Russian Words in English. Version 4.0 December 2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Russian Words in English. Version 4.0 December 2011 Russian words in English. Version 4.0 December 2011 SHORT RUSSIAN PHRASEBOOK FOR ENGLISH-SPEAKING TRAVELERS FREE DOWNLOAD. EDITION 4.0 Common Russian phrases. Russian alphabet and sounds Knowing how to pronounce Russian letters will facilitate your conversation. Russian word Sounds in English Used in an English word А а a As in the word army А а u As in the word gun Б б b As in the word bath В в v As in the word very Г г g As in the word gun Д д d As in the word dog Е е e As in the word send Ж ж zh As in the word pleasure З з z As in the word zoo И и i As in the word bit Й й y, in the transcriptions below, depending on As in the word oyster the preceding vowel - iy, oy, ay) К к k As in the word kitchen Л л l As in the word luck Л л l As in the word leaf М м m As in the word meet Н н n As in the word not О о o As in the word hot 1 П п p As in the word pot Р р r As in the word robot С с s As in the word sun Т т t As in the word tall У у oo (in the transcriptions below – u) As in the word room Ф ф f (ph) As in the words fish, photo Ц ц ts As in the word tsar Ч ч ch As in the word church Ш ш sh As in the word fish Щ щ sh’ As in the word smashed Ъ ъ No sound value. It occurs only between a consonant and a vowel as in the word "въезд" (entry) making the consonant sound harder. ы No English equivalent. To produce "Ы" sound, In the Latin transcriptions below notice the positions of the tongue when substituted with the y letter. pronouncing English sounds i as in kit and u as in sugar. Then place your tongue in between and emit a voiced sound. ь No sound value. Makes the preceding In the Latin transcriptions below consonant soft. substituted with the ‘ sign. Э э e As in the word angel Ю ю You (in the transcriptions - yu) As in the word you Я я ya As in the word yarn English-Russian phrases for trips to Belarus (Russia) compiled by Andrei Burdenkov, a certified Minsk guide [email protected] Russian words in English. Version 4.0 December 2011 Common Russian phrases. Numerals Russian phrase Say it in Russian English translation 0 – ноль nol' zero 1 – один Odin one 2 – два Dva two 3 – три Tri three 4 – четыре chetyre four 5 - пять pyat' five 6 - шесть shest' six 7 - семь sem' seven 8 - восемь vosem' eight 9 - девять devyat' nine 10 - десять desyat' ten 11 - одиннадцать odinnadtsat' eleven 12 - двенадцать dvenadtsat' twelve 13 - тринадцать trinadtsat' thirteen 14 - четырнадцать chetyrnadtsat' fourteen 15 - пятнадцать pyatnadtsat' fifteen 16 - шестнадцать shestnadtsat' sixteen 17 - семнадцать semnadtsat' seventeen 18 – восемнадцать vosemnadtsat' eighteen 19 – девятнадцать devyatnadtsat' nineteen 20 – двадцать dvadtsat' twenty 21 – двадцать один dvadtsat' odin twenty one 22 – двадцать два dvadtsat' dva twenty two 2 30 – тридцать tridtsat' thirty 40 – сорок sorok forty 50 – пятьдесят pyat'desyat fifty 60 – шестьдесят shest'desyat sixty 70 – семьдесят sem'desyat seventy 80 – восемьдесят vosem'desyat eighty 90 – девяноста devyanosta ninety 100 – сто Sto one hundred 101 – сто один sto odin one hundred one 110 – сто десять sto desyat' one hundred ten 200 – двести dvesti two hundred 258 – двести пятьдесят восемь dvesti pyat'desyat vosem' two hundred fifty eight 300 – триста trista three hundred 400 – четыреста chetyresta four hundred 500 – пятьсот pyat'sot five hundred 600 – шестьсот shest'sot six hundred 700 – семьсот sem'sot seven hundred 800 – восемьсот vosem'sot eight hundred 900 – девятьсот devyat'sot nine hundred 1 000 – тысяча tysyacha one thousand 1 100 – тысяча сто tysyacha sto one thousand one hundred 2 000 – две тысячи dve tysyachi two thousand 10 000 – десять тысяч desyat' tysyach ten thousand 1 000 000 – один миллион odin million one million English-Russian phrases for trips to Belarus (Russia) compiled by Andrei Burdenkov, a certified Minsk guide [email protected] Russian words in English. Version 4.0 December 2011 Common Russian phrases. Belarus regional centers and their transcription Russian word Say it in Russian English translation Минск Minsk Minsk Брест Brest Brest Гродно Grodno Grodno Витебск Vitebsk Vitebsk Могилев Mogilev Mogilev Гомель Gomel' Gomel Common Russian phrases. Foreign capitals and major cities with direct connections to Minsk Russian word Say it in Russian English translation Варшава Varshava Warsaw Вена Vena Vienna Вильнюс Vil'nyus Vilnius Киев Kiev Kiev Москва Moskva Moscow Прага Praga Prague Рига Riga Riga Санкт-Петербург Sankt-Peterburg Saint-Petersburg Франкфурт Frankfurt Frankfurt Common Russian phrases. Local geography Russian word (abbreviation) Say it in Russian English translation проспект (пр-т, пр.) prospekt avenue площадь (пл.) ploshad’ square 3 улица (ул.) ulitsa street переулок (пер.) pereulok lane дом (д.) Dom building квартира (кв.) kvartira apartment Common Russian phrases. Notices and warnings Russian word (abbreviation) Say it in Russian English translation ВХОД VHOD ENTRANCE ВЫХОД VYHOD EXIT ВНИМАНИЕ! VNIMANIE! ATTENTION МИЛИЦИЯ/ ПОЛИЦИЯ MILITSIYA/ POLITSIYA POLICE WC: Туалет Tualet Toilet WC: Мужской (М) / Женский (Ж) Muzhskoy / Zhenskiy Men / Women Информация Informatsiya Information Справка Spravka Enquiry Обмен валюты Obmen valyuty Currency exchange Бесплатно Besplatno Free of charge Свободно/Занято Svobodno/Zanyato Free / Occupied К себе K sebe Pull От себя Ot sebya Push Открыто / Закрыто Otkryto / Zakryto Open/ Closed English-Russian phrases for trips to Belarus (Russia) compiled by Andrei Burdenkov, a certified Minsk guide [email protected] Russian words in English. Version 4.0 December 2011 Common Russian phrases. Immigration and passport control situations Russian phrase Say it in Russian English translation Паспортный контроль Pasportniy kontrol' Passport control Пограничный контроль Pogranichniy kontrol Border control Вот мой паспорт и таможенная Vot moy pasport i tamozhennaya Here are my passport and декларация deklaratsiya customs declaration Это мой багаж Eto moy bagazh This is my luggage Извините, я не понимаю Izvinite, ya ne ponimayu Excuse me, I don't understand Мне нужен переводчик Mne nuzhen perevodchik I need an interpreter Таможня Tamozhnya Customs Мне нечего декларировать Mne nechego deklarirovat' I have nothing to declare Common Russian phrases. Shopping Russian phrase Say it in Russian English translation Я только смотрю. Ya tol'ko smotryu. I'm just looking. Покажите мне пожалуйста, это. Pokazhite mne pozhaluysta, eto. Show me this, please. Я хотел бы … Ya hotel by … I would like … (sth) Дайте мне это, пожалуйста. Daite mne eto, pozhaluysta. May I have this, please. Сколько это стоит? Skol'ko eto stoit? How much does it cost? Я это беру. Ya eto beru. I am buying this. Слишком дорого. Slishkom dorogo. This is too expensive Могу я это померить? Mogu ya eto pomerit'? May I try this on? Сдача неправильная. Sdacha nepravil'naya. The change is miscalculated. Common Russian phrases. Hotel situations 4 Russian phrase Say it in Russian English translation Регистрация (администратор) Registratsiya (administrator) Registration (Hotel reception) регистрация Registratsiya registration (police registration) У вас есть свободные номера? U vas est' svobodnye nomera? Do you have a spare room? Нет свободных мест Net svobodnyh mest No spare rooms / seats Номер на одного Nomer na odnogo Single room …большая кровать bolshaya krovat’ double bed …раздельные кровати razdelnye krovaty twin beds Мне нужен номер Mne nuzhen nomer I need a room …с душем s dushem with shower не очень дорогой ne ochen' dorogoy not too expensive на одну ночь na odnu noch' for one night на одну неделю na odnu nedel’u for a week Сколько стоит номер в сутки на Skol'ko stoit nomer v sutki na What’s the room price per night человека? cheloveka? per person? Я плачу наличными Ya plachu nalichnymi I am paying in cash Мне нужен утюг Mne nuzhen utyug I need an iron Не работает Ne rabotaet… … is out of order. …душ dush Shower… …телефон telefon Telephone… Разбудите меня, пожалуйста, в Razbudite menya, pozhaluysta, v Wake me up at 8 o'clock, please 8 часов vosem’ chasov English-Russian phrases for trips to Belarus (Russia) compiled by Andrei Burdenkov, a certified Minsk guide [email protected] Russian words in English. Version 4.0 December 2011 Common Russian phrases. Taxi Russian phrase Say it in Russian English translation У вас работает счетчик? U vas rabotaet schetchik? Does your meter work? Сколько стоит доехать до…? Skol'ko stoit doehat' do…? How much does it cost to go to… Отвезите меня … Otvezite menya … Drive me to… …в аэропорт. v aeroport. the airport. …на железнодорожный вокзал. na zheleznodorozhniy vokzal. the railway station …в гостиницу ... v gostinitsu... the … hotel …в центр города. v tsentr goroda. the city center. Мне нужно вернуться. Mne nuzhno vernut'sya. I need to come back. Вы не могли бы меня Vy ne mogli by menya Could you wait for me, please? подождать? podozhdat'? Common Russian phrases. Everyday situations Russian phrase Say it in Russian English translation Да Da Yes Нет Net No Пожалуйста Pozhaluysta Please Спасибо Spasibo Thanks Большое спасибо Bol'shoe spasibo Thank you very much Здравствуйте (Добрый день) Zdravstvuite (Dobryi den') Hello Доброе утро Dobroe utro Good morning Добрый вечер Dobryi vecher Good evening Привет Privet Hi Как вас зовут? Kak vas zovut? What is your name? 5 Меня зовут… Menya zovut… My name is… Извините (для привлечения Izvinite (to attract someone’s Excuse me внимания) attention) Извините Izvinite I'm sorry Вы говорите по-английски? Vy govorite po-angliyski? Do you speak English? К сожалению, я не говорю по- K sozhaleniyu, ya ne govoryu po- Unfortunately, I don't speak русски.
Recommended publications
  • Belarus – the Unfulfilled Phenomena: the Prospects of Social Mobilization
    14 Jovita Pranevičiūtė* Institute of International Relations and Political Science, University of Vilnius Belarus – the Unfulfilled Phenomena: The Prospects of Social Mobilization For more than ten years Belarus has be under authoritarian rule and it has been difficult to explain this phenomenon. The rhetoric of the Belarusian elites – governing and oppositional – is analyzed as the main tool of the struggle to mobilize society for collec- tive action in the political fight. The rhetoric of the ruling elite, and also the opposition, is analyzed in three dimensions: how competing elites are talking about the glorious past; the degraded present; and the utopian future. Through collective action, the nation will reverse the conditions that have caused its present degradation and recover its original harmonious essence. The main aim of this study is to demonstrate that in short - and perhaps even in the medium-run - the Belarusian president Alexander Lukahenko will remain in power due to the successful employment of the trinomial rhetorical structure. The conclusions can be shocking meaning that the ruling elite has been able to persuade society that the glorious past has been realized in the times of Soviet Union and at the moment Belarus is living in the conditions of utopian future, i.e. future is a reality, nonetheless the short period of the opposition ruin rule in the nineties and negative actions of opposition in nowadays. While the utopian reality is based at least on the ideas of economical survival and believes that all the aims of society have been reached already, the opposition has no chance to mobilize a critical part of society to ensure the support to its own ideas and to get in to power.
    [Show full text]
  • Russian Federation State Actors of Protection
    European Asylum Support Office EASO Country of Origin Information Report Russian Federation State Actors of Protection March 2017 SUPPORT IS OUR MISSION European Asylum Support Office EASO Country of Origin Information Report Russian Federation State Actors of Protection March 2017 Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. Free phone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00800 numbers or these calls may be billed. More information on the European Union is available on the Internet (http://europa.eu). Print ISBN 978-92-9494-372-9 doi: 10.2847/502403 BZ-04-17-273-EN-C PDF ISBN 978-92-9494-373-6 doi: 10.2847/265043 BZ-04-17-273-EN-C © European Asylum Support Office 2017 Cover photo credit: JessAerons – Istockphoto.com Neither EASO nor any person acting on its behalf may be held responsible for the use which may be made of the information contained herein. EASO Country of Origin Report: Russian Federation – State Actors of Protection — 3 Acknowledgments EASO would like to acknowledge the following national COI units and asylum and migration departments as the co-authors of this report: Belgium, Cedoca (Center for Documentation and Research), Office of the Commissioner General for Refugees and Stateless Persons Poland, Country of Origin Information Unit, Department for Refugee Procedures, Office for Foreigners Sweden, Lifos, Centre for Country of Origin Information and Analysis, Swedish Migration Agency Norway, Landinfo, Country of
    [Show full text]
  • German Languagelanguage Kitkit
    GermanGerman LanguageLanguage KitKit Expressions - Grammar - Online Resources - Culture languagecoursesuk.co.uk Introduction Whether you plan to embark on a new journey towards learning German or you just need a basic reference booklet for a trip abroad, the Cactus team has compiled some of the most helpful German expressions, grammar rules, culture tips and recommendations. German is the most significant language in Central Europe, and as such is very popular among Cactus language learners. With its thriving economy, the bustling urban life of its cities, and its stunning landscapes reminiscent of the Grimms’ Fairy Tales, Germany and its neighbour Austria are appealing to many language learners. Learning German will enable you to fully enjoy your travel experiences to these countries. While German native speakers often have good English language skills, German language skills are coveted by many multinational companies and will certainly help you get an interview. Learning German is the beginning of an exciting adventure that is waiting for you! The Cactus Team 3. Essential Expressions Contact us 4. Grammar and Numbers Telephone (local rate) 5. Useful Verbs 0845 130 4775 8. Online Resources Telephone (int’l) 10. Take a Language Holiday +44 1273 830 960 11. Cultural Differences Monday-Thursday: 9am-7pm 12. German Culture Recommendations Friday: 9am-5pm 15. Start Learning German 2 Essential Expressions Hello Hallo (hah-loh) Goodbye Auf Wiedersehen / Tschüss (owf vee-dair-zayn / tchews) Please Bitte (bih-tuh) Thank you Danke (dahn-kuh)
    [Show full text]
  • Policing in Federal States
    NEPAL STEPSTONES PROJECTS Policing in Federal States Philipp Fluri and Marlene Urscheler (Eds.) Policing in Federal States Edited by Philipp Fluri and Marlene Urscheler Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces (DCAF) www.dcaf.ch The Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces is one of the world’s leading institutions in the areas of security sector reform (SSR) and security sector governance (SSG). DCAF provides in-country advisory support and practical assis- tance programmes, develops and promotes appropriate democratic norms at the international and national levels, advocates good practices and makes policy recommendations to ensure effective democratic governance of the security sector. DCAF’s partners include governments, parliaments, civil society, international organisations and the range of security sector actors such as police, judiciary, intelligence agencies, border security ser- vices and the military. 2011 Policing in Federal States Edited by Philipp Fluri and Marlene Urscheler Geneva, 2011 Philipp Fluri and Marlene Urscheler, eds., Policing in Federal States, Nepal Stepstones Projects Series # 2 (Geneva: Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, 2011). Nepal Stepstones Projects Series no. 2 © Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, 2011 Executive publisher: Procon Ltd., <www.procon.bg> Cover design: Angel Nedelchev ISBN 978-92-9222-149-2 PREFACE In this book we will be looking at specimens of federative police or- ganisations. As can be expected, the federative organisation of such states as Germany, Switzerland, the USA, India and Russia will be reflected in their police organisation, though the extremely decentralised approach of Switzerland with hardly any central man- agement structures can hardly serve as a paradigm of ‘the’ federal police organisation.
    [Show full text]
  • The Third Sunday of Easter We Are Witnesses to the Resurrection
    The Third Sunday of Easter We Are Witnesses to the Resurrection During these weeks after Easter, the Church highlights various aspects of the Easter Mystery for us so that we can grow in our understanding of Jesus’ resurrection and its meaning for our lives. Witnesses to the Resurrection: In today’s first reading, taken from the Acts of the Apostles, the Liturgy describes how the resurrection of Jesus transformed the lives of his first followers. The apostles, who had failed miserably when Jesus was arrested and handed over to be crucified, have now become bold witnesses of his resurrection. They are no longer afraid to proclaim their faith in Jesus because they now believe that he is risen and alive. And so they say to the world: We are witnesses of these things as is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him. The apostles have become witnesses to the resurrection, and they testify to the world that Jesus is risen and alive. They testify that God’s power is stronger than the power of death. They testify that God has vanquished the power of sin through Jesus’ death and resurrection. Being a witness to the resurrection is an apt description of what it means to be a Catholic and a Christian today. As followers of Christ, it is our mission to testify to the world that the crucified Christ is risen and alive. It is our mission to testify that the power of Christ’s resurrection is stronger than the power of sin and death.
    [Show full text]
  • Calendar Wednesday
    Calendar Wednesday § 1. In General; Forms § 2. Business Considered on Calendar Wednesday § 3. Ð In Committee of the Whole § 4. Privilege and Precedence of Calendar Wednesday Business § 5. The Call of Committees § 6. Calling Up Calendar Wednesday Business; Authorization § 7. The Question of Consideration § 8. Consideration and Debate § 9. Ð Use of Additional or Subsequent Wednesdays § 10. Unfinished Business; Effect of Previous Question § 11. Dispensing With Calendar Wednesday Research References 7 Cannon §§ 881±971 Deschler Ch 21 § 4 Manual § 897 § 1. In General; Forms Under the Calendar Wednesday rule, Wednesdays are set apart for the consideration, pursuant to a call of committees, of unprivileged bills on the House and Union Calendars. Rule XXIV clause 7, first adopted in 1909. Today, the Calendar Wednesday procedure is utilized infrequently due to its cumbersome operation and to the fact that nonprivileged bills may be con- sidered more effectively pursuant to other procedures, such as a special order from the Committee on Rules, suspension of the rules, or unanimous consent. Deschler Ch 21 § 4. Where the Rules Committee has declined to report a special order providing for the consideration of a bill, it may be taken up pursuant to the Calendar Wednesday rule. The Calendar Wednesday rule may be dispensed with by a two-thirds vote (§ 11, infra), and does not apply during the last two weeks of a session. Manual § 897. Forms SPEAKER: Today is Calendar Wednesday, and the Clerk will call the roll of committees. MEMBER (when his committee is called): Mr. Speaker, by direction of the Committee on lllll, I call up the bill H.R.
    [Show full text]
  • Calendar of the Christian Year
    T H E C A L E N D A R o f t h e C H R I S T I A N Y E A R A N I N T R O D U C T I O N The Christian Year consists of two cycles of holy days. The first is the Paschal Cycle, which follows the lunar calendar and identifies the first Sunday after the full moon that falls on or after March 21 as Easter Day. (Easter Day cannot occur before March 22 or after April 25.) The season of Lent precedes Eastertide and the Season after Pentecost follows it. The second cycle, the Incarnation Cycle, follows the solar calendar and places our Lord’s birth on December 25 (Christmas Day) with the season of Advent preceding it. The season of Epiphany follows the twelve days of the Christmas season (Christmastide.) S U N D A Y S The sequence of the Sundays of the Calendar depends on the date of Easter, because every Sunday is a celebration of our Lord’s resurrection from the dead. Nevertheless, Sundays also reflect the character of the seasons in which they are set. Following ancient Jewish tradition, the celebration of any Sunday begins at sundown on the Saturday that precedes it. Therefore at Evening Prayer on Saturdays (other than Holy Days), the Collect appointed for the ensuing Sunday is used. 687 | THE CALENDAR OF THE CHRISTIAN YEAR P R I N C I P A L F E A S T S Easter Day Christmas Day December 25 Ascension Day The Epiphany January 6 The Day of Pentecost All Saints’ Day November 1 Trinity Sunday These feasts take precedence over any other day or observance.
    [Show full text]
  • Easter Sunday, Resurrection of Our Lord and Saviour Jesus Christ
    Easter Sunday, Resurrection of our Lord and Saviour Jesus Christ. This is the greatest week in the Church’s calendar, with an entire octave dedicated to celebrating Jesus, risen from the grave. Let us rejoice in the risen Christ and the mercy, hope and love of God poured out and promised to each of us. Reading Sunday’s Gospel – Matt 28:5-6 “There is no need for you to be afraid. I know you are looking for Jesus, who was crucified. He is not here, for he has risen, PRAYER: as he said he would.” Jesus is love; Read the full text at Love has overcome death. https://liturgyhelp.com/ (create a free account) Jesus is light; Light has overcome darkness. Reflection: We are an Easter people, “This morning as we celebrate and experience the Resurrection filled with joy, of Jesus, let us follow Marys Magdalene’s example; let us go and with all the angels and saints, and share with others our own good news; Jesus is risen, we exalt your name and exclaim, death has been defeated, light and goodness have Alleluia, Jesus Christ our Lord is risen! triumphed” https://oblates.ie/gospel-reflection-easter-sunday/ Additional Resources: The Power of the Resurrection of Jesus: https://catholicstrength.com/tag/the- power-of-the-resurrection-of-jesus/ Easter Sunday Bishop Barron on the Resurrection of Jesus https://www.youtube.com/watch?v= UIbmCOm8jFs Song: Because He Lives (Amen) – Matt Maher: https://www.youtube.com/watch?v= PBvU7arNhQs This Week: Bring the Holy Week symbols and rituals into your home by downloading “ An Experience of Holy Week and Easter at Home” from http://bbcatholic.org.au/connected- holyweek This week, show the world we are an Easter people of hope.
    [Show full text]
  • Gibbs Umd 0117E 12639.Pdf
    ABSTRACT Title of Document: THE RELATIONSHIP BETWEEN LEGITIMACY, TERRORIST ATTACKS AND POLICE Jennifer Catherine Gibbs Doctor of Philosophy, 2011 Directed By: Professor Laura Dugan Department of Criminology and Criminal Justice Scholars often suggest that terrorism – “the threatened or actual use of illegal force and violence to attain a political, economic, religious or social goal through fear, coercion or intimidation” (LaFree & Dugan, 2007, 184) – is a battle of legitimacy. As the most ubiquitous representatives of the government’s coercive force, the police should be most susceptible to terrorism stemming from perceptions of illegitimacy. Police are attractive symbolic and strategic targets, and they were victimized in over 12% of terrorist attacks worldwide since 1970. However, empirical research assessing the influence of legitimacy on terrorist attacks, generally, and scholarly attention to terrorist attacks on police are scant. The purpose of this dissertation is to examine the influence of state and police legitimacy and alternative explanations on the proportion of all and only fatal terrorist attacks on police in 82 countries between 1999 and 2008. Data were drawn from several sources, including the Global Terrorism Database and the World Values Survey. Surprisingly, results of Tobit analyses indicate that police legitimacy, measured by the percentage of the population who have at least some confidence in police, is not significantly related to the proportion of all terrorist attacks on police or the proportion of fatal terrorist attacks on police. State legitimacy was measured by four indicators; only the percentage of the population who would never protest reached significance, lending limited support for this hypothesis. Greater societal schism, the presence of a foreign military and greater economic inequality were consistently significant predictors of higher proportions of terrorist attacks on police.
    [Show full text]
  • Ash Wednesday to Easter Sunday
    Christianity Ash Wednesday to Easter Sunday Ash Wednesday to Easter Sunday Summary: Lent, a period of forty days (excluding Sundays) from Ash Wednesday to Easter Sunday, is a time of penitence and preparation for Christians, many of whom strengthen their faith through study, prayer, fasting or abstinence. Its restriction and solemnity contrast the joys of Easter, the Sunday celebration of Christ’s resurrection from the dead. “Remember that you are dust, and to dust you shall return.” The priest or minister speaks these words, inscribing a small cross of ashes on the forehead of each person who comes to the special Ash Wednesday service at the beginning of Lent. The season of Lent lasts for forty days, from Ash Wednesday to Easter Sunday, and the count excludes Sundays. It is a solemn drama in which Christians are to prepare themselves, through fasting and prayer, to accompany Christ in the events of Holy Week, including his betrayal, his crucifixion, his death, and his resurrection. Lent is the church’s great season of penitence, abstinence, and preparation and is said to correspond to the forty days Jesus spent in the wilderness preparing for his public ministry. In the early church, this was the initiatory season in which new Christians were prepared through instruction and catechism for the initiation of baptism, which took place on Easter Sunday. Today, Lent is still a time of preparation for baptism. It is also a time for all Christians to strengthen their faith through study and reflection, fasting and abstinence. In Protestant and Catholic churches, some form of fasting or some daily practice of study and prayer is encouraged during Lent.
    [Show full text]
  • The Resurrection Was Not on Sunday
    The Resurrection was not on Sunday !" !"#$"#%&'(&)#*+%#,-. ABOUT THE COVER This is Golgotha, the Place of the Skull, upon which Jesus Christ, the Savior of the world, was crucified. The natural caves in this small hill outside the walls of Jerusalem give the appearance of eyes, and, below the rock wall recently built by the Arabs, another set of gaping holes representing the nose and mouth — hence the name of the hill. Immediately to the left is the Garden Tomb, which once belonged to Joseph of Arimathea, where Jesus was buried. Was Jesus three days and three nights in the grave, as He said in Matthew 12:40? Can you figure three days and This booklet is not to be sold. three nights between sunset It is a free educational service in the public interest, published by “Good Friday’’ and sunrise Eas- the Worldwide Church of God. ter Sunday? t is commonly supposed today that Jesus was crucified Printed in the U.S.A. on Friday, and that the resurrection occurred about I sunrise on Easter Sunday morning. 1952, 1971, 1972 edition Few professing Christians have ever thought to ques- tion or to prove this “Good-Friday-Easter” tradition. Yet The original copyright of this edition was claimed by the Worldwide Church of the Bible tells us to prove (test) all things. And you will be God. However, since Mr. Armstrong’s death in 1986, the Worldwide Church of God, which he founded to continue his evangelical efforts, has repudiated his literally astounded by this proof. writings and has sought to use copyright to prevent the publication of his writings, For proof there is but one dependable authority, a sole including this booklet.
    [Show full text]
  • 2021 Conference Downloadable Program
    AATSEEL 2021 Conference Program *all online* Detailed Panel Listings *all times are EST* AATSEEL Keynote Address (asynchronous): Evgeny Dobrenko, "The Stalinist State (of) Laughter: The Fate of the Comic in a Tragic Age" SATURDAY, FEBRUARY 20, 2021 AATSEEL "zakuska" Session 1: 10:00am-12:00pm 1-1. Instructional Practice and Design for the 2020s: Inclusive and High-Impact Approaches to Language, Literature, and Culture Chair: Mark Lipovetsky, Columbia University Discussant: Rachel Stauffer, James Madison University/Virginia Tech Panelists: Teaching for Liberal Arts Goals in the Literature and Culture in Translation Courses Benjamin Rifkin, Hofstra University Diversity and Inclusion in the Russian Language Classroom? Joan Chevalier, United States Naval Academy Think Tank for BIPOC Students Amarilis Lugo de Fabritz, Howard University Session 2: 12:15pm-1:45pm 2-1. Translation Workshop with Ekaterina Simonova (Ekaterinburg) Session 3: 2:00pm-4:00pm 3-1. Open Seminar with Thomas Garza (University of Texas - Austin) 1 The Myth of «Шире круг»: Addressing Diversity and Intersectionality in the Teaching of Russian Session 4: 4:30pm-6:30pm 4-1. Alternative Paths for Slavic PhDs Chair: Ekaterina Shubenkina, USC Roundtable participants: Karen Evans-Romaine, UW-Madison Brendan Nieubuurt, University of Michigan-Ann Arbor Boris Dralyuk, LARB executive editor Shannon Spasova, Michigan State U 4-2. Study Abroad: Accessibility, Diversity, Inclusivity Chair: Natalie McCauley, University of Richmond Roundtable participants: Irina Levin, ASU Naomi Olsen,
    [Show full text]