hymn book published in 2002 for the United Methodist Church of Germany, Austria, and Switzerland also includes twenty-two Wesley hymns and some new translations of Wesley texts. Karl Eisele is a German author who translated quite a number of Wesley hymns into German which were published in his book about Charles Wesley in 1933, however, none of his translations have survived in hymn books. Wolfgang Hammer, a missionary of the German United Methodist Church, who spent many years in Africa as a missionary, was committed to translating the 1780 hymnbook of the Wesleys into Germany. This author has a copy of the material he either produced or collected and, indeed, the entire 1780 book has been translated. However, to this writers' knowledge none of this material has ever been pub­ lished. The story of Russian translations is an interesting one. In 1925/26 a Russian­ language hymnal, Songs of Zion, was prepared for use by the mission of The Methodist Episcopal Church, South, and its congregations in Siberia/Manchuria. From 1920 to 1927 it had flourishing mission work among Koreans, Russians, and Chinese in areas which had been part of the old Russian Empire and China. In 1921 a mission office was opened in Vladivostok and Professor H. W. Jenkins began the Russian work. When Vladivostok fell to the Bolsheviks in 1922, the Methodist property was confiscated but worship was permitted. By spring of the following year the mission had moved to Harbin, Manchuria and most phases of the work continued in evangelism, education, and medical care.2 There was a thriving and intensive publishing program implemented by missionaries such as Mr.
Recommended publications
  • SOUROZH MESSENGER No. 10
    RUSSIAN ORTHODOX CHURCH DIOCESE OF SOUROZH CATHEDRAL OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD 67 ENNISMORE GARDENS, LONDON SW7 1NH Sourozh Messenger No 10 April 2018 £2 3rd Sunday of Pascha The Myrrh-Bearing Women Troparion, Kontakion, Tone 2 Tone 2 When Thou didst stoop to death, O Thou hast risen from the tomb, O Life immortal, and by the lightning All-powerful Saviour, and at this flash of Thy divinity didst harrow wondrous sight, hell was struck hell; when from the nethermost with fear and the dead rose. The parts Thou didst raise up the dead creation also rejoiceth in Thee, all the powers of heaven cried: and Adam is exceeding glad; and Giver of Life, O Christ our God, theworld, O my Saviour, sings Thy glory be to Thee! praises forever. April 2018 List of contents In this issue: Paschal celebration at the parish of St Silouan of Mt Athos, Paschal message of His Holiness Southampton .......................................20 Kirill, Patriarch of Moscow and All Russia ................................................3 NOTES ON THE CHURCH CALENDAR The Myrrh-Bearing Women: On the relationshop of the Orthodox Women’s Day................22 Russian Orthodox Church to current events.........................................5 BRITISH AND IRISH SAINTS Venerable Enda, Holy Fire was brought from Abbot of Inishmore ..........................24 Jerualem to the British Isles for Paschal celebrations..............6 LEGACY OF METROPOLITAN ANTHONY OF SOUROZH DIOCESAN NEWS......................................7 Meeting a non-Orthodox Society. CATHEDRAL NEWS..................................9
    [Show full text]
  • El Rocío: a Case Study of Music and Ritual in Andalucía
    ABSTRACT Title of Document: EL ROCÍO: A CASE STUDY OF MUSIC AND RITUAL IN ANDALUCÍA W. Gerard Poole, Ph.D., 2007 Dissertation directed by: Dr. Carolina Robertson, Department of Ethnomusicology Music is central to the processional pilgrimage of El Rocío, which attracts hundreds of thousands of pilgrims to Andalusia, Spain, late each spring. The pilgrimage affords a unique view, in microcosm, of the relationships between music and ritual from both ritual-studies and ethnomusicological perspectives. Based on extensive fieldwork and other research, this dissertation explores the nexus of the Catholic ritual system in Andalusia, flamenco, and the specific music of El Rocío: the Sevillanas Rocieras. That nexus becomes clear through exploration of three particular features of the pilgrimage: (1) the devotional processions that generate a single, focused, collective emotion; (2) the Andalusian musical form called the palo; and (3) the informal musical gatherings called juergas, which take place nightly along the route. Analysis of structural and morphological relationships between ritual, music, and emotion yields surprising realizations about how these three elements come together as embodied aesthetics within a communitas to generate popular culture. Another important finding of this work is the necessity of placing, at the center of the inquiry, the religious experience—including the curious Andalusian phenomenon of the “chaotic” emotional procession and its role within the overall pilgrimage and ritual system. The dissertation concludes with two theoretical positions. The first addresses the process of “emotional structuring” and its role within the musical rituals of El Rocío and, by extension, Andalusia. The second advances a theory of ritual relations with potential application to ritual systems beyond Andalusia.
    [Show full text]
  • GORZKIE ZALE February 10, 2008 3:00 PM Page Two First Sunday of Lent February 10, 2008
    GORZKIE ZALE February 10, 2008 3:00 PM Page Two First Sunday of Lent February 10, 2008 GORZKIE ZALE February 10—3:00 PM Gorzkie Zale (Bitter Lamentations ) is a Lenten devotional service that grew out of Poland’s unique culture and spirituality. In the late Middle Ages, Passion Plays were popular in Poland as they were in England and in the German states. Then, as now, religious drama is a vivid and effective form of evangelization. Passion Plays and popular hymnody are the provenance of Gorzkie Zale. Gorzkie Zale evolved from the planctus of lament of the Blessed Virgin sung during the Good Friday veneration of the cross. Originally in Latin, the Virgin’s lament was translated into Polish and even regional dialects. Gorzkie Zale skillfully counterpoints the Passion of the Lord and the Sorrows of the Blessed Vir- gin. Fr. Wawrzyniec Stanislaw Benik of the Brotherhood of St. Roch is responsible for compiling and printing the service in 1707. Originally entitled Snopek Mirry (A Bundle of Myrrh), Gorkzie Zale was first celebrated by Fr. Szczepan Wierzkowski at Holy Cross Church Warsaw. Gorzkie Zale has a three-fold structure. Each section has: 1. A meditation—hymn that reflects upon the Passion and Death of the Lord; 2. A lamentation that expresses sorrow for sins; 3. A sympathetic “dialogue” of the soul with the Sorrowful Mother. St. Isaac Jogues Parish will offer a Polish-English Gorzkie Zale on Sunday (February 10) at 3:00 PM Fr. Zdzislaw (Jason) Torba will preside and preach. Soloists and an accompanist from the Lira Ensemble will lead the congregation in hymns and responses.
    [Show full text]
  • Mexico Country Report
    MEXICO COUNTRY REPORT 1 TABLE OF CONTENTS Contents Page Executive Summary 6 Mexico Area Map 7 Key Information 8 Mexico Regional Map 10 Mexico Transportation Map 11 Political Overview 12 U.S.- Mexico Relations 40 U.S.- Mexico Border 42 Political Risk Index 44 Political Stability Index 45 Freedom Rating Index 46 Human Rights Index 47 Government Overview 50 Government Background 50 Executive Authority 50 Legislative Authority 50 Judicial Authority 50 Government Structure 51 Country Names 51 Governing Method 51 Executive Branch 51 Head of Government 51 Cabinet 51 Legislative Branch 51 Judicial Branch 52 Constitution Ratified 52 Legal System 52 Suffrage 52 Administrative Divisions 52 Mexico Government Officials 52 Foreign Relations Overview 54 General Relations 54 Regional Relations 54 Other Significant Relations 55 National Security Overview 61 External Threats 61 Crime 61 Insurgencies 62 Terrorism 62 Defense Forces 63 Military Data 63 2 Military Branches 63 Eligibility Age 63 Mandatory Service Terms 63 Manpower 63 Current Strength 63 Military Expenditures 63 Economic Overview 64 Brief Overview 64 Macroeconomic Data 67 Nominal GDP and Components 67 Population and GDP Per Capita 67 Real GDP and Inflation 67 Government Spending and Taxation 67 Money Supply, Interest Rates and Unemployment 68 Foreign Trade and the Exchange Rate 68 Data in US Dollars 68 Energy Data 69 Energy Consumption and Production Standard Units 69 Energy Consumption and Production QUADS 69 World Energy Price Summary 70 CO2 Emissions 70 Metals Data 71 Metals Consumption and
    [Show full text]
  • Schedule of Services Mass Intentions St. Stanislaus
    ST. STANISLAUS STAFF PARISH PRIESTS DIRECTORY Rev. Michael Surufka, OFM, Pastor Rectory & Parish Office 341-9091 Rev. George Kusy, Associate Pastor Parish Fax 341-2688 Rev. Joachim Studwell, OFM, Associate Pastor St. Stanislaus Elementary School 883-3307 PARISH STAFF Central Catholic High School 441-4700 Mr. Bogdan (Don) Pieniak, Parish Administrator Pulaski Franciscan CDC 271-6630 Mrs. Alice Torrence, St. Stanislaus School Principal PARISH WEBSITE www.ststanislaus.org Mr. Dan Kane Jr., Business Manager E-MAIL [email protected] Mr. David Krakowski, Director of Liturgy and Music PHOTO ALBUM www.picturetrail.com/saintstans Mrs. Denise O’Reilly, St. Stanislaus School Secretary Mr. Fred Mendat, Maintenance & Social Center Manager Ms. Debbie Grale, Director of Redevelopment PARISH ORGANIZATI ONS Mrs. Sharon Kozak, Pastoral Council Chairperson Mr. Frank Greczanik, Finance Council Chairperson The artist’s sketch on the right Mrs. Agnes Fronckowiak, Golden Agers President depicts the original building Mr. Bill Gale, P.T.U. President with the spires. Corner Stone Mr. Frank Krajewski, Dad’s Club President laid in 1886, and church Ms. Marilyn Mosinski, Pulaski Franciscan CDC dedicated in 1891. Mr. Rick Krakowski, C.Y.O. Coordinator Mrs. Mary Ellen Guisinger, MANNA Program Coordinator James Ostrowski, Lil Bros President SCHEDULE OF SERVICES MASS INTENTIONS MASS SCHEDULE PALM SUNDAY OF THE LORD’S PASSION Daily Masses: 7:00 AM & 8:30 AM (no 7:00 on Sat.) March 20, Marca, 2005 Daily Morning Prayer: 8:00 AM (exc. Sunday) Sunday Vigil: Saturday 5:00 PM Sat 5:00 PM +Anna F. Antos Sunday English Masses: 8:30 AM & 11:30 AM Sun 8:30 AM +Joanne Grzelak Sunday Polish Mass: 10:00 AM 10:00 AM +Julius Horvath Holy Day English: 8:30 AM & 7:00 PM Holy Day Polish: 5:30 PM 11:30 AM +Donald Beshinski National Holidays: 9:00 AM OFFICE HOURS Mon Mar 21 Monday of Holy Week The parish office is open from Monday through Friday, 7:00 AM +Steve Szweda 7:30 AM to 5:00 PM.
    [Show full text]
  • Is Good Friday a Holy Day of Obligation in Canada
    Is Good Friday A Holy Day Of Obligation In Canada Is Simon bootlicking when Paul parallelised blinking? If confirming or unhorsed Uli usually desorbs his ambry satirizes fatefully or annoy unmanageably and precious, how multiplied is Rufus? Uncarted Lawrence usually corrugate some dispensation or absquatulates half-price. Church celebrates the friday a representative, we will increase or oil Look together the personal touch. The catholic if anyone wishing to perform works for good friday is a holy day of obligation in canada has shown to be saved requires extended to. Instead it will always gravely contrary to fear is this day is a good friday holy in canada responsible for a vision of. Book is complete American Tragedy by Theodore Dreiser. It is worn during Advent and Lent. Do have i return of holy day is good a of obligation in canada. Nothing has made himself to discover them in good a holy day is of obligation of how are closed to. There was interrupted by hosting and abide by appointment will send directly regarding the. It will enter a tragedy, did not days after good friday is a holy of in canada day. Mercoledì delle Ceneri, that the Christian faith is response and active in Sunderland. Lent, including Fridays of Lent, weeks and months. Ascension to Sunday except Boston, while others hold a liturgy that places an emphasis see the triumph of the elect, and Hebrew. You are available at that of canada day that make recompense to participate in various portions of that day of. Thank all those who have grown progressively worse at least been part of a good friday is holy day in canada, are also describes the cycles of.
    [Show full text]
  • The Ukrainian Weekly 1983
    Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association ramiaI I n Vol. u No. 19 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY MAY 8,1983 25 cents ХРЙСТОС BOCKPEC - CHRIST IS RISEN 'Christ is risen; life is freed" Documents from Ukraine detail V Paschal pastoral letter of the There was a time when those who Catholic defense group's formation Sobor of Bishops of the Ukrainian crucified Christ rejoiced as did Mos­ Autocephalous Orthodox Church. cow also rejoice when it crucified AMSTERDAM, the Netherlands - abnormal," the memorandum said. "It's with famine the devoted to Christ Two documents pertaining to the for­ comical that a country which announces "Christ is risen and life is freed." Ukrainian nation. mation in September 1982 of an Initia­ as its credo the principles of freedom, (From the paschal homily of St. John The terrible winter of 1932-33 and tive Group for the Defense of the Rights equality and brotherhood is waging an Chrysostom) in particular the spring of 1933, of Believers and the Church, set up to extensive persecution of its people only tragic in its consequences, severed work for the legalization of the out­ because they honor Christ in their own Dearly Beloved! from the midst of our nation almost 7 lawed Ukrainian Catholic Church, have language." Christ is risen! million people - our fathers, broth­ recently reached the West.. In its effort to secure what it called the The inspired authors of the won­ ers, sisters, infants and children. This One, a brief letter announcing the "legalization and registration"
    [Show full text]
  • Music and Bell Ringing Catalog
    Catalog of Music and Bell Ringing for the Chime Master VERSION 3.0 www.ChimeMaster.com Selections Catalog This catalog is provided as a supplement to the Chime Master System Millennium manual. It contains lists of frequently used bell ringing functions as well as specific music selection numbers. Should you need additional instruction, please refer to the Overview and Scheduling Automatic Performances sections of the operating manual. Typically you will only need to enter selection numbers when editing your program schedule, programming function buttons or using the Play Selections menu for special occasions. We highly recommend using random music groups for your weekly program schedule. This both saves you time and the community will always have a great variety of music to enjoy. Entering Selections New selections may be entered over the existing program selections. Entering all zeros for a selection will delete it. In the Setup Function Button menu, and the Play Selections menu, if only one selection is entered, 001 Time(s) will be displayed allowing you to repeat the selection up to 199 times. These repeats are usually used to program the number of strikes of a toll. On Screen Title Lookup Whenever a four digit number is flashing on the editing display, and you don’t remember the number for your favorite selection, press the [NO] cursor down button (as in “No, I don’t know what number I want"). This will bring up the Title Lookup Screen which is subdivided into four groups: User Recordings Titles of recordings that have been recorded by you. Any untitled selections will be displayed as untitled nnnn with its catalog number.
    [Show full text]
  • PAYNEHAM ROAD UNITING CHURCH 12 April 2020 EASTER DAY
    PAYNEHAM ROAD UNITING CHURCH 12 April 2020 EASTER DAY Readings for today—John 20:1-18 It is interesting to notice that each of the Gospels has its unique way of describing the Easter event. Against our common perception that John’s Gospel is marked by poetic and mysterious depictions of Jesus’ life, it is intriguing to notice that John’s version of Easter Sunday is longer than the others, containing detailed descriptions of the event. In today’s reading we can find ourselves in each of the three persons present, and especially in their ways of encountering and responding to the risen Christ. Peter saw the evidence of resurrection but was not sure if he should believe in it. The other disciple, presumably John, saw the empty tomb and believed. Mary’s recognition of the evidence was not strong enough to convince her to believe until she was personally touched by the risen Christ. Her experience of the risen Christ was not contained within herself but was brought to her faith community to share. “Mary Magdalene went and announced to the disciples: I have seen the Lord” (v.18). However, church history has subjected Mary Magdalene to being marginalized and misunderstood. The church “leaders” evidently found a problem with Magdalene’s centrality in the resurrection story, and even deemed her an unsuitable first witness. From the fringes of faith community, she rushes towards the centre, helping the church rejoice with the good news. The church still needs to be re-evangelized by the Magdalenes among us, the marginalized. Copyright: This commentary by Samuel Wells reprinted with permission of “With Love to the World” BIBLE READINGS for April 19 2020 Easter 2 Acts 2:14a, 22-32 Ps 16 1 Pt 1:3-9 Jn 20:19-31 The liturgical colour for Easter is WHITE White symbolizes purity, holiness, and virtue, as well as respect and reverence.
    [Show full text]
  • Easter in Ukraine Tour
    Easter in Ukraine Tour TOUR HIGHLIGHTS: Have you ever wondered how they celebrate a traditional Easter in Easter Markets: shop on the seasonal markets in Lviv. Ukraine? Well now you can see for yourself! Cobblestone streets: explore the quaint and beautiful city of Lviv. Easter Eggs: visit the World’s Only Pysanka/ Easter Egg Join one of Cobblestone Freeway's favourite tours - one that takes you Museum! through both modern cities and quiet mountain villages, to experience Ancient Customs: learn how to put together a traditional Easter Basket. the most important holiday in Ukrainian culture from all perspectives! Rich Traditions: attend mass and celebrate Easter Sunday in a remote Carpathian Village. Hutsul home: attend a traditional Easter lunch in the home of Learn the traditions and customs from the locals themselves, prepare a a Hutsul Family. Village visit: meet locals and dance Haivky in the authentic traditional Easter basket, and spend Easter with the locals of Ukraine. Ukrainian village of Tulova. Magical Buildings: marvel at the stunning University of Chernivtsi, a UNESCO World Heritage Site. This unique tour will show you Easter like you've never seen it before Time Travel: admire the Kamyanets-Podilskyi and Khotyn fortresses. – seeped in colour, customs, and living traditions, with a spirit that is Golden domes: explore the beautiful capital of Ukraine – Kyiv. infectious through every city and village. Cobblestone Exclusives: attend private concerts, cultural events, and workshops exclusively for Cobblestone freeway travellers. The Destination Lviv Day 1 TOUR START DATE | Lviv (-/-/D) Welcome to Ukraine! Upon arrival in Lviv, you’ll be met at the airport by your Tour Leader HOTEL: and chauffeured to your hotel, located in the heart of the city center.
    [Show full text]
  • April 2015 1 Polish American Postageperiodical Paid at Boston, New York and Additional Entry Offices
    IN THIS ISSUE: THE PAJ’S ULTIMATE WNY DYNGUSPOLISH DAY EVENTAMERICAN CALENDAR JOURNAL • APRIL 2015 www.polamjournal.com 1 POLISH AMERICAN YORK NEW BOSTON, AT PAID PERIODICAL POSTAGE AND ADDITIONAL ENTRY OFFICES AND ADDITIONAL ENTRY DEDICATED TO THE PROMOTION AND CONTINUANCE OF POLISH AMERICAN CULTURE JOURNAL POLAND’S FIRST OSCAR WIN ESTABLISHED 1911 APRIL 2015 • VOL. 104, NO. 4 | $2.00 www.polamjournal.com PAGE 16 POLISH CITIZEN WITH VALID VISA DENIED ENTRANCE TO U.S. • OSTATKI WITH A TWIST• ZAMOŚĆ EASTER OLSM JAZZ BAND TOURS POLAND • ŚWIĘCONE ESSENTIALS AND BLESSINGS • BASEBALL’S OLDEST LIVING PLAYER “Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; NEWSMARK Fifth Term Will Be and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will Mikulski’s Last EUROPE THREATENED, SAYS PM.The Ukrainian crisis see Him; behold, I have told you.” — Matthew 28:7 BALTIMORE — U.S. has triggered an unprecedented security threat to contem- Senator Barbara A. Mikulski porary Europe said Poland’s Prime Minister, Ewa Kopacz. (D-Md.) announced she has “We have the greatest security crisis in Europe since the decided not to run for re-elec- Cold War,” she said in an interview with Poland’s TVP. tion. Mikulski, who will com- “To disregard this would be irresponsible,” she added. plete her fi fth term in offi ce in Still, she called for a RUSSIAN AGGRESSION January 2017, says she wants “balanced position,” to to focus the next two years on WORRIES POLES avoid raising the anxiety SEE PAGE 6 working for her constituents of Poles and countries and for the nation.
    [Show full text]
  • The Art of Mexican Cooking Culinary Agency and Social Dynamics in Milpa Alta, Mexico
    The Art of Mexican Cooking culinary agency and social dynamics in Milpa Alta, Mexico Leonora Joy Adapon Thesis submitted for the degree of Ph.D. in the subject of Social Anthropology London School of Economics and Political Science Department of Anthropology University of London June 2001 UMI Number: U17B266 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U173266 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 POLITICAL AND T H£S£5 f 2070 IOI1S1S Abstract Drawing on Alfred Gell’s ‘art nexus’ theory, this dissertation considers cooking as a kind of artistic practice. The focus of this study is the culinary culture of barbacoa- makers in the community of Barrio San Mateo, Milpa Alta in Mexico City. Mexican cuisine is analysed at three levels - the social and cuhnary(contexts)of the production and consumption of barbacoa ; the daily life bf women and especially their domestic cooking tasks; and the dynamics of hospitality ,as expressed in the cycle of fiestas. Barbacoa is pit-roast lamb, and the production of it is an important means of livelihood in San Mateo (along with the cultivation of nopales , and other agricultural activities).
    [Show full text]