Tensions Between Policy and Practice in Rural Bolivia a DISSERTATION

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tensions Between Policy and Practice in Rural Bolivia a DISSERTATION Towards a discourse of inclusion? Tensions between policy and practice in rural Bolivia A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Martina Arnal IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Mary Hermes, Adviser December 2015 © Martina Arnal 2015 Acknowledgements I extend sincere thanks to my partner, Michael Wilson, who has fueled and supported my aspirations to continue learning. I want to extend my heartfelt thanks to my parents, Luis and Elvira Arnal, for their unconditional love and help over the years as I faced this PhD adventure. Thank you for being there for me, always offering a generous hand or wise words. My thanks also go to my siblings, Camila and Nicolás, for their loving support throughout this endeavor. For some time now, I have been receiving a ‘scholarship’ from loved ones in Bolivia. My cousin, Maria Isabel Cariaga, has provided me with a place to stay, a warm bed, food to eat, counsel, spiritual advice, laughs, and a home for my cat, while I pursued transnational research and study over the course of two years between 2013-2015. I also want to heartily and sincerely thank the rest of her family: Javier, Joaquin, Briana and Sabrina, for their love, support and patience as I undertook life and work challenges under their roof. As an extension of this familial support, I want to thank Maisa’s parents, Coco and Isabel, for their generosity and unconditional support. A further extension of this familial gratitude, thanks go to Andrea Prudencio who supported me with her insight and good company as I finished my last dissertation revisions. I also wish to thank my cousin Maria Crespo, who beckoned me home to Bolivia in 2010 with a generous offer to stay with her and her family: Juan Pablo, Lucas and Julián, as I located my research site. As an extension, I wish to also thank Maria’s parents: Jorge and Adela, for generously opening their doors to me, and especially Jorge, for connecting me with my research site and an invaluable network. In the U.S., I want to thank my cousin, Manuela Arnal, and her family: Luis, Cristina, Daniela and Fernanda, for their loving support over i the years. Also, thank you to Nora Claros, both family and friend, for her intellect and savvy advice that sustained me during hard times. Of course, my gratitude can be extended to all my family, to the Crespo-Velasco’s and Arnal’s, strewn across the U.S., Bolivia, Chile, and other parts of the world. They continually inspire me and fuel my desire to “pass on the family torch,” making important contributions across fields such as education, the arts, humanities, politics and public policy, in the hopes of “giving back,” in particular to our own necessitated Bolivian society. In a concluding acknowledgment to family, I want to thank my grandfather, Alberto Crespo, for instilling in me the importance of “knowing yourself.” I want to thank the friends in Bolivia that also made the culmination of my PhD degree possible. Particularly, I want to thank Sarah Mechtenberg for her unwavering friendship and personal/professional support over the past 5 years; Maya Crone for her wisdom, kind words and yogi guidance as I often struggled with obstacles along the road; Hugh Smeltekop for his “sabiduría”, support and intellect; Eliana Undurraga for her sharp mind, kind heart and open character that instilled in me the confidence to transform my own heart and mind. Extended thanks go to Centro Kryon for the Reiki, Kabbalah and meditation classes that helped me face not just this PhD adventure, but also many of life’s challenges, with grace and strength. A nod of thanks also go to Your Yoga in Minneapolis, especially to David and Meghan, for inspiring in me a dedicated and mindful practice that also allowed me to face life’s challenges with grace and strength. I wish to warmly thank my supervisors of three years and one year, Professor Kendall King and Professor Mary Hermes, respectively. Although tough and demanding, Kendall has been an inspiring supervisor not solely due to her enthusiasm for messy and ii complex ethnographic engagements, intercultural encounters, and contentious topics, but also due to her sound theoretical command. She has really inspired me to think, and to think again. I also want to thank my second adviser, Mary, who, although not a Latin Americanist, she warmly welcomed supervision of a dissertation on Bolivian education policy due to – I believe – her interest and commitment to social change; a stance which I truly admire. I also wish to thank my two remaining committee members, Cynthia Lewis and Frances Vavrus, for their sustaining work and guidance that challenged me to work hard and intelligently. Last, but certainly not least, I want to thank Noro Andriamanalina and Jasmine Tang. Thank you, Noro, for your kind nature, fortitude and insight, as I navigated an often-tricky doctoral path. My deepest gratitude to Jasmine for your immeasurable guidance about the dissertation genre, helping me to improve my writing style and to navigate personal and professional matters; your help has helped me get through the toughest part of the program and getting to PhDone! I cannot thank enough the community of Curriculum and Instruction and Comparative International Development Education at the University of Minnesota. I say community, because that is what it has been to me: both a place of study and a home of mutual support and reciprocity, encouragement and friendship. Particular thanks go to Linda Goldstone, for your unconditional support and friendship, Tamara Weiss-Rhodes for your genuineness, sense of humor and commitment to social issues, Hanife Cakici for your insight and wealth of knowledge on matters trivial and profound, and to Amy Pekol for your support, and for introducing me to new ideas and lifelong connections. I also iii want to thank Professors Tim Lensmire and Vichet Chhuon for your encouragement in my first semester and beyond. All of you made the difference. I’m especially thankful to the theorists and educational researchers before me, particularly to those Bolivian women and men carrying out research in our ethno- graphically rich yet societally complex country, across complementary academic fields in the social sciences. The examination of contemporary Bolivian issues in education, sociology, history, linguistics, public policy and politics surely needs innovative and courageous methodological and theoretical approaches. Agradecimientos Extiendo un agradecimiento sincero a mi pareja, Michael Wilson, quien ha alimentado y apoyado mis aspiraciones de seguir aprendiendo. Agradezco a mis padres, Luis y Elvira Arnal, por brindarme su amor y apoyo incondicional a través de los años de estudios en pos del doctorado. Muchas gracias por acompañarme, por siempre darme una mano y por sus palabras alentadoras. También, doy las gracias a mis hermanos, Camila y Nicolás, por brindarme su apoyo incondicional. Desde hace algún tiempo, he recibido una especie de “beca” de mis seres queridos en Bolivia. Mi prima, María Isabel Cariaga, me ha brindado alojamiento, una cama, comida, asesoramiento, consejo espiritual y un hogar para mi gato, mientras yo investigaba y escribía mi tesis a nivel transnacional durante los últimos dos años, entre el 2013 y 2015. También quiero agradecer de manera cordial y sincera al resto de su familia, Javier, Joaquín, Briana y Sabrina por su amor, apoyo y paciencia mientras enfrentaba los desafíos de la vida y festejaba mis triunfos bajo su techo. Como una extensión de este apoyo familiar, quiero agradecer a los padres de Maisa, Coco e Isabel, iv por su generosidad y apoyo incondicional. Una extensión más de mi agradecimiento a esta familia incluye a Andrea Prudencio, quien me ha apoyado con su sabiduría y buena compañía mientras yo terminaba las últimas revisiones de mi tesis. Quisiera también agradecer a María Crespo, mi prima, quien me invitó a volver a Bolivia ofreciéndome la opción de quedarme en su casa con ella y su familia, Juan Pablo, Lucas y Julián, cuando buscaba el sitio para mi investigación en 2010. Luego, me ofreció su apoyo cuando trabajé como voluntaria en 2011 y cuando realicé un estudio piloto en el 2012 en dicho sitio. Además, quisiera agradecer a los padres de María, Jorge y Adela, por compartir su casa de manera generosa conmigo, y especialmente a Jorge, por conectarme con mi sitio de investigación y con una red valiosa de contactos profesionales. En los EEUU, quiero agradecer a mi prima, Manuela Arnal y a su familia, Luis, Cristina, Daniela y Fernanda, por su apoyo y amor a través de los años. Un agradecimiento especial a Nora Claros por su intelecto y consejos sabios que me sustentaban durante momentos difíciles. Por supuesto, se extiende mi agradecimiento a toda mi familia, a los Crespo- Velascos y Arnales quienes están repartidos a través de EEUU, Bolivia, Chile y otras partes del mundo. Ellos me inspiran continuamente y me alientan con el deseo de “pasar la antorcha,” haciendo aportes importantes en las áreas de la educación, las artes, las humanidades y la política, siempre con la esperanza de ayudar, especialmente a nuestra sociedad boliviana necesitada. Para concluir con los agradecimientos a mi familia, quiero agradecer a mi abuelo, Alberto Crespo, por inculcar en mi la importancia de “conocerse a uno mismo.” v Deseo agradecer a los amigos en Bolivia que han posibilitado la culminación de mi doctorado y tesis. Agradezco a Sarah Mechtenberg por su firme amistad y su apoyo personal y profesional durante los últimos cinco años; a Maya Crone por su sabiduría, sus palabras amables y la orientación de yogi mientras yo lidiaba con los obstáculos en mi camino; a Hugh Smeltekop por su amabilidad, amistad e intelecto; a Eliana Undurraga por su sabiduría, corazón amable y carácter abierto, inculcando en mí la confianza para transformar mi propio ser.
Recommended publications
  • University of California San Diego
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA SAN DIEGO Infrastructure, state formation, and social change in Bolivia at the start of the twentieth century. A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Nancy Elizabeth Egan Committee in charge: Professor Christine Hunefeldt, Chair Professor Michael Monteon, Co-Chair Professor Everard Meade Professor Nancy Postero Professor Eric Van Young 2019 Copyright Nancy Elizabeth Egan, 2019 All rights reserved. SIGNATURE PAGE The Dissertation of Nancy Elizabeth Egan is approved, and it is acceptable in quality and form for publication on microfilm and electronically: ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ __________________________________________________________ ________________________________________________________________ Co-Chair ___________________________________________________________ Chair University of California San Diego 2019 iii TABLE OF CONTENTS SIGNATURE PAGE ............................................................................................................ iii TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................... iv LIST OF FIGURES ............................................................................................................ vii LIST OF TABLES ............................................................................................................... ix LIST
    [Show full text]
  • Origins and Diversity of Aymara How and Why Is Aymara Different in Different Regions?
    Origins and Diversity of Aymara How and Why is Aymara Different in Different Regions? Contents Is Aymara Alone? Aymara and Quechua The Aymara Language Family ‘Southern’ or ‘Altiplano’ Aymara Central Aymara: Jaqaru and Kawki Differences Between Central and Southern Aymara Is There a ‘Correct’ Aymara? The Origins of Aymara: Where and When? Which Civilisations Spoke Aymara? How to Find Out More If you want to print out this text, we recommend our printable versions either in .pdf format : A4 paper size or Letter paper size or in Microsoft Word format : A4 paper size or Letter paper size Back to Contents Origins and Diversity of Aymara www.quechua.org.uk/Sounds Paul Heggarty [of 12 ] – 1 – Back to Contents – Skip to Next: Aymara & Quechua Is Aymara Alone? The language that is normally called ‘Aymara’ is well-known to be spoken in much of the Altiplano , the ‘high plain’ at an altitude of around 4000 m that covers much of western Bolivia and the far south of Peru. Aymara is spoken all around the region of the Bolivian capital La Paz, and further north to Lake Titicaca, the famous archaeological site of Tiwanaku, and into the southernmost regions of Peru, around Huancané, Puno and Moquegua. South of La Paz, Aymara is spoken in the Oruro and Poopó regions and beyond, across the wild and beautiful border areas into northern Chile. What is much less well-known, however, is that this Altiplano Aymara is not alone! A language of the very same family is spoken almost a thousand kilometres further north, in central Peru, in the semi-desert mountains of the province of Yauyos , not far south and inland from Lima.
    [Show full text]
  • Wild Potato Species Threatened by Extinction in the Department of La Paz, Bolivia M
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Scientific Journals of INIA (Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria) Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria (INIA) Spanish Journal of Agricultural Research 2007 5(4), 487-496 Available online at www.inia.es/sjar ISSN: 1695-971-X Wild potato species threatened by extinction in the Department of La Paz, Bolivia M. Coca-Morante1* and W. Castillo-Plata2 1 Facultad de Ciencias Agrícolas, Pecuarias, Forestales y Veterinarias. Dr. «Martín Cárdenas» (FCA, P, F y V). Universidad Mayor de San Simón (UMSS). Casilla 1044. Cochabamba. Bolivia 2 Medio Ambiente y Desarrollo (MEDA). Cochabamba. Bolivia Abstract The Department of La Paz has the largest number of wild potato species (Solanum Section Petota Solanaceae) in Bolivia, some of which are rare and threatened by extinction. Solanum achacachense, S. candolleanum, S. circaeifolium, S. okadae, S. soestii and S. virgultorum were all searched for in their type localities and new areas. Isolated specimens of S. achacachense were found in its type localities, while S. candolleanum was found in low density populations. Solanum circaeifolium was also found as isolated specimens or in low density populations in its type localities, but also in new areas. Solanum soestii and S. okadae were found in small, isolated populations. No specimen of S. virgultorum was found at all. The majority of the wild species searched for suffered the attack of pathogenic fungi. Interviews with local farmers revealed the main factors negatively affecting these species to be loss of habitat through urbanization and the use of the land for agriculture and forestry.
    [Show full text]
  • Amazon Alive: a Decade of Discoveries 1999-2009
    Amazon Alive! A decade of discovery 1999-2009 The Amazon is the planet’s largest rainforest and river basin. It supports countless thousands of species, as well as 30 million people. © Brent Stirton / Getty Images / WWF-UK © Brent Stirton / Getty Images The Amazon is the largest rainforest on Earth. It’s famed for its unrivalled biological diversity, with wildlife that includes jaguars, river dolphins, manatees, giant otters, capybaras, harpy eagles, anacondas and piranhas. The many unique habitats in this globally significant region conceal a wealth of hidden species, which scientists continue to discover at an incredible rate. Between 1999 and 2009, at least 1,200 new species of plants and vertebrates have been discovered in the Amazon biome (see page 6 for a map showing the extent of the region that this spans). The new species include 637 plants, 257 fish, 216 amphibians, 55 reptiles, 16 birds and 39 mammals. In addition, thousands of new invertebrate species have been uncovered. Owing to the sheer number of the latter, these are not covered in detail by this report. This report has tried to be comprehensive in its listing of new plants and vertebrates described from the Amazon biome in the last decade. But for the largest groups of life on Earth, such as invertebrates, such lists do not exist – so the number of new species presented here is no doubt an underestimate. Cover image: Ranitomeya benedicta, new poison frog species © Evan Twomey amazon alive! i a decade of discovery 1999-2009 1 Ahmed Djoghlaf, Executive Secretary, Foreword Convention on Biological Diversity The vital importance of the Amazon rainforest is very basic work on the natural history of the well known.
    [Show full text]
  • Sian Lazar (2007) 2007 'In-Betweenness at the Margins
    Original citation: Sian Lazar (2007) 2007 ‘In-betweenness at the Margins: Collective Organisation, Ethnicity and Political Agency among Bolivian Street Traders’, in James Staples (ed), Livelihoods at the Margins: Surviving the City, Left Coast Press, pp. 237-256 The definitive version of this chapter is available from Left Coast Press, see http://www.lcoastpress.com/book.php?id=71 Copyright 2007 © Left Coast Press. This version available online: December 2011 Copyright © and Moral Rights for the papers on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. Users may download and/or print one copy of this article to facilitate their private study or for non-commercial research. You may not engage in further distribution of the material or use it for any profit-making activities or any commercial gain. This document is the author’s final manuscript accepted version of the book chapter, incorporating any revisions agreed during the peer review process. Some differences between this version and the published version may remain. You are advised to consult the publisher’s version if you wish to cite from it. ‘In-betweenness’ on the margins Sian Lazar ‘IN-BETWEENNESS’ ON THE MARGINS: COLLECTIVE ORGANISATION, ETHNICITY AND POLITICAL AGENCY AMONG BOLIVIAN STREET TRADERS Sian Lazari This chapter explores the relationship between commerce, ethnicity and political agency in a city that is both on the margins and increasingly at the centre of Bolivian political life. El Alto has around 700,000 inhabitants and lies on the Andean high plain at 4,100 metres above sea level. ii It began in the early 20th century as ‘over-flow’ from the city of La Paz, which is built in a crater, but grew to the point where it became a city in its own right in 1985.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY Public Disclosure Authorized Report No: 59305-BO PROJECT APPRAISAL DOCUMENT ON A PROPOSED CREDIT Public Disclosure Authorized IN THE AMOUNT OF SDR 69.65 MILLLION (US$ 109.5 MILLION EQUIVALENT) TO THE PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA FOR THE NATIONAL ROADS AND AIRPORT INFRASTRUCTURE PROJECT Public Disclosure Authorized April 06, 2011 Sustainable Development Department Country Management Unit for Bolivia, Chile, Ecuador, Peru and Venezuela Latin America and the Caribbean Region Public Disclosure Authorized This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective March 4, 2011) Currency Unit = Bolivian Bolivianos BOB7.01 = US$1 US$1.58 = SDR1 FISCAL YEAR January 1 – December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AASANA Administración de Aeropuertos y Servicios Auxiliares a la Navegación Aérea Airport and Aviation Services Administration ABC Administradora Boliviana de Carreteras National Road Agency ABT Autoridad de Bosques y Tierra Authority on Forest and Land ADT Average Daily Traffic CIPTA Consejo Indígena del Pueblo Tacana Counsel for the Indigeneous Tacana People DA Designated Account EA Environmental Assessment EIRR Economic Internal Rate of Return EMP Environmental Management Plan FM Financial Management GAC Governance and Anti-corruption GDP Gross Domestic Product GOB Government of Bolivia HDM-4 Highway
    [Show full text]
  • OT Boletin Bolivia 4 FINAL.Indd
    Boletín Informativo duca olivia Año 1 • Nº 4 • Gestión 2021 Pág. 4 10ma Olimpiada Científica se amplía hasta el 30 de junio Pág. 6-7 Educación inicia la distribución de Educación reconoce textos de aprendizaje a maestros (as) que demostraron vocación de servicio durante la pandemia de COVID-19 Pág. 8 1.700 ítems para el Magisterio EDUCA BOLIVIA y teléfonos celulares “2021 AÑO POR LA RECUPERACIÓN DEL DERECHO A LA EDUCACIÓN” 2 La recolección de textos se amplía hasta el 6 de julio CONSEJO EDITORIAL Adrián Rubén Quelca Tarqui En dos meses de campaña Bolivia Lee se Ministro de Educación Aurea Balderrama Almendras Viceministra de Educación Superior recaudó 44.907 libros en todo el país de Formación Profesional Bartolomé Puma Velásquez departamentales, la Domingo Savio, Viceministro de Educación Regular municipales, Amazónica de Pando instituciones, y Pedagógica, así Sandra Cristina Cruz Nina personas particulares, como a las ESFM Clara Viceministra de Educación universidades, Escuelas Parada de Pinto, de Alternativa y Especial Superiores de Formación El Alto y Warisata por de Maestros (ESFM), entre el papel importante Julio Gomez Chambilla otros. Por ello, hemos que desarrollaron para Viceministro de Ciencia y determinado ampliar recaudar los libros. Tecnología el plazo de recolección Rubén Valentín Chuquimia A. hasta el 6 de julio”, También resaltó al Espacio Simón I. Patiño, Jefe Unidad de Comunicación La campaña Bolivia Lee anunció la al Viceministerio de Gabriela Ramos Tola 2021 logró recolectar directora de Post Sustancias Controladas, Editora un total de 44.907 y Derechos Humanos, libros en todo el país, Sergio Julio Caro Miranda por haber coadyuvado Diseño y Diagramación gracias a las acciones en esta campaña, que desempeñadas inició oficialmente el 23 Fotografías UNICOM desde el Ministerio de abril pasado.
    [Show full text]
  • Some Data and Considerations from Canada and Bolivia
    BISAL 1, 2006, 107-128 Indigenous Identity and Language: Some Considerations from Bolivia and Canada * Itesh Sachdev School of Oriental and African Studies, University of London, London, UK Denise Y. Arnold and Juan de Dios Yapita** Universidad PIEB and Instituto de Lengua y Cultura Aymara, La Paz, Bolivia ______________________________________________________________ Abstract The focus of this paper is on indigenous identity and language in Bolivia and Canada. In both these contexts there is great reluctance to treating indigenous peoples as those with internationally recognised juridical rights. The original inhabitants of North and South America have been referred to by a variety of labels (stemming from their distinct colonial histories) including “Native,” “Indian,” “Indigenous,” “First Nations,” etc. These group labels, when chosen and/or accepted, represent core symbols of culture and express meaningful identities. Moreover, identity may be formed, experienced and communicated through such labels. Education is an important means by which such labels are accepted and identities are formed. In this paper the relationship between identity, language and education is explored amongst indigenous communities in Bolivia and Canada. The Bolivian situation, where Aymara and Quechua speakers constitute a majority of the population, and where Spanish is replacing these languages at the national level, is discussed first with reference to the appropriateness of the language education policies and identification. The Canadian situation, where indigenous peoples are in a small minority, and where English and French are the national languages, is considered next. The discussion is extended and complemented by a small-scale social psychological study in Bolivia (amongst Aymara in Tiwanaku) and Canada (amongst Fisher River Cree in Manitoba and Haida in British Columbia).
    [Show full text]
  • ASPRA), Arequipa, Peru, August 17 to 20Th, 2016
    Proceedings, VI Peruvian Congress Animal Reproduction, August 17 to 20th, 2016 Proceedings of the VI Peruvian Congress Animal Reproduction of the Asociación Peruana de Reproducción Animal (ASPRA), Arequipa, Peru, August 17 to 20th, 2016 DOI. 10.18548/aspe/0003.09 Dear Colleagues, We are pleased to formally present the Proceedings of the VI Peruvian Congress Animal Reproduction of the Asociación Peruana de Reproducción Animal (ASPRA). We hope you enjoy the meeting and take advantages of the opportunity to gain new scientific insights, renew friendships and make new contacts. The organizers are pleased with SPERMOVA editors and staff for the support of included abstract of our congress. Our goal of this publication of abstracts in English Language, is to encourage students and researchers the adoption of English as the universal language of science. Similar to the previous year, this event was planned considering both the Organizer Committee along with the members of Scientific Committee has brought together diverse topics and speakers to stimulate thoughts and discussion. In addition to the traditional plenary, we will have roundtables to discuss relevant issues are also part of the program. We also want to thank all the speakers who have agreed to attend this meeting and share their knowledge with us. My special thanks for all ASPRA Board and collaborators, whom have turned this meeting in to a reality Kind regards Juan Reategui, PhD President (2016-2017) - 55 - Proceedings, VI Peruvian Congress Animal Reproduction, August 17 to 20th, 2016 INDEX Title {R-1} Influence of the age male on the functionality in raw alpacas semen………… {R-2} Endometrial cytology as an indicator of subclinical endometritis of dairy cattle, holstein friesian and jersey breeds……………………………………………… {R-3} Reprogramming cell capacity of cows creole egg for generating clones made by hand in cattle cloning: preliminary results…………………………………… {R-4} Reproductive parameters of different dairy cattle genotypes in the Ecuadorian Amazon…………………………………………………………………………….
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 ● 70Th YEAR 70E ANNÉE ● 15 SEPTEMBRE 1995
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 37, 15 SEPTEMBER 1995 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 37, 15 SEPTEMBRE 1995 1995, 70, 261-268 No. 37 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 c 70th YEAR 70e ANNÉE c 15 SEPTEMBRE 1995 CONTENTS SOMMAIRE Expanded Programme on Immunization – Programme élargi de vaccination – Lot Quality Assurance Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot survey to assess immunization coverage, Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité), Burkina Faso 261 Burkina Faso 261 Human rabies in the Americas 264 La rage humaine dans les Amériques 264 Influenza 266 Grippe 266 List of infected areas 266 Liste des zones infectées 266 Diseases subject to the Regulations 268 Maladies soumises au Règlement 268 Expanded Programme on Immunization (EPI) Programme élargi de vaccination (PEV) Lot Quality Assurance survey to assess immunization coverage Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité) Burkina Faso. In January 1994, national and provincial Burkina Faso. En janvier 1994, les autorités nationales et provin- public health authorities, in collaboration with WHO, con- ciales de santé publique, en collaboration avec l’OMS, ont mené ducted a field survey to evaluate immunization coverage une étude sur le terrain pour évaluer la couverture vaccinale des for children 12-23 months of age in the city of Bobo enfants de 12 à 23 mois dans la ville de Bobo Dioulasso. L’étude a Dioulasso. The survey was carried out using the method of utilisé la méthode dite de Lot Quality Assurance (LQA) plutôt que Lot Quality Assurance (LQA) rather than the 30-cluster la méthode des 30 grappes plus couramment utilisée par les pro- survey method which has traditionally been used by immu- grammes de vaccination.
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]
  • Current Studies on South American Languages, [Indigenous Languages of Latin America (ILLA), Vol
    This file is freely available for download at http://www.etnolinguistica.org/illa This book is freely available for download at http://www.etnolinguistica.org/illa References: Crevels, Mily, Simon van de Kerke, Sérgio Meira & Hein van der Voort (eds.). 2002. Current Studies on South American Languages, [Indigenous Languages of Latin America (ILLA), vol. 3], [CNWS publications, vol. 114], Leiden: Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS), vi + 344 pp. (ISBN 90-5789-076-3) CURRENT STUDIES ON SOUTH AMERICAN LANGUAGES INDIGENOUS LANGUAGES OF LATIN AMERICA (ILLA) This series, entitled Indigenous Languages of Latin America, is a result of the collaboration between the CNWS research group of Amerindian Studies and the Spinoza research program Lexicon and Syntax, and it will function as an outlet for publications related to the research program. LENGUAS INDÍGENAS DE AMÉRICA LATINA (ILLA) La serie Lenguas Indígenas de América Latina es el resultado de la colabora- ción entre el equipo de investigación CNWS de estudios americanos y el programa de investigación Spinoza denominado Léxico y Sintaxis. Dicha serie tiene como objetivo publicar los trabajos que se lleven a cabo dentro de ambos programas de investigación. Board of advisors / Consejo asesor: Willem Adelaar (Universiteit Leiden) Eithne Carlin (Universiteit Leiden) Pieter Muysken (Katholieke Universiteit Nijmegen) Leo Wetzels (Vrije Universiteit, Amsterdam) Series editors / Editores de la serie: Mily Crevels (Katholieke Universiteit Nijmegen) Simon van de Kerke (Universiteit
    [Show full text]