Literary Fables of Yriarte / Translated from the Spanish by Geo. H. Devereux

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Literary Fables of Yriarte / Translated from the Spanish by Geo. H. Devereux Ex Ohrte ïferrg Bdiolît, ffi o ws e>SöO^ds£< a « ' í i s MM kHRHhIHHBbIHI LITERARY FABLES OP YRIARTE. TRANSLATED FROM THE SPANISH, B Y GEO. H. DEVEREUX. BOSTON: T I C K N O R AND FIELDS. MD C C C L V. IWMHInHfilSBfflI T 0 THE CLASS OE 1829 I DEDICATE THIS UNPRETENDING RESULT OF SOME LEISURE HOURS. Entered according to Act of Congress, in the year 1854, by GEO. II. DEVEREUX, I do not flatter myself that it will make any conspicuous addition to the worthy In the Clerk’s Office of the District Court of the District of Massachusetts. achievements that have already graced our roll with names that rank high in the lists of Science, Philosophy and Literature. But it is pleasant to me to con­ nect this translation of a college text-book — used by us all, long ago, within the walls of old Harvard — with the memory of youthful pursuits that have never lost their charm for the mind, and early associations that retain, with all their original freshness and geniality, their hold upon the heart. Stereotyped by HOBART & ROBBINS, New England Type and Stereotype Foundery, BOSTON. PREFACE. The Fable has always been a popular mode of conveying certain kinds of instruction. The brief and simple illustra­ tions it affords give additional weight and point to moral apothegms or sententious criticisms. Like the feather on the shaft, they serve to increase the force and direct the aim more certainly to the mark. A pertinent fact or an apt fiction breathes, even into a dry and curt axiom, a living and prac­ tical interest which opens to it hearts and heads that would otherwise pass it by with indifference, or revolt from it with impatience. Many of these unpretending allegories have been familiar to us all, in childhood, in a great variety of dresses, and have long formed a standard part of our litera­ ture — congenial alike to nursery days and to mature age. The fables contained in the little collection here translated are not, with one or two exceptions', found among the widely popular and familiar fables to which we have alluded. They were written in a foreign tongue, less generally understood, among us, than some other of the European languages ; and they are designed for a special and somewhat abstruse pur­ pose. Both these circumstances tend to narrow their sphere MHBHnUB PREFACE. VII VI PREFACE. modern times, had done, but restricted them all, in their of circulation; and we presume that they form a book little moral purpose, to the correction of the faults and follies of known to most English readers. men of learning — an application which had not before been If we do not err in our estimate of them, the Literary thought of. They are written with great care, in no less than Fables of Don Thomas De Yriarte are well worthy of perusal. forty different measures, and show an extraordinary degree of They are aptly and ingeniously adapted to the truths they ingenuity in adapting the attributes and instincts of animals geek to inculcate ; and they are remarkable for a terse sim­ to the instruction, not of mankind at large, as had always plicity of form and style, well suited to the objects and char­ been done before, but to that of a separate and small class, acter of such productions. The maxims and criticisms they between whom and the inferior creation the resemblance is enforce must approve themselves to the mind, both of the rarely obvious. The task was certainly a difficult one. Per­ professed scholar and the general reader. haps, on this account, they are too narrative in their struc­ The author was born in Teneriffe, a. d. 1750, but was edu­ ture, and fail somewhat in the genial spirit which distin­ cated and resided at Madrid, where he died in 1701, at the guishes Esop and La Fontaine, the greatest masters of early age, of course, of forty-one years. Ilia uncle, Don Apologue and Fable. But their influence was so needed in Juan De Yriarte, was the chief superintendent of the royal the age of bad writing when they appeared, and they are, library ; and the nephew was educated under his auspices. In besides, so graceful in their versification, that they were not his eighteenth year, he commenced his literary career by the only received with great favor at first, but have never lost it writing of dramas, and the translation of plays from the since.”__Ticknor’s Hist, of Span. Literature, vol. iii., p. 279. French for the Spanish stage. He spent his life in the duties LVe have endeavored to discharge with fidelity the duty of of sundry offices under the government ; yet he very soon translation ; attempting to preserve the form and spirit of the assumed and maintained a high consideration as a scholar and author, as far as was consistent with giving the work an Eng­ writer. His works, however, were of a character to com­ lish dress. With this view, we have aimed to produce a lit­ mand but little interest from posterity, with the exception of eral and characteristic reflection of the original, rather than an the fables translated in this little volume. expanded and highly-wrought paraphrase. Where we could Of them, Professor Ticknor, from whose learned work on do so, we have sought to preserve the metre, or a nearly anal­ Spanish literature we have collected these details, speaks as ogous one, in order, if possible, to give a clear idea of the follows: — Spanish work to the English reader. But this is not practi­ “ Here, he, in some degree, struck out a new path ; for he cable i-n all cases. The peculiar construction of Spanish not only invented all his fictions, which no other fabulist, in vin PREFACE. rhymes, together with the obstinacy with which some words and sentences refuse the stern yoke of our English rules, ren­ der the task, always hard, sometimes impossible. The terminal inflections of the Spanish language and its accentuation are CONTENTS widely different from those of the Anglo-Saxon ; and so are the arbitrary arrangements of the rhythm, which are, in the latter, far more exacting and precise. The professed scholar PAGE will recognize and make due allowance for such obstacles. To The Elephant and Other AnimalS.....................................................1 the públic at large we shall hope our little book may convey The SilkwOrm and Spider,..................................................................5 some instruction and amusement, in a palatable shape. If The Bear, the MOnkey and the HOg,............................................6 so, it may give, to a novel class of subjects, somewhat of The DrOneS and the Bee,.....................................................................8 the well-known interest inspired by the graceful and popular The TwO ParrOtS and the Magpie,............................................ 10 fictions of Esop, Gay and La Fontaine. The ShOwman’S MOnkey and hiS MaSter,...............................12 G. H. D. The Cathedral Bell and the Little Bell,.......................... 15 Salem, October 25th, 1854. The Ass and the Flute,........................................... 17 The Ant and the Flea,....................................................................... 19 The Wall-FlOwer and the Thyme, . ..................................... 21 The BabbitS and the DOgS,.............................................................. 22 The EggS,........................................................................................... 24 The Duck and the Snake,.................................................................26 The Muff, the Fan, and the Umbrella,...................................28 The FrOg and the TadpOle,................................. 30 The BuStard,............................................................................................ 31 The Linnet and the Swan,................................................................33 The Hack Mule,....................................................................................35 The GOat and the HOrSe,..............................................................38 The Bee and the CuckOO,..................................................................40 The Bat and the Cat...........................................................................42 The Owl and Lamp, and the DOgS and the Bagman, . 44 The ThruSh, ParrOt and Magpie,............................................ 47 The WOle and the Shepherd............................................................ 48 The Judge and the BObber,..........................................................118 The LiOn, Eagle and Bat,................................................................ 49 The HOuSemaid and the BrOOm,.................................. 120 The MOnkey,............................................................................................ 51 The LizardS,.......................................................................................... 121 The ASS and hiS MaSter,............................................................. .55 The WatcheS,........................................................................................ 124 The TurnSpit and the Mule Of the Well, ...........................57 The MOle and Other AnimalS,.....................................................126 The AuthOr and the Rat,.................................................................60 The ROpe-Dancer,............................................................................... 129 The Squirrel and the HOrSe............................................................63 The Owl and the TOad,................................................................131 The
Recommended publications
  • Willa Cather and American Arts Communities
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Dissertations, Theses, and Student Research: Department of English English, Department of 8-2004 At the Edge of the Circle: Willa Cather and American Arts Communities Andrew W. Jewell University of Nebraska - Lincoln Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/englishdiss Part of the English Language and Literature Commons Jewell, Andrew W., "At the Edge of the Circle: Willa Cather and American Arts Communities" (2004). Dissertations, Theses, and Student Research: Department of English. 15. https://digitalcommons.unl.edu/englishdiss/15 This Article is brought to you for free and open access by the English, Department of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Dissertations, Theses, and Student Research: Department of English by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. AT THE EDGE OF THE CIRCLE: WILLA CATHER AND AMERICAN ARTS COMMUNITIES by Andrew W. Jewel1 A DISSERTATION Presented to the Faculty of The Graduate College at the University of Nebraska In Partial Fulfillment of Requirements For the Degree of Doctor of Philosophy Major: English Under the Supervision of Professor Susan J. Rosowski Lincoln, Nebraska August, 2004 DISSERTATION TITLE 1ather and Ameri.can Arts Communities Andrew W. Jewel 1 SUPERVISORY COMMITTEE: Approved Date Susan J. Rosowski Typed Name f7 Signature Kenneth M. Price Typed Name Signature Susan Be1 asco Typed Name Typed Nnme -- Signature Typed Nnme Signature Typed Name GRADUATE COLLEGE AT THE EDGE OF THE CIRCLE: WILLA CATHER AND AMERICAN ARTS COMMUNITIES Andrew Wade Jewell, Ph.D. University of Nebraska, 2004 Adviser: Susan J.
    [Show full text]
  • Full Press Release
    Press Contacts Michelle Perlin 212.590.0311, [email protected] aRndf Patrick Milliman 212.590.0310, [email protected] THE LIFE OF HENRY DAVID THOREAU THROUGH THE LENS OF HIS REMARKABLE JOURNAL IS THE SUBJECT OF A NEW MORGAN EXHIBITION This Ever New Self: Thoreau and His Journal June 2 through September 10, 2017 New York, NY, April 17, 2017 — Henry David Thoreau (1817–1862) occupies a lofty place in American cultural history. He spent two years in a cabin by Walden Pond and a single night in jail, and out of those experiences grew two of this country’s most influential works: his book Walden and the essay known as “Civil Disobedience.” But his lifelong journal—more voluminous by far than his published writings—reveals a fuller, more intimate picture of a man of wide-ranging interests and a profound commitment to living responsibly and passionately. Now, in a major new exhibition entitled This Ever New Self: Thoreau and His Journal opening June 2 at the Morgan Library & Museum, nearly one hundred items Benjamin D. Maxham (1821–1889), Henry D. Thoreau, have been brought together in the most comprehensive Daguerreotype, Worcester, Massachusetts, June 18, 1856. Berg Collection, New York Public Library. exhibition ever devoted to the author. Marking the 200th anniversary of his birth and organized in partnership with the Concord Museum in Thoreau’s hometown of Concord, Massachusetts, the show centers on the journal he kept throughout his life and its importance in understanding the essential Thoreau. More than twenty of Thoreau’s journal notebooks are shown along with letters and manuscripts, books from his library, pressed plants from his herbarium, and important personal artifacts.
    [Show full text]
  • The Library of Robert Morris, Civil Rights Lawyer & Activist
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Digital Commons @ Boston College Law School Boston College Law School Digital Commons @ Boston College Law School Boston College Law School Faculty Papers 6-21-2018 The Library of Robert Morris, Civil Rights Lawyer & Activist Laurel Davis Boston College Law School, [email protected] Mary Sarah Bilder Boston College Law School, [email protected] Follow this and additional works at: https://lawdigitalcommons.bc.edu/lsfp Part of the Civil Rights and Discrimination Commons, Legal Biography Commons, Legal History Commons, Legal Profession Commons, Political History Commons, and the United States History Commons Recommended Citation Laurel Davis and Mary Sarah Bilder. "The Library of Robert Morris, Civil Rights Lawyer & Activist." (2018). This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Boston College Law School. It has been accepted for inclusion in Boston College Law School Faculty Papers by an authorized administrator of Digital Commons @ Boston College Law School. For more information, please contact [email protected]. The Library of Robert Morris, Antebellum Civil Rights Lawyer & Activist∗ Laurel Davis** and Mary Sarah Bilder*** Contact information: Boston College Law Library Attn: Laurel Davis 885 Centre St. Newton, MA 02459 Abstract (50 words or less): This article analyzes the Robert Morris library, the only known extant, antebellum African American-owned library. The seventy-five titles, including two unique pamphlet compilations, reveal Morris’s intellectual commitment to full citizenship, equality, and participation for people of color. The library also demonstrates the importance of book and pamphlet publication as means of community building among antebellum civil rights activists.
    [Show full text]
  • Katie Mcgettigan, Royal Holloway, University of London Henry
    Katie McGettigan, Royal Holloway, University of London Henry Wadsworth Longfellow and the Transatlantic Materials of American Literature Abstract This article uses Longfellow’s experience in the transatlantic literary market to analyze how British publishers constructed antebellum American literature as a cultural commodity, and an aesthetically valuable tradition through their material texts. Longfellow’s correspondence with publishers John Walker, George Routledge and David Bogue, and Bogue’s illustrated editions of Evangeline and Hyperion reveal that British reprints manifested overlapping discourses of authorization and value. Publishers used the materiality of their texts to legitimize their reprinting, but also to champion Longfellow’s poetry, American letters more widely, and Longfellow’s vision of a cosmopolitan American literature. The essay then traces this dialogue between British books and the emergence of American literature in Longfellow’s The Courtship of Miles Standish, in which transatlantic circulations and British books are integral to the founding of America and American writing. Ultimately, this essay repositions British reprints as complex acts of reception that intervened in debates over the nature of American literature, and argues for a re-centering of American literary history around material transatlantic exchange. Immensely popular in America and Britain, Henry Wadsworth Longfellow was an exceptional figure in the antebellum transatlantic literary marketplace, and the best-selling poet of any nationality in Victorian Britain (St Clair 2004, 391). The London National Review reported that Longfellow appeared “every where and in every form, - in complete editions on the counters of the regular booksellers, in stacks of little shilling volumes on railway bookstalls, and in gorgeously-bound and profusely-illustrated volumes on drawing- 1 room tables” (1859, 198).
    [Show full text]
  • James Thomas Fields Papers: Finding Aid
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf2z09n5tc No online items James Thomas Fields Papers: Finding Aid Finding aid prepared by Huntington Library staff and updated by Diann Benti. The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens Manuscripts Department 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2203 Fax: (626) 449-5720 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org © 2000 The Huntington Library. All rights reserved. James Thomas Fields Papers: mssFI 1 Finding Aid Descriptive Summary Title: James Thomas Fields Papers Dates: 1767-1914 Bulk dates: 1850-1914 Collection Number: mssFI Creator: Fields, James Thomas Extent: 5,438 items in 74 boxes Repository: The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens Manuscripts Department The Huntington Library 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2203 Fax: (626) 449-5720 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org Abstract: The collections consist primarily of letters, as well as poems and manuscripts, from various American and British authors to American editor, publisher, and poet James Thomas Fields (1817-1881), mostly relating to publication of their manuscripts by his firm Ticknor and Fields and in The Atlantic Monthly. The collection also includes letters to Fields's wife Annie Fields (1834-1915) concerning literary matters. Language of Material: The records are in English. Access The collection is open to qualified researchers by prior application through the Reader Services Department. For more information, please visit the Huntington's website: www.huntington.org. Processing Information The collection was processed and a summary report first created in 1976, and revised in 1983.
    [Show full text]
  • James Thomas Fields Papers Addenda: Finding Aid
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf6p3004vs No online items James Thomas Fields Papers Addenda: Finding Aid Finding aid prepared by Huntington Library staff and updated by Diann Benti. Manuscripts Department The Huntington Library 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2203 Fax: (626) 449-5720 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org © 2000 The Huntington Library. All rights reserved. James Thomas Fields Papers mssFI Addenda 1 Addenda: Finding Aid Descriptive Summary Title: James Thomas Fields Papers Addenda Dates: 1838-1901 Collection Number: mssFI Addenda Creator: Fields, James Thomas Fields, Annie Adams Extent: Approximately 500 pieces in 13 boxes Repository: The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens Manuscripts Department The Huntington Library 1151 Oxford Road San Marino, California 91108 Phone: (626) 405-2203 Fax: (626) 449-5720 Email: [email protected] URL: http://www.huntington.org Abstract: This collection of papers of American editor, publisher, and poet James Thomas Fields (1817-1881) and his wife, Annie (Adams) Fields (1834-1915), consists of notebooks and loose papers containing their poetry, essays, notes for speeches, a few scattered diary entries, and memoranda. Language of Material: The records are in English. Access The collection is open to qualified researchers by prior application through the Reader Services Department. For more information, please visit the Huntington's website: www.huntington.org. Processing Information In March 2000, an initial EAD-encoded finding aid was created for this collection and then updated in 2004. In January 2015, Diann Benti created a new EAD-encoded finding aid for the collection. Publication Rights The Huntington Library does not require that researchers request permission to quote from or publish images of this material, nor does it charge fees for such activities.
    [Show full text]
  • James Thomas Fields of Ticknor & Fields1
    JAMES THOMAS FIELDS OF TICKNOR & FIELDS1 Per JAMES T. FIELDS (Boston MA: Houghton Mifflin, 1881, page 102): “I like to see him [Thoreau] come in, he always smells of the pine woods.” 1817 December 31, Wednesday: James Thomas Fields was born in Portsmouth, New Hampshire. 1. “It was part of his reputation that he was generous with his authors.” HDT WHAT? INDEX JAMES T. F IELDS JAMES T. F IELDS 1830 During this year 1,700 titles were being printed in America, of which almost half were reprints of books published overseas. 1831 James Thomas Fields went to work at the age of 14 in the Old Corner Bookshop in Boston. 1838 James Thomas Fields was hired by the Boston bookselling firm of William D. Ticknor, which would become Ticknor, Reed & Fields in 1854 and Fields, Osgood & Company in 1868. 1832-1834 Allen & Ticknor 1834-1843 William D. Ticknor 2 Copyright Austin Meredith HDT WHAT? INDEX JAMES T. F IELDS JAMES T. F IELDS 1843-1849 William D. Ticknor & Co. 1849-1854 Ticknor, Reed & Fields 1854-1868 Ticknor and Fields 1868-1871 Fields, Osgood & Co. 1871-1878 James R. Osgood & Co. September 13, Thursday: James Thomas Fields delivered an Anniversary Poem before the Mercantile Library Association of Boston (he would print this at the firm of his employer William D. Ticknor at the corner of Washington and School Streets). ANNIVERSARY POEM Early in September, Jones Very had felt within himself the gradual coming of a new will, somewhat like his old wicked self-will but different in that “it was not a feeling of my own but a sensible will that was not my own,” a will “to do good.” There was “a consciousness which seemed to say —‘That which creates you creates also that which you see or him to whom you speak.’” By Thursday, September the 13th, Very was convinced that he had acquired an “identification with Christ.” Moved entirely by this spirit within, he began to declare to all about him at Harvard College that the coming of Christ was at hand.
    [Show full text]
  • George Ticknor (1791 - 1871), 1 His Contributions to Hispanism, and a Special Friendship
    058-02/2020EN ISSN 2688-2949 (online) ISSN 2688-2965 (print) George Ticknor (1791 - 1871), 1 his Contributions to Hispanism, and a Special Friendship Rolena Adorno (Yale University) José M. del Pino (Dartmouth College) Abstract: This study is dedicated to George Ticknor (1791-1871), a pioneer of Hispanism in the United States who laid the foundations for Harvard University’s modern languages program. Over the course of two articles, the study examines Ticknor’s intellectual, academic and pedagogical career—which culminated with the publication of his seminal History of Spanish Literature (1849)—, as well as his friendship with Thomas Jefferson, with whom Ticknor shared a passion for books and learning, for academic reform, as well as for Spanish letters and their introduction to American universities. Keywords: Ticknor, Hispanism, Spanish literature, modern languages, pedagogy, Harvard University © Rolena Adorno and José M. del Pino George Ticknor (1791-1871), his Contributions to Hispanism, and a Special Friendship Estudios del Observatorio/Observatorio Studies. 058-02/2020EN ISSN: 2688-2949 (online) 2688-2965 (print) doi: 10.15427/OR058-02/2020EN Instituto Cervantes at FAS - Harvard University © Instituto Cervantes at the Faculty of Arts and Sciences of Harvard University 2 © Rolena Adorno and José M. del Pino George Ticknor (1791-1871), his Contributions to Hispanism, and a Special Friendship Estudios del Observatorio/Observatorio Studies. 058-02/2020EN ISSN: 2688-2949 (online) 2688-2965 (print) doi: 10.15427/OR058-02/2020EN Instituto Cervantes at FAS - Harvard University © Instituto Cervantes at the Faculty of Arts and Sciences of Harvard University George Ticknor: The Journey toward History of Spanish Literature (1849)1 José M.
    [Show full text]
  • The Sculptor's Funeral
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Faculty Publications -- Department of English English, Department of 2016 Buried in Plain Sight: Unearthing Willa Cather’s Allusion to Thomas William Parsons’s “The Sculptor’s Funeral” Melissa J. Homestead University of Nebraska-Lincoln, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.unl.edu/englishfacpubs Part of the Comparative Literature Commons, English Language and Literature Commons, Modern Literature Commons, and the Reading and Language Commons Homestead, Melissa J., "Buried in Plain Sight: Unearthing Willa Cather’s Allusion to Thomas William Parsons’s “The cS ulptor’s Funeral”" (2016). Faculty Publications -- Department of English. 182. http://digitalcommons.unl.edu/englishfacpubs/182 This Article is brought to you for free and open access by the English, Department of at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications -- Department of English by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. Published in Studies in American Fiction 43:2 (2016), pp. 207–229. doi 10.1353/saf.2016.0010 Copyright © 2016 by Johns Hopkins University Press. Used by permission. digitalcommons.unl.edu Buried in Plain Sight: Unearthing Willa Cather’s Allusion to Thomas William Parsons’s “The Sculptor’s Funeral” Melissa J. Homestead University of Nebraska-Lincoln n January 1905, Willa Cather’s story “The Sculptor’s Funeral” appeared in McClure’s Magazine and shortly thereafter in her first book of fiction,The Troll Garden, a collec- Ition of stories about art and artists. In the story, the body of sculptor Harvey Mer- rick arrives in his hometown of Sand City, Kansas, on a train from Boston, accompa- nied by his friend and former student, Henry Steavens.
    [Show full text]
  • 'Uncle Tom's Cahin'
    Greatest Book of Its Kind': A Puhlishing History of 'Uncle Tom's Cahin' MICHAEL WINSHIP HE GREATEST BOOK of Its Kind.' Do you know it? Have you read it? Even if you have not, I suspect that you Tare familiar with many of its characters and scenes. Angelic littie Eva, whose dying is so memorable. Mischievous Topsy, who explains herself with phrases such as 'I spect I grow'd' and 'I spects 'cause I's so wicked!' Cruel Simon Legree, the slave driver who has Uncle Tom whipped to death. And noble Uncle Tom himself, who accepts his fate and thus proves his humanity through Christian humility. 'The Greatest Book of Its Kind.' This is how John P. Jewett, the original publisher of Uncle Tom's Cabin in book form, described it in his advertisements.' But it is a curious phrase—one that seems to raise more questions than it answers. In what way is it great? Of what kind is it? I suppose that Jewett was himself imable to answer these questions, for in many ways Uncle Tom's Cabin was unlike An earlier version of this essay was delivered as the James Russell Wiggins Lecture in the History of the Book in American Culture on September 24, 1999. Unpublished material is quoted here by permission of the Harriet Beecher Stowe Center, Hartford, Conn.; the Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.; the Houghton Mifflin Com- pany, Boston, Mass.; and the Schlesinger Library, Radcliffe Institute, Harvard University, Cambridge, Mass. I. This phrase was used in various advertisements for Uncle Tom's Cabin, including one printed at the back of the first printing of the cheap, one-volume 'edition for the million' of Uncle Tom's Cabin produced in late 1852.
    [Show full text]
  • Literary Boston: 1794–1862 Meets Here Starting in 1855
    22) 60 School Street: The Parker House. The Saturday Club Literary Boston: 1794–1862 meets here starting in 1855. First addresses below are current. Addresses in parentheses 23) 30 School Street (10 School Street): New England refer to the same locations as they were designated in the years Magazine (1831–35), published here by E. R. Broaders in specified. Some current addresses may be approximate. 1831. 1) 62 Charles Street South (formerly 62 Carver Street): 24) 310 Washington Street (corner of Marlborough & Milk Edgar Allan Poe born here on January 19, 1809. The Streets): Old South Meeting House. Phillis Wheatley joins building was razed in 1959. the church here in 1771. 2) Central Burying Ground, on Boston Common near 25) 280 Washington Street (134 Washington Street): The Boylston Street: Charles Sprague, the banker-poet of North American Review (1815–1940) published here in 1841 Boston, buried here in 1875. by James Munroe and Company. 3) Frog Pond, on Boston Common: Associated with the 26) 1 Devonshire Place (11 Devonshire Street): The Literary Boston literati by Edgar Allan Poe who called them and Catholic Sentinel published here by Patrick Donahoe Frogpondians. and Henry L. Devereux in 1835. 4) 39 Beacon Street: Henry Wadsworth Longfellow and 27) 1 Federal Street (Federal Street & Franklin Place): The Fanny Appleton got married here in 1843. Federal Street Theatre here from 1793–1852. Also called 5) 13 Chestnut Street: Julia Ward Howe lived here 1862– The Boston Theatre and, later, The Odeon. 1866. 28) 77 Franklin Street (5 Franklin Place, in the Tontine 6) 54 Pinckney Street: Nathaniel Hawthorne lived here Crescent): Residence of Judith Sargent Murray, 1794–1819.
    [Show full text]
  • Washington Irving's Writings on the Rise and Fall of Spain
    Notes 1 “My King, My Country, and My Faith”: Washington Irving’s Writings on the Rise and Fall of Spain 1. The World Displayed, or, A curious collection of voyages and travels, selected from the writers of all nations: in which the conjectures and interpolations of several vain editors and translators are expunged, every relation is made concise and plain, and the division of countries and kingdoms are clearly and distinctly noted: illustrated and embellished with variety (London: Printed for J. Newbery, at the Bible and Sun, in St. Paul’s Church-Yard, 1759). 2. Rolena Adorno, “Washington Irving’s Romantic Hispanism and Its Columbian Legacies,” in Spain in America: The Origins of Hispanism in the United States, edited by Richard L. Kagan (Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 2002), pp. 49–105. I am extremely indebted to this and two other essays by Rolena Adorno, “Early Anglo-American Hispanism in the ‘Columbian Encounter’ of Washington Irving and Martín Fernández de Navarrete,” which appeared in the Pre-Actas of the Conference “El hispanismo anglonorteamericano: Aportaciones, problemas y perspec- tivas sobre Historia, Arte y Literatura españolas (siglos XVI–XVIII)” (Córdoba: Universidad de Córdoba, 1997), pp. 5–40, and the revised version that appeared in the book of the same title, edited by José Manuel de Bernardo Ares (Córdoba: Publicaciones Obra Social y Cultural Cajasur, 2001). Adorno’s essay appears on pp. 87–106. See also Stanley T. Williams, The Life of Washington Irving, 2 vols. (New York: Oxford University Press, 1935), and The Spanish Background of American Literature, 2 vols.
    [Show full text]