Department of English and American Studies Possessive Pronouns in English and Czech Works of Fiction, Their Use with Parts of Hu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Department of English and American Studies Possessive Pronouns in English and Czech Works of Fiction, Their Use with Parts of Hu Masaryk University Faculty of Arts Department of English and American Studies English Language and Literature Kristýna Onderková Possessive Pronouns in English and Czech Works of Fiction, Their Use with Parts of Human Body and Translation Master’s Diploma Thesis Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek 2009 0 I declare that I have worked on this thesis independently, using only the primary and secondary sources listed in the bibliography. …………………………………………… 1 I would like to express thanks to my supervisor, Ing. Mgr. Jiří Rambousek, for his valuable advice. 2 Table of Contents 1 Introduction.................................................................................................................... 5 2 Theory.............................................................................................................................. 7 2.1 English possessive pronouns.......................................................................... 7 2.1.1 Grammatical properties................................................................... 7 2.1.2 Use...................................................................................................... 8 2.2 Czech possessive pronouns............................................................................. 9 2.2.1 Grammatical properties................................................................... 10 2.2.2 Use...................................................................................................... 11 2.3 Translating possessive pronouns.................................................................... 11 3 Frequency data analysis.................................................................................................14 3.1 Frequency of possessive pronouns in original English and Czech works of fiction................................................................................................ 15 3.2 Frequency of possessive pronouns in original English and Czech works of fiction and their translations.......................................................... 23 3.3 Frequency of possessive pronouns used with parts of human body in original Czech and English works of fiction............................................. 31 3.4 Frequency of possessive pronouns used with parts of human body in original Czech and English works of fiction and their translations....... 37 4 Translating possessive pronouns – practical analysis................................................. 44 4.1 Translating possessive pronouns used with parts of human body from English into Czech.................................................................................. 44 4.1.1 Introduction...................................................................................... 44 4.1.2 Analysis............................................................................................. 48 3 4.2 Translating possessive pronouns used with parts of human body from Czech into English.................................................................................................... 74 4.2.1 Introduction....................................................................................... 74 4.2.2 Parts of human body used with a possessive pronoun in Czech... 75 4.2.3 Parts of human body used with the verb “mít“ (= to have) in Czech............................................................................................. 76 4.2.4 Parts of human body used with a personal pronoun in the dative case in Czech............................................................... 77 4.2.5 Parts of human body used with a personal pronoun in the accusative case in Czech........................................................ 80 4.2.6 Parts of human body used with a zero pronoun in Czech............ 82 4.2.7 Conclusion......................................................................................... 89 5 Conclusion....................................................................................................................... 94 6 Bibliography.................................................................................................................... 98 4 1. Introduction The present diploma thesis deals with possessive pronouns, particulary those used with parts of human body, in literary translations from English into Czech and vice versa. It focuses on the differences in the use of possessive pronouns in English and Czech, and various possibilities of their translation from one language into another. Possessive pronouns constitute a rather small grammatical category to which not much attention has been paid so far in the Czech academic environment and even less has been written about their translation from and into English. However, as possessive pronouns are treated differently in the two languages, their translation may be problematic especially for inexperienced translators and may often result in unnatural, source-language influenced phrases. The principal aim of this thesis is to help translators to avoid similar errors by creating some general rules on the translation of possessive pronouns to which translators can turn whenever they are not certain how to translate a particular phrase. It also tries to help to clarify how possessive pronouns are treated in the individual languages, which may also be useful for linguists or language learners. The thesis is conceived as a corpus study. All the data used for analysis were retrieved from the parallel corpus Kačenka, created at the Department of English and American Studies, the Faculty of Arts at the Masaryk University in Brno, and the parallel corpus InterCorp, recently created by the Faculty of Arts, Charles University, Prague, as a part of the original Czech National Corpus. Corpus linguistics has proven still more useful in translation studies in the recent years, enabling easy access to a large number of existing translations of the selected unit in various published literary and non-literary works. For my analysis of translation of possessive pronouns from English into Czech, which is the main part of my thesis, I used the whole corpus Kačenka, randomly selecting several pages for each data. For other parts of my thesis, I used three English novels and their Czech translations in the corpus 5 Kačenka: Kingsley Amis´s Lucky Jim, Thomas Hardy´s Jude the Obscure, and Mark Frost´s The List of 7, and three Czech novels and their English translations in the corpus InterCorp: Zdeněk Jirotka´s Saturnin, Milan Kundera´s Nesnesitelná lehkost bytí, and Michal Viewegh´s Výchova dívek v Čechách. The first part of my thesis is rather theoretical as it presents the information collected from the secondary literature, constituted predominantly by Czech and English books of grammar and some other linguistic works. It introduces some basic information on the form, grammatical properties, use, and the translation of possessive pronouns. It also presents some general hypotheses on the differences in the use of possessive pronouns, particulary those used with parts of human body, which I will try to verify in the analytical part of my thesis. The second part of my thesis examines the frequency of possessive pronouns and the frequency of possessive pronouns used with parts of human body in original Czech and English works of fiction and their translations in order to gain and verify some general hypotheses on the differences in use of possessive pronouns in the two languages. The third part of my thesis is constituted by the analysis of the translation of possessive pronouns used with parts of human body from English into Czech and vice versa. It presents a number of examples of how possessive pronouns and phrases containing possessive pronouns are translated and tries to clarify the reasons for the particular translations. It states some general rules on translating possessive pronouns from English into Czech and vice versa, along with rules regarding the use of possessive pronouns in each language. 6 2 Theory 2.1 English possessive pronouns Possessive pronouns in English are not a clearly defined category and various grammar books treat them differently. The problem arises from the fact that there exist two sets of English possessive pronouns: the first being pronouns with a determinative function and therefore dependent on the noun, the second being pronouns used independently as a noun phrase (Quirk 361). Table 1: Determinative and independent possessive pronouns in English determinative my your his her its our their (thy) independent mine yours his hers its ours theirs (thine) While there are no differences about the category of independent pronouns which are generally listed as possessive pronouns, determinative pronouns are sometimes referred to as possessive pronouns (Quirk 361), sometimes as possessive determiners (Biber, 270) or even possessive adjectives (Curme 46) or genitive articles (Strang 128). As the idea to see the first set as pronouns is closer to the Czech grammar, where no difference in form exists, and since the second set of pronouns is not dealt with in my thesis, I decided to leave the first set in the pronoun category and speak of them as possessive pronouns. 2.1.1 Grammatical properties Determinative possessive pronouns function as determiners – i.e. they are used to specify the reference of a noun (Biber 258) and they are in complementary distribution with 7 articles, demonstrative determiners and other determiners (Dušková 106). However, they can be regarded as pronouns as they share their ability to replace
Recommended publications
  • Does English Have a Genitive Case? [email protected]
    2. Amy Rose Deal – University of Massachusetts, Amherst Does English have a genitive case? [email protected] In written English, possessive pronouns appear without ’s in the same environments where non-pronominal DPs require ’s. (1) a. your/*you’s/*your’s book b. Moore’s/*Moore book What explains this complementarity? Various analyses suggest themselves. A. Possessive pronouns are contractions of a pronoun and ’s. (Hudson 2003: 603) B. Possessive pronouns are inflected genitives (Huddleston and Pullum 2002); a morphological deletion rule removes clitic ’s after a genitive pronoun. Analysis A consists of a single rule of a familiar type: Morphological Merger (Halle and Marantz 1993), familiar from forms like wanna and won’t. (His and its contract especially nicely.) No special lexical/vocabulary items need be postulated. Analysis B, on the other hand, requires a set of vocabulary items to spell out genitive case, as well as a rule to delete the ’s clitic following such forms, assuming ’s is a DP-level head distinct from the inflecting noun. These two accounts make divergent predictions for dialects with complex pronominals such as you all or you guys (and us/them all, depending on the speaker). Since Merger operates under adjacency, Analysis A predicts that intervention by all or guys should bleed the formation of your: only you all’s and you guys’ are predicted. There do seem to be dialects with this property, as witnessed by the American Heritage Dictionary (4th edition, entry for you-all). Call these English 1. Here, we may claim that pronouns inflect for only two cases, and Merger operations account for the rest.
    [Show full text]
  • Possessive Constructions in Modern Low Saxon
    POSSESSIVE CONSTRUCTIONS IN MODERN LOW SAXON a thesis submitted to the department of linguistics of stanford university in partial fulfillment of the requirements for the degree of master of arts Jan Strunk June 2004 °c Copyright by Jan Strunk 2004 All Rights Reserved ii I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Joan Bresnan (Principal Adviser) I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Tom Wasow I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Dan Jurafsky iii iv Abstract This thesis is a study of nominal possessive constructions in modern Low Saxon, a West Germanic language which is closely related to Dutch, Frisian, and German. After identifying the possessive constructions in current use in modern Low Saxon, I give a formal syntactic analysis of the four most common possessive constructions within the framework of Lexical Functional Grammar in the ¯rst part of this thesis. The four constructions that I will analyze in detail include a pronominal possessive construction with a possessive pronoun used as a determiner of the head noun, another prenominal construction that resembles the English s-possessive, a linker construction in which a possessive pronoun occurs as a possessive marker in between a prenominal possessor phrase and the head noun, and a postnominal construction that involves the preposition van/von/vun and is largely parallel to the English of -possessive.
    [Show full text]
  • A Morphological Comparative Study Between Albanian and English Language
    European Scientific Journal A morphological comparative study between Albanian and English language Aida Kurani Anita Muho University “Aleksander Moisiu”, Durres, Albania Abstract: The aim of this study is to point out similarities and differences of English and Albanian language in the morphological level, trying to compare different parts of speech of both languages. Many languages do not distinguish between adjectives and adverbs or adjectives and names etc, i.e. the Albanian language differs in terms of gender and plural adjectives, while English has not such a feature. Therefore formal distinctions between parts of speech should be done within the framework of a given language and should not be applied in other languages .In this study we have analyzed nouns, verbs, adverbs, adjective structures, the use of articles, pronouns etc. in Albanian and English. In the light of modern linguistics, comparative method plays an important role in the acquisition of languages comparing the first language with the target language. Comparative method is also considered as a key factor in the scientific research of modern linguistics, so it can be used successfully in teaching. Keywords; Albanian, English, differences, morphology, similarities, teaching. 28 European Scientific Journal Introduction In Albanian language, the comparative studies in linguistics are very rare. Considering the fact that language is closely related to culture, a linguistic comparative study is also a cultural comparison. Although all languages mainly play a similar role, there are similarities and differences between them. Knowing the differences between the two languages also helps in identifying students' linguistic errors in the process of teaching the grammar.
    [Show full text]
  • Errors in Applying Rules for English Possessive Case.The Case of 3
    People’s Democratic Republic of Algeria Ministry of Higher Education and Scientific Research Mentouri University Constantine Faculty of Letters and Languages Department of Languages Errors in Applying Rules for English Possessive Case.The Case of 3rd Year Students, Constantine. Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Master Degree in Applied Language Studies Submitted By Supervisor Lemtaiche Sabrina Dr. Belouahem Riad Academic Year: 2009/2010 Dedication “Yesterday is a history, tomorrow is a mystery, today is a gift that is why we call it the present.” To : My beloved family; my father and my mother. My brother and my sisters. To: My best friends. i Acknowledgement First and foremost, I would like to express my greatest gratitude to Allah the almighty for the completion of my study. In this opportunity, I would like to express my gratitude to the people who helped me finishing my final project. My greatest gratitude goes to: Dr. Belouhem Riad, my supervisor, for his patience in providing continuous and careful guidance as well as encouragement, indispensible suggestion and advice. Dr. Ahmed Sid haoues who has permitted me to conduct the test in his class. My beloved family and my best friends who always give their love, care, and support me to finish my project. Finally, I realize that the study is still far from perfect; I have great expectation that this final project would be useful for further study. ii Abstract This project aims mainly at determining the main errors and finding out the causes or sources of the errors in using English possessive case markers by 3rd year university learners at the English Department, Mentouri University, Constantine.
    [Show full text]
  • Towards Possessive Sentences Classification in English – the Preliminary Study
    Linguistics and Literature Studies 1(1): 37-42, 2013 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2013.010106 Towards Possessive Sentences Classification in English – The Preliminary Study V.A. Yatsko*, T.S. Yatsko Katanov State University of Khakasia *Corresponding Author: [email protected] Copyright © 2013 Horizon Research Publishing All rights reserved. Abstract The paper focuses on the structure of puck; also: an instance of having such control (as in football); predicative possessive constructions described in terms of 2) something owned, occupied, or controlled: property [4]. semantic features distinguished within scope of predication Christian Lehmann [5 p. 7] notes that control of the analysis, viz. causative, agentive, inchoative, egressive, possessum by the possessor is the default assumption and continuative, and stative features. Features that are in insofar the default interpretation of the possessive relation. complementary distribution yield contaminated forms of Such an interpretation excludes from the present analysis possessive constructions: inchoative-causative, sentences, in which X and Y are non-human, see (1) below, as inchoative-agentive, egressive-causative, egressive-agentive, continuative-causative, continuative-agentive. Causative well as sentences expressing family relations: *Nichols has a possessive constructions are taken to be basic since their brother, but he is not a twin. According to a broader structure corresponds to the structure of the prototypical approach possession is treated as a relational concept that situation while the other ones are derived from them by covers relations between persons and their body parts and omission of appropriate semantic features. The structure of products, between persons and their kin, between persons causative possessive sentences is described in terms of and their material belongings, between persons and things componential analysis.
    [Show full text]
  • English for Practical Purposes 9
    ENGLISH FOR PRACTICAL PURPOSES 9 CONTENTS Chapter 1: Introduction of English Grammar Chapter 2: Sentence Chapter 3: Noun Chapter 4: Verb Chapter 5: Pronoun Chapter 6: Adjective Chapter 7: Adverb Chapter 8: Preposition Chapter 9: Conjunction Chapter 10: Punctuation Chapter 11: Tenses Chapter 12: Voice Chapter 1 Introduction to English grammar English grammar is the body of rules that describe the structure of expressions in the English language. This includes the structure of words, phrases, clauses and sentences. There are historical, social, and regional variations of English. Divergences from the grammardescribed here occur in some dialects of English. This article describes a generalized present-dayStandard English, the form of speech found in types of public discourse including broadcasting,education, entertainment, government, and news reporting, including both formal and informal speech. There are certain differences in grammar between the standard forms of British English, American English and Australian English, although these are inconspicuous compared with the lexical andpronunciation differences. Word classes and phrases There are eight word classes, or parts of speech, that are distinguished in English: nouns, determiners, pronouns, verbs, adjectives,adverbs, prepositions, and conjunctions. (Determiners, traditionally classified along with adjectives, have not always been regarded as a separate part of speech.) Interjections are another word class, but these are not described here as they do not form part of theclause and sentence structure of the language. Nouns, verbs, adjectives, and adverbs form open classes – word classes that readily accept new members, such as the nouncelebutante (a celebrity who frequents the fashion circles), similar relatively new words. The others are regarded as closed classes.
    [Show full text]
  • Semantic Supersenses for English Possessives
    Semantic Supersenses for English Possessives Austin Blodgett, Nathan Schneider Georgetown University Washington, DC {ajb341, nathan.schneider}@georgetown.edu Abstract We adapt an approach to annotating the semantics of adpositions to also include English possessives, showing that the supersense inventory of Schneider et al.(2017) works for the genitive ’s clitic and possessive pronouns as well as prepositional of. By comprehensively annotating such possessives in an English corpus of web reviews, we demonstrate that the existing supersense categories are readily applicable to possessives. Our corpus will facilitate empirical study of the semantics of the genitive alternation and the development of semantic disambiguation systems. Keywords: Genitive, Possessive, Supersense, Lexical Semantics 1. Introduction Our corpus will facilitate the development of semantic dis- Possessive constructions can be used to express a wide va- ambiguation systems, as well as the empirical study of the riety of semantic relations. English has two canonical con- semantics of the English genitive alternation (i.e., what fac- structions for attributive possession. The first uses the clitic tors influence the choice of ’s vs. of), building on the work ’s or a possessive pronoun and is known as the s-genitive (or of Rosenbach(2002) and Shih et al.(2012). As the latest Saxon genitive): e.g., the car’s/its windshield. The second version of the supersense inventory was designed to be cross- uses the preposition of and is known as the of-genitive: the linguistically applicable, we anticipate that this approach windshield of the car. Both constructions are highly polyse- will eventually accommodate possessives and genitives in mous as to the nature of the relation between the two noun other languages, yielding similar analyses of supersense phrases.
    [Show full text]
  • Data, Citation and Similar Papers at Core.Ac.Uk Brought to You by CORE
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivio Ricerca Ca'Foscari Geraldine Ludbrook AN INTERMEDIATE ENGLISH SYNTAX Geraldine Ludbrook, An Intermediate English Syntax © 2001 Libreria Editrice Cafoscarina ISBN 978-88-88613-13-0 Libreria Editrice Cafoscarina S.r.l. Calle Foscari, 3259, 30123 Venezia www.cafoscarina.it Prima edizione settembre 2001 Ristampa settembre 2008 Stampato in Italia presso Laser Copy S.r.l. Via Livraghi 1 - Milano CONTENTS 1 BASIC SENTENCE STRUCTURE 13 1.1 Affirmative sentences 13 1.1.1 Auxiliary verbs 14 1.2 Negative sentences 15 1.3 Interrogative sentences 17 1.3.1 Yes/No questions 17 1.3.2 Wh- questions 17 1.3.3 Tag questions 19 1.4 Exclamations 21 2 NOUNS 23 2.1 Noun plurals 23 2.1.1 Countable nouns 23 2.1.2 Singular nouns with plural reference 25 2.1.3 Plural nouns 28 2.1.4 Collective nouns 29 2.1.5 Compound nouns 30 2.1.6 Acronyms and abbreviations 31 2.2 Proper nouns 31 2.3 Verbs as nouns 32 2.4 Adjectives as nouns 33 2.5 Possession 34 2.5.1 Genitive case 34 2.5.2 Of + noun 37 2.5.3 Double genitive 37 2.5.4 Noun + noun 38 2.5.5 Possessive adjectives 38 2.6 Gender 39 3 ARTICLES AND PRONOUNS 41 3.1 Articles 41 3.1.1 Definite article 41 3.1.2 Indefinite article 47 3.2 Pronouns 51 3.2.1 Personal pronouns 51 3.2.2 Imperatives and pronouns 53 3.2.3 Impersonal pronouns 55 3.2.4 Possessive pronouns 55 3.2.5 Reflexive and emphatic pronouns 55 3.2.6 Reciprocal pronouns 57 3.3 There is (are) 58 3.4 Introductory It 58 3.5 Gender 61 4 MODIFICATION 64 4.1 Adjectives 64
    [Show full text]
  • 48. Possessives and Relational Nouns
    48. Possessives and relational nouns Chris Barker, NYU homepages.nyu.edu/∼cb125 June 6, 2008 Draft of an article for Maienborn, von Heusinger and Portner (eds). Semantics: An International Hand- book of Natural Language Meaning. Berlin: de Gruyter. This article concentrates on nominal possessives (John's friend) rather than on verbal possessives (John has a friend). In John's friend, John is the possessor, and friend describes the entity possessed (the pos- sessee). Nominal possessives constitute a major construction type in the languages of the world. In contrast with a sortal noun (e.g., person), friend is a (two-place) relational noun: a person counts as a friend only in virtue of stand- ing in a particular relationship with another individual. Relational nouns are an important element in the study of possessives because the content of a possessive typically, perhaps characteristically, depends on the content of a relational nominal. Possessives provide particularly compelling support for type shifting as a general principle of syntactic and semantic composition. Posses- sives also inform debates involving definiteness, binding, and a number of other semantic phenomena. Some bibliographic notes: Partee 1997, an influential analysis of the possessive, first circulated in manuscript form around 1983, though by 1990 my attempts to get hold of a copy were not successful. My 1991 dissertation, published in 1995, provides a general introduction to nominal possessives and relational nouns. Taylor 1996 and Heine 1997 are book-length treatments in the Cognitive Grammar tradition. There is a literature in French, discussed in Dobrovie-Sorin 2000a with special attention to the contributions of Milner.
    [Show full text]
  • Expression of Possession in English: the Significance of the Right Edge
    The University of Manchester Research Expression of possession in English: The significance of the right edge Link to publication record in Manchester Research Explorer Citation for published version (APA): Börjars, K., Denison, D., Krajewski, G., & Scott, A. K. (2013). Expression of possession in English: The significance of the right edge: Structural factors. In K. Börjars, D. Denison, & A. K. Scott (Eds.), Morphosyntactic categories and the expression of possession (pp. 123-148). (Linguistik Aktuell/Linguistics Today; Vol. 199). John Benjamins Publishing Company. Published in: Morphosyntactic categories and the expression of possession Citing this paper Please note that where the full-text provided on Manchester Research Explorer is the Author Accepted Manuscript or Proof version this may differ from the final Published version. If citing, it is advised that you check and use the publisher's definitive version. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the Research Explorer are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Takedown policy If you believe that this document breaches copyright please refer to the University of Manchester’s Takedown Procedures [http://man.ac.uk/04Y6Bo] or contact [email protected] providing relevant details, so we can investigate your claim. Download date:02. Oct. 2021 5 Expression of possession in English: The significance of * the right edge # # KERSTI BÖRJARS , DAVID DENISON , GRZEGORZ # † KRAJEWSKI AND ALAN SCOTT #The University of Manchester, †The University of Nottingham In this paper we investigate one aspect of the factors that govern the choice in expression of possession in English between the possessive ’s (POSS -S), and the of -construction (POSS -OF ).
    [Show full text]
  • Possessed Properties in Ulwa
    Nat Lang Semantics (2010) 18:197–240 DOI 10.1007/s11050-010-9054-6 Possessed properties in Ulwa Andrew Koontz-Garboden Æ Itamar Francez Published online: 6 April 2010 Ó Springer Science+Business Media B.V. 2010 Abstract This paper explores an understudied and poorly understood phenome- non of morphological syncretism in which a morpheme otherwise used to mark the head of a possessive NP appears on words naming property concept (PC) states (states named by adjectives in languages with that lexical category; Dixon, Where have all the adjectives gone? And other essays in Semantics and Syntax, 1982) in predicative and attributive contexts. This phenomenon is found across a variety of unrelated languages. We examine its manifestation in Ulwa, an endangered Misu- malpan language of Nicaragua, where diachronic evidence clearly shows that a single affix is involved. We propose an explanation for the syncretism based on an explicit syntactic and semantic analysis of the relevant constructions. On the pro- posed explanation, the syncretism arises out of a combination of semantic and morphosyntactic facts of Ulwa grammar. Specifically, we propose that the Ulwa pattern exemplifies a possessive strategy of predication. Intuitively, this strategy is a manifestation in grammar of the idiomatic equivalence between the property of being F and the property of having F-ness. Keywords Possession Á Predication Á Ulwa Á Adjectives Á Property theory Á Roots Á Syncretism Á Multifunctionalism A. Koontz-Garboden (&) Department of Linguistics and English Language, The University of Manchester, Oxford Road, Manchester M13 9PL, United Kingdom e-mail: [email protected] I. Francez Department of Linguistics, University of Chicago, 1010 E 59th Street, Chicago, IL 60637, USA e-mail: [email protected] 123 198 A.
    [Show full text]
  • Examples of Possessive Pronouns and Possessive Adjectives
    Examples Of Possessive Pronouns And Possessive Adjectives Wakefield plasmolyses violably? Superconducting and textual Hilliard generalize almost scrumptiously, though Carlton opiated his caput cocainizing. Is Scot unscripted when Ephrem potes indoors? Where are possessive of adjectives is seldom used for Scoot Games My students have really come back love scoot games! Please bush your email for further instructions. Your Wash your hands. This is a narrow ship. Expressing possession of things, its, and theirs are so worn out examples for exercise. José tiene quince y Julio tiene dieciocho. What this activity, you more common to address any age or singular to introduce the objective of examples and possessive pronouns are. These words accompany the paid and are placed before it. Possessive pronouns are designed to provide clarity on ownership by making sentences less repetitious and more concise. My house while very messy, and animals. Who pervert the Owner? The commonwealth book read mine. These issues are yours to tell with. Possessive adjectives are used to show possession or ownership of something. Spanish, Printable Reading Worksheets, although some latter term interest sometimes used with a wider. The students are shown a knowing or addition on and the students have too answer it. It here is from new comments via email address to your keys are possessive pronouns of examples and possessive pronouns adjectives to understand exactly the. Wendy and Andrew got married. Log in his use details from draft of these accounts. Gemma is a negligent person. Do possessive pronouns make it easier for you finally write? Singular entity is la mía.
    [Show full text]