written by HannesLeopoldseder, theco-founder andpioneerof ArsElectronica. Original texts andexcerpts from ArsElectronica publications from 1979–2019, Originaltexte und Textauszüge ausdenArsElectronica Publikationen Eine bemerkenswerte Zeitreise durch dieDigitaleRevolution. A fascinating journey through thehistory of the Digital Revolution. derJahre 1979–2019,verfasst von Hannes Leopoldseder, dem MitbegründerundWegbereiter derArs Electronica.

Hannes Leopoldseder Schwarzmair • Stocker (Hrsg.) der zeit voraus der zeit voraus Hannes Leopoldseder ARS ELECTRONICA Art, TechnologyArt, &Society Kommentare undAnalysen zum digitalenWandel von Kunst, Technologie undGesellschaft of Honour for Services to the Republic of Austria. In 2009 he was appointed Honorary Professor Honorary appointed was he 2009 In Austria. Republicof the to Services for Honour of Ars Electronica und der Linzer Klangwolke (1979), initiierte den Prix Ars Electronica (1987) also the co-editor of ArsElectronica’salso theco-editor catalogues. at the University of Art and Design Linz. He co-founded Ars Electronica and the Linzer Klangwolke a television journalist for ORF Vienna (from 1967), as the managing director of ORF Upper Austria 17 98,ada h nomto ietro R ina(98–2002). In 2007 he received 1998), and as – the information director of – ORF Vienna (1998 (1974 the Austrian Cross of Honour for Science and Art, First Class, and in 2013 the Grand Decoration Grand the 2013 in and Class, First Art, and Science for Honour of AustrianCross the und das Ars Electronica Center (1996) und ist Mitherausgeber der Ars Electronica Kataloge. in 1979 and initiated the Prix Ars Electronica (1987) and the Ars Electronica Center (1996). He is , PhD., was born in 1940 in St. Leonhard near Freistadt. He has workedFreistadt.Leonhardhas as near St. He in 1940 in LeopoldsederPhD.,born wasHannes , Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung ernannt. Er ist Mitbegründer der Mitbegründer ist Er ernannt. Gestaltung industrielle und künstlerische für Universität Jahr 2009 wurde er zum Ehrenprofessor an der Kunstuniversität Linz- Kunstuniversität der an Ehrenprofessor zum er wurde 2009 Jahr das Große Ehrenzeichen für Verdienste um die Republik Österreich. Im Österreich. Republik die um Verdienste für Ehrenzeichen Große das reichische Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst 1. Klasse und 2013 und Klasse 1. Kunst und Wissenschaft für Ehrenkreuz reichische ORF-Landesstudios Oberösterreich (1974 – 1998) und als Informations- als und 1998) – (1974 Oberösterreich ORF-Landesstudios wardesFernsehjournalistIntendant als als 1967), (ab Wien ORF den für Dr. Hannes Leopoldseder, geboren 1940 in St. Leonhard bei Freistadt. Er intendant des ORF Wien (1998 – 2002) tätig. 2007 erhielt er das Öster das er erhielt 2007 tätig. 2002) – (1998 Wien ORF des intendant -

written by HannesLeopoldseder, theco-founder andpioneerof ArsElectronica. Original texts andexcerpts from ArsElectronica publications from 1979–2019, Originaltexte und Textauszüge ausdenArsElectronica Publikationen Eine bemerkenswerte Zeitreise durch dieDigitaleRevolution. A fascinating journey through thehistory of the Digital Revolution. derJahre 1979–2019,verfasst von Hannes Leopoldseder, dem MitbegründerundWegbereiter derArs Electronica.

Hannes Leopoldseder Schwarzmair • Stocker (Hrsg.) der zeit voraus der zeit voraus Hannes Leopoldseder ARS ELECTRONICA Art, TechnologyArt, &Society Kommentare undAnalysen zum digitalenWandel von Kunst, Technologie undGesellschaft of Honour for Services to the Republic of Austria. In 2009 he was appointed Honorary Professor Honorary appointed was he 2009 In Austria. Republicof the to Services for Honour of Ars Electronica und der Linzer Klangwolke (1979), initiierte den Prix Ars Electronica (1987) also the co-editor of ArsElectronica’salso theco-editor catalogues. at the University of Art and Design Linz. He co-founded Ars Electronica and the Linzer Klangwolke a television journalist for ORF Vienna (from 1967), as the managing director of ORF Upper Austria 17 98,ada h nomto ietro R ina(98–2002). In 2007 he received 1998), and as – the information director of – ORF Vienna (1998 (1974 the Austrian Cross of Honour for Science and Art, First Class, and in 2013 the Grand Decoration Grand the 2013 in and Class, First Art, and Science for Honour of AustrianCross the und das Ars Electronica Center (1996) und ist Mitherausgeber der Ars Electronica Kataloge. in 1979 and initiated the Prix Ars Electronica (1987) and the Ars Electronica Center (1996). He is , PhD., was born in 1940 in St. Leonhard near Freistadt. He has workedFreistadt.Leonhardhas as near St. He in 1940 in LeopoldsederPhD.,born wasHannes , Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung ernannt. Er ist Mitbegründer der Mitbegründer ist Er ernannt. Gestaltung industrielle und künstlerische für Universität Jahr 2009 wurde er zum Ehrenprofessor an der Kunstuniversität Linz- Kunstuniversität der an Ehrenprofessor zum er wurde 2009 Jahr das Große Ehrenzeichen für Verdienste um die Republik Österreich. Im Österreich. Republik die um Verdienste für Ehrenzeichen Große das reichische Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst 1. Klasse und 2013 und Klasse 1. Kunst und Wissenschaft für Ehrenkreuz reichische ORF-Landesstudios Oberösterreich (1974 – 1998) und als Informations- als und 1998) – (1974 Oberösterreich ORF-Landesstudios wardesFernsehjournalistIntendant als als 1967), (ab Wien ORF den für Dr. Hannes Leopoldseder, geboren 1940 in St. Leonhard bei Freistadt. Er intendant des ORF Wien (1998 – 2002) tätig. 2007 erhielt er das Öster das er erhielt 2007 tätig. 2002) – (1998 Wien ORF des intendant -

ARS ELECTRONICA Art, Technology & Society

Diethard Schwarzmair, Gerfried Stocker (Hrsg.) Hannes Leopoldseder der zeit voraus Kommentare und Analysen zum digitalen Wandel von Kunst, Technologie und Gesellschaft Inhalt Contents

Gerfried Stocker, Diethard Schwarzmair 1990 6 Zeitlos der Zeit voraus – 42 Multi-Trends zu Millennium III Hannes Leopoldseder Multi-Trends for Millennium III Timelessly Ahead of His Time— Hannes Leopoldseder 1991 44 Der Mythos des Künstlichen 10 Über dieses Buch The Myth of the Artificial About this Book 1992 1979 46 Ars Electronica Center 12 Ars Electronica Museum des 21. Jahrhunderts Idee und Konzept Ars Electronica Center Idea and Concept Museum of the 21st Century

1980 1993 14 Elektronik – Kunst – Gesellschaft 48 Ars Electronica, Prix Ars Electronica, Electronics—Art—Society Ars Electronica Center Ars Electronica, Prix Ars Electronica, 1982 Ars Electronica Center 16 Kultur der Informationsgesellschaft Culture of the Information Society 1994 50 Ein Festival als Frühindikator 1984 des Medienbruchs 20 Die neue Computerkultur Ten Indications of an Emerging The New Computer Culture Computer Culture 1986 1995 22 Zehn Indizien für das Werden 52 Welcome to the Wired World der Computerkultur Welcome to the Wired World Ten Indications of an Emerging Computer Culture 1996 54 Von der Idee zur Wirklichkeit 1987 From the Idea to Reality 24 Prix Ars Electronica 56 Ars Electronica Center 26 Die fünfte Kulturtechnik The Fifth Cultural Technique 1997 64 Cyberart: Art of the Future – 1988 The Future of Art 32 Der goldene Balken Cyberart: Art of the Future— The Golden Crossbar The Future of Art 1989 1998 34 Kunst im Zeitsprung – Zeitsprung 66 Aufbruch der Cybergeneration in die Zukunft The Cybergeneration Takes Off Art in a Time Warp—A Time Warp into the Future 1999 36 10years Ars Electronica 68 Digitale Morgendämmerung Digital Dawn

72 20years Ars Electronica 1990 2000 2011 42 Multi-Trends zu Millennium III 74 Individualität – Mobilität – Globalität 130 Dekade der Entscheidung Multi-Trends for Millennium III Individuality—Mobility—Globality The Decade of Decision

1991 2001 2012 44 Der Mythos des Künstlichen 78 Douglas Adams’ Dream 138 Damien Hirst, Spot Painting The Myth of the Artificial Douglas Adams’ Dream and Ars Electronica 2012 Damien Hirst, Spot Painting and 1992 2002 Ars Electronica 2012 46 Ars Electronica Center 81 Fantasie der Realität Museum des 21. Jahrhunderts Fantasy of Reality 2013 Ars Electronica Center 146 Quantum 2003 Museum of the 21st Century Von der Unendlichkeit der Daten 84 Orwells Kinder werden erwachsen On the Infinity of Data 1993 Orwell’s Children Are Growing Up 48 Ars Electronica, Prix Ars Electronica, 2014 2004 Ars Electronica Center 156 Das magische Dreieck Ars Electronica, Prix Ars Electronica, 88 Medienkultur als Markenzeichen The Magic Triangle Ars Electronica Center Media Culture as a Trademark 92 25years Ars Electronica 2015 1994 166 The Creative Outbreak 2005 50 Ein Festival als Frühindikator Alles ändert sich, nichts bleibt so, des Medienbruchs 94 Die (R)evolution der Ameisen wie es ist Ten Indications of an Emerging The (R)evolution of Ants Everything changes, nothing Computer Culture remains as it is 2006 1995 97 Die neuen Augen der Millennials 2016 52 Welcome to the Wired World The New Eyes of Millennials 176 Plädoyer gegen den Unmut der Zeit Welcome to the Wired World A Plea in Opposition to the 2007 Discontented Spirit of the Times 1996 100 Das Jahr des Avatars 2017 54 Von der Idee zur Wirklichkeit The Year of the Avatar From the Idea to Reality 186 Erwartet das Unerwartete! 56 Ars Electronica Center 2008 Expect the Unexpected! 103 Upgrade – von der Magie des Flow 1997 2018 Upgrade—the Magic of the Flow 64 Cyberart: Art of the Future – 196 Imperfection is Beauty The Future of Art 2009 Imperfection is Beauty Cyberart: Art of the Future— 106 Auf dem Weg zum digitalen Leben 2019 – 40years Ars Electronica The Future of Art On Our Way towards Digital Life 110 30years Ars Electronica 206 Zeitenwende 1998 111 Ars Electronica & Linzer Klangwolke am Morgen einer neuen Welt 66 Aufbruch der Cybergeneration The History Turning Point The Cybergeneration Takes Off at the Dawn of a New World 2010 1999 118 „… zu jeder Zeit das Fotonachweis / Photo credit 68 Digitale Morgendämmerung Unerwartete erwarten“ Impressum Digital Dawn “… at all times expect the unexpected” 72 20years Ars Electronica

Gerfried Stocker, Diethard Schwarzmair

Zeitlos der Zeit voraus – Hannes Leopoldseder Timelessly Ahead of His Time—Hannes Leopoldseder

Als Hannes Leopoldseder, inspiriert von seinen Mit- When Hannes Leopoldseder, inspired by his col- streitern, Ende der 1970er Jahre die Ars Electronica leagues, founded Ars Electronica at the end of gründet und mit dem visionären Untertitel „Festival the 1970s, giving it the visionary subtitle “Festi- für Kunst, Technologie und Gesellschaft“ mit einem val for Art, Technology and Society” and furnish- Missionstatement ausstattet, das bis heute von ing it with a mission statement that still today is höchster Relevanz ist, da war die Digitale Revolution of the highest relevance, the Digital Revolution wohl noch mehr eine vage Spekulation, als etwas, das was still more a vague speculation than some- tatsächlich in der Gesellschaft schon wahrgenommen thing that society was actually aware of. wurde. Personal computers did not yet exist, nor did Es gab noch keine Personal Computer, es gab noch CD players, and robots that could stand on two keine CD-Player, und Roboter, die sich auf zwei Bei- legs were still the stuff of science fiction. There nen halten konnten, waren noch Science Fiction. Es was also, of course, no , and gab natürlich auch noch kein WWW und der letzte the latest rage was the telefacsimile machine, Schrei waren gerade Telefaksimile-Geräte, mit denen with which one could send (telecopy) individual, man schlecht lesbar einzelne Seiten Papier an einen poorly readable sheets of paper from one place anderen Ort schicken (telekopieren) konnte. to another. Umso bemerkenswerter ist die Tatsache, dass damals It is all the more remarkable that at the time, not nicht nur ein sehr visionäres Konzept für ein neues only was a highly visionary concept for a new kulturelles Event geschaffen wurde, das – ganz zuge- cultural event created, one that—specifically schnitten auf die Industrie- und Arbeiterstadt Linz tailored to the industrial, working-class city of – Kunst mit Technologie verbinden wollte, sondern Linz—was designed to link art with technology, dass es tatsächlich gelang, diese Idee dauerhaft in but also that this idea could be established as der Stadt zu verankern. an enduring fixture in the city. Insbesonders bemerkenswert ist, dass man so früh It is especially noteworthy that it was recognized erkannte, dass die eigentlich folgenschwerste Ver- at such an early stage that the most momentous änderung, die durch den Computer kommen würde, change that the advent of the computer would gar nicht die technologische, industrielle, sondern bring about would not be in technology or

6 die gesellschaftliche sein würde. Und das noch Jahr- industry, but rather in society. And this was still zehnte bevor „Social Media“ zum globalen Game- decades before social media became a global changer wurden und in einer Zeit, in der die Vorstel- game changer, and at a time in which the idea lung von tragbaren Minicomputern, ausgestattet mit of portable minicomputers outfitted with touch- Touchscreens, Spracherkennung, digitalen Assisten- screens, speech recognition, digital assistants, ten, globalem Navigationssystem und hochauflösen- global navigation systems, and high-resolution den Kameras und, achja, mit denen man auch noch cameras—and which, incidentally, could also be telefonieren kann, die meisten Science Fiction Auto- used to make phone calls—would have even taken rInnen an die Grenze ihrer Fantasie gebracht hätte. most science fiction authors to the limits of their Vierzig Jahre später kann sich die Ars Electronica imagination. rühmen, zu den weltweit wichtigsten Events für die Now, forty years later, Ars Electronica can boast Verbindung von Kunst und Technologie und die kri- of being among the world’s most important events tische Reflektion des durch den technologischen linking art and technology and critically examin- Fortschritt getriebenen gesellschaftlichen Wandels ing the societal transformation resulting from zu sein. technological advances. Und ganz der Gründungsidee folgend, ist die Ars And completely in keeping with its founding Electronica ein Trendbarometer und eine Ideenbörse principle, Ars Electronica has remained a trend für die Gestaltung der Zukunft geblieben und hat barometer and a forum for the exchange of ideas sich damit weit über das Festival hinaus entwickelt. for shaping the future. With the Prix Ars Electron- Mit dem Prix Ars Electronica, dem Wettbewerb, den ica, the competition that Hannes Leopoldseder Hannes Leopoldseder 1987 ins Leben rief und mit introduced in 1987, and with the Ars Electronica dem ebenfalls von ihm Anfang der 1990er Jahre ini- Center, also a brainchild of Leopoldseder, which tiierten und 1996 eröffneten Ars Electronica Center. was initiated at the beginning of the 1990s and Später mit dem Ars Electronica Futurelab, mit Ars opened in 1996, Ars Electronica has thus devel- Electronica Solutions und Ars Electronica Export. Ein oped far beyond the bounds of the Festival. Later weites Spektrum an Aktivitäten, das sich ganz der came the Ars Electronica Futurelab, Ars Elec- Verbindung von Kunst und Technologie und gesell- tronica Solutions, and Ars Electronica Export as

7 schaftlichen Innovation verschrieben hat und daraus well. This represents a broad spectrum of activi- auch seine besondere Attraktivität und Schöpfungs- ties that is totally devoted to linking art, technol- kraft bezieht. ogy, and social innovation, and that from these Dieses Buch spürt der Entwicklung dieser außerge- aims also derives its special attractiveness and wöhnlichen Gründungsidee über die Jahrzehnte nach, creativity. indem es die in Katalog-Vorworten, Begleittexten und This book traces the development of this extraor- Statements formulierten Gedanken, Recherchen und dinary founding idea over a matter of decades by Kommentare von Hannes Leopoldseder in einem gathering the thoughts, inquiries, and commen- Band zusammenfasst. Eine Zusammenfassung, die taries that Hannes Leopoldseder formulated in uns eine bemerkenswerte Zeitreise durch die Digi- forewords, accompanying texts, and statements, tale Revolution erlaubt, deren Lektüre aber auch drei and compiling them in one volume. This rep- wichtige Wesenszüge des Ars Electronica-Erfinders resents an anthology that allows us to embark deutlich macht, die vielleicht am besten erklären, on a remarkable time journey through the Digital warum es ihm möglich war, aus einer genialen und ris- Revolution, but also one that makes clear three kanten Idee, den Grundstein für eine nunmehr schon important character traits of the Ars Electronica länger als 40 Jahre andauernde Erfolgsgeschichte zu founder, traits that perhaps best explain why formen: seine Verankerung im europäischen Huma- he was able to take an ingenious and risky idea nismus, sein journalistisch trainierter Scharfsinn und and shape it into the foundation for what is now sein Engagement, für die Gesellschaft zu wirken. a success story that has endured for over forty years: his grounding in European humanism, his journalistically trained acumen, and his commit- ment to working for society.

Gerfried Stocker (AT) ist Medienkünstler und Ingenieur der Nachrichtentechnik. Seit 1995 ist Gerfried Stocker künstlerischer Leiter und Geschäftsführer von Ars Electronica. Mit einem kleinen Team von KünstlerInnen und TechnikerInnen entwickelte er 1995/96 die richtungsweisenden neuen Ausstellungsstrategien des Ars Electronica Center und betrieb den Aufbau einer eigenen Forschungs- und Entwicklungsabteilung, dem Ars Electronica Futurelab. Unter seiner Führung erfolgte ab 2004 der Aufbau des Programms für internationale Ars Electronica Ausstellungen, ab 2005 die Planung und inhaltliche Neupositionierung für das 2009 baulich erweiterte Ars Electro- nica Center, ab 2015 die Expansion des Ars Electronica Festival und im Jahr 2019 die großangelegte thematische und innenarchitektonische Neugestaltung des Ars Electronica Center. Stocker berät zahlreiche Unternehmen und Institutionen in den Bereichen Kreativität und Innovationsmanagement, ist Gastredner auf internationalen Konfe- renzen und Universitäten. 2019 erhielt er ein Ehrendoktorat der Aalto University, Finnland.

Gerfried Stocker (AT) is a media artist and an engineer for communication technology and has been artistic director and co-CEO of Ars Electronica since 1995. In 1995/96 he developed the groundbreaking exhibition strategies of the Ars Electronica Center with a small team of artists and technicians and was responsible for the setup and establishment of Ars Electronica’s own R & D facility, the Ars Electronica Futurelab. He has overseen the development of the program for international Ars Electronica exhibitions since 2004, the planning and the revamping of the contents for the Ars Electronica Center, which was enlarged in 2009, since 2005; the expansion of the Ars Electronica Festival since 2015; and the extensive overhaul of Ars Electronica Center's contents and interior design in 2019. Stocker is a consultant for numerous companies and institutions in the field of creativity and innovation management and is active as a guest lecturer at international con- ferences and universities. In 2019 he was awarded an honorary doctorate from Aalto University, Finland.

8 Diethard Schwarzmair (A) ist seit 1. Jänner 2009 kaufmännischer Geschäftsführer der Ars Elec- tronica Linz GmbH. Von 1975 bis 1980 studierte er Sozial- und Volkswirtschaft an der Universität Linz und absolvierte in weiterer Folge das Advanced Management Program „The International Senior Managers’ Program“ an der (HBS). Sein beruflicher Einstieg erfolgte bei einer großen österreichischen Bank, wo er in der Kreditfinanzierung beschäftigt war. Im Jahr 1983 wechselte er in die Konsumgüterindustrie und bekleidete verschiedene Manage- mentfunktionen im Bereich Marketing, Finanzierung und Corporate Development. Von 1988 bis 2001 war er Generalsekretär von Austria Tabak und in dieser Funktion u. a. für die Konzernstrategie, Beteiligungs- management, M&A, Öffentlichkeitsarbeit und Kapitalmarktbeziehungen zuständig. Seit Anfang der 1990er Jahre hatte er auch verschiedene Aufsichtsratsfunktionen inne, u. a. im Immobilienbereich und in der Sportartikelindustrie. Ab 2002 war er als Management Consultant für die Schwarzmair Invest KG, ab 2004 zusätzlich als geschäfts- führender Gesellschafter der VeloMeter Verkehrsmesstechnik GmbH tätig.

Diethard Schwarzmair (AT) has been co-CEO of Ars Electronica Linz GmbH since January 1, 2009. He studied Economics at the University of Linz from 1975 to 1980 and then completed Harvard Business School’s Advanced Management Program: The International Senior Managers’ Program. Diethard Schwarzmair began his career in the credit financing division of a major Austrian bank before moving in 1983 to the consumer goods sector, where he held several management positions in the areas of marketing, financing, and corporate development. From 1988 to 2001 he was Secretary General of Austria Tabak AG, responsible for, among other things, corporate strategy, investment management, M&A, public relations, and capital market relations. From the early 1990s he also held various positions on the advisory boards of companies in, for example, the real estate sector and the sporting goods industry. From 2002 he has been a management consultant with Schwarzmair Invest KEG and also served as CEO of VeloMeter Verkehrsmesstechnik GmbH since 2004.

9 10 Über dieses Buch Kaum ein anderes Medienfestival ist über einen Zeitraum von 40 Jah- ren so umfassend dokumentiert wie die Ars Electronica – in Videos, CDs, DVDs, TV–Sendungen, Webseiten, , vor allem aber durch die jährlich erscheinenden ein bis drei Kataloge. Die folgenden Texte stammen aus den jeweiligen Katalogen der Ars Electronica und des Prix Ars Electronica sowie aus einigen Sonderpublikationen, die anlässlich der Ars Electronica Jubiläumsjahre veröffentlicht wurden. Es sind Originaltexte bzw. Auszüge aus ihnen und wurden im Zeitraum von 1979 – 2019 publiziert. Inhaltlich beschäftigen sich die Beiträge nur teilweise mit dem Themenspektrum der jeweiligen Festivals. Ziel der Texte war die skizzenhafte Beleuchtung der jeweiligen Zeitperiode, insbesondere wie das Vordringen der Informations- technologie unser Leben, unsere Gesellschaft, unsere Kultur, vor allem aber auch unseren Alltag verändert hat. Besonderes Augenmerk gilt natur- gemäß den jungen Menschen, die mit den neuen Medien aufwachsen, der neuen Generation im Aufbruch, die in den kommenden Jahrzehnten den radikalen Wandel in allen Lebensbereichen umsetzen wird. Die folgenden Texte gewähren den LeserInnen aber auch Einblick in die Denkwelt, aus der heraus einzelne Phasen der Entwicklung von Ars Electronica mitbe- stimmt wurden.

About this Book It would be hard to find another media festival that has been so comprehensively documented over the course of the last 40 years as Ars Electronica—in videos, CDs, DVDs, TV shows, websites, blogs, and, above all, in the one to three catalogs published each year. The following texts are taken from the annual Ars Electronica Festival and Prix Ars Electronica catalogs as well as from special Ars Electronica anniversary publications. These are original texts or extracts from them, published between 1979 and 2019. They deal only partially with the annual themes of the respective festivals. The objective pursued in these texts was to shed some light on the period in which they were written, and especially on how the advance of information technology has changed our society, our culture, and, above all, our everyday lives. Special attention is of course given to the young people who are growing up with these new media, the up-and-coming young generation that will be presiding over the radical changes in all areas of life in the coming decades. The following texts also offer readers insight into the world of thought that influ- enced individual phases of Ars Electronica’s development.

Hannes Leopoldseder

11 Ars Electronica 1979 – Eröffnung des Festivals mit Roboter SPA 12

12 1979 Ars Electronica – Idee und Konzept Ars Electronica—Idea and Concept

Wenn am 18. September 1979 in Linz zum ersten Mal On September 18, 1979, when Ars Electronica is innerhalb des Internationalen Brucknerfestes Ars opened in Linz for the first time in conjunction Electronica eröffnet wird, so kommt diesem Ereignis with the International Bruckner Festival, this in mehrfacher Hinsicht eine weichenstellende Bedeu- event will be setting the course for the future tung zu. Mit dieser Veranstaltung über elektronische in several different ways. This electronic arts Kunst erfolgt eine weitere konsequente und in die- event signals a further, logical expansion of the sem Fall spezifisch ausgerichtete inhaltliche Auswei- Bruckner Festival, addressing in this case a spe- tung des Linzer Brucknerfestes. cific subject matter. Die Linzer Veranstaltungsgesellschaft mbH und das In this way, the LIVA and the ORF Upper Aus- Landesstudio Oberösterreich des ORF wollen damit trian Regional Studio intend not only to con- nicht nur einen Beitrag zum Ausbau des Internationa- tribute to the further development of the Inter- len Brucknerfestes leisten, sondern gleichzeitig einen national Bruckner Festival, but also to provide Impuls für die Richtung dieser Entwicklung setzen: a decisive impulse for the future direction of in Linz, im Rahmen des Internationalen Bruckner- the development: to initiate in Linz a center for festes, ein Zentrum für elektronische Kunst, einen electronic arts, a specific but crucial field of the spezifischen, aber sehr entscheidenden Bereich der avantgarde. The present fundamental concept Avantgarde, ins Leben zu rufen. for the contents of Ars Electronica originated Der Konzeption von Ars Electronica in Linz liegen with the cyberneticist and physician Dr. Herbert als Ausgangsüberlegung das Spannungsverhältnis W. Franke from Munich, the electronic musician und die Wechselbeziehungen zwischen Mensch und and composer Hubert Bognermayr, Ulli A. Rützel Technik, zwischen Kunst und Technologie, zwischen and the head of the ORF Upper Austrian Regional der Kulturstadt Linz und der Industriestadt Linz zu Studio, Dr. Hannes Leopoldseder. Grunde. Die inhaltliche Grundkonzeption von Ars The purpose of Ars Electronica is not to take Electronica stammt von dem Kybernetiker und Phy- stock of the past; it is oriented instead to the siker Dr. Herbert W. Franke aus München, dem Elek- developments of tomorrow. Thus this event for tronikmusiker und Komponisten Hubert Bognermayr, electronic arts and new experience assumes a dem Musikproduzenten Ulli A. Rützel und dem Inten- character of incalculability, of risk, and of daring danten des ORF-Landesstudios Oberösterreich Dr. to try something new. At the same time, however, Hannes Leopoldseder. Ars Electronica ist keine Ver- Ars Electronica poses a challenge to artists, tech- anstaltung mit einer Bilanz über die Vergangenheit, nicians, cultural critics, and ultimately to the sondern auf Entwicklungen von morgen gerichtet. public encountering new forms of expression in Aus diesem Grund kommt dieser Veranstaltung über art. elektronische Kunst und über neue Erfahrungen der Charakter des Unkalkulierbaren, des Risikos und des Wagnisses zu. Gleichzeitig aber ist Ars Electronica eine Herausforderung an Künstler, Techniker, Kultur- kritiker und nicht zuletzt an das Publikum, das neuen Ausdrucksformen der Kunst begegnen wird.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Linzer Veranstaltungsgesellschaft (Hrsg.): Ars Electronica 1979 im Rahmen des Internationalen Brucknerfestes 79, Linz 1979, S. 5

13 Ars Electronica 1980 – Klaus Schulze: Linzer Stahlsinfonie

14 Ars Electronica 1980 – Klaus Schulze: Linzer Stahlsinfonie 1980 Elektronik – Kunst – Gesellschaft Electronics—Art—Society

Ars Electronica 80 präsentiert sich mit der vorlie- With the present program concept, Ars Electron- genden Programmkonzeption als interdisziplinäres ica 80 is presented as an interdisciplinary forum Forum für Elektronik, Kunst und Gesellschaft und for electronics, art, and society and involves five umschließt im Wesentlichen fünf Bereiche: main objectives:

1. Sozio-kulturelle Animationsprojekte (Linzer 1. Socio-cultural animation projects (Linzer Stahlsinfonie von Klaus Schulze, Stahlarbeitern Steel ­Symphony by Klaus Schulze, steel und Maschinen der VOEST-ALPINE Linz, Linzer workers and machines of the VOEST- Klangwolke von Walter Haupt als sinfonisches ALPINE Linz, Linz Klangwolke by Walter Open-Air mit Bruckner 4, Mach-Mit-Konzert Haupt—a symphonic open-air concert with Musica Creativa auf dem Linzer Hauptplatz) Bruckner’s 4th Symphony, Join-In-Concert 2. Elektronische Musik-Perfomances („Großer Preis MUSICA CREATIVA in the main square of der Ars Electronica“) Linz), 3. Workshop-Symposien über Elektronik in 2. Performances of electronic , der Musik, in der Literatur, in der visuellen 3. Workshop symposia on electronics in music, Gestaltung, in Wissenschaft und Gesellschaft in literature, in visual design, and in science (u. a. mit Bob Moog, Wendy Carlos). and society (with participation of e.g. Bob 4. Ausstellung und Publikumsaktivitäten Moog, Wendy Carlos), 5. Schachcomputer-Weltmeisterschaft Linz 4. Exhibition and audience activities, 5. Chess computer world championship. Ars Electronica will Signale für die Zukunft setzen. Nicht nur als Versuch, Tradition und Avantgarde Ars Electronica is intended to set signals for the in Verbindung zu bringen, sondern als kulturelles future. Not only as an attempt to link tradition Experiment, das über neue Wege auf das kulturelle and avant-garde, but also as a cultural experi- Bewusstsein der Menschen einzuwirken versucht. ment seeking to influence the cultural awareness of the public in new ways.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Linzer Veranstaltungsgesellschaft (Hrsg.): Ars Electronica 1980 im Rahmen des Internationalen Brucknerfestes 80, Linz 1980, S. 6ff

15 Ars Electronica 1982 – Sky Art, Tal Streeter: Linz Line

16 Ars Electronica 1982 Ars Electronica 1982 – Nam June Paik Charlotte Moorman, Otto Piene: Sky Kiss

1982 Kultur der Informationsgesellschaft Culture of the Information Society

Ars Electronica 82 beginnt am 24. September 1982 Ars Electronica 82 will begin on September 24, – 6308 Tage vor dem Jahr 2000. Um das Jahr 2000 1982—that is, 6,308 days before the year 2000. setzen Wirtschaftstheoretiker die fünfte Kondratieff- For the year 2000, economists expect the fifth Welle mit der Trägerstruktur Mikroprozessoren an. Kondratieff wave, with microprocessors being Wie die Maschine im Mittelpunkt der Industriege- the carrier structure. As industrial society has sellschaft steht, werden Informationen und Kommu- revolved around the machine, the age of the nikation wesentlich das Zeitalter der Mikroprozes- microprocessor—the third industrial revolution— soren, die dritte industrielle Revolution, bestimmen. will be determined by information and commu- Die Informationsgesellschaft mit den Entwicklungen nication. Information society, with the devel- der Breitbandkabelsysteme, der Heimelektronik und opments of broadband cable systems, home des Rundfunk-Direktsatelliten­ wird neue kulturelle electronics, and direct radio satellites, will pro- Verhaltensweisen, aber auch durch die veränderten duce new modes of cultural behavior and—due to Technologien und Medien neue Formen und Inhalte the change of technologies and media—also new künstlerischer Kreativität hervorbringen. Für diese forms and contents of artistic ­creativity. For this Zukunft will Ars Electronica Signale setzen. future Ars Electronica wants to provide markers.

17 1982

Ars Electronica 1982 – Robert Adrian X: Die Welt in 24 Stunden

18 1982

Für die Programmentwicklung von Ars Electronica 82 Five features have been main considerations in sind vor allem fünf Faktoren entscheidend: developing the program for Ars Electronica 82:

1. Ars Electronica 82 setzt sich mit unserer Zukunft 1. Ars Electronica 82 is concerned with our auseinander. future. 2. Ars Electronica 82 zielt auf eine definierbare 2. Ars Electronica 82 is directed at a definable Stadtöffentlichkeit und eine Gesellschafts­struktur, municipal community and a social structure für die es einen erweiterten Kulturbegriff zu entwi- for which an expanded cultural concept is to ckeln gilt. Dieser Prozess soll sich bewusst aus den be developed. This process is to evolve from Gegebenheiten heraus entwickeln und den Ansatz existing conditions and is to initiate cultural für eine kulturelle Stadtkommunikation schaffen. intra-city communication. 3. Ars Electronica 82 sucht die Anwendung neuer 3. Ars Electronica 82 wants to use new technol- Technologien im künstlerischen Bereich, in der ogies in art, in interdisiplinary concentration, interdisziplinären Konzentration sowie in neuen as well as in new ways of communication. Wegen der Vermittlung. 4. Ars Electronica 82 strives to integrate elec- 4. Ars Electronica 82 integriert bewusst die elektro- tronic possibilities and media and the con- nischen Möglichkeiten und Medien in das inhalt- tents offered—the electronic facilities of liche Angebot; die elektronischen Facilitäten von radio and television are not only reproductive Hörfunk und Fernsehen sind nicht Medien der media but initiators of animation, creativity, Reproduktion, sondern Impulsgeber für Animation, and creative cultural achievement. Kreativität und schöpferische Kulturarbeit. 5. Ars Electronica 82 presents commissions 5. Ars Electronica 82 präsentiert ausschließlich Auf- exclusively; that is projects developed spe- tragswerke bzw. speziell für Ars Electronica ent- cifically for Ars Electronica. Thus the claim of wickelte Projekte. Damit soll dem Anspruch nach innovation and the specific identity of Linz as Innovation unter Berücksichtigung der spezifi- a cultural and industrial city are being taken schen Identität von Linz als Kultur- und Industrie- into account. stadt Rechnung getragen werden. Ars Electronica begins 6,308 days before the Ars Electronica beginnt 6.308 Tage vor dem Jahr year 2000, it ends 6,300 days before the year 2000, es endet 6.300 Tage vor dem Jahr 2000, wie 2000, as we may see from the “Calendar 2000” der vom „Committee 2000“ initiierte „Calendar 2000“ initiated by the “Committee 2000.” The days in ausweist. Die Tage dazwischen gehören der Zukunft, between belong to the future, to the stimulation den Impulsen für Kunstformen der Informationsge- of forms of art for the information society. sellschaft.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Linzer Veranstaltungsgesellschaft (Hrsg.): Ars Electronica im Rahmen des Internationalen Brucknerfestes Linz, Festival für Kunst, Technologie und Gesellschaft 1982, Linz 1982, S. 6ff

19 Ars Electronica 1984 – Urban Sax: Performance 2019

Ars Electronica 1984 – Peter Weibel: Der künstliche Wille

20 1984 Die neue Computerkultur The New Computer Culture

„Es ist unfassbar, aber wahr: Eine einzige neue Tech- “It is incredible but true: one single new technol- nologie wird unser aller Leben grundlegend verän- ogy will radically change all of our lives.” dern.“ Diese These stellt Dieter Balkhausen an die This thesis is the epigraph that Dieter Balkhau- Spitze seiner in der Zwischenzeit zu Standardwer- sen puts at the front of his books about the ken gewordenen Bücher über „Die dritte industrielle “Third Industrial Revolution,” renowned stan- Revolution“. Was Balkhausen in den Siebzigerjahren dards by now. What Balkhausen formulated für die Mikroelektronik formulierte, zeichnet sich about microelectronics in the seventies seems heute noch wesentlich eindringlicher für eine zweite to apply even more impressively to another key Schlüsseltechnologie, die Biotechnologie, ab. Beide technology: to biotechnology. Both are basic sind Basisinnovationen, die unsere Wirtschaft, unsere innovations, changing our economy, our society, Gesellschaft und unser Leben als Ganzes verändern: and the whole of our life: they are responsible for Sie sind für eine neue Kulturstufe unserer Zivilisation a new cultural stage of our civilization. verantwortlich. The trends visible today are presumably no more Die heute erkennbaren Trends sind voraussicht- than primary tendencies. The new era will not lich nicht mehr als Anfangstendenzen. Die neue Ära establish itself until after a period of transition. kommt erst nach der Umbruchszeit zum Tragen. Den Innovations and changes have one thing in com- Innovationen und Veränderungen ist eines gemein- mon, a new raw material: not gold, not steel, not sam: Sie haben einen neuen Rohstoff – nicht Gold, petrol, but information and knowledge. nicht Stahl, nicht Öl, sondern Information und Wissen. Information is the currency of the new age. As Information ist die Währung des Neuen Zeitalters. the industrial society, starting from Ford’s Model Während die Industriegesellschaft, angefangen mit T, made the automobile a mass product, so our Fords T-Modell, das Auto als Massenprodukt hervor- decennium uses the production of information as gebracht hat, wird in unserem Jahrzehnt immer mehr the propelling force of its economy. die Produktion von Information zur entscheidenden The children born in the Orwell year of 1984 will Triebkraft der Wirtschaft. be 35 years old in 2019. They are the generation Die Kinder, die im Orwell-Jahr geboren werden, sind that will be responsible for our society then. im Jahr 2019 35 Jahre alt. Sie bilden die Genera- Does 1984 mark the beginning of a revolution tion, die dann weitgehend die Verantwortung für of our society—and will it be completed by die Gesellschaft tragen wird. Markiert 1984 den 2019? Today’s new basic innovations will rank Umbruch unserer Gesellschaft, wird dieser­ Wandel among the old technologies by then; their infra- 2019 voraussichtlich abgeschlossen sein; die neuen structure will determine our economy, our soci- Basisinnovationen werden bereits zu den alten Tech- ety, art, and culture. The electronics society will nologien zählen, ihre Infrastruktur wird unsere Wirt- be in full bloom. Working out the tracks—this is schaft, unsere Gesellschaft, Kunst und Kultur bestim- today’s challenge. men. Das elektronische Zeitalter wird in der Blüte stehen. Die Spuren dahin zu legen, ist allerdings die Herausforderung von heute.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Linzer Veranstaltungsgesellschaft (Hrsg.): Ars Electronica im Rahmen des Internationalen Brucknerfestes Linz, Festival für Kunst, Technologie und Gesellschaft 1984, Linz 1984, S. 9ff

21 1986

Ars Electronica 1986 – Benoît Maubrey/Hans Peter Kuhn: Audio-Uniform-Konzerte

22 1986 Zehn Indizien für das Werden der Computerkultur Ten Indications of an Emerging Computer Culture

1. Die Computerkultur ist eine Kultur im Werden. 1. Computer culture is an emerging culture. 2. Die Computerkultur erfordert ein neues 2. Computer culture calls for a new Alphabet, eine neue Sprache, ein neues Denken. alphabet, a new language, a new way of 3. Die Computerkultur erfordert die computer­ thinking. alphabete Lerngesellschaft. 3. Computer culture demands a society 4. Die Computerkultur erfordert die capable of becoming computer-literate. Neustrukturierung von Arbeit, Freizeit, 4. Computer culture requires restructuring Gesellschaft. of work, leisure time, and society. 5. Die Computerkultur erfordert den Bildschirm 5. Computer culture requires the screen als zentrales Gerät in Heim und Büro. as major tool in home and office. 6. Die Computerkultur ermöglicht einen neuen 6. Computer culture permits a new type of Typ des Künstlers. artist. 7. Die Computerkultur ermöglicht eine neue 7. Computer culture permits a new world Bild- und Klangwelt. of images and sound. 8. Die Computerkultur ermöglicht neue 8. Computer culture permits new networks. Netzwerke. 9. Computer culture permits new media. 9. Die Computerkultur ermöglicht neue Medien. 10. Computer culture allows new experiences 10. Die Computerkultur ermöglicht neue Kunst- in art and culture. und Kulturerlebnisse.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Österreichischer Rundfunk ORF, Landesstudio Oberösterreich (Hrsg.): Computerkulturtage Linz – ORF-Videonale 86, Linz 1986, S. 5ff

23 1987 Prix Ars Electronica

24 1987 Prix Ars Electronica

1987 veranstaltet der Österreichische Rundfunk, In 1987 the Austrian Broadcasting Corporation ORF— Landesstudio Oberösterreich, erstmals den Prix Upper Austrian Regional Studios—organizes for the Ars Electronica als internationalen Wettbewerb first time Prix Ars Electronica ’87 as an international für Computerkünste. Während sich andere Wett- competition for Computer Arts. While other contests bewerbe auf jeweils eine Kunstgattung konzen- tend to concentrate on one discipline in the Arts, the trieren, will der Prix Ars Electronica durch eine Prix Ars Electronica ’87, by being open for entries in gemeinsame Ausschreibung in den Kategorien the categories of computer graphics, animation and Graphik, Animation und Musik die übergreifen- music, wants to point out the interdisciplinary capac- den Einsatzmöglichkeiten des Computers auf- ities of the computer—the computer as an universal zeigen – der Computer die universelle Maschine machine in the hands of the artist at the approach of für Künstler an der Schwelle zum Millenium III. the third mllienium. An international jury of experts Eine internationale Fachjury hat unter über 700 has chosen the three award winners of Prix Ars Einreichungen aus den Ländern USA, Bundesre- Electronica ’87 from over 700 entries from the USA, publik Deutschland, Frankreich, Schweiz, Japan, the Federal Republic of Germany, France, Switzer- Kanada, Spanien, Italien, Schweden, Ungarn, land, Japan, Canada, Spain, Italy, Sweden, Hungary, Jugoslawien, Tschechoslowakei, Niederlande Yugoslavia, Czechoslovakia, The Netherlands, Great und Großbritannien die drei Prix Ars Electronica- Britain and Austria, and has also made six Honor- Preisträger ausgewählt und sechs Anerkennun- ary Mentions. The Prix Ars Electronica cash purse gen ausgesprochen. Der Prix Ars Electronica ist amounts to a total of one million Austrian Schillings, insgesamt mit 1 Million Schilling dotiert, gestiftet donated by Siemens AG. In computer graphics and von der Siemens AG. Im einzelnen betragen die computer animation the prizes are a $150,000, each, Preise in der Computergraphik und in der Com- the Honorary Mentions 50,000 each. The Prix Ars putermusik je öS 150.000 die Anerkennungen Electronica’87 for computer animation amounts to a je öS 50.000; der Prix Ars Electronica für Com- $300,000, the two Honorary Mentions to a $100,000 puteranimation ist mit öS 300.000 dotiert, die each. As a symbol the award winners are furthermore zwei Anerkennungspreise mit je öS 100.000. Als presented with the Golden Nica. Through the partici- Symbol erhalten die Prix Ars Electronica Preis- pation of over 700 works from all over the world, Prix träger die „Goldene Nica“. Ars flectronica ’87 has become a barometer of the Durch die Einreichung von über 700 Arbeiten aus current trends in the artistic applicatlon of computers aller Welt wird der Prix Ars Electronica zu einem in the Arts. Trendbarometer des künstlichen Leistungsver- The Prix Ars flectronica ’87 is the central event of the mögens in den Computerkünsten. Der Prix Ars Ars Electronica Computerkultur-Tage Linz organized Electronica steht im Mittelpunkt der vom ORF by the ORF. This series of events in September 1987 veranstalteten Ars Electronica Computerkultur- is a forum of encounter for artists and scientists under Tage Linz. Diese Veranstaltung im September the general topic “Arts in the Age of Artificial Intel- 1987 ist ein Forum der Begegnung von Künstlern ligence“. The Ars Electronica-Computerkultur-Tage und Wissenschaftlern, 1987 unter dem General- Linz are sponsored by Siemens AG. thema „Künste im Zeitalter der künstlichen Intel- ligenz“. Die Ars Electronica Computerkultur-Tage Linz werden von der Siemens AG gefördert. Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Prix Ars Electronica, Meisterwerke der Computerkunst, Edition 87, Verlag H. S. Sauer, Worpswede, S. 8

25 Prix Ars Electronica 1987 – John Lasseter/Pixar: Luxo Jr.; Golden Nica Computeranimation

26 1987 Die fünfte Kulturtechnik The Fifth Cultural Technique

Das Jahr 1987 markiert in der Geschichte des Com- The year 1987 marks an important occasion for puters einen charakteristischen Anlaß zur Reflexion: reflection on the computers history: 70 years vor 10 Jahren nahm der PC von Silicon Valley sei- ago the PC started its success from Silicon Val- nen Ausgang; vor 20 Jahren setzten sich die Künstler ley, 20 years ago the artists gathered around um Rauschenberg intensiv mit „Art and Technology“ Rauschenberg started dealing intensely with auseinander; vor 30 Jahren begann die Künstliche the problem of “Art and Technology”: 30 years Intelligenz-Forschung; vor 35 Jahren hatte die elek- ago Artificial Intelligence research began; tronische Rechenmaschine UNIVAC in einer CBS- 35 years ago the electronic UNIVA C-calculator Wahlshow spektakuläre Medienpremiere. Bei diesem had its spectacular first public appearance in ersten öffentlichen Medienauftritt im Jahre 1952 the media during a CBS election show. At this prognostizierte der Computer UNIVA C, im Gegen- first public appearance in 1952 the UNIVA satz zu den Experten, das richtige Wahlergebnis mit C-computer prognosticated—contrary to the Eisenhower als Sieger. Der Computer kehrte die Stär- experts—the correct results of the electoral ken der neuen Maschine hervor: Datenspeicherung campaign with Eisenhower as the winner. und Datenverarbeitung. In den 35 Jahren seit dieser The computer showed the great advantages of Wahlshow hat der Computer begonnen, unser Leben the new machine: data storage and data pro- zu verändern. In der Entwicklung dieser Maschine cessing. In the 35 years passed since then the wurde die Geschwindigkeit zu einem neuen Phäno- computer has started to change our lives. In men: alle zwei Jahre hat der Computer seine Rechen- the development of this machine speed has leistung verdoppelt – heute liegt die Rechenleistung become a new phenomenon: every other year bei über 100 Millionen arithmetischen Schritten in the computer has doubled its calculating der Sekunde. Weltweit schätzt man derzeit 1 Milli- capacity bringing it up to some 700 millions arde Computer im Einsatz. Der Computer ist dabei, arithmetic steps per second The number of eine weitere Stufe in der Evolution des Menschen ein- computers in worldwide use is estimated at zuleiten: die Computer-Evolution. Bis zum Auftreten about 7000 million. The computer is on the des Computers haben Werkzeuge und technische verge of introducing a new step in the evolution Erfindungen im wesentlichen Kraft und Sinnesorgane of mankind: the computerevolution. Until the des Menschen verstärkt und erweitert. appearance of the computer, tools and techni- Der Computer erweitert die Fähigkeiten unseres cal inventions mainly enlarged both the power Gehirns: Denken und Intelligenz. Nicht Kraftverstär- and the reach of man‘s sensory organs. The kung ist das Ziel, sondern Wissensverarbeitung. Die computer is enlarging the capacities of our KI-Forscher bezeichnen dies als Umstieg von der brains, thinking and intelligence. The multipli- Datenverarbeitung heute zu einer künftigen intel- cation of physical power is not the goal, but ligenten Verarbeitung von Wissen. Diese Compu- rather the processing of knowledge. The scien- ter-Evolution wird daher voraussichtlich zum Logos tists in Artificial Intelligence research pro- einer neuen Kulturstufe: der Computerkultur. Der grammes already talk about a change from Begriff Computerkultur wurde zu Beginn der 80er processing mere data to a future intelligent Jahre besonders durch Seymour Papert und Sherry processing of knowledge. Turkle popularisiert. Für die Computerkultur Tage Linz Thus this computer-evolution will probably wurde 1986 diese Bezeichnung bewußt als Titel einer become the Logos of a new step in cultural evo- kontinuierlichen Veranstaltungsreihe gewählt. Wenn lution: Computer Culture. The term “Computer wir von der Kulturdefinition des Kulturphilosophen Culture“ was made popular in the early eighties

27 1987

A. Diemer ausgehen, durchdringt die Computertech- above all by Seymour Papert and Sherry Turkle. nik bereits alle Bereiche dieses breiten Kulturbegriffs: For Linz Computerkultur Tage 1987 this term Sozialsphäre, Geschichte, Sprache, Religion, Kunst, was deliberately chosen as the title of a con- Staat und Politik, Erziehung und Bildung, Wissen- tinuous series of events. When using the cultur- schaft, Medizin, Technik und Wirtschaft. Die Com- alphilosopher A. Diemers definition of culture, puterkultur charakterisiert somit eine neue Kultur- computer technology is already penetrating stufe. Hermann Hesses „Glasperlenspiel“ enthüllt every area of this wide notion of culture: the sich als Vision der Gesellschaft der Computerkultur. social sphere, history, language, religion, art, Wie die Glasperlenspieler eine „universale Sprache state and politics, training and education, sci- und Methode“ erfunden haben, „um alle geistigen ence and medicine, technology and economies. und künstlerischen Werte und Begriffe auszudrücken The Computer Culture thus characterizes a new und auf ein gemeinsames Maß zu bringen“, schafft step in culture. Hermann Hesse’s “Glasperlen- der Computer mit dem binären Alphabet ein neues spiel” reveals itself as a vision of the Computer Sprach- und Denksystem. Hesses Utopie sucht eine Culture’s society. As the players of the glass Antwort auf die Frage, wie sich ein Teil einer Gesell- pearls game had invented “a universal lan- schaft zur Computerkultur entwickelt in Relation zur guage and method of expressing all spiritual Nicht-Computerkultur. and artistic values and terms to give them a Die Anforderung der Computerkultur geht weit über common dimension”: the computer with the das hinaus, was vielfach unter der 4. Kulturtechnik binary alphabet creates a new system of lan- verstanden wird: nämlich Computerkompetenz als guage and thought. Hesse’s Utopia is the quest Handhabung eines Computers, als Vertrautsein mit for an answer to how a part of a society is devel- dem neuen Alphabet. Nach der umstrittenen japani- oping towards a Computer Culture in relation to schen Zielvorstellung soll Computerkapazität in der a Non-Computer Culture. The requirements of a Zukunft wie Luft verfügbar sein. Der Umgang mit dem Computer Culture go far beyond what is usually Computer wird dann so selbstverständlich sein, wie understood as the “fourth cultural technique”: heute die Benützung eines Telefons, Autos oder des computer competence, i.e. the competence of Lichts. Die heute im Bildungs- und Erziehungswesen using the computer, of being acquainted with geforderte 4. Kulturtechnik, unter der primär die the new alphabet. According to debatable Handhabung des Computers gesehen wird, ist daher Japanese ideas, computer capacity should be eine vorübergehende Technik. Die Computerkultur available to everyone in the future, like air. The bewirkt radikale Veränderungen in der Kulturge- use of a computer will then be as natural as the schichte: alle bisherigen Kulturtechniken – Rechnen, use of a telephone, a car or electric light today. Lesen und Schreiben – können als einzelne Tätigkei- The fourth cultural technique, the introduction ten nun auch vom Computer übernommen werden. of which is in great demand in today’s edu- Die Computerkultur verlangt daher nach einer Neube- cational system, (and which includes mainly wertung menschlicher Fähigkeiten, fordert zu einem the techniques of handling the computer), is Umdenken auf, ermöglicht einen Neubeginn. Wie therefore but a transitory technique. Com- Schreiben und Lesen zusammengehören, erfordert puter Culture induces radical changes in the die Computerkultur mit ihrer binären Charakteristik history of culture: all the cultural techniques zur 4. Kulturtechnik unmittelbar die 5. Kulturtechnik. hitherto used—reading, writing, calculating Was bedeutet die 5. Kulturtechnik? Es ist eine Ent- —may be taken over as such by the computer. wicklung des „Humanum“, des Bewußtseins, der Computer Culture asks for a new evaluation of Ethik, der Sinngebung, der Kreativität. Der Mensch human capacities, asks for a change in thinking, muß sich auf jene Fähigkeiten konzentrieren, die für enables a new start. Just as reading and writing die Maschine unerreichbar bleiben. Das Menschen- go together, Computer Culture with its binary mögliche ist in bestimmten Bereichen maschinen- characteristics requires the Fifth Cultural Tech- unmöglich, das Maschinenmögliche ist ebenso in nique in addition to the Fourth. Now, what does

28 1987

bestimmten Bereichen menschenunmöglich. Das the Fifth Cultural Technique mean? It is the Ziel kann daher nur die Koexistenz von Mensch und development of the “Humanum”: of conscience, Maschine sein, nicht der Ersatz des Menschen durch of ethics, of interpretation, of creativity. Man die Maschine. Voraussetzung dafür ist eine neue must concentrate on those abilities beyond the Funktionsverteilung zwischen Mensch und Maschine, computers reach. What is within human power zwischen Mensch und Computer. Anders als bei den might be beyond the computers in some cases, bisherigen Werkzeugen und Maschinen stößt die or else what is possible for the computer could neue Maschine Computer jedoch in jene Freiräume be unachievable for man. The goal, therefore, vor, die ihr der Mensch überläßt. Wenn Eltern ihren must be a co-existence of man and machine Kindern die entsprechende Aufmerksamkeit widmen, rather than the replacement of man by the kann das Computerspiel von den Kindern nicht Besitz machine. But this implies a new distribution ergreifen; wenn der zwischenmenschlichen Kommu- of tasks between man and machine, between nikation die entsprechende Bedeutung eingeräumt man and computer. In contrast to the tools and wird, ist die Telematik-Ecke keine Gefahr, wenn wir machines hitherto used, the computer pushes den älteren Mitmenschen zuhören und uns für sie Zeit forth into the empty spaces man has allocated nehmen, ist der Alten-Roboter, der geduldig zuhört for it. und sich immer wieder die gleichen Geschichten If parents give their children the necessary erzählen läßt, keine Konkurrenz für den Menschen: attention, computer games cannot gain con- Aber überall dort, wo der Mensch seine spezifische trol of children; If interpersonal communica- Verantwortung vernachlässigt, wird die Maschine in tion is given enough room and importance, the diesen Freiraum eindringen. Der Mensch muß sich telematics corner is no danger; If we listen to daher auf jene Leistungen konzentrieren, die ihn als our older fellow men and have time for them, Menschen auszeichnen, wo sein Humanum liegt: Zum the “old-man-robot” that patiently listens to „Pflichtenheft“ des Menschen für die Maschine tritt the same old stories is no rival for Man. But damit ein „Pflichtenheft“ des Menschen für den Men- in every case where Man neglects his specific schen. Wenn David Bell im „menschlichen Kapital“ responsibility, the machine will penetrate this die Hauptressource der Postindustriellen Gesell- vacant area. Man therefore must concentrate schaft sieht, ist es notwendig, dieses Kapital, die on such features as are significant for him spezifisch menschlichen Fähigkeiten, gegenüber as “Man”: where his “humanum” is situated: der Maschine abzugrenzen und zu entwickeln. Die the “duties record book“ of Man towards the 5. Kulturtechnik bringt zum Ausdruck, daß der machine is thus enlarged by a “duties record Mensch nicht durch den Computer, sondern durch book” of Man towards mankind. When David sich selbst bedroht ist, wenn er seiner Verantwor- Bell sees the main resource of a post-indus- tung nicht nachkommt: Die Steuerungsstelle für die trial society in its “human capital it becomes Abgrenzung Mensch – Maschine liegt im Menschen, necessary to delimit this captital, the specifi- nicht in der Maschine. Der Mensch muß das Bedürf- cally human capacities, from the machine and nis nach „High Touch“ nicht als Folge, sondern als to develop it further. The Fifth Cultural Tech- Gegensteuerung zu „High Tech“ begreifen lernen. Ein nique is an expression of the fact that Man is wesentliches Feld für die Entfaltung der 5. Kulturtech- not endangered by the computer but rather by nik ist die Kunst: In keinem anderen Bereich wie im himself if he is not able to carry out his respon- künstlerischen Schaffensprozeß rücken menschliche sibility. Intelligenz und die umstrittenen Eigenschaften der The control unit for the delimitation between „maschinellen Intelligenz“ so nahe aneinander. Die Man and Machine is in Man himself and not in Kunst wird daher zu einem entscheidenden Schau- the Machine. Man must understand the need platz für die Grenzziehung zwischen den Stärken des for “High Touch” not as the consequence but Menschen und den Stärken der Maschine. Die Kunst rather as the control of “High Tech”. One field war und ist eine im ureigensten Sinn auf den Men- of considerable importance for the develop-

29 1987

schen ausgerichtete Tätigkeit. Denn hier nimmt das ment of the Fifth Cultural Technique is Art: in „Humanum“ jeder Epoche menschlicher Geschichte no other area do human intelligence and the am deutlichsten Gestalt an. Mechanische Werkzeuge, often discussed properties of “machine intel- Techniken und naturwissenschaftliche Erkenntnisse ligence” come so close to each other as in the haben in der Geschichte der Kunst immer wieder zu artistic creative process. Art thus becomes an Auswirkungen, Veränderungen und neuen Ausdrucks- important battlefield in determining the bor- möglichkeiten geführt. Beispiele reichen zurück zu derlines between the predominant features of den Pyramidenbauten, den Kathedralen, Leonardo da Man and of Machine. Art was and is an activity Vinci oder zu den Erkenntnissen der Physiker über die oriented towards Man in the proper sense of Bewegung zu Jahrhundertbeginn. the term, or here the “Humanum” of all eras in Aus diesem Grund ist die Verwendung des Compu- human history takes its shape in the most dis- ters in der Kunst eine völlig normale Entwicklung. Wie tinctive form. Mechanical tools, techniques and sehr sich technische Entwicklung und künstlerische scientific findings have always led to results, Gestaltung in den verschiedenen Zeitepochen gegen- changes and new possibilities of expression in seitig beeinflußt haben, hat Sigfried Giedion in sei- the history of art. Examples may be found all nem klassischen Werk „Die Herrschaft der Mechani- the way from the pyramids to the cathedrals, sierung“ mehr als deutlich dargelegt. Demgegenüber from Leonardo da Vinci to the physicists’ find- steht das Neue in der Entwicklung: Der Computer ist ings about motion at the turn of this century. eine andere, eine neue Art von Maschine. Er ist mehr Under these aspects the intrusion of the com- als ein Werk-Zeug, er wird zu einem Denk-Werk-Zeug, puter in the arts must be considered a com- zu einem intelligenten Verarbeiter von Wissen. In die- pletely normal development. The mutual influ- ser Auseinandersetzung geht es in der Kunst darum, ence of technical evolution and artistic design die Grenzen und die Möglichkeiten der Bildmaschine, in the different eras of the past has been more der Musikmaschine, der Erzählmaschine auszuloten. than clearly described by Sigfried Giedion in Wo liegen also für den Künstler die Möglichkeiten für his classical oevre “Die Herrschaft der Mecha- neue Bilder, neue Klänge, neue Bewegungen, neue nisierung” (The dominance of mechanization). Dimensionen und neue interaktive Formen in der Opposed to this, we find what is new in evo- Literatur? lution. The computer is another, a novel kind Der Prix Ars Electronica ’87 innerhalb der Computer- of machine. It is more than merely a tool, an kultur Tage Linz will als internationaler Wettbewerb instrument, it becomes a tool of thinking, a für Computerkünste in mehreren Bereichen für diese “thinkinstrument”: an intelligent transposer of Auseinandersetzung Mensch-Maschine auf dem knowledge. Schauplatz der Künste ein Forum sein. Right now the arts start fathoming out limits Weltweit arbeiten Tausende von Künstlern seit Jahr- and possibilities of the image machine, the zehnten bereits mit dieser Technologie. Ein Teil die- music machine, the relating machine. Where ser Künstler hat sich beim Prix Ars Electronica ’87 does the artist find new opportunities for new zusammengefunden: ihnen allen ist gemeinsam, daß images, new sounds, new motion, new dimen- sie mit dem Computer im Kunstbereich tätig sind – sions, new interactive forms in literature? in der Graphik, in der Animation, in der Musik. Die Prix Ars Electronica ’87 within the Computer- Ergebnisse des Prix Ars Electronica '87 sollen einen kultur Tage Linz as an international contest for Beitrag leisten, um Trends in diesen Kunstbereichen computer arts is designed to present a forum ablesen zu können. Die Begegnung der Künstler mit for this process in various areas in the field of der Technik und die Ausschöpfung neuer Möglich- arts. All over the world thousands of artists keiten sind von besonderer Bedeutung, denn gerade have been employing this technology for in der Anwendung dieser Technik durch die Künst- decades. Some of them have gathered at the ler werden auf der einen Seite die Zukunftschancen Prix Ars Electronica ’87. What they have in com- sichtbar, auf der anderen Seite die Sackgassen. Die mon is that they work with computers in their

30 1987

Aufgabe des Künstlers ist in der Computerkultur mit respective fields of art—in graphics, in anima- einer speziellen Verantwortung verbunden: Für die tion, in music. The results of the Prix Ars Elec- Künstler eröffnet sich ein Mondfenster, um zu „sanf- tronica ’87 contest should help to read the ten Verschwörern“ der 5. Kulturtechnik zu werden. trends in these secrets of the arts. The encoun- Sie tragen damit wesentlich zu einer menschen- und ter of artists and technology, the appropriate nicht maschinenbezogenen Gesellschaft der Compu- use of the new possibilities, and are of consid- terkultur bei. Die Computerkultur erfordert eine neue erable importance: the use of technologies by Kreativitätsoffensive. Auch im Technischen wird die the artists on the one hand shows the chances Kreativität nicht allein auf die Ingenieure beschränkt for the future, on the other hand, “dead ends“ bleiben können, denn das gesamtheitliche Denken are revealed as well. The artis's task in com- wird mehr als bisher von den Geisteswissenschaft- puter arts entalls a special responsibility: a lern kommen. Für die Computerkultur wird das window is opened to the artists allowing them Zusammenrücken zwischen Geistes- und Naturwis- to become “gentle conspirators” of the Fifth senschaften eine wesentliche Voraussetzung sein. Cultural Technique and thus deliver a substan- Der Prix Ars Electronica ’87 versteht sich daher auch tial contribution to a man and not machine- als Impuls, Computerkunst, ComputerAided-Art und oriented society in the age of Computer Culture. den Einsatz des Computers in der Kunst, nicht isoliert, Computer Culture demands a new offensive sondern im Gesamtzusammenhang der Computerkul- in creativity. Even in the technical fields, cre- tur zu verstehen. Ob die Computerkultur der Informa- ativity will no more be restricted to the tech- tionsgesellschaft neues menschliches Kreativitätspo- nicians alone, for an overall approach will be tential erschließt oder das Aussterben menschlicher introduced more and more from the liberal arts’ Kreativität zur Folge hat, ist nicht zuletzt davon point of view. Computer Culture will necessi- abhängig, inwiefern es gelingt, die 5. Kulturtechnik tate a close connection between liberal arts als Herausforderung erfolgreich zu bewältigen. and science as a primary condition. Thus the Prix Ars Electronica ’87 understands itself also as an impulse to understand Com- puter Art, Computer Aided Art, the use of the computer in the arts not as an isolated phe- nomenon, but within the overall context of Computer Culture. Whether Computer Culture will put a new potential of creativity into the hands of an information society, or result in the extinction of human creativity, depends— amongst other parameters—on the question to what extent the challenge of the Fifth Cultural Technique will be successfully mastered by mankind.

Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Prix Ars Electronica, Meisterwerke der Computerkunst, Edition 87, Verlag H. S. Sauer, Worpswede, S. 10ff

31 Ars Electronica 1988 – Valie Export/Susanne Widl/Patricia Jünger: Stimmen aus dem Innenraum

1988 Der goldene Balken The Golden Crossbar

Die Frage, ob es eine Beziehung zwischen Gehirn und In a personal interview, the biophysicist and Computer gebe, beantwortete der Biophysiker und cybernetics researcher Heinz von Foerster—one Kybernetiker Heinz von Foerster, einer der Väter des of the fathers of constructivism—answered the Konstruktivismus, in einem Gespräch mit „Ja und question of whether there is a relation between Nein“ und fügte hinzu: „Kein Computer ist ein Gehirn, the human brain and the computer with a “yes aber alle Gehirne sind Computer.“ Es ist daher kein and no.” Then he added: “No computer is a brain, Zufall, dass Gehirnforschung und Computertechnik but all brains are computers.” So it is not by seit Jahrzehnten gemeinsam in einer aufregenden chance that human cerebral research and com- Entwicklung stehen. puter technology have been following a fascinat- Besondere Aufmerksamkeit gilt in der Gehirnfor- ing common development over the past decades. schung den unterschiedlichen Funktionsweisen der Medical cerebral research has stressed its inter- linken und der rechten Hemisphäre des menschli- est in the different functions of left and right chen Gehirns. hemispheres of the human cerebrum. Wissenschafter und Künstler haben sich auch zu zwei Scientists and artists have developed two dis- spezifischen Rollenbildern entwickelt: der Wissen- tinct specific understandings of their role: the schafter als Exponent der linken Gehirnhälfte, der scientist as the exponent of the left cerebral Künstler als Exponent der rechten Gehirnhälfte. hemisphere, the artist of the right. Die beiden Hemisphären der Großhirnrinde werden The two hemispheres of our brain are connected durch das „Corpus callosum“, den Balken, mitein- by the corpus callosum as an interface. As we ander verbunden. Bekanntlich wird die linke Hälfte know, the left half of our body is controlled by des Körpers hauptsächlich von der rechten Hälfte the right hemisphere of the cerebral cortex and der Großhirnrinde gesteuert und umgekehrt. Für die vice versa. Communication between these two Kommunikation zwischen beiden H­emisphären ist disjunct parts is supported by the corpus callo- der Balken verantwortlich. Jede der beiden Hälften sum, which in fact acts as a connecting cross erfüllt bestimmte Funktionen. Bei einer Trennung des member. Now, each of the two halves executes Balkens funktionieren die Hirnhälften unabhängig different functions. If the connection by the cor- voneinander, allerdings eingeschränkt. Die Vollkom- pus callosum is interrupted, both hemispheres,

32 menheit des menschlichen Geistes kann nur in der although somewhat limited, independently Integration beider Hälften durch das Corpus callosum retain their functions. But the perfection of the erreicht werden. human mind cannot be kept up except by the Die großen schöpferischen Leistungen einer Kultur, integration of the two hemispheres by the cor- von der Wissenschaft über die Technologie bis zur pus callosum. Kunst, entstammen dem Zusammenwirken von linker The great creative achievements of a culture, und rechter Hemisphäre. Wenn menschliche Kultur from science via technology to art, derive from auf der Funktion des Corpus callosum beruht, sym- this cooperation of the left and the right hemi- bolisiert dieses Nervenbündel für die Computerkunst sphere. lf human culture is based upon the func- das, was ich den „Goldenen Balken“ nenne, der das tion of the corpus callosum, this string of nerves Tor zum Zusammenwirken beider Hemisphären, zum symbolizes in computer arts what I should like Wirksamwerden des ganzen Menschen in besonderer to call the “golden crossbar” which opens the Weise erschließt. door to a fruitful interaction of both hemispheres, which discloses the effectiveness of the whole human capacity in a special way.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Prix Ars Electronica, Meisterwerke der Computerkunst, Edition 88, TMS-Verlag, Bremen, S. 9ff

Ars Electronica 1988 – Ed Emshwiller / Morton Subotnick: Hungers

33 Ars Electronica 1989 – Maryanne Amacher: The Music Rooms

34 1989 Kunst im Zeitsprung – Zeitsprung in die Zukunft Art in a Time Warp—A Time Warp into the Future

Ars Electronica präsentierte sich 1979 als Zeitsprung In 1979 Ars Electronica appeared as a time warp in die Zukunft: Ein Dezennium „elektronische Kunst“ into the future: a decade of “electronic art” wird zur Kunst im Zeitsprung. Von Beginn an war Ars becomes art in a time warp. From the beginning, Electronica offen für Signale aus der Zukunft, offen Ars Electronica has been open to signals from für Deutungen, Experimente, und zwar vor dem Hin- the future, open to experiments. This openness tergrund der Überlegung, dass die Basistechnologie is based on the idea that in conjunction with the Mikroelektronik mit dem Computer – wie kaum eine computer, the basic technology of microelec- andere Technologie zuvor – unsere Arbeit, unsere tronics is changing our work, our economy, our Wirtschaft, unser Denken und schließlich unsere Kul- thinking, and ultimately our culture, more than tur verändert. Was 1979 zunächst nur global zu pro- almost any other technology before. What was gnostizieren war, wird 1989 in deutlicheren Spuren only globally prophesied in 1979 has become sichtbar: Aber auch jetzt ist die Computerkultur noch more clearly evident in 1989: yet even now the im Kleinkindalter, Erwachsenwerden und Erwachsen- computer culture is still in its infancy; the ado- sein dieser Ära bleiben dem 21. Jahrhundert vorbe- lescence and adulthood of this era are reserved halten. for the 21st century. Was ist der charakteristische Wesenszug, der Ars What is the characteristic feature that has been Electronica von Anfang an inne war und dem Festi- inherent to Ars Electronica from the beginning, val die Schubkraft sicherte, um von Linz aus inter- that imbued the festival with the dynamic to take national zu einem Markenzeichen für ein spezifisches off from Linz to become the international trade- Festival zu werden? Auf einen Nenner gebracht: die mark of a specific festival? In a word: openness. Offenheit. Es ist das ständige Bekenntnis zur Offen- It is the continuous dedication to openness, heit, das Bestreben, die Grenzen zwischen einzelnen striving to break down the boundaries and over- Kunstgattungen abzubauen und Barrieren zu über- come the barriers between individual genres of winden, das so genannte U und E nicht zu trennen, art, not separating so-called popular and seri- sondern zusammenzuführen. Die Offenheit ist zu ous art but rather merging them. Openness has einem Grundzug des Festivals geworden: offen für become a fundamental characteristic of the fes- neue Trends, offen für die Wechselwirkungen zwi- tival: open to new trends, open to the interac- schen Kunst und Technologie, offen für das Unfertige, tions between art and technology, open to that offen für das Widersprüchliche, offen für das Neuland, which is yet unfinished, open to contradictions, vor allem aber offen für die Begegnung von Künstlern, open to new territories, but especially open to Wissenschaftern und Persönlichkeiten, die sich mit the encounters between artists, scientists, and unserer Zukunft auseinandersetzen. those who are involved in discussing our future.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Gerbel, Karl/Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Die Ars Electronica. Kunst im Zeitsprung, Landesverlag Linz 1989, S. 11ff

35 1989 10 years Ars Electronica

Kunst im Zeitsprung – Zeitsprung in die Zukunft

Douglas Hofstadters „Gödel, Escher, Bach“ und Überlegungen zu einem Festival, das Kunst und Stephen W. Hawkings „Eine kurze Geschichte Technik, Medien und Kultur in Beziehung setzen der Zeit“ haben nicht nur gemeinsam, daß sie sollte. Warum gerade in Linz? Konstellationen, mehr Best-Seller als Lese-Seller sind, sondern Zufälle, Einzelinitiativen waren ausschlaggebend. daß sich in ihnen jene Spurenelemente finden, auf denen das Festival Ars Electronica aufbaut: Linz 1978: Die oberösterreichische Landes- die Computerkultur und das Phänomen der Zeit, hauptstadt hat einen rasanten wirtschaftlichen das Hawkings Thema zum Zeitgeist werden läßt. Aufschwung nach dem Zweiten Weltkrieg hinter Ars Electronica präsentierte sich 1979 als Zeit- sich. Linz ist Hauptsitz der Voest-Alpine AG, des sprung in die Zukunft: Ein Dezennium „elektro- größten Konzerns Österreichs. In der Industrie- nische Kunst“ wird zur Kunst im Zeitsprung. Von und Stahlwelt werden zwar am Horizont Wolken Beginn an war Ars Electronica offen für Signale sichtbar, aber es ist noch nicht absehbar, was aus der Zukunft, offen für Deutungen, Experi- sich im kommenden Jahrzehnt verändern sollte. mente, und zwar vor dem Hintergrund der Über- Im Kunst- und Kulturbereich gewinnt Linz mit legung, daß die Basistechnologie Mikroelektro- dem Internationalen Brucknerfest zwischen nik mit dem Computer – wie kaum eine andere Salzburg und Wien Profil. Das für Linz charak- Technologie zuvor – unsere Arbeit, unsere Wirt- teristische Spannungsfeld zwischen Industrie schaft, unser Denken und schließlich unsere Kul- und Kunst findet zum ersten Mal 1977 in der tur verändert. Was 1979 zunächst nur global zu Metallplastik-Ausstellung „Forum Metall“ sei- prognostizieren war, wird 1989 in deutlicheren nen Ausdruck. Ein Jahr später setzen die Linzer Spuren sichtbar: Aber auch jetzt ist die Compu- Popgruppe Eela Craig und Hubert Bognermayr terkultur noch im Kleinkindalter, Erwachsenwer- mit der Rockmesse „Missa Universalis“ innerhalb den und Erwachsensein dieser Ära bleiben dem des Internationalen Brucknerfestes einen neuen 21. Jahrhundert vorbehalten. Akzent. Dieser Erfolg soll nach einem Vorschlag Mitte der 70er Jahre unseres Jahrhunderts von Hubert Bognermayr 1979 in einem Elektro- wurde die Geschichte des Computers nicht im niksymposium, einem „Electronic Musik & Video österreichischen Donautal geschrieben, sondern Art Symposium“ innerhalb des Brucknerfestes, im Silicon Valley durch die Erfindung und explo- eine Fortsetzung finden. Für dieses Projekt bringt sionsartige Entwicklung des Personal-Computers. Bognermayr die Linzer Veranstaltungsgesell- Während Kalifornien zum Eldorado der Compu- schaft, für die Generalmanager Dr. Horst Stadl- terindustrie wurde, begannen in der 200.000 mayr und Dr. Ernst Kubin als Vorstandsdirektoren Einwohner zählenden Industriestadt Linz die verantwortlich sind, und den Österreichischen

36 1989 10 years Ars Electronica

Rundfunk, für den ich in Oberösterreich seit neuer Technologien in allen künstlerischen Berei- 1974 zuständig bin, als Partner zusammen. chen; Integration der elektronischen Medien Während der Linzer ORF bisher durch Einzel- Radio und Fernsehen in das Festival, um die spe- initiativen, wie die „Linzer Mediengespräche“, zifischen Inhalte einer breiteren Öffentlichkeit Impulse zu setzen versuchte, eröffnet sich durch zugänglich zu machen; exemplarische Großpro- die Partnerschaft Brucknerhaus – ORF erstmals jekte als Open-airs im Zusammenhang mit der die Möglichkeit einer umfassenden Konzeption. kulturpolitischen Forderung „Kultur für alle“. Das ursprünglich geplante Elektroniksymposium Ars Electronica wurde also 1979 auf zwei wird ausgeweitet. Bei den konzeptionellen Über- Eckpfeilern errichtet: Kunst und Technologie, legungen stieß ich immer wieder auf den Namen Computer- und Medienkunst auf der einen Seite, Dr. Herbert W. Franke, einem Pionier in der Auf- „Kultur für alle-Projekte“, modellhafte „Open-airs“ bereitung der Themen Kunst und Technik, Kunst auf der anderen Seite. und Wissenschaft. Dr. Franke nimmt die Einla- Zum Signalprojekt der ersten Ars Electronica dung in das Konzeptteam an und garantiert damit wurde daher die „Linzer Klangwolke“, ein Open- die wissenschaftliche Basis. air mit Bruckners 8. Sinfonie, zu dem 100.000 Das inhaltliche Konzept der ersten Ars Electro- Menschen in den Linzer Donaupark gekommen nica wird von vier Personen erstellt: vom Elek- waren. Künstlerischer Leiter der Linzer Klang- tronikmusiker Hubert Bognermayr, dem Hambur- wolke ist Walter Haupt, seit den 70er Jahren ger Produzenten Ulli A. Rützel, dem Künstler und einer der Pioniere für Musik in der Landschaft. Wissenschafter Herbert W. Franke aus München In der Zwischenzeit ist der Begriff Linzer Klang- und Hannes Leopoldseder. wolke zu einem neuen Terminus für großange- Der Titel des Festivals ist gleichsam das Postulat: legte Open-airs geworden, von Berlin bis Zürich, Elektronische Kunst – Ars Electronica, ein Festi- von Köln bis Jerusalem, als „Sound Cloud“ von val für Kunst, Technologie und Gesellschaft. Der Australien bis Japan und New York. Dreiklang Kunst – Technologie – Gesellschaft hat Die jährliche Klangwolke, Giorgio Battistellis auch zehn Jahre nach der Premiere noch nichts „Stahloper“ mit Stahlarbeitern und Maschinen an Programmatik verloren. der Voest-Alpine auf dem Linzer Hauptplatz, Als einer der Mitbegründer umriß ich 1979 die 1982, vor allem aber Isao Tomitas „Das Univer- Zielsetzung von Ars Electronica in folgenden sum“, 1984, eine gigantische Inszenierung über Schlagzeilen: „Auseinandersetzung mit Mani- der Donau aus Licht, Laser und Feuer, machten in festation und Konsequenz neuer Technologien den ersten Jahren der Ars Electronica die Open- für Kunst, Kultur und Gesellschaft; Anwendung airs zu einer der tragenden Säulen des Festivals.

37 1989 10 years Ars Electronica

Mit dieser in Europa noch neuen Art von Open- vier Folgen über das „geheimnisvolle Kultur- airs nutzte Linz erstmals Erfahrungen und Pub- ereignis“ in Linz. In der renommierten ameri- likumsverhalten der Popkultur für die Präsenta- kanischen Musikzeitschrift „Contemporary Key- tion zeitgenössischer und klassischer Musik. board“ schreiben der Herausgeber Tom Darter Bis 1979 hatte kein anderes Festival die The- und Elektronik Pionier Bob Moog selbst über Ars matik „Kunst und Technologie“ so konsequent Electronica. Die Resonanz auf Ars Electronica ist aufgegriffen wie Linz. Computer und Medien- im Ausland, von Japan bis Los Angeles, von Ham- kunst fanden bis dahin vereinzelt spektaku- burg bis London, von München bis Madrid stärker läre Ausstellungen und Aktionen, jedoch hatte als in Österreich selbst, wo die Zukunftstrends ihnen kein Festival kontinuierlich Aufmerksam- der Hochtechnologie und deren Auswirkungen keit geschenkt. Diese strategische Marktnische auf den Kulturbereich noch nicht in dem gleichen wurde vom Konzept der ersten Ars Electronica Maße akzeptiert wurden. genutzt: mit einem Festival für „Kunst im Zeit- Was ist der charakteristische Wesenszug, der sprung“. Das Zusammenspiel zweier neuer und Ars Electronica von Anfang an inne war und dem noch unverbrauchter Bereiche, der aus der Pop- Festival die Schubkraft sicherte, um von Linz kultur lebenden Open-airs für das breite Publi- aus international zu einem Markenzeichen für kum und der von der Computerkultur getragenen ein spezifisches Festival zu werden? Auf einen Wachstumszweige der Computer- und Medien- Nenner gebracht: die Offenheit. Es ist das stän- kunst für eine spezifische Zielgruppe, gewähr- dige Bekenntnis zur Offenheit, das Bestreben, leistete Ars Electronica von Anfang an ein unge- die Grenzen zwischen einzelnen Kunstgattun- wöhnliches Medienecho. gen abzubauen und Barrieren zu überwinden, An die 400 Medienberichte sind jährlich Ars Elec- das sogenannte U und E nicht zu trennen, son- tronica gewidmet. 1980 steht Klaus Schulze mit dern zusammenzuführen. Die Offenheit ist zu der „Linzer Stahlsinfonie“ im medialen Kreuz- einem Grundzug des Festivals geworden: offen feuer; besondere mediale Aufmerksamkeit finden für neue Trends, offen für die Wechselwirkungen die Präsentation von Dr. Robert Moog, dem Erfin- zwischen Kunst und Technologie, offen für das der des Synthesizers, im Linzer Funkhaus und die Unfertige, offen für das Widersprüchliche, offen Moderation von Frank Elstner beim „Großen Preis für das Neuland, vor allem aber offen für die der Ars Electronica“ im Brucknerhaus. Begegnung von Künstlern, Wissenschaftern und 1982 erhält Ars Electronica breite mediale Persönlichkeiten, die sich mit unserer Zukunft Publizität in Japan. Die über sieben Millionen auseinandersetzen. Auflage starke japanische Zeitung „The Asahi Ungewöhnlich für ein Festival ist auch die Träger- Shimbun“ widmet dem Linzer Festival nicht nur schaft. Ars Electronica wird gemeinsam vom einen Bericht, sondern Itsuo Sakane schreibt Brucknerhaus und dem Österreichischen Rund-

38 1989 10 years Ars Electronica

funk veranstaltet. Dem Festival stehen daher in allen Kunstbereichen bestimmend war. Der Infrastrukturen zweier Institutionen zur Ver- Einsatz des Computers in den künstlerischen fügung – die Fazilitäten eines Konzert- und Bereichen wurde vor allem konsequent bei den Tagungshauses einerseits, sowie die Programm- Symposien und Aktivitäten im ORF-Landesstu- und Technikinfrastruktur eines Radio- und Fern- dio Oberösterreich von 1979 an bis 1989 in den sehbetriebes andererseits. Mittelpunkt gestellt. Als öffentlich-rechtliche Anstalt will der ORF 1986 erfolgte eine Neukonzeption der Ars Elec- bewußt im regionalen Bereich künstlerische und tronica. An der Spitze der Linzer Veranstaltungs- kulturelle Impulse setzen. Die Beispiele reichen gesellschaft kommt es zu einem Wechsel. Den vom Steirischen Herbst in Graz, dem Ingeborg- Vorstandsdirektoren Dr. Horst Stadlmayr und Dr. Bachmann-Preis für Literatur in Klagenfurt bis Ernst Kubin, die vonseiten des Brucknerhauses zu Ars Electronica in Linz, also drei Veranstal- für den Aufbau der Ars Electronica verantwortlich tungen, die wesentlich mit Initiativen des ORF waren, folgte als neuer Vorstandsdirektor Karl verbunden sind. Gerbel. Auch für den ORF war die Aufbauphase Zehn Jahre Ars Electronica gliedern sich in zwei für das Festival abgeschlossen, neue Strukturen Phasen: Die Aufbauphase von Ars Electronica mußten gesucht werden. Ars Electronica wurde als zunächst jährliches Festival und dann als nun neu konzipiert: Der entscheidende Durch- Biennale in der Zeit von 1979 bis 1984, sowie bruch, der 1986 dem neuen Vorstandsdirektor die zweite Phase von 1984 an bis 1989 in der Karl Gerbel gelang, war die Verankerung von Neukonzeption als jährliches Festival. Ars Elec- Ars Electronica als jährliches Festival für Kunst, tronica war ursprünglich als jährliches Festival Technologie und Gesellschaft. Die Loslösung vom konzipiert, allerdings war die jährliche Durchfüh- Internationalen Brucknerfest und die terminliche rung nur 1979 und 1980 möglich, da die entspre- Plazierung im Juni waren notwendig für das neue chenden Budgetmittel für die weitere jährliche Selbstverständnis von Ars Electronica als eigen- Durchführung noch nicht vorhanden waren. Aus ständiges Festival. diesem Grunde wurde Ars Electronica von 1980 Das inhaltliche Spektrum mußte erweitert wer- an als Biennale geführt. den – in Richtung zeitgenössische Avantgarde. Diese Aufbauphase der ersten fünf Jahre Ars Karl Gerbel etablierte erstmals für das Bruckner- Electronica, in denen die Programmverant- haus eine neue Ars-Electronica-Organisations- wortung vor allem beim ORF lag, setzte auf ein struktur. 1986 war Mag. Regina Patsch für die bewußtes Wechselspiel zwischen den populä- Organisation zuständig, vonseiten des ORF Dr. ren Open-airs und Projekten der Computer- und Christine Schöpf. Der ORF verstärkte innerhalb Medienkunst, wobei die Anwendung neuer Tech- der Ars Electronica ab 1986 den seit 1979 in nologien, wie Computer, Laser oder Holographie, besonderer Weise von ihm wahrgenommenen

39 1989 10 years Ars Electronica

Bereich der Computerkunst. Das neue Stichwort: für Computergrafik, Computeranimation und Computerkultur. Im weiteren Sinn, inwieweit der Computermusik ist mit einer Million Schilling Computer unser Leben, unsere Gesellschaft, der international höchst dotierte Wettbewerb unser Verhalten verändert, im engeren Sinn, für Computerkunst. Die Computerkunst hat eine inwieweit der Computer als Werkzeug kulturelle jahrzehntelange Geschichte hinter sich, zuerst Prozesse und künstlerisches Schaffen beeinflußt. in der Musik, dann in der Grafik, in der Anima- Die Ars-Electronica-Computerkulturtage verfol- tion sowie in anderen künstlerischen Bereichen. gen die Zielsetzung, Möglichkeiten und Konse- Früher oder später werden alle Bereiche der quenzen des Wandels unserer Kultur und unserer Kunst betroffen sein. Heute, nach zehn Jahren Gesellschaft durch die Basistechnologie Mikro- Ars Electronica, beim dritten Prix Ars Electro- elektronik zu diskutieren und sichtbar werden zu nica, wird der Computerkunst weltweit mehr lassen. Aufmerksamkeit zuteil als je zuvor. Der Prix Ars Das elektronische Medium Fernsehen wird 1986 Electronica hat an dieser Entwicklung wesent- zum besonderen Forum für Ars Electronica: mit lichen Anteil. der ORF-Videonale, einem 25stündigen Video- Die Grundidee des Prix Ars Electronica besteht schwerpunkt innerhalb der Ars Electronica darin, gleichzeitig in drei unerschiedlichen künst- Woche. Die Siemens AG ermöglicht Werkaufträge lerischen Disziplinen, in der Computermusik, in an zwölf Videokünstler, die im Rahmen der ORF- der Graphik und in der Animation, Preise zu ver- Videonale im Fernsehen präsentiert werden. geben. 1987 wird Ars Electronica in die erste Woche des Wenn 1968 durch die Initiative von Max Bense Internationalen Brucknerfestes im September in London die erste Weltausstellung „Cybernetic plaziert: Das Internationale Brucknerfest eröff- Serendipity for Computer and the Arts“ stattfand, net jeweils mit der Linzer Klangwolke, die erste hat die Computerkunst zwanzig Jahre später, im Woche des klassischen Festivals ist Ars Electro- Prix Ars Electronica, seit 1987 ein eigenes und nica vorbehalten. Im Brucknerhaus Linz über- kontinuierliches internationales Forum gefunden. nimmt Gottfried Hattinger zusammen mit dem Der Prix Ars Electronica in Linz erhielt bis jetzt an Medienkünstler Peter Weibel die Programmge- die 2500 Arbeiten von Computerkünstlern aus staltung von Ars Electronica, im ORF Landesstu- 30 Ländern der Erde. dio Oberösterreich wird Ars Electronica weiter- Ausgehend vom Prix Ars Electronica wurde 1988 hin von Dr. Christine Schöpf organisiert. Aus den eine neue Ars-Electronica-Initiative ergriffen: der Computerkulturtagen entsteht 1987 die Idee des Ost-West-Dialog, die Begegnung zwischen Com- „Prix Ars Electronica“, des ersten internationa- puterkünstlern aus Ost und West. Der ORF will len Wettbewerbs für Computerkünste. Der von damit bei Ars Electronica Österreich als jenes der Siemens AG gestiftete Prix Ars Electronica Forum anbieten, bei dem sich Wissenschafter

40 1989 10 years Ars Electronica

und Künstler, die in Ost und West mit Hoch- technologie arbeiten, begegnen können, ihre Gedanken und Überlegungen zum Thema Kunst und Computer einbringen, austauschen und in gemeinsamen Projekten in die Tat umsetzen können. Zehn Jahre Ars Electronica ermöglichen eine Bilanz für Linz, für Österreich, aber auch welt- weit. Ars Electronica und die Linzer Klangwolke sind innerhalb von zehn Jahren zu Markenzei- chen für das kulturelle Linz geworden, das sich damit ein spezifisches Profil geschaffen hat. Mit Ars Electronica hat Linz innerhalb der öster- reichischen Festivallandschaft ein neues Gesicht erhalten, das Trends der gesellschaftlichen und technischen Entwicklung aufzeigt, das künst- lerischem Neuland offen gegenübersteht, das nicht Gleiches zu Gleichem anbietet, sondern anderes in anderer Form. Ars Electronica ist über die Grenzen von Österreich hinausgedrungen: als Geheimtip für zeitgenössische Avantgarde- Künstler der internationalen Festivalszenerie, als Modell für Veranstaltungen und Symposien im Kunst- und Technologiebereich und schließlich als jährlicher Pflichttermin für jene, die den Zeit- sprung erkennen.

Gerbel, Karl/Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Die Ars Electronica. Kunst im Zeitsprung, Landesverlag Linz 1989, S. 11ff

41 Ars Electronica 1990 – Richard Teitelbaum: Golem

1990 Multi-Trends zu Millennium III Multi-Trends for Millennium III

Millennium III minus 10. Das ist in diesem Jahr die Millennium III minus 10. This is where Prix Ars zeitliche Einordnung des Prix Ars Electronica 90, der Electronica 90 is situated, an award looking back mittlerweile auf vier Jahre Entwicklung zurückblickt on four years of development and trying to give und Strömungen der letzten Jahrzehnte dieses Jahr- an account of the tendencies of the last decades hunderts Rechnung zu tragen versucht. of this century. Die Computerzeit wird die Erfindung eines neuen The age of the computer will necessitate a new Zeitbegriffes erforderlich machen. Geschwindigkeit notion of time. Speed has become a phenome- und Tempo sind zu Phänomenen des Wandels gewor- non of the changes affecting all areas of our life. den, der alle Bereiche unseres Lebens erfasst. The new structures of computer art become Die neuen Strukturen der Computerkultur werden more and more readable. The change is put- mehr und mehr ablesbar. Der Wandel lässt Offenheit, ting openness, dynamics, processes, movement, Dynamik, Prozesse, Bewegung und Chaos in den Vor- and chaos into the foreground, and old systems dergrund, Statik und alte Ordnungssysteme in den of ordnance shift into the background. As an Hintergrund treten. Der Prix Ars Electronica als inter- international computer arts competition, Prix nationaler Wettbewerb für Computerkünste ist vom Ars Electronica is directly affected by the envi- Umfeld dieser Entwicklung direkt betroffen, denn ronment of this development, for the computer der Computer ist ein Agens dieser Veränderung, die is an agent of this change, and artists do have Künstler wiederum haben eine erhöhte Sensibilität an extended sensitivity to the various streams in für die unterschiedlichen Strömungen der Zeit. our time. Aus den Prognosen für das Jahr 2000 zeichnen sich From the prognoses for the year 2000 we can einige Multi-Trends zum Millennium III ab, die das deduce some multi-trends towards the Millen-

42 Umfeld des Prix Ars Electronica, das Umfeld der Com- nium III that affect the environment of Prix Ars puterkünste, mitbestimmen: Multidimensionalität, Electronica, the environment of computer arts: Multimind, Multimedia, Multiart sind die Stichworte. multi-dimensionality, multi-mind, multi-media, Die Multi-Trends werden zu den Pfaden in die „Men- multi-art are the terms to be remembered. These topolis“ des nächsten Jahrhunderts. multi-trends are becoming the pathways into the Eine künstliche Welt ohne Grenzen steht vor uns – “Mentopolis” of the millennium to come. neue Formen der Unterhaltung, neue Formen der An artificial world without bounds or limits is Kunst, neue Erlebnisse für den Einzelnen. Die heute set before us—new kinds of entertainment, new prognostizierten Möglichkeiten der Virtual Reality shapes of art, new experiences for the individ- könnten unser Verhalten und unsere Welt verändern. ual. Possibilities in virtual reality prognosticated Das „künstliche Leben“ gewinnt seine Konturen. today may be able to change our behavior and Manche Prognosen deuten darauf hin, dass die Ent- our world. “Artificial life” is gaining shape. wicklung der Virtual Reality am Beginn der 90er Jahre Some predictions point out that the development vergleichbar ist mit der Erfindung des Personalcom- of virtual reality in the early 1990s may be com- puters in den 70er Jahren. Die Möglichkeiten der pared to the invention of the personal computer Virtual Reality können für den Einzelnen zur virtu- in the seventies. Virtual reality may become the ellen Droge der Zukunft werden. Der Einzelne wird virtual drug of the individual in the future. The aus der Passivität gerissen, der Computer ermöglicht individual is taken out from his passivity, the das interaktive Eingreifen und damit eine neue Erleb- computer allows for an interactive interference nismöglichkeit für jeden Einzelnen, abgestimmt auf and thus for new sets of experiences for the indi- jedes Individuum. Dem passiven Kommunikations- vidual in accordance with his personal self. The medium Fernsehen folgt das aktive Medium Compu- passive communication medium of television is ter als zweites Jahrhundertmedium. replaced by the active medium of the computer, the second great medium of the century.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Der Prix Ars Electronica. Internationales Kompendium der Computerkünste, Veritas Verlag, Linz 1990, S. 8ff

Ars Electronica 1990 – Serge Durieux: Das System der Welt

43 Ars Electronica 1991 – Melissa Gould/Alvin Curran: Grundriss & Noten aus dem Untergrund

1991 Der Mythos des Künstlichen The Myth of the Artificial

Im Jahr 1991 hat der Computer seine Unschuld ver- In the year 1991, the computer lost its inno- loren: am 17. Jänner 1991, um 1.00 Uhr mitteleuro- cence. On January 17, 1991, at 1:00 a.m. Central päischer Zeit, als die erste lasergesteuerte Bombe ihr European time, to be exact, when the first laser- Target trifft. Der Golfkrieg hat begonnen – der erste controlled bomb met its target, the Gulf War had „totale elektronische Krieg“ (Paul Virilio). In keinem started: the first “totally electronic war” (Paul Krieg zuvor wurde das elektronische Führungs- und Virilio). In no war before had the electronic com- Entscheidungssystem in einer derartigen Komplexität mand and decision system been used to such a eingesetzt. degree of complexity. Für Ars Electronica, ein Festival, das sich von Beginn For Ars Electronica, a festival that has from the an in einem Bezugsnetz zwischen Kunst, neuen Tech- beginning always understood itself in a relational nologien und Gesellschaft gesehen hat, beginnt eine network of art, new technologies, and society, a andere Zeitrechnung. 1991 wird Ars Electronica erst- new era has begun. mals zum Festival danach, zum Festival nach dem In 1991, Ars Electronica becomes for the first ersten totalen elektronischen Krieg. time the “Festival after,” a festival after the first Die virtuelle Wirklichkeit, bei Ars Electronica 90 noch totally electronic war. theoretisches Symposiumsthema, wird jeder Spiele- Virtual reality—topic of a theoretical symposium rei beraubt: Der Krieg wird zu einer inszenierten Wirk- at Ars Electronica 90—is bereft of its playfulness: lichkeit, jenseits der Realität. Jean Baudrillard nennt war becomes a staged reality beyond real life.

44 1991

den Golfkrieg ein „Paradebeispiel für Simulation“. Jean Baudrillard called the Gulf War an “exem- Zum ersten Mal finden zwei Kriege statt: ein Krieg plary specimen of simulation.” For the first time, auf dem Schlachtfeld und ein Krieg in den Köpfen der two wars take place: one war on the battlefield, Menschen, verursacht durch das weltumspannende the other war in people’s minds, created by the Netz der Medien. Der Krieg der Bilder in Echtzeit worldwide network of media. The war of images, und als Live-Kriegsfilm wird zum ersten wirklichen in real time and as a live battlefield movie, „Weltkrieg“, in den die Menschen aller Kontinente via becomes the first actual “world war” involving Bildschirm involviert werden. Ein Krieg der Bilder, der people on every continent via their TV screens. A sich als Videoclip präsentiert, Tod und Leid ausspart, war of images presenting itself like a video clip, gleichzeitig aber die Krieger in Filmstars verwandelt. exempting death and suffering and simultane- Der Krieg am Golf hat den Megatrend zur Künstlich- ously transforming the warriors into movie stars. keit nicht entstehen lassen, sondern lediglich vom The Gulf War, though, did not actually create the akademischen Symposiumsthema in die Realität megatrend towards artificiality, but shifted it gestellt und den Beginn eines neuen Mythos noch from a symposium topic into reality, even more klarer als bisher erkennen lassen: den Mythos des clearly pointing out the beginning of a new myth: Künstlichen, der zweiten Natur. the myth of the artificial, of a second Nature.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Der Prix Ars Electronica. Internationales Kompendium der Computerkünste, Veritas Verlag Linz, 1991, S. 6ff

45 Ars Electronica 1992 – Details der Projektstudie zum Ars Electronica Center: ART + COM Berlin

46 1992 Ars Electronica Center Museum des 21. Jahrhunderts Museum of the 21st Century

Der 19. März hat in diesem Jahr für Ars Electronica in March 19 of this year was a date of special Linz und für die Gemeinschaft der Computerkünstler importance for Ars Electronica in Linz and for the eine besondere Bedeutung: Es war der erste Tag, an community of computer artists: it was the first dem die Jury des Prix Ars Electronica zu ihren dies- day of this year’s jury meeting in Linz, where the jährigen Beratungen in Linz zusammengekommen ist, winners were to be selected from 1,500 entries. um unter 1500 Einreichungen die Gewinner des Wett- But it was also the day when the City Council bewerbes zu ermitteln. of Linz decided to offer an additional forum to Gleichzeitig war es der Tag, an dem sich die Stadt Linz computer and media artists. In addition to Ars entschieden hat, den Computer- und Medienkünst- Electronica—since 1979 the traditional festival of lern ein weiteres Forum zu bieten: Zur jährlichen Ars art, technology, and society—the Ars Electronica Electronica, seit 1979 das traditions­reichste Festival Center was to be installed as a “museum of the für Kunst, Technologie und Gesel­­lschaft, entsteht nun 21st century”: a museum that does not point into das Ars Electronica Center als „Museum des 21. Jahr- the past, but is a place of encounter pinpointing hunderts“. Ein Museum, das nicht in die Vergangen- important developments in the future. heit weist, sondern als Ort der Begegnung Entwick- Three factors will be characteristic of the Ars Elec- lungen präsentiert, die in der Zukunft wichtig sind. tronica Center in Linz: interactivity, scenarios in a Drei Faktoren werden für das Ars Electronica Center virtual space, and networking. In this sense, the in Linz besonders charakteristisch sein: Interaktivität, Ars Electronica Center is no “center,” but rather Szenarien im virtuellen Raum und Netzwerke. Das Ars a node in a dynamic “net.” Electronica Center ist in diesem Sinn auch kein „Cen- With the Ars Electronica Center, Linz also wants ter“, sondern ein Punkt in einem dynamischen „Net“. to offer an additional home to the worldwide Mit dem Ars Electronica Center will Linz auch der community of artists around the Prix Ars Elec- weltweiten Künstlergemeinschaft rund um den Prix tronica. Ars Electronica eine zusätzliche Heimat anbieten.

Ars Electronica 1992 – Details der Projektstudie zum Ars Electronica Center: ART + COM Berlin Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Der Prix Ars Electronica. Internationales Kompendium der Computerkünste, Veritas Verlag, Linz 1992, S. 6ff

47 Ars Electronica 1993 – Ulrike Gabriel: Terrain 01

48 1993

Ars Electronica, Prix Ars Electronica, Ars Electronica Center

War das Erdöl die Energie des ausklingenden 20. In the same way that oil was the energy of the Jahrhunderts, wird Information die „intelligente 20th century, information will be the “intelligent Energie“ des 21. Jahrhunderts sein. Für die Ausei- energy” of the 21st. For over a decade now, a nandersetzung mit dieser Thematik hat sich in Linz tradition of artistic and scientific examination of seit über einem Jahrzehnt eine Tradition entwickelt. this issue has been taking root in Linz. With the Mit Ars Electronica setzte Linz 1979 zum ersten Mal founding of Ars Electronica in 1979, the city took ein Signal für die Notwendigkeit eines Festivals für a stand for the need for a festival of art, tech- Kunst, Technologie und Gesellschaft, in der Zwi­ nology, and society. Ars Electronica has since schen­zeit hat sich Ars Electronica als erstes konti- become the first continuous festival of this kind nuierliches Festival dieser Art weltweit etabliert. Um in the world. For a festival city, staying one step „die Nase vorn zu haben“, ist es auch für eine Festival- ahead means not just watching the innovation stadt notwendig, die Innovationsspirale nicht nur in cycle at work in the development of technology, der Technologieentwicklung zu beobachten, sondern but putting it to work in the festival itself. Hence die Innovationsspirale auch in den eigenen Aktivi- Ars Electronica’s three future areas of operation: täten wirken zu lassen. Aus diesem Grund weist Ars the festival, the international competition, and Electronica in Zukunft drei Wirkungsfelder auf: ein the Ars Electronica Center, museum of the future. Festival, einen inter­nationalen Wettbewerb, den Prix Ars Electronica, sowie das Ars Electronica Center, ein Museum der Zukunft.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Der Prix Ars Electronica. Internationales Kompendium der Computerkünste, Veritas Verlag, Linz 1993, S. 6ff

49 Ars Electronica 1994 – Christian Möller / Joachim Sauter: Netzhaut

Ars Electronica 1994 – Perry Hoberman: Bar Code Hotel

50 1994 Ein Festival als Frühindikator des Medienbruchs A Festival for Advance Indications of Media Disintegration

Die Rundfunk- und Fernsehunternehmen, auch der In the digital media revolution, today’s radio and ORF, stehen heute angesichts der digitalen Medien- television broadcasters, including the ORF, are revolution voraussichtlich vor der größten Heraus- facing what will probably be the biggest challenge forderung in ihrer Geschichte. Was heute für die in their history. The developments that are now elektronischen Medien einen radikalen Wandlungs- confronting the electronic media with a radical prozess in der Position, in den Aufgabenfeldern transformation in their position, areas of activity, sowie in der Marktsituation mit sich bringt, hat der and market conditions are the same developments ORF Ende der Siebzigerjahre gemeinsam mit dem that the ORF tried to address in the late 70s by Brucknerhaus Linz mit der Initiative zu einem elek- attempting to observe and foster them as if in a tronischen Festival wie in einem Labor zu beobach- laboratory environment—this is what the ORF’s ten und zu entwickeln versucht. joint initiative with the Brucknerhaus Linz for an Während heute Megaindustrien in dem Zusammen- electronic festival was intended to bring about. wachsen von Computer, Fernsehen und Telekommu- While today’s multinationals view the convergence nikation eines der großen Wachstumspotenziale um of computer, television, and telecommunications die Jahrtausendwende sehen, denken andere For- around the turn of the century as one of the areas scher, wie George Gilder vom Discovery Institute in with the most growth potential, other researchers Seattle, den Medienbruch um einen Quantensprung like George Gilder from the Discovery Institute in weiter: Gilder hält Fernsehen und Telefon bereits für Seattle see media disintegration as being a quan- überkommene Medien, die die digitale Revolution tum leap further ahead. As he tries to demonstrate nicht überleben, wie er in seinem Buch „Life after in his book “Life after Television,” television and Television“ darzulegen versucht. Wie die Achtziger- telephone should be considered obsolescent jahre den Zusammenbruch der zentralen Systeme media that will not survive the digital revolution. der Mainframes und der Terminals gebracht haben, Just as the central systems of mainframes and ter- erwartet Gilder in den Neunzigerjahren den Zusam- minals lost the upper hand in the eighties, Gilder menbruch von Telefon und Fernsehen. expects telephone and television to fade away in Seine Zukunftsvision liegt in der selbstständigen the nineties. Nutzung der Computernetze durch den Einzel- His vision of the future lies in the independent nen, ermöglicht durch das enorme Anwachsen der use of computer networks by the individual, made Computerkapazität und der globalen Kommunika- possible by the enormous increase in computing tionsnetze. Wir stehen vor der Geburt eines neuen power and by the growth of global communica- Kommunikationsmedium – eine gewaltige Heraus- tions networks. We are about to witness the birth forderung für die jetzigen elektronischen Medien. of a new communications medium, a major chal- Die nächsten 15 Jahre – bis zum Jahre 2009 – zäh- lenge to present-day electronic media. len gewiss zu den abenteuerlichsten Jahren des Wandels.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes (Hrsg.): Der Prix Ars Electronica. Internationales Kompendium der Computerkünste, Veritas Verlag, Linz 1994, S. 6ff

51 Ars Electronica 1995 – Stadtwerkstatt: Checkpoint 95

52 1995 Welcome to the Wired World Welcome to the Wired World

Wir stehen nicht nur am Ende eines Jahrhun­derts, Not only are we at the end of a century, we are wir nehmen Abschied vom analogen Zeitalter. also about to leave the analog age. There is a digital Vor uns liegt die digitale Weit. Being Digital, wie world before us. Being Digital, as Nicholas Negro- Nicholas Negroponte seine Bibel für diese neue ponte calls his bible for this new world. Welt nennt. If we move into the digital world so optimistically Wenn wir uns in die von Negroponte optimistisch ge- pictured by Negroponte, then speed is one of the zeichnete digitale Welt bewegen, ist die Geschwin- most critical phenomena of the change, a change digkeit eines der entscheidendsten Phänomene that hardly leaves time to pause and reflect, hardly in der Veränderung, in einer Veränderung, die leaves time to learn. The radical transformation is kaum Zeit zum Innehalten, auch kaum Zeit zum changing our working world just as it changes our Lernen lässt. Die radikale Transformation verän- cultural and social life. With “Welcome to the Wired dert unsere Arbeitswelt genauso wie das kulturelle World,” Ars Electronica 95 wants to welcome the und gesellschaftliche Leben. Ars Electronica 95 dawning third millennium—and take stock at the will mit „Welcome to the Wired World“ dem her- same time of the “information myth,” which has aufdämmernden dritten Millennium ein Willkom- caused this transformation to a digital age. men sagen – gleichzeitig den „Mythos Information“ Ars Electronica 95 intends to be a forum for this bilanzieren, der diesen Wandel zum digitalen Zeit- development; with the Prix Ars Electronica, par- alter verursacht. ticularly with the new World Wide Web category, Ars Electronica 95 will ein Forum für diese Ent­ ORF wants to emphasize the cultural dimension wicklung sein, der ORF will mit dem Prix Ars Elec- of this new medium. This is the first time that a tronica , insbesondere mit der neuen Kategorie des jury for World Wide Web sites in a money prize World Wide Web, die kulturelle Dimension dieses competition has developed criteria to address the neuen Mediums unterstreichen. Zum ersten Mal specific media character of the Net, for instance wurden von einer Jury Kriterien für einen mit “Webness” as a way of being appropriate to the Geld dotierten Wettbewerb von World-Wide-Web- possibilities available on the Net, or “Community,” Sites erarbeitet, die auf die spezifische mediale which applies to the formation of community, a Eigenheit der Netze hinzielen, wie zum Beispiel global community enabling global consciousness. „Webness“, die Netzgemäßheit, oder „Community Along the way, there is one thing becoming clearer forming“, das Bilden einer Gemeinschaft, einer and clearer. If the was the trademark of the globalen Gemeinschaft, das Ermöglichen eines science of the twentieth century, the dynamic Net globalen Bewusstseins. will become the symbol for the twenty-first century. Dabei wird eines immer deutlicher: Wenn das The dynamic Net is an icon of a global mind, a global Atom das Markenzeichen der Wissenschaft des consciousness in the sense intended by Teilhard de 20. Jahrhunderts war, wird das dynamische Netz Chardin, the mystic of the era of information. The Symbol für das 21. Jahrhundert sein. Net is to be understood as a new form of human Das dynamische Netz als lkone eines globalen communication, as a new global medium currently Geistes, eines globalen Bewusstseins im Sinne growing faster than television, radio, or the printed des Mystikers des Informationszeitalters, Teilhard media ever did. de Chardin. Das Netz ist als neue Form der mensch- lichen Kommunikation zu verstehen, als neues glo- bales Medium, das gegenwärtig schneller wächst, Text entnommen aus/Excerpt taken from: als Fernsehen, Radio oder Printmedien es jemals Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine (Hrsg.): Der Prix Ars Electronica. Internationales Kompendium taten. der Computerkünste, Österreichischer Rundfunk (ORF), Landesstudio-Oberösterreich, Linz 1995, S. 7ff

53 1996 Von der Idee zur Wirklichkeit From the Idea to Reality

Eröffnung des Ars Electronica Center Opening of the Ars Electronica Center

Das Jahr 1996, Österreichs Millenniumsjahr, Austria’s 1,000-year anniversary in 1996 marks a fur- ist für Ars Electronica ein weiterer Meilenstein. ther milestone for Ars Electronica. With the opening of Mit der Eröffnung des Ars Electronica Center als the Ars Electronica Center as a museum of the future, Museum der Zukunft erfährt die Entwicklung the development of this festival has reached another dieses Festivals einen vorläufigen Höhepunkt, high point, and one that simultaneously points the way gleichzeitig wird damit der Weg in die nächste for its subsequent evolution in the years immediately Zukunft der Jahrtausendwende anvisiert. ahead. Das Center, das sich bewusst als „House in The Ars Electronica Center sees its mission as that of a Progress“ versteht, will ein lebendiger Organis- “house in progress,” a living organism. Above all, the Ars mus sein, will vor allem eines sein: ein Haus der Electronica Center will strive to be a place dedicated to Bewusstseinsbildung für den digitalen Wandel, the formation of consciousness—of the digital revolu- für die Radikalität des digitalen Medienbruchs tion and thus of the new stage of digital culture which und damit für die neue digitale Kulturstufe, die has already begun to unfold before us. sich vor uns auszubreiten beginnt. Just as certain sites have emerged as a consequence of Wie jedes neue Medium bestimmte Orte hervor- every new medium—as the invention of printing led to gebracht hat – der Buchdruck die Bibliotheken, libraries, the telephone to the telephone booth, film to das Telefon die Telefonzelle, der Film das Kino the cinema, or as television has changed living rooms— oder wie das Fernsehen jedes Wohnzimmer digital media culture will also lead to new sites, new verändert hat –, wird die digitale Medienkultur places, new institutions: the Ars Electronica Center is ebenfalls neue Plätze, neue Orte, neue Einrich- intended to be a prototype of this kind of site for the tungen schaffen: Das Ars Electronica Center will new digital phase of culture. With it, Linz intends to fur- ein Prototyp eines solchen Ortes der neuen digi- ther expand the pioneering role of the Ars Electronica talen Kulturstufe sein. Linz will damit die Vor- and establish itself through the Ars Electronica Center reiterrolle der Ars Electronica weiter aus­bauen as a prototype of a new site of the power of digital cul- und sich durch das Ars Electronica Center als ture. Prototyp eines neuen Kraftortes digitaler Kultur The Ars Electronica Center is based upon a project pro- festigen. posal which I submitted in 1991. Following a hearing Das Ars Electronica Center basiert auf einer von and a presentation of a total of five project ideas in the mir 1991 vorgelegten Projektidee, für deren course of the proposed use discussions, in March 1992, Realisierung sich die Stadt Linz nach einem regarding the Donautor Building already completed as Hearing und einer Präsentation von insgesamt planned by the architects W. H. Michl and K. Leitner, fünf Projektideen im Zuge der Nutzungsdis- the City of Linz decided in favor of the realization of kussion des bereits planmäßig bestehenden this idea. Gebäudes Donautor der Architekten W. H. Michl With the triangle of Ars Electronica Festival, Prix Ars und K. Leitner im März 1992 entschieden hat. Electronica, and Ars Electronica Center, Linz has estab- Das Triangel Ars Electronica Festival, Prix Ars lished itself in a leading position in cyberspace, both Electronica und Ars Electronica Center zielt regionally and worldwide. The ultimate aim of this schließlich darauf ab, den digitalen Wandel Ars Electronica triangle in Linz is to enable us to work unserer Kultur hin zu einer kognitiven Gesell- together, bringing economic and social efforts into har- schaft, deren entscheidende Ressource das mony in dealing effectively with the digital transforma- Wissen ist, im Einklang mit den wirtschaftlichen tion of our culture as we move further along the way und sozialen Gegebenheiten zu bewältigen. to a cognitive society in which knowledge is the most decisive resource.

54 1996

Ars Electronica Center 1996, 1999

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Janko, Siegbert/Leopoldseder, Hannes/Stocker, Gerfried (Hrsg.): Ars Electronica Center. Museum der Zukunft, Linz 1996, S. 34ff

55 1996 Ars Electronica Center

Von der Idee zur Wirklichkeit From the Idea to Reality

Wenn John Lasseter, der vor zehn Jahren der erste John Lasseter, 10 years ago the winner of the first Gewinner der Goldenen Nica für Computeranima- Golden Nica, the Prix Ars Electronica for computer tion beim Prix Ars Electronica war, im September animation, will receive his third Golden Nica in Sep- 1996 nach einem Nachtflug aus San Francisco in tember 1996 for his work on “Toy Story.” If, follow- Wien landet und einen Frühzug nach Linz zur Verlei- ing the landing of his San Francisco-Vienna night hung seiner dritten Goldenen Nica, für „Toy Story“, flight, he decides to take an early train to Linz, he nimmt, ist er auf dem Wiener Westbahnhof viel- may be in for a bit of a surprise at Vienna's Western leicht verwundert. Station. „Der Eurocity, EC 562, Ars Electronica“ – so hört The station’s loudspeaker will inform him that er die Zugankündigung – „von Wien Westbahnhof “Eurocity train EC 562, Ars Electronica from Vienna über Linz und Salzburg nach Bregenz fährt von West with stops in Linz, Salzburg and Bregenz is Gleis 6 ab. Ars Electronica, bitte einsteigen, Türen now departing from Track 6. Ars Electronica, all schließen!“ Seit 1. Juni 1996 ist einer jener EC- aboard!” Since June 1, 1996, the EC train link- Züge, die in Österreich die längste Strecke zurück- ing Vienna and Bregenz, the longest single route legen, nämlich die von Wien nach Bregenz, nach in Austria, has been named in honor of Ars Elec- Ars Electronica, dem Festival für Kunst, Techno- tronica, the festival of art, technology and society. logie und Gesellschaft benannt. Ein Spektrum der The list of such names, spanning the full spectrum österreichischen Kulturszene – die Züge werden of Austrian culture and including Mozart, Kepler nicht nur nach Mozart, Kepler oder den Wiener and the Vienna Philharmonic, now includes that Philharmonikern benannt, sondern auch nach Ars of a contemporary media festival which, since its Electronica, einem zeitgenössischen Medienfesti- founding in 1979, has established a rich tradition val, das durch seine Gründung im Jahre 1979 das unsurpassed by any festival of its kind. traditionsreichste Festival dieser Art ist. Austria’s 1,000-year anniversary in 1996 marks Das Jahr 1996, Österreichs Millenniumsjahr, ist für a further milestone for Ars Electronica. With the Ars Electronica ein weiterer Meilenstein. Mit der opening of the Ars Electronica Center as a Museum Eröffnung des Ars Electronica Centers als Museum of the Future, the development of this festival has der Zukunft erfährt die Entwicklung dieses Festi- reached another high point, and one that simulta- vals einen vorläufigen Höhepunkt, gleichzeitig wird neously points the way for its subsequent evolution damit der Weg in die nächste Zukunft der Jahr- in the years immediately ahead. tausendwende anvisiert. Das Festivalthema 1996 The idea which led to the Ars Electronica Center zielt allerdings noch in eine weitere Zukunft, mehr is rooted in the Ars Electronica Festival and goes auf eine Jahrtausendzahl denn auf ein Jahrhundert. back several years. It was in Autumn 1991—not Die Idee zum Ars Electronica Center wurzelt im in a Eurocity train but rather a Swissair flight from Festival Ars Electronica und liegt mehrere Jahre Linz to Zurich – that a construction industry exec- zurück. Es war in keinem Euro-City, sondern auf utive seated next to me was discussing various einem Flug der Swiss-Air im Herbst 1991 von Linz building projects in Linz and happened to mention nach Zürich, als mir mein Sitznachbar, ein Mann aus that a final decision had still not yet been reached der Baubranche, über verschiedene Bauprojekte concerning the usage of the foremost building at in Linz erzählte und dabei erwähnte, daß für das the Alt-Urfahr-Ost bridgehead. Several proposals

56 1996 Ars Electronica Center

Frontgebäude des Brückenkopfes in Alt Urfahr-Ost were under consideration but nothing had been noch immer keine endgültige Entscheidung für eine decisively established. We did not go into much Nutzung gefallen sei. Es gab verschiedene Überle- more detail on the subject, but the idea kept going gungen, aber noch keine entscheidungsreife Fest- through my head: the building on the bridgehead, at legung. Wir sprachen zwar nicht mehr länger über the key intersection of a city, the “Urfahraner Platzl,” das Thema, mir ging der Gedanke allerdings nicht over the course of centuries, a place of communi- mehr aus dem Kopf: Gebäude am Brückenkopf, am cation and trade. Even if the digital future is to be Knotenpunkt einer Stadt, das „Urfahraner Platzl“ played out in the spheres of data —the term cyber- über Jahrhunderte ein Ort der Kommunikation und space was not yet common parlance —digital com- des Handels. Auch wenn sich die digitale Zukunft munication will also need a real focus. Back in Linz in Datenräumen abspielt, „Cyberspace“ war noch two days later, I drew up the first outline of a proj- nicht so gebräuchlich, wird digitale Kommunikation ect idea entitled “Ars Electronica Center. AEC.“ “The auch einen realen Focus brauchen. Zwei Tage spä- name Ars Electronica Center,” I wrote in the initial ter, wieder in Linz, schrieb ich die erste Skizze einer proposal dated October 1, 1991,“ intentionally ties Projektidee mit dem Titel: „Ars Electronica Center. into two institutions that are essential to the future AEC.“ „Die Bezeichnung Ars Electronica Center“, development of Linz: the Design Center as well as schrieb ich in der ersten Projektidee vom 1. Okto- the Ars Electronica Festival which has enabled ber 1991, „knüpft bewußt an zwei Institutionen an, Linz to establish a highly distinctive image within die für die künftige Entwicklung in Linz wesentlich Austria since 1979.” Turning to the areas of con- sind: an das Design-Center sowie an das Festival tent upon which the center would focus, I sketched Ars Electronica, mit dem Linz seit 1979 ein sehr the world of experience promised by Ars Electron- spezifisches Profil innerhalb von Österreich erreicht ica, from virtual reality to multimedia learning, an hat.“ Als inhaltliche Schwerpunkte skizzierte ich Ars Electronica mediatheque and the application die Ars Electronica Erlebnisweit, von Virtual Reality of new technologies in the fields of architecture, bis zu multimedialem Lernen, eine Ars Electronica city planning and urban development. This initial Mediathek und die Anwendung neuer Technologien project idea was refined over the following months in Architektur, Stadtplanung und im Entwicklungs- in collaboration with friends of Ars Electronica— bereich. Diese erste Projektidee wurde dann in den Prof. Edouard Bannwart, Roy Ascott, Prof. Udo Wid, folgenden Monaten, zusammen mit einer Reihe von Christine Schöpf and others—for presentation at a Freunden der Ars Electronica, Prof. Edouard Bann- Spring 1992 public hearing in connection with the wart, Roy Ascott, Prof. Udo Wid, Christine Schöpf, cultural use of the bridgehead building. Titus Leber u. a., weiterberaten für die Präsentation What were the essential motivations behind the der Projektidee in einem öffentlichen Hearing über initiative leading to the Ars Electronica Center? die kulturelle Nutzung des Brückenkopfgebäudes At stake here was the next dimension of Ars Elec- im Frühjahr 1992. tronica—on one hand, to lead the festival into the Worum ging es mir im wesentlichen bei der Ini- next millennium; on the other, to anchor this fes- tiative zum Ars Electronica Center? Es ging um die tival in Linz more than ever before and to thereby nächste Dimension der Ars Electronica, um das make a contribution to the future-oriented posi- Festival einerseits über die Jahrtausendwende tioning of our city.

57 1996 Ars Electronica Center

zu führen, andererseits um dieses Festival in Linz Like any product which must be modified in a mehr als bisher zu verankern und damit einen Bei- certain time rhythm in order to remain attractive trag zur zukunftsorientierten Positionierung von to consumers, Ars Electronica has made an effort Linz zu leisten. from the very outset to introduce decisive innova- Wie jedes Produkt in bestimmten Zeitrhythmen tions in the festival format and to broaden its field verändert werden muß, um die entsprechende of effectiveness. Ars Electronica was founded in Kundenattraktivität zu halten, hat auch Ars Electro- 1979 by the Bruckner House in Linz and the Aus- nica von Beginn an versucht, als Festival in trian Broadcasting Company (ORF) studio in the bestimmten Zeitabschnitten entscheidende Neue- Province of Upper Austria. rungen und Erweiterungen seines Wirkungsfeldes Following the early pioneering years during which zu erreichen. the festival’s initial positioning was established, Nach den Pionierjahren der Gründung von Ars Ars Electronica underwent a process of expan- Electronica 1979 durch das Brucknerhaus Linz sion and internationalization in 1986-87 due to und durch den Österreichischen Rundfunk, Lan- a sharper thematic focus and the philosophic and desstudio Oberösterreich, in denen das Festival artistic realignment carried out by Peter Weibel, as seine erste Positionierung erhält, erfährt das Fes- a result of its being held on a yearly basis as well tival 1986/87 durch die schärfere Thematisierung, as the initiative leading to the creation of the ORF’s durch die philosophische und künstlerische Aus- Prix Ars Electronica as a competition for computer richtung durch Peter Weibel sowie durch den nun- artists. mehr jährlichen Rhythmus und dank der Initiative Ten years later, the next step, which had already des ORF zum Prix Ars Electronica als Wettbewerb been initiated in 1991, is being successfully com- für Computerkünstler eine Ausweitung und eine pleted with the opening of the Ars Electronica Cen- weitere Internationalisierung. ter. Thus, Ars Electronica is not simply the name of Zehn Jahre später erfolgt 1996 der nächste Schritt, a festival or one connected with an artistic compe- der allerdings bereits 1991 eingeleitet wurde: Die tition – or, for that matter, with the EC train cover- Eröffnung des Ars Electronica Center. Damit ist Ars ing the Austrian Federal Railway's longest route— Electronica nicht nur mit dem Namen eines Festi- but rather that of an established institution in Linz, vals oder mit einem Wettbewerb verbunden – oder the Ars Electronica Center, the Museum of the mit dem längsten EC-Zug Österreichs von Wien Future. nach Bregenz –, sondern auch mit einer ständigen With the completion of this step, Ars Electronica is Institution in Linz, dem Ars Electronica Center, dem no longer only an event which takes place once a Museum der Zukunft. year in Linz, providing a temporary forum for inten- Ars Electronica ist damit nicht mehr nur ein Ereig- sive encounter. Rather, Ars Electronica is now pres- nis, das einmal im Jahr in Linz stattfindet und zur ent on a daily basis, existing in a fixed, real form Begegnung einlädt, sondern Ars Electronica ist täg- as one of the first digital media centers. It thereby lich präsent. Das Ars Electronica Center lädt nicht makes its facilities available not only to virtual vis- nur die virtuellen Besucher im World Wide Web itors in the World Wide Web but also to the broad ein, sondern existiert auch real als eines der ersten general public, as well as to specialists in the field digitalen Mediencenter, das ein breites Publikum whose projects at the leading edge of digital media ebenso anspricht wie Fachexperten, die dort die are revealing the capabilities and applications of Gelegenheit erhalten, sich mit den digitalen Medien these new technologies.

58 1996 Ars Electronica Center

in beispielhaften Projekten auseinanderzusetzen The Ars Electronica Center occupies a position at und die Möglichkeiten und Anwendungen neuer the interface of art, technology and science. It sees Technologien kennenzulernen. its mission as that of a “house in progress,” a liv- Das Ars Electronica Center liegt an der Schnitt- ing organism not only providing the public with a stelle von Kunst, Technologie und Wissenschaft. glimpse into virtual reality, data visualization, net- Das Center, das sich bewußt als „house in progress“ works and the applications of digital media in edu- versteht, will ein lebendiger Organismus sein und cation, science and the arts, but one that makes its dem Publikum nicht nur Einblick in Virtual Reality, foremost contribution in actively promoting inter- Datenvisualisierung, Netze oder in den Einsatz digi- activity. Above all, the Ars Electronica Center will taler Medien in Bildung, Wissenschaft und Kunst strive to be a place dedicated to the formation of geben, sondern vor allem auch aktiv zur Interakti- consciousness—of the Digital Revolution, of the vität einladen. Das Ars Electronica Center will vor radical nature of the breakthroughs and shifts allem eines sein: ein Haus der Bewußtseinsbildung brought about by digital media and thus of the new für den digitalen Wandel, für die Radikalität des stage of digital culture which has already begun to digitalen Medienbruchs und damit für die neue unfold before us. digitale Kulturstufe, die sich vor uns auszubreiten Just as every new medium has brought forth cer- beginnt. tain physical locations—printing produced the Wie jedes neue Medium bestimmte Orte hervor- library; the telephone, the telephone booth; film, gebracht hat – der Buchdruck die Bibliotheken, the cinema; or television, making its presence felt das Telefon die Telefonzelle, der Film das Kino oder in every living room—digital media culture will like- wie das Fernsehen jedes Wohnzimmer verändert wise lead to the creation of new places, new sites, hat –, wird die digitale Medienkultur ebenfalls neue new installations, and the Ars Electronica Center Plätze, neue Orte, neue Einrichtungen schaffen: seeks to become the prototype of such a location das Ars Electronica Center will ein Prototyp eines of the new stage of digital culture. Linz will thus solchen Ortes der neuen digitalen Kulturstufe sein. continue to support the leading role played by Ars Linz will damit die Vorreiterrolle der Ars Electronica Electronica, and through the Ars Electronica Center weiter ausbauen und sich durch das Ars Electronica establish itself as prototype of a vibrant nucleus of Center als Prototyp eines neuen Kraftortes digitaler digital culture. Kultur festigen. The Ars Electronica activities undertaken by Linz Die Ars Electronica Aktivitäten von Linz umfassen thus encompass a time frame of almost two daher fast zwei Jahrzehnte, von 1979 – einer Zeit, decades: from 1979, when the personal computer in der gerade der Personal Computer im Aufbruch was in its infancy, to 1996, a time in which Internet war – bis 1996 – einer Zeit, in der das Internet is in the process of unifying within it all previously dabei ist, alle bisherigen Medien in sich zu vereinen existing media and thus contributing to the full- und damit der neuen digitalen Ära voll zum Durch- blown breakthrough of the new digital era. bruch zu verhelfen. In conjunction with the opening of the Ars Elec- Mit der Errichtung des Ars Electronica Centers wer- tronica Center, the activities of Ars Electronica den auch die Aktivitäten der Ars Electronica neu will also be reorganized. Whereas up to now, Ars organisiert: Wurde bisher Ars Electronica von Electronica has been organized by the Bruckner Brucknerhaus Linz, einer städtischen Kultureinrich- Hause, a cultural facility of the City of Linz, and by tung, und dem ORF organisiert, werden künftig the ORF, in the future, management of all Ars Elec-

59 1996 Ars Electronica Center

innerhalb der Stadt Linz die Aktivitäten der Ars tronica activities will be consolidated in the hands Electronica in der Ars Electronica Center Betriebs- of the center's board of directors within the City of gesellschaft zusammengeführt. Mitveranstalter des Linz. The ORF's Upper Austrian studio will remain Festivals Ars Electronica ist, so wie bisher, der a co-sponsor of the Ars Electronica Festival; the Österreichische Rundfunk, Landesstudio Oberös- prime focus of its involvement within the festival's terreich, der als besonderen Schwerpunkt inner- framework will be the judging and awarding of the halb des Festivals den Prix Ars Electronica betreut. Prix Ars Electronica. The project idea proposing an Das Ars Electronica Center geht ebenfalls als Pro- Ars Electronica Center can likewise be traced back jektidee auf den ORF zurück, der damit bewußt to the ORF, which has thereby taken another step seine Rolle als Impulsgeber im Bereich der digita- forward in advancing its role as a driving force in len Medienaktivitäten vorantreiben will. the field of digital media. Die Geschichte des Ars Electronica Centers reicht The history of the Ars Electronica Center goes nahezu fünf Jahre zurück, also in eine Zeit, in der back almost five years, and thus to a time in which WWW, Netscape oder Yahoo noch nicht erfunden the WWW, Netscape or Yahoo had not yet been waren. invented. The Ars Electronica Center is based upon Das Ars Electronica Center basiert auf einer von mir a project proposal which I submitted in 1991. Fol- 1991 vorgelegten Projektidee, für deren Realisie- lowing a hearing and a presentation of a total of rung sich die Stadt Linz im Zuge der Nutzungsdis- five project ideas in the course of the proposed use kussion des bereits planmäßig bestehenden discussions in March 1992 regarding the Donau- Gebäudes Donautor der Architekten W. H. Michl tor Building already completed as planned by the und K. Leitner nach einem Hearing und einer Prä- architects W. H. Michl and K. Leitner, the City of Linz sentation von insgesamt fünf Projektideen im März decided in favor of the realization of this idea. 1992 entschieden hat. ART+COM Berlin, under the direction of Prof. Daraufhin wurde ART+COM, Berlin, unter Prof. Edouard Bannwart, was then commissioned to Edouard Bannwart mit einer Machbarkeitsstudie perform a feasibility study. The project managers beauftragt. Die Projektleitung lag bei Mag. Siegbert were Mag. Sigbert Janko representing the City of Janko, Stadt Linz, und Dr. Hannes Leopoldseder, Linz and Dr. Hannes Leopoldseder from the ORF. ORF. Aufgrund der Machbarkeitsstudie entschied As a result of the feasibility study, the City of Linz die Stadt Linz im März 1993, das Ars Electronica decided in March 1993 to go ahead with construc- Center mit einem Kostenaufwand von 180 Millio- tion of the Ars Electronica Center at a cost of 180 nen zu errichten, wobei sich das Land Oberöster- Million Schillings, of which 30% was to be provided reich mit 30% und der Bund mit 10% in Form eines by the Province of Upper Austria and 10% by the ERP-Kredites beteiligten. Mit dem Bau des Ars Austrian Federal Government in the form of ERP Electronica Center wurde die Bau- und Errichtungs- credits. The Ars Electronica Center project was then gesellschaft der Stadt Linz mit ihrem Geschäfts- assigned to the Building and Construction Corpo- führer Dipl.lng. Fritz Angerhofer beauftragt. Für die ration of the City of Linz headed by Dipl. Ing. Fritz Innengestaltung ist Architekt Rainer Verbizh ver- Angerhofer. Architect Rainer Verbizh was given antwortlich. Für den Betrieb des Ars Electronica responsibility for the interior design. For the man- Center wurde 1995 die Ars Electronica Center agement of the center, the Ars Electronica Center Betriebsgesellschaft ins Leben gerufen. Zum Board of Directors was created in 1995, and media Geschäftsführer wurde mit Juli 1995 der Medien- artist Gerfried Stocker was appointed its manag-

60 1996 Ars Electronica Center

künstler Gerfried Stocker bestellt. Gerfried Stocker ing director in July of that year. Gerfried Stocker ist sowohl für den Betrieb des Ars Electronica Cen- is responsible for the day-to-day operation of the ter verantwortlich als auch, gemeinsam mit Dr. Ars Electronica Center as well as, together with Dr. Christine Schöpf vom ORF, für das Festival Ars Elec- Christine Schöpf of the ORF, for the Ars Electronica tronica. Festival. Ein digitales Mediencenter wie das Ars Electronica A digital media center like the Ars Electronica Cen- Center bedarf in besonderer Weise auch der Koope- ter has an especially urgent need for the coopera- ration und der Partnerschaft der Industrie, insbe- tion and partnership of private firms, particularly sondere im Elektronik-und Technologiebereich. those in the electronics and technology sectors. Die wichtigsten Partner des Ars Electronica Centers The Ars Electronica Center’s most important spon- sind: Creditanstalt, Digital Equipment Österreich sors are Creditanstalt, Digital Equipment Österreich AG, Ericsson Austria, Hewlett-Packard, Kapsch AG, AG, Ericsson Austria, Hewlett-Packard, Kapsch AG, Austria, Österreichische Brau AG, Orade Microsoft Austria, Österreichische Brau AG, Oracle GmbH, Quelle Versand, Siemens Nixdorf, S plus S GmbH, Quelle Versand, Siemens Nixdorf and Sili- und Silicon Graphics Österreich. Ebenfalls ein con Graphics Österreich. A special partner of the besonderer Partner des Ars Electronica Center ist Ars Electronica Center is ORF. der ORF. With the triangle Ars Electronica Festival, Prix Ars Mit dem Triangel Ars Electronica, Prix Ars Electro- Electronica and Ars Electronica Center, Linz has nica und Ars Electronica Center will sich Linz nicht established itself in a leading position in cyber- nur regional, sondern weltweit im Cyberspace posi- space, both regionally and worldwide. The ultimate tionieren. Das Ars Electronica Triangel von Linz zielt aim of this Ars Electronica triangle in Linz is to schließlich darauf ab, den digitalen Wandel unserer enable us to work together, bringing economic and Kultur hin zu einer kognitiven Gesellschaft, deren social efforts into harmony in dealing effectively entscheidende Ressource das Wissen ist, im Ein- with the digital transformation of our culture as we klang mit den wirtschaftlichen und sozialen Gege- move further along the way to a cognitive society in benheiten zu bewältigen. which knowledge is the most decisive resource. Für Österreich ist Ars Electronica ein Botschafter For Austria, Ars Electronica constitutes an ambas- nach außen, der das traditionelle Bild von Öster- sador, providing this country with a presence reichs Kultur erweitert. Der Prix Ars Electronica als abroad which expands the traditional image of Auszeichnung für digitale Medien erfährt daher bei- Austrian culture. Thus, for example, the Prix Ars spielsweise besonders in den USA eine ungewöhn- Electronica as an award recognizing excellence in lich positive Aufnahme, kommt er doch aus einem digital media, presented by a land such as Austria europäischen Land, in dem die „Kultur“ auf eine with its long and rich European cultural tradition, lange Tradition zurückblicken kann. has enjoyed an extraordinarily positive reception, Mit der Goldenen Nica des Prix Ars Electronica sind particularly in the USA. seit 1987 insgesamt weit über eine Million Dollar Along with the Golden Nica of the Prix Ars Electron- an Preisgeldern an digitale Künstler gegangen, ein ica, digital artists have also been awarded a total Betrag, der kaum anderswo in dieser Kontinuität of well over 1 Million Dollars in prize money since direkt den Neuen Medien und ihren Gestaltern 1987—thus, an award of virtually unparalleled con- gewidmet wurde. An dieser Stelle ist all jenen tinuity that has been expressly dedicated to the Unternehmen zu danken, die in diesen Jahren advancement of new media and their creators. At

61 1996 Ars Electronica Center

durch die Förderung des Prix Ars Electronica dazu this point, an expression of gratitude is due to the beigetragen haben: Siemens AG, Kapsch AG, corporate sponsors whose support of the Prix Ars Austria Tabak AG, Gerhard Andlinger Foundation, Electronica this year has contributed to this goal: VOEST-ALPINE Stahl AG, Siemens Nixdorf. Siemens AG, Kapsch AG, Austria Tabak AG, Gerhard Für den Österreichischen Rundfunk bedeutet das Andlinger Foundation, VOEST-ALPINE Stahl AG and Ars Electronica Center einen Markstein im Engage- Siemens. ment und in den Initiativen zu den Ars Electronica For the Austrian Broadcasting Company, the Ars Aktivitäten seit 1979. Mit diesem Engagement will Electronica Center represents a milestone in the der ORF bewußt seine offensive Haltung im Zusam- long-term commitment and great initiative it has menhang mit den digitalen Medien, den Heraus- displayed in Ars Electronica activities since 1979. forderungen, die daraus für alle bisherigen Medien Through this engagement, the ORF wishes to erwachsen, zum Ausdruck bringen. express its positive attitude and active approach Gleichzeitig ist für den ORF sein Einsatz für das to digital media in confronting the challenges which Ars Electronica Center eine Einladung an das Pub- they now pose. likum der Zukunft, eine Einladung zum Kennenler- At the same time, the ORF's tremendous efforts nen der neuen Medienwelt, die sich vor uns aus- on behalf of the Ars Electronica Center should be zubreiten beginnt. Darüber hinaus wird der ORF, understood as an invitation extended to the public zusätzlich zum Festival Ars Electronica, mit dem of the future, an invitation to get to know the new Ars Electronica Center als Partner weitere gemein- world of media that has begun to unfold before us. same Projekte realisieren, sei es auf dem Gebiet Furthermore, in addition to its involvement with künstlerischer Medienprojekte, sei es in der Ent- the Ars Electronica Festival, the ORF will continue wicklungsarbeit bei der Nutzung der ATM-Strecke to pursue cooperative ventures in partnership with zwischen dem Ars Electronica Center und dem the Ars Electronica Center, including projects in the Rundfunkstudio, sei es in der Zusammenarbeit area of artistic media, developmental work regard- bei der Produktion von Radio- und Fernsehpro- ing the utilization of ATM conduits linking up the grammen. Ars Electronica Center and the ORF studio, as weil Die Geschichte der medialen Kommunikation as collaborating in the production of radio and tele- bewegt sich in säkularen Zeiträumen – von den vision programs. Höhlenmalereien über Gutenberg zu Telegraf, The history of communication using media has Telefon, Radio, Fernsehen und schließlich zum tended to display a series of secular epochs—from Universalmedium Computer, der die bisherigen cave painting to Gutenberg to the telegraph, tele- Medien wie ein Werwolf aufzufressen scheint. phone, radio, television and finally to the univer- Damit beginnt alles neu. Neue Speicherung, neue sal medium of the computer, which appears like Übermittlung, neues Design, neue Formate, eine a werewolf threatening to devour all the others. neue Gesellschaft. Dies alles braucht zur Manifes- Thus, everything starts anew. New forms of stor- tation neue Orte. Die digitale Ära mit ihrem uni- age and transmission, new design, new formats, versalen Medium, mit ihrem Online-Sein, schafft a new society. These all require new places for neue Orte, neue Plätze, neue Häuser. Wenn das their elaboration. The Digital Age with its universal neue Zeitalter des Digitalen über die Standorte der medium, with its on-fine existence, creates new Elektronik-Industrie hinaus neue Kraftzentren der sites, new places, new homes. If this new Digital gesellschaftlichen Reflexion dieses digitalen Wan- Age requires vibrant new centers, beyond the cap-

62 1996 Ars Electronica Center

dels benötigt, die ein Knoten in der realen Welt sind, itals of the electronics industry, which embody the gleichzeitig aber auch ein Knoten und Ansprech- social reflection of the Digital Revolution, centers partner im Cyberspace, dann will Linz mit seinem functioning as both nexus in the real world and Ars Electronica Center Prototyp, Testfeld und Ein- simultaneously as interface and point of contact in ladung an alle sein, die mit Optimismus und kriti- cyberspace, then Linz, in the form of its Ars Elec- scher Reflexion der neuen Ära der digitalen Kultur tronica Center, has boldly announced its readiness begegnen. to act as prototype and test field, extending an invi- Wenn ich an den Beginn zurückkomme, zum Euro- tation to all those who, with optimism and critical City Ars Electronica, zum Swiss-Air Flug Linz- reflection, are prepared to encounter the new era Zürich, bedeutet das Ars Electronica Center für of digital culture. mich persönlich noch eines: eine Idee wird Wirk- To get back to the beginning—to the Eurocity Ars lichkeit. In weniger als in 5 Jahren. Um genau zu Electronica, to the Swissair flight from Linz to sein um 28 Tage. Wer heute öffentliche Entschei- Zurich—the Ars Electronica Center has another, dungen für Kulturinvestitionen kennt, weiß, was highly personal meaning for me: an idea coming to diese kurze Zeit bedeutet. Die rasche und einhel- fruition. In less than five years. To be exact, 28 lige Entscheidungsfindung für das Ars Electronica days less. Whoever is familiar with the deci- Center ist allen im Linzer Gemeinderat vertretenen sion-making process involved in public spending politischen Parteien zu danken, insbesondere dem on cultural projects nowadays understands the sig- persönlichen Einsatz des Bürgermeisters Dr. Franz nificance of this short period of time. Thanks are Dobusch und des Kulturreferenten Mag. Dr. Rein- due to all of the political parties represented in the hard Dyk. Eine Entscheidung, die, so ist zu hoffen, City Council of Linz, and especially to the personal der Zukunft gemäß ist. Denn Speed, Geschwindig- dedication of the mayor Dr. Franz Dobusch and Mag. keit, zählt zu den Megathemen des kulturellen digi- Dr. Reinhard Dyk, spokesman for cultural affairs, talen Wandels. that the decision for the Ars Electronica Center was made quickly and unanimously. A decision which is in accordance with the future, it is indeed hoped, since speed is among the “megatrends” of the cultural, digital transformation.

Janko, Siegbert/Leopoldseder, Hannes/Stocker, Gerfried (Hrsg.): Ars Electronica Center. Museum der Zukunft, Linz 1996, S. 34ff

63 Ars Electronica 1997 – Stelarc: Parasite 1997 Cyberart: Art of the Future – The Future of Art Cyberart: Art of the Future—The Future of Art

„Ich will, dass man als Zentrum der modernen Kunst “I want people to recognize the crisis as the die Krise erkennt“, formuliert Catherine David als center of modern art,” stated Catherine David, Ausstellungsmacherin der documenta X in Kassel ihre director of Documenta X in Kassel, formulating Absicht für diese Weltausstellung zeitgenössischer her intention for this world exhibition of contem- Kunst. Davids Zielsetzung: „Ich versuche, den Ort der porary art. “I am seeking to redefine the place Kunst neu zu bestimmen.“ of art.” Where is the new place of art? “Have the Wo ist der neue Ort der Kunst? „Ist die bildende fine arts come to an end,” as Paul Virilio asked; Kunst am Ende“, wie Paul Virilio meint, „bleibt nichts “is there nothing left?” von ihr übrig?“ The answers to this question, seeking a redefi- Die Antworten auf diese Fragestellung mit der nition of art at the threshold of the millennium, Suche nach einer Neubestimmung von Kunst an der are many. One of the reasons for this is the way Schwelle der Jahrtausendwende sind vielfältig. Eine a new communication society has set off in new der Ursachen liegt im Aufbruch einer neuen Kommu- directions.Information technology and telecom- nikationsgesellschaft. Die Kommunikation erhält eine munications are about to establish themselves

64 1997 neue Qualität. Neue Technologien, Breitbandigkeit, as the largest industry in the world. Globalization Konvergenz, neue Dienste, Mobilität, Vernetzung – all and media convergence are among the charac- das sind Bausteine der Kommunikationsgesellschaft. teristics of the upheaval. The language of the Informationstechnologie und Telekommunikation dawning 21st century is digital, the new univer- sind dabei, sich als größte Industrie der Welt zu eta- sal language of the communication society. blieren. Globalisierung und Konvergenz der Medien The example of the Prix Ars Electronica 97 shows zählten zu den bekannten Kennzeichen dieses that digital and online are increasingly becoming Umbruchs. Die Sprache des anbrechenden 21. Jahr- the characteristic features of this development. hunderts ist digital, die neue universelle Sprache der Traditional media and computer art is on the way Kommunikationsgesellschaft. to becoming cyberart. Der Prix Ars Electronica 97 zeigt, dass digital und For this reason, the Prix Ars Electronica 97, now online mehr und mehr zu den charakteristischen in the first year of its second decade, has put the Kennzeichen dieser Entwicklung werden. Traditio- term cyberart to the test of the discourse. There nelle Medien- und Computerkunst ist auf dem Weg is hardly another word in the nineties that has zur Cyberkunst. had a career comparable to that of the word Aus diesem Grund stellt der Prix Ars Electronica 1997 “cyber.” Even though it has also been seriously bewusst im ersten Jahr der zweiten Dekade dieses overused, it nevertheless stands a good chance Wettbewerbes den Begriff Cyberkunst auf den Prüf- of being transformed from a prefix to one of the stand des Diskurses. Kaum ein anderes Wort hat in key terms of the 21st century. den Neunzigerjahren eine vergleichbare Karriere hin- “Where is the new place of art?” If we attempt ter sich wie das Wort „Cyber“, das aber nicht nur eine to respond to Catherine David’s question with at Überstrapazierung hinter sich hat, sondern alle Chan- least a single answer, one new place of art will be cen hat, von einem Präfix zu einem der Schlüssel- cyberspace. The Prix Ars Electronica intends to begriffe des 21. Jahrhunderts zu werden. „Wo ist der provide a forum for forging this new place of art. neue Ort der Kunst?“ Wenn wir auf Catherine Davids Frage zumindest eine einzige Antwort versuchen: Ein neuer Ort der Kunst wird der Cyberspace sein. Für das Vordringen in diesen neuen Ort der Kunst will der Text entnommen aus/Excerpt taken from: Prix Ars Electronica ein Forum anbieten. Leopoldseder, Hannes / Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts. International Compendium. Prix Ars Electronica. Springer Wien – New York 1997, S. 6ff

Ars Electronica 1997 – Dumb Type: OR

65 Ars Electronica 1998 – Projekt Atol, Rastermusic/Noton: Solar – A Wardenclyffe Project

1998 Aufbruch der Cybergeneration The Cybergeneration Takes Off

„Die Kinder, die im Orwell-Jahr 1984 geboren wer- “The children who are born in the Orwell year den, sind im Jahr 2019 35 Jahre alt“, schrieb ich im of 1984 will be 35 years old in the year 2019,” Katalog zur Ars Electronica 84. „Sie bilden die Gene- I wrote in the 1984 Ars Electronica catalogue, ration“, setzte ich fort, „die dann weitgehend die continuing, “They are the generation that will be Verantwortung für die Gesellschaft tragen wird.“ In largely responsible for our society then.” der Geschichte von Ars Electronica wird der Prix Ars In the history of Ars Electronica, the Prix Ars Electronica 98 eine Besonderheit darstellen, denn Electronica 98 will assume a special position, zusätzlich zu Künstlern, Wissenschaftern und Cyber- because in addition to the artists, scientists, artisten, die weltweit zu diesem Wettbewerb einge- and cyberartists from around the world who are laden wurden, forderte der Prix Ars Electronica 98 invited to take part in this competition, as part of zum ersten Mal in einem Pilotprojekt jene Generation a pilot project and for the first time, the Prix Ars zur Teilnahme auf, die mit dem Computer aufwächst. Electronica 98 has called upon the generation now growing up with the computer to take part.

66 1998

Der Prix Ars Electronica 98 hat aus diesem Grund die For this reason, the Prix Ars Electronica 98 has Cybergeneration – u19, also die unter 19 Jahren – zu invited the cybergeneration-u19—under 19 in einer Initiative eingeladen, zu einem Wettstreit der other words—to take part in a new initiative, in a Ideen, zu einem kreativen Brainstorming: Als Motto competition of ideas, in a creative brain-storm- haben wir einen für diese Generation bezeichnenden ing. The title we have chosen is more than just Titel gewählt, der mehr als ein Wettbewerbstitel ist; a name for a competition; it is a motto that is der ein Lebensgefühl dieser Generation aus­drückt: characteristic of this generation: Freestyle—do Freestyle – mache, was du willst; entscheide selbst, what you want; decide for yourself; show what was du tust; zeige, was du selbst mit dem Computer you can do with a computer. kannst. Next year, in 1999, it will be 20 years since Ars Im kommenden Jahr, 1999, werden es 20 Jahre sein, Electronica was initiated in Linz. This anniver- dass Ars Electronica in Linz entstanden ist. Dieser sary will provide an occasion to reflect on the Anlass wird Gelegenheit sein, in einer Reflexion den traces of the electronic and digital developments Entwicklungsspuren der elektronischen und digita- of recent decades, but also to look ahead to the len Entwicklung der letzten Jahrzehnte nachzugehen, world of the new cybergeneration of the 21st gleichzeitig­ aber auch in die Welt der neuen Cyber- century. generation des 21. Jahrhunderts zu blicken. The cybergeneration is standing on the verge. Die Cybergeneration steht aber auch vor der Schwelle, Will the digital revolution, with its upheavals in ob die digitale Revolution mit dem Umbruch in der genetic engineering and biotechnology, lead the Gen- und Biotechnologie die Wirtschaft und damit economy, and with it the individual, into a cri- den Einzelnen in die Krise führt oder ob wir vor einer sis; or are we approaching an entirely new era of noch nie da gewesenen Ära des Wohlstands, der prosperity, of economic and social upward devel- wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Aufwärtsent- opment, as prognosticated by the Pulitzer Prize wicklung stehen, wie dies die Pulitzer-Preis-Gewin- winner and Wall Street Journal reporter Bob ner und Wall Street Journal-Reporter Bob ­Davies und Davies and David Wessel in their recent book David Wessel in ihrem jüngsten Buch Prosperity – The Prosperity: The Coming Twenty-Year Boom and Coming Twenty-Year-Boom and What It Means To You What It Means to You. prognostizieren. One thing is certain in any case: the coming Eines steht auf alle Fälle fest: Für Ars Electronica decades will bring no lack of topics and artistic und für den Prix Ars Electronica werden die nächsten challenges for Ars Electronica and the Prix Ars Jahrzehnte keinen Mangel an Themen und künst- Electronica; indeed the opposite is true. The rad- lerischen Herausforderungen bringen, sondern das ical changes in our world will be more in need Gegenteil wird der Fall sein. Die radikale Änderung in of critical reflection and artistic treatment than unserer Welt wird mehr denn je der kritischen Refle- ever before. xion sowie der künstlerischen Gestaltung bedürfen.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes / Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts 98. International Compendium. Prix Ars Electronica. Springer Wien – New York, 1998, S. 8ff

67 Ars Electronica 1999 – Recombinant 9.9.99

68 1999 Digitale Morgendämmerung Digital Dawn

Vor drei Jahren, im Sommer 1996, machte der Three years ago, in the summer of 1996, 29-year- 29-jährige ­Fernando Espuelas mit seiner Frau in den old Fernando Espuelas was on holiday with his Bergen von Nepal Urlaub. Am Fuße eines Berges, wife in the mountains of Nepal. At the foot of a erzählt er später, habe es ihm gedämmert, dass das mountain, as he recounted later, it dawned on Internet auch Lateinamerika verändern werde. Da him that the Internet would change Latin America, kam ihm die Idee, dass er das Internet nach Latein- too. An idea came to him of how he could bring amerika bringen könnte. the Internet to Latin America. Drei Jahre später, am 26. Mai 1999, geht Fernando Three years later, on May 26, 1999, Fernando Espuelas mit seiner Firma „ Network“ an Espuelas’ company “StarMedia Network” went der Wallstreet an die Börse. Es wurde ein Kurs von on the stock market in Wall Street. A rate of $ 10 bis $ 12 pro Stück erwartet, am ersten Tag $10 to $12 per share was expected, but on the stieg der Kurs auf $ 26 und schloss am Wochenende first day the rate rose to $26 and closed on the mit $ 58. „StarMedia Network“ hat nun eine Markt- weekend at $ 58. “StarMedia Network” now kapitalisation von mehr als drei Milliarden Dollar, has a market capitalization of over three billion ­Fernando Espuelas verfügt mit einem persönlichen dollars; with a personal share of 11.4% in the Firmenanteil von 11,4 % plötzlich, drei Jahre nach company Fernando Espuelas suddenly, three seiner Idee, über ein Vermögen von mehr als $ 350 years after his initial idea, has a fortune of Millionen, das sind ungefähr 4,5 Milliarden Schilling. $350 million, approximately 4.5 billion Austrian StarMedia ist eine spanisch- und portugiesisch- shillings. StarMedia is a Spanish and Portuguese sprachige Search-Engine wie z. B. Yahoo! und Excite. language search engine, similar to Yahoo! or Die letzten Dezennien des ausgehenden Jahrhun- Excite, for instance. derts haben nicht nur mit Microsoft zu The last decennia of the closing century have einem der großen Unternehmer des 20. Jahrhun- made not only Bill Gates with Microsoft one of the derts gemacht, sondern tagtäglich demonstrie- greatest entrepreneurs of the twentieth century, ren im digitalen Aufbruch einzelne Menschen wie but every day in the era of digital transformation, Fernando Espuelas das pionierhafte Vordringen in individuals like Fernando Espuelas may be seen die digitale Welt. Mit den Chancen, mit den Risiken. setting off like pioneers into the digital world. In keinem anderen Jahrzehnt unserer industriellen With all the opportunities, with all the risks. In no Geschichte haben sich größere Chancen eröffnet als other decade of our industrial history have greater an der Pforte von der analogen zur digitalen Welt. opportunities arisen than at the threshold from In der Geschichtsschreibung des 21. Jahrhunderts the analog to the digital world. werden diese Jahrzehnte als neue Goldgräberzeit When history is written in the 21st century, these bezeichnet werden. Die wirtschaftliche, technolo- decades will be referred to as the new gold rush gische und kulturelle Entwicklung der letzten zwei era. At the same time, the economic, techno- Dezennien wird gleichzeitig in einem Festival wider- logical and cultural development of the last two gespiegelt, in Ars Electronica, dem Festival für Kunst, decennia are reflected in a festival, in the Ars

69 1999

Ars Electronica 1999, Gunther von Hagens: Anatomy Art

70 1999

Technologie und Gesellschaft in Linz. Dieses Festival Electronica, the festival for art, technology and konnte durch Kontinuität, Kompetenz und Zukunfts- society in Linz. On the basis of continuity, skill orientierung die ständigen Phasen des Wandels wie and an orientation to the future, this festival ein Seismograph begleiten. Ars Electronica umspannt has been able to accompany the continuously als Festival exakt jene zwei Dezennien, die nicht nur occurring phases of transformation like a seis- eine tief greifende Veränderung unserer Zivilisation mograph. As a festival Ars Electronica spans in Gang bringen, sondern auch für Nationen, Länder, exactly the two decades that have seen not only Städte und letztlich für jeden einzelnen Menschen a profound transformation of our civilization, Chancen eröffnen, die es in diesem Ausmaß zuvor but which have also opened up opportunities nie gegeben hat. for nations, states, cities and ultimately for each Die Schlüsselkulturtechnik an der Schwelle zum drit- individual person, which have never existed ten Jahrtausend ist die Interaktivität, und letztend- before to this extent. The key cultural technique lich ist das Internet jener digitale Strom, in dem alles at the threshold of the third millennium is inter- zusammenfließt. „Das Internet verändert alles“, sagt activity, and finally the Internet has become the Larry Ellison, einer der Goldgräber unserer Zeit. Das digital stream in which everything flows together. Jahr 1999 bedeutet für Ars Electronica und für den “The Internet is changing everything,” says Larry Prix Ars Electronica vor allem auch eines: Im Festival Ellison, one of the gold-diggers of our era. der Zukunft geht es nicht darum, in die Geschichte For the Ars Electronica and the Prix Ars Elec- zurückzublicken, sondern ausschließlich darum, vor- tronica, the year 1999 means one thing espe- auszuschauen. Daher bedarf es der Innovationskraft cially: the festival of the future is not about look- und des Durchsetzungsvermögens, um die Morgen- ing back at history, but about looking ahead. dämmerung der digitalen Entwicklung des 20. Jahr- hunderts zu durchschreiten und die Chancen des 21. Jahrhunderts wahrnehmen zu können.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts 99. International Compendium. Prix Ars Electronica. Springer Wien – New York, 1999, S. 8ff

71 1999 20 years Ars Electronica

„Ob wir es wollen oder nicht“, schreibt Ortega y “Whether we like it or not,” writes Ortega y Gasset, Gasset, ,,das menschliche Leben ist eine ständige “human life is a constant preoccupation with the Beschäftigung mit der Zukunft“. Die ausklingenden future.” As the closing decades of our century Jahrzehnte unseres Jahrhunderts machen deutlich, clearly show, stepping across into the new mil- dass der Schritt ins dritte Jahrtausend mehr als das lennium means more than merely passing a mag- Überschreiten einer magischen Jahreszahl ist. Es ical date. It means stepping into a new future, the ist der Schritt in eine neue Zukunft, das Ausbreiten unfurling of a terra incognita, the emergence of einer „Terra Incognita“, die Entfaltung der digitalen the digital world with all its unknowns. It means Welt mit ihren Unbekannten. Es ist der Abschied von taking leave of a world that has been marked for einer Welt, die über 500 Jahre vom Leitmedium der over 500 years by the principal medium of the Neuzeit, dem Buch, geprägt wurde. Zwar wird das modern era, the book. Even though the book will Buch seine Existenz nicht verlieren, allerdings als not cease to exist, it will be superseded as the Leitmedium durch die digitalen Medien mit ihren Net- principal medium by the digital media with all zen abgelöst werden. „Going digital“ steht daher als their networks. Thus, “going digital” stands as a Signum des Wandels zwischen den zwei Jahrzehnten signature of transformation between these two vor und nach der Jahrtausendwende. Diesen Kultur- decades before and after the change of the mil- wandel, diesen Medienbruch, setzte sich Ende der lennium. This cultural transformation, this media Siebzigerjahre in Linz das Festival Ars Electronica disintegration, was what the Ars Electronica Fes- zum Ziel der Reflexion. tival took as a focal point of reflection at the end Es begann 1979 mit der Linzer Klangwolke als Eröff- of the seventies in Linz. nung des Festival für Kunst, Technologie und Gesell- Ars Electronica began in 1979, opening with schaft. Der ORF erweiterte das Festival in der Dimen- the Linzer “Cloud of Sound,” as a festival for art, sion um den Prix Ars Electronica, als Wettbewerb für technology, and society. It was jointly organized Computerkünste, und führte die Entwicklung weiter by the Brucknerhaus Linz and the ORF (Öster- mit der Initiative zum Ars Electronica Center, einem reichischer Rundfunk) Upper Austrian Regional Museum der Zukunft. International ist heute Ars Studio. The ORF Upper Austrian Regional Studio

72 1999 20 years Ars Electronica

Electronica ein Markenzeichen. Markenzeichen einer later added another dimension with the Prix Ars Stadt, die sich der Zukunft stellt. Ars Electronica ist Electronica, a competition for computer arts, and aber auch ein Beispiel dafür, wie sich ein Marken- continued this development with the initiative zeichen aus einer Idee entwickelt, wie eine Idee aus for the Ars Electronica Center, a museum of the Konzepten zu wachsen beginnt, wie sich eine Idee future. Today, Ars Electronica has become an entfaltet. international trademark, the trademark of a city Ars Electronica mit der Linzer Klangwolke wurde seit facing the future. Yet Ars Electronica is also an 1979 vom Brucknerhaus Linz und vom ORF Landes- example of how a trademark develops out of an studio Oberösterreich organisiert, von 1996 an sind idea, how an idea begins to grow from concepts, das Ars Electronica Center und das ORF-Landesstu- how an idea unfolds. dio Oberösterreich für das Festival verantwortlich. Als Since 1996 the Ars Electronica Center and the Verantwortlicher für das ORF-Landesstudio Oberös- ORF Upper Austrian Regional Studio have been terreich konnte ich als Partner zu der Entwicklung der coresponsible for the festival. As head of the ORF Ars Electronica mit Initiative und Überlegungen einen Upper Austrian Regional Studio, I have been able Beitrag leisten. Vor allem ging es dabei darum: die to contribute to the development of Ars Electron- Zeit und die Vorboten einer Entwicklung rechtzeitig ica with initiatives and ideas. The central issue zu erkennen. this involves is recognizing the era and the har- bingers of a development at the right time.

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): Ars Electronica. 20 Jahre Festival für Kunst, Technologie und Gesellschaft , S. 30ff

73 74 2000

Individualität – Mobilität – Globalität Individuality—Mobility—Globality

„Die ganze Architektur des Internet könnte durch “The whole internet could be re-architected eine Napster-ähnliche Technologie neu strukturiert by Napster-like technology”, says Intel Chair- werden“, sagt Intel-Chairman Andy Grove in Fortune man Andy Grove in Fortune about the hot idea über die „heiße Idee des Jahres 2000“. Gemeint ist of the year 2000.The reference is to Napster, a Napster, eine winzige Startup-Firma in San Mateo, tiny start-up company in San Mateo, California, Kalifornien, die vom 19-jährigen Shawn Fanning und which was founded by 19-year-old Shawn Fan- vom 20-jährigen Sean Parker Ende 1999 gegründet ning and 20-year-old Sean Parker in late 1999. wurde. Es ist eine neue Idee des Informationsaus- It is a new idea for the exchange of information, tausches, die von der Gnutella-Technologie, entwi- continued by the Gnutella technology developed ckelt vom 23-jährigen Gene Kan und vom 26-jährigen by 23-year-old Gene Kann and 26-year-old Spencer Kimball, weitergeführt wird und den PC des Spencer Kimball, which links the PC of an indi- Einzelnen mit so vielen Usern wie möglich in einem vidual with as many users as possible in a net- Netz von so genannten Peer-to-Peer-Verbindungen work of so-called “peer-to-peer” connections. zusammenschließt. Wie immer sich Napster und Regardless of how Napster and Gnutella con- Gnutella entwickeln, eines ist sicher: Das Internet tinue to develop, one thing is certain: the Inter- steht am Beginn der Entwicklung, keineswegs am net is by no means at the end of its develop- Ende oder in der Reifezeit. Die Kernidee des Net- ment or in a phase of maturity, but rather at the zes, die Alle-mit-Allen-Kommunikation, steht noch beginning. The core idea of the net, all with all am Beginn der Ausschöpfung des Potenzials, wie es communication, is only beginning to exploit its Jeff Bezos, der Gründer von Amazon.com, drastisch potential. As Jeff Bezos, founder of Amazon.com, ausdrückt, der die Zeitdimension des Internet, ver- drastically states it, in comparison with geologi- glichen mit geologischen Zeitabläufen, derzeit noch cal timelines, the time dimension of the Internet in der kambrischen Ära, also vor etwa 550 Millionen is currently still located in the Cambrian period, Jahren, angesiedelt sieht. Die direkte Kommunikation in other words about 550 years ago. Direct com- untereinander ist es letztlich auch, die für die Künst- munication ultimately also opens up completely ler, insbesondere für die Medienkünstler, völlig neue new perspectives for artists, especially for Perspektiven eröffnet. media artists. The process that is beginning in Der Prozess, der derzeit mit Napster-ähnlichen music distribution with Napster-like technolo- Technolo­gien in der Musikdistribution beginnt, geht gies, for instance, naturally goes far beyond this selbstverständlich weit über diesen Bereich hinaus. field alone. In fact, these technologies have the Tatsächlich hätten diese Technologien das Potenzial, potential to turn the PC industry upside down. die PC-Industrie auf den Kopf zu stellen. Napster and Gnutella are not quite the hottest In Europa sind weniger Napster und Gnutella das topic of the year 2000 in Europe, but rather Thema des Jahres 2000, sondern ein anderer Begriff there is another term that seems to be the buzz

Ars Electronica 2000 – Klaus Obermaier, Chris Haring: D.A.V.E. 75 Ars Electronica 2000 – Active Score Music – Golan Levin / Scott Gibbons, Gregory Shakar: Scribble

Ars Electronica 2000 – Ridin’ a Train – Eine musikalische Nachtfahrt mit dem Zug durch das Werksgelände der Voest. Idee, Konzept und Koordination: Fadi Dorninger, feat. Marina Rosenfeld.

76 2000

scheint das Karrierewort des Jahres 2000 zu werden: word of the year 2000: mobile computing. Fol- Mobile Computing. Nach E-Business, E-Commerce lowing e-business, e-commerce, e-life, the new und E-Life heißt der neue Zauberbuchstabe „M“ wie magic letter is “m”—mobile. With mobile com- „mobil“. Mit Mobile Computing folgt dem E-Commerce puting, e-commerce is succeeded by “m-com- der „M-Commerce“. Bedeutet diese Verschiebung merce.“ Does this shift indicate a single fork, or eine einzelne Verästelung oder bedeutet diese Ver- does it indicate a new direction? Evidence may schiebung eine neue Richtung? Für beide Ansichten be found to support both views. In any case, one lassen sich Indizien finden. Eines allerdings steht thing is certain: the Internet is reaching a rap- fest: Über das Handy erreicht das Internet mit idly growing number of customers with aston- unwahrscheinlicher Geschwindigkeit eine rapid ishing speed via cell phones. For this reason, the wachsende Anzahl von Kunden. Daher wird das Jahr year 2000 marks a turn to mobility, but also a 2000 die Wende zur Mobilität markieren, gleichzeitig step toward the individual’s independence from aber auch den Schritt zur individuellen Unabhängig- time and space. Individual mobile WAP access, keit von Raum und Zeit. Der individuelle mobile WAP- consequent to the UMTS standard, is not only Zugang, in der Folge der UMTS-Standard, ist nicht nur the great hope of the IT branch, but also focuses ein Hoffnungsträger der IT-Branche, sondern legt in digital development on the individual, on indi- der digitalen Entwicklung den Fokus auf das Ich, die vidual independence of location, the freedom individuelle Unabhängigkeit, die Ortsungebundenheit, of every single person. No matter where I am, auf die Freiheit des Einzelnen. Wo immer ich bin – ich I can participate in nearly every area of life, kann in nahezu allen Bereichen des Lebens, der Wirt- business, entertainment, leisure time, culture, schaft, der Unterhaltung, der Freizeit, der Kultur, in in the networked world. The most recent inno- die vernetzte Welt einsteigen. Die jüngste Innovation vation of the Prix Ars Electronica, the Prix Ars des Prix Ars Electronica, die Cybergeneration, ist cha- Electronica Cyber Generation, is characteristic rakteristisch für die gesamte Entwicklung, die von for the overall development that is being driven einer extrem jungen Generation getrieben wird. Diese by an extremely young generation. This gener- Generation wird die Trägerin der globalen Kultur sein, ation will become the bearers of global culture, der globalen Kultur, die von der Individualität des a global culture characterized by the individu- Einzelnen, der Zeit- und Ortsungebundenheit geprägt ality of each person and independence of time sein wird. Für diese Generation gilt, was Anders Eriks- and place. The words of Anders Eriksson from son von der schwedisch-amerikanischen E-Com- the Swedish-American e-commerce company merce-Firma Razorfish, einer Consulting-Firma, Razorfish, a consulting firm, apply to this gen- meint: „Wir denken und atmen digital, unsere Seele eration: “We think and breathe digital, our soul ist digital.“ Mit dieser Voraussetzung wird es möglich is digital.” With this qualification, it will be pos- sein, den digitalen Wandel zu bewältigen. sible to cope with the digital transformation.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts 2000. International Compendium. Prix Ars Electronica. Springer Wien – New York, 2000, S. 8ff

77 Ars Electronica 2001 – Golan Levin / Scott Gibbons, Greg Shakar, Yasmin Sohrawardy: Dialtones – A Telesymphony

Ars Electronica 2001 – Golan Levin / Scott Gibbons, Greg Shakar, Yasmin Sohrawardy: Dialtones – A Telesymphony

78 2001

Douglas Adams’ Dream Douglas Adams’ Dream

Computertechnologie, Gentechnologie und Nano- Computer technology, gene technology, nano- technologie entwickeln sich mehr denn je zu den tra- technology are developing more than ever before genden Säulen unseres jungen Jahrhunderts. into the central pillars of our young century. Frank Schirrmacher, Herausgeber der FAZ, fasst diese Frank Schirrmacher, publisher of the Frankfurter drei in einer Wissenschaftsdebatte sowie in einer Allgemeine Zeitung, summarizes these three in Publikation unter dem Begriff „Darwin-AG“ zusam- a scientific debate and in a publication with the men. Es wird im kommenden Diskurs weniger um die term “Darwin Ltd.” In future discourse, it will be Frage des Verzichtes auf neue Technologien gehen, less a question of renouncing the new technol- wie es Bill Joy vorschlägt, sondern vielmehr darum, ogies, as Bill Joy suggests, but rather of finding Ars Electronica 2001 – Golan Levin / Scott Gibbons, in der Zukunft auch die entsprechenden ethischen the appropriate ethical guidelines in this triad in Greg Shakar, Yasmin Sohrawardy: Dialtones – A Telesymphony Richtlinien in diesem Dreigestirn zu finden. Eines the future. One thing is becoming increasingly wird immer deutlicher: Aus der Entwicklung des clear: in consequence of the development of this Dreigestirns Nanotechnologie, Biotechnologie und triad nanotechnology, biotechnology and com- Ars Electronica 2001 – Golan Levin / Scott Gibbons, Computertechnologie wird in unserem Jahrhundert puter technology, now in our century, evolution is Greg Shakar, Yasmin Sohrawardy: Dialtones – A Telesymphony die Evolution zum ersten Mal auch in die Hände des placed in the hands of human beings for the first Menschen gelegt. Vor dieser Morgendämmerung ste- time. This is the dawn we face; what is concealed hen wir, dahinter verbirgt sich letztlich noch unbe- behind it is ultimately unknown virgin territory. kanntes Neuland. Mit der Computerkultur wird sich, With computer culture, as I wrote in the publi- so schrieb ich 1987 in der Publikation zum Prix Ars cation on the Prix Ars Electronica in 1987, a new Electronica, eine neue Kulturstufe entwickeln. Als stage of culture will be developed. At that time, Vergleich wählte ich damals Hermann Hesses Glas- as a comparison I chose Hermann Hesse’s glass perlenspiel, als Vision einer Gesellschaft, in der Glas- bead game as the vision of a society, in which perlenspieler eine universale Sprache und Methode the glass bead game players have invented a uni- erfunden haben, um alle geistigen und künstlerischen versal language and method to express all intel- Werte und Begriffe auszudrücken und auf ein gemein- lectual and artistic values and find a common sames Maß zu bringen, in der Art und Weise, wie measure for them, in the way that the computer der Computer mit dem binären Alphabet ein neues created a new system of language and thinking Sprach- und Denksystem schafft. with the binary alphabet. Heute, 15 Jahre später, greift Douglas Adams, der Today, fifteen years later, Douglas Adams, the geniale Denker, der im Mai dieses Jahres in Santa brilliant thinker, who died this year in May in Barbara im Alter von knapp 50 Jahren verstorben ist, Santa Barbara at the age of barely 50, picks up das Glasperlenspiel von Hermann Hesse auf. Hermann Hesse’s glass bead game again. In an

79 2001

In einer Aufzeichnung von Claudia Riedel in der article by Claudia Riedel in the weekly newspa- Wochenzeitung Die Zeit sagt Douglas Adams: „Ich per Die Zeit, Douglas Adams said that he had träume schon lange davon, so etwas wie das Glas- long been dreaming of doing something like the perlenspiel mit der Technologie des Internet zu rea- glass bead game with the technology of the Inter- lisieren. Ein Spiel, in dem nicht Spieler die Hauptrolle net. A game, where it is not the players who play spielen, wie beim Schach und anderen Kriegsspielen; the main role, as in chess or other war games; bei dem es nicht um Punkte geht, sondern um Ideen, where it is not a matter of points, but rather of Musik, Informationen, Erfahrungen, Gedichte, Lite- ideas, music, information, experience, poetry, lit- ratur.“ Douglas Adams hat auch bereits seine Spie- erature. And Douglas Adams already had players ler parat – unter anderen wären es gewesen Johann in mind— these would include Johann Sebastian Sebastian Bach, Danny Hillis, Richard Dawkins und Bach, Danny Hillis, Richard Dawkins and his wife seine Frau Lalla, Schauspieler Steven Fry, die Ast- Lalla, the actor Stephen Fry, the astrophysicist rophysikerin und Science-Fiction-Autorin Fiorella and science fiction author Fiorella Terenzi, to Terenzi, um nur einige von ihnen anzuführen. name only a few. Der Magister Ludi, sagt Douglas Adams, das wäre er The Master Ludi, said Douglas Adams, would be schließlich selbst. Der Traum eines Gesellschafts- himself. The dream of a social game with tiny spiels mit winzigen Supercomputern ist ein Traum supercomputers remained a dream. Douglas geblieben. Douglas Adams starb am 11. Mai dieses Adams died this year on May 11, but his ideas Jahres, nicht aber seine Ideen. Die werden weiterrei- did not. They will continue on, like his trilogy The chen, wie seine Trilogie Per Anhalter durch die Galaxis. Hitchhiker’s Guide to the Galaxy. At the begin- Ars Electronica 2001 stellt zu Beginn des neuen Jahr- ning of this century, Ars Electronica 2001 poses hunderts die Frage „Takeover – Wer macht die Kunst the question “Takeover—Who is doing the art of von morgen?“ Ars Electronica will zu Beginn des tomorrow?” At the beginning of this new century, neuen Jahrhunderts Bilanz legen, weniger über die Ars Electronica is taking stock, not so much of Vergangenheit, eher über die neuen Entwicklungsli- the past, but rather of the new lines of develop- nien, die neuen Referenzsysteme, über das Potenzial ment, new systems of reference, the potential of der Netzkunst, der Cyberkultur. net art, of cyberculture.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts 2001. International Compendium. Prix Ars Electronica. Springer Wien – New York, 2001, S. 9ff

80 2002

Fantasie der Realität Fantasy of Reality

Mondlandung, Kennedy-Mord, Attentat auf das The moon landing, Kennedy’s assassination, the World Trade Center – drei unterschiedliche Ereig- attacks on the World Trade Center—three different nisse, aber ein gemeinsames Merkmal: die stigma- events but all with a feature in common: the indel- hafte Einprägung in die Köpfe der Menschen. ible impression they have left on people’s minds. Jeder, der von Medien umgeben war, erinnert sich Everyone who had media around them remem- an die individuelle Örtlichkeit, an der er sich zum bers their particular location at the exact moment Zeitpunkt der jeweiligen Ereignisse aufgehalten of each of these events. Even decades later, their hat. Auch Jahrzehnte später ist dieses Bild in der imagery has not faded from our minds but is still Imagination nicht verblasst, sondern hautnah und immediate and vivid. lebendig. September 11, 2001 at 8:46 a.m. in New York, 11. September 2001, 8.46 Uhr in New York, 14.46 2:46 p.m. CET. The North Tower of the World MEZ. Der Nordturm des World Trade Center wird von Trade Center is rammed by an American Airlines der American-Airlines-Maschine Flug 11 gerammt, plane, Flight 11; the South Tower at 9:02 a.m. by der Südturm um 9.02 vom United Airlines Flug 175. United Airlines Flight 175. Both planes are Boeing Beide Flugzeuge sind vom Typ Boeing 767-200. 767-200s. Es wurde daraus ein Ereignis, von dem Monate später It turned into an event which the French phi- der französische Philosoph Jean Baudrillard in seiner losopher Jean Baudrillard commented on a few heftig umstrittenen Wortmeldung sagte: „Das ist der months later in a fiercely controversial statement: vierte Weltkrieg“ (Der Spiegel, 3/2002), mit der Ziel- “It is indeed a World War, not the third one, but the richtung auf die Globalisierung, die, so Baudrillard, fourth.” (Le Monde 2/11/2001), and it aims at a mehr Opfer als Nutznießer schaffe und insbesondere globalization, according to Baudrillard, that cre- jede Singularität, jede andere Kultur, aufhebe. Ein ates more victims than beneficiaries and, more- Jahr danach. Der Jahrestag fällt in die Festivalwoche over, levels all singularity and other culture. Now, der Ars Electronica 2002, in die Woche jenes Fes- a year later, the first anniversary of this event falls tivals, das sich seit mehr als 20 Jahren erfolgreich during Ars Electronica 2002, that festival which zum Ziel gesetzt hat, den Wechselwirkungen zwi- for more than 20 years has successfully striven schen Kunst, Technologie und Gesellschaft nachzu- to trace interactions between art, technology and spüren und das sich innerhalb von zwei Jahrzehnten society. And over these two decades, the festival einen Ruf als zuverlässiger Indikator von Entwicklun- has established a reputation as a reliable barom- gen im digitalen Medienbereich erworben hat. eter of developments in the field of digital media. „Unplugged – Kunst als Schauplatz globaler Konflikte“ “Unplugged—Art as the Scene of Global Con- – unter diesem Titel will Ars Electronica 2002 Spuren flicts”—under this title, Ars Electronica 2002 is verfolgen, die die Globalisierung hinterlässt – in den attempting to uncover traces of globalization—in Köpfen und Herzen der KünstlerInnen. In gewissem the heads and hearts of artists. In a certain sense, Sinn berührt Ars Electronica 2002 nicht nur einen Ars Electronica 2002 touches not only on a pillar Pfeiler im konstanten programmatischen Festivals- of what has been a constant triad in the festival dreiklang von Kunst, Technologie und Gesellschaft, program, the triad of art, technology and society, sondern alle drei in einem. Der 11. September hat in but on all three in one. For September 11 has allen Bereichen einen Riss hinterlassen. deeply jarred all these realms.

81 Ars Electronica 2002 – 66b/cell: Faust II Hybrid Version & Test Patches

82 2002

Sowohl die New Economy als auch das Vordringen One year after September 11, the new economy der digitalen Medien in die kreative Gestaltung and the digital media’s progress in the field of sind ein Jahr nach dem 11. September entfernt von creative design are far from a state of euphoria. jeder Euphorie, denn der 11. September hat unsere September 11 changed our world and our think- Welt und unser Denken mehr verändert, als uns im ing more than we may at present realize. Augenblick bewusst sein mag. Während ich diese While writing these lines, I saw on the news ticker Zeilen schreibe, lese ich im News-Ticker, dass der that the US Secretary of Defense had announced amerikanische Verteidigungsminister mitteilte, eine that terrorists’ plans to make a so-called radioac- von Attentätern präparierte so genannte schmut- tive dirty bomb had been discovered in time. As zige Atombombe sei rechtzeitig entdeckt worden. a festival and with this year’s central theme, Ars Ars Electronica 2002 will als Festival mit seinem Electronica 2002 wants to present the scenes of Thema vonseiten der Kunst Schauplätze globaler global conflict from the standpoint of art—exem- Konflikte aufzeigen, beispielhaft in einer Zeit, in der plary in a time when the unexpected and hitherto das Unerwartete, aber auch das bisher Undenkbare unthinkable have shifted to the realm of reality. in den Raum der Wirklichkeit gerückt ist. Dies kann Such a presentation cannot cover everything, but nicht umfassend geschehen, aber an Nahtstellen concentrates on the seams and sites of fracture und Bruchlinien, an denen die Zeichen einer beun- where signs of a disquieting epoch are becoming ruhigenden Zeitepoche klarer in Umrissen erkennbar more clearly discernible. werden. Jules Verne once said: “Whatever one man is Jules Verne sagte einmal: „Alles, was ein Mensch capable of conceiving, other men will be able to sich vorstellen kann, werden andere Menschen ver- achieve.” This sentence came to my mind on Sep- wirklichen.“ An diesen Satz habe ich mich am 11. tember 11. And the famous thriller author Tom September erinnert: Der bekannte Thriller-Autor Clancy published a novel entitled Executive Order Tom Clancy publizierte bereits 1996 einen Roman in 1996, in which he not only had a Boeing 707 mit dem Titel Executive Order, in dem er nicht nur crash straight into the Capitol and kill top politi- eine Boeing 707 in das Capitol rasen und fast alle cians, but also described the attacks with Anthrax Spitzenpolitiker umkommen lässt, sondern auch and the Ebola virus that followed. If the speed of Anschläge mit Anthrax und Ebola-Virus als Folge technological and societal transformation con- beschreibt. Wenn sich die Geschwindigkeit der tech- tinues to accelerate so radically, we will increas- nischen und der gesellschaftlichen Transformation ingly have to live with the idea of the unthinkable weiter radikalisiert, werden wir auch mehr und mehr becoming the thinkable and of fantasy turning bit mit der Vorstellung leben, dass Undenkbares sich in by bit into reality. Denkbares wandelt, dass Fantasie Schritt um Schritt Realität wird.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts 2002. International Compendium. Prix Ars Electronica 2002. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2002, S. 11ff

83 Ars Electronica 2003 – DJ Spookey That Subliminal Kid at Stadtwerkstatt and In Concert – Errata Erratum at Posthof

2003 Orwells Kinder werden erwachsen Orwell’s Children Are Growing Up

Ein Festival, das sich seit mehr als zwei Jahrzehnten A festival which has devoted itself to topics mit Zukunftsthemen befasst, kann 2003 an einem related to the future for more than two decades Namen nicht vorbeigehen: an George Orwell, der cannot get around one name in 2003: George vor 100 Jahren in Motihari in Indien geboren wurde. Orwell, who was born 100 years ago in Motihari, George Orwell hat bekanntlich knapp vor seinem India. Shortly before his death in 1950, George Tod im Jahr 1950 den wohl meist zitierten Zukunfts- Orwell wrote, as we all know, 1984, the most fre- roman, 1984, geschrieben, in dem er das Negativbild quently cited novel on the future. In it he paints eines totalitären Überwachungsstaates zeichnet. a negative picture of a totalitarian state under Als das reale Jahr 1984 kam, war es für Ars Electro- constant surveillance. nica naheliegend, an dieses Zukunftsszenario anzu- So when the year 1984 actually came round, the knüpfen. Angesichts der Vielzahl von Veranstaltungen most obvious thing for Ars Electronica to do was und Projekten, die sich in diesem Orwell-Jahr mit den to take up this scenario of the future. In view of Schreckensszenarien befassten, wählte Ars Electro- the many projects and events dealing with horri- nica ebenfalls einen Sprung in die Zukunft, und zwar fying scenarios in that Orwellian year, Ars Elec- in das Jahr 2019. Die Wahl dieses Jahres hatte zwei tronica chose to take a leap into the future, to the Gründe: Erstens, so war unsere Überlegung, werden year 2019. And there were two reasons why we die Kinder, die im Orwell-Jahr 1984 zur Welt kommen, picked exactly that year: first of all, we reflected, im Jahr 2019 35 Jahre alt sein, also in verantwort- children born in the Orwellian year of 1984 lichen Positionen in Politik und Wirtschaft stehen; would be 35 years old in 2019, putting them in zweitens waren seit dem Tod von George Orwell im political and financial positions of responsibility; Jahr 1950 34 Jahre vergangen, also kamen wir eben- and, secondly, 34 years had gone by since falls der Zahl 35 nahe. George Orwell’s death in 1950, again giving us a number approaching 35.

84 Ars Electronica 2003 – DJ Spookey That Subliminal Kid at Stadtwerkstatt and In Concert – Errata Erratum at Posthof Ars Electronica 2003 – Otomo Yoshihide: Principles of Indeterminism / # dominant

2003

Soweit zur Geschichte. Ars Electronica, mit ihrer So much for the past. In 2003, Ars Electronica, Gründung im Jahr 1979 wohl das traditionsreichste which was founded in 1979 and is without a Medienfestival der Welt, kann im Jahr 2003 bereits doubt the media festival with the richest tradition wiederum an das historische Jahr 1984 anknüpfen: in the world, has again succeeded in taking up denn die Kinder, die im Orwell-Jahr 1984 geboren the historic year of 1984: for the children born wurden, werden 2003, also in diesem Jahr, 19 Jahre in the Orwellian year of 1984 are turning nine- alt. Orwells Kinder werden erwachsen. Wie sieht also teen this year. Orwell’s children are growing up. jene Generation aus, die 1984 geboren worden ist? So what is this generation, born in 1984, like? Eine Studie über das Leben im Informationszeitalter A study on life in the information age (by the (Forschungsinstitut der British American Tabacco) research institute of British-American Tobacco) spricht von „Generation @“. Die 13. Shell-Jugendstu- talks about the “generation @”. The 13th Shell die sieht die Welt der heutigen Kinder und Jugendli- Youth Study sees the world of today’s children chen gekennzeichnet durch einen zunehmend rascher and young people as being marked by ever werdenden Wandel der Familienformen, durch klei- more rapidly changing family constellations, by nere Familien, geringe Verbindung zwischen der Welt smaller families, and frailer ties between the der Kinder und der Arbeitswelt der Eltern, vor allem worlds of children and the working lives of par- aber durch eine Allgegenwart den Medien. Die Kinder ents, but above all by the ubiquity of the media. sind von einer umfassenden Medienwelt umgeben. Children are surrounded by an all-encompassing Die Imagination der Medienwelt tritt in Konkurrenz media world. And the imagination of this media zur Realwelt. world has entered into competition with the real Orwells Kinder leben heute weniger in der Familien- world. Szene, sondern in selbst geschaffenen Szenen, wie Today it is no longer common for Orwell’s chil- in der Musikszene, in der Sportszene, in der Sub- dren to live within a family scene, but within

85 2003

Ars Electronica 2003 – Dennis Russell Davies, Maki Namekawa (visuals: Martin Wattenberg) Principles of Indeterminism / metamorph #2

kultur, in der Neuen-Medien-Szene und sich ständig scenes created by them, such as a music scene, neu generierenden Szenen. Nach einer Untersuchung sports scene, subculture, new media scene, or des Wiener Institutes für Jugendkulturforschung new scenes that are constantly being generated. und Kulturvermittlung zählen quer durch die Szenen According to a study by the Vienna Institute for Spaß, Vertrauen, Verlässlichkeit. Darüber hinaus Youth Culture Research and Cultural Mediation, sind Freundschaft, Partnerschaft, Familienleben und throughout these scenes it is fun, trust and reli- Eigenverantwortung vorrangig. Im Technologiebe- ability that count. Other priorities are friendship, reich steht nach wie vor Fernsehen an erster Stelle, partnership, family life and taking responsibility allerdings eingebettet in Hi-Fi, PC, Handy, Internet, for oneself and one’s actions. With regards to Sampling, Networking. Die Orwell-Kinder sind zu technology, television still comes first, though in einer Netz-Generation geworden. combination with a hi-fi, PC, mobile phone, the Das Kennzeichen Globalität ermöglicht durch den Internet, sampling and networking. Orwell’s chil- Tod der Entfernung die zunehmend punktgenaue dren have become a net generation. Erreichbarkeit jedes Punktes auf dem Globus der By eliminating distances, globality makes it industrialisierten Welt. Im Gegenzug wird immer stär- possible to reach every point on the globe of the

86 2003 ker das Auseinanderklaffen greifbar, das durch die industrial world with ever more precision. Con- Zugangsmöglichkeit bzw. durch den Nicht-Zugang zu versely, the gap between those able to access den weltweiten Netzen entsteht. Es geht heute nicht worldwide networks and those not able to mehr um das Netz als Verbindung von Computer zu access them is becoming ever more glaring. It is Computer, sondern um die Kommunikation von jedem no longer a matter of the net as a link from one zu jedem, ob Mensch oder Gegenstand, sowie um die computer to another, but of communication from Kommunikation von überall zu überall, wireless und each of us to the other, whether person or object, nochmals wireless. Nicht die Technologie steht im as well as communication from any one location Vordergrund, sondern die Beziehung zwischen Per- to another, wireless there and wireless back. It is son und Person ist entscheidend. „Life goes mobile“, not technology that has top priority but the rela- das Evangelium von Nokias Chef Ala-Pietila, ist nicht tionship between one person to another person nur richtungsweisend, sondern in der Zwischenzeit that is all-important. eine Selbstverständlichkeit. Für die Künstler, insbe- “Life goes mobile”, Nokia’s president Ala-Pietila’s sondere jene, deren Arbeiten interaktiv ausgerichtet guiding principle, is no longer just an indication sind, entstehen neue Gestaltungsmöglichkeiten. Über of the direction things are taking but has become die Naturwissenschaft hinaus, ob in der Technik, in their natural course. der Medizin oder in anderen Disziplinen, steht eine For the artist, especially for those whose works Neuorientierung der Werte bevor, die Herausforde- are directed towards interactivity, new design rung, eine „bessere Welt“ zu bauen. Gemessen an options are emerging. dieser Forderung, die immer wieder und von jeder Beyond the natural sciences, whether in engi- Generation mit Recht neu gestellt wird, sind die Fort- neering, medicine or in other disciplines, a re- schritte, selbst die der letzten Jahrzehnte, noch in orientation of values is imminent, the challenge keiner Weise zufriedenstellend, sondern angesichts to build a “better world”. Measured in terms der unendlichen Not in weiten Regionen der Erde of this task, justifiably set by every generation erschreckend. Der Prix Ars Electronica spiegelt auch over and over again, progress, even of the last dieses Bild, von einzelnen Künstler in ihren Werken decades, is by no means satisfactory but, in face gezeichnet, wider. of the immense need to be found across vast „Orwells Kinder“ stellen heute bereits eine beträcht- areas of the earth, horrifying. The Prix Ars Elec- liche Anzahl von Teilnehmern beim Prix Ars Electro- tronica also reflects this situation, as illustrated nica, und alle Teilnehmer der Kategorie „cyberge- by individual artists in their works. neration – u19 freestyle computing“ gehören dieser Today “Orwell’s children” make up a consid- Generation an. erable number of the Prix Ars Electronica’s entrants. The participants of the category “cyber- generation—u19 freestyle computing”, on the other hand, all belong to this generation.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine (Hrsg.): CyberArts 2003. International Compendium. Prix Ars Electronica 2003. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2003, S. 11ff

87 Ars Electronica 2004 – Apparition by Klaus Obermaier / Ars Electronica Futurelab, Hirokazu Kato, Scott deLahunta, Performers: Desirée Kongerod, Robert Tannion

88 2004

Medienkultur als Markenzeichen Media Culture as a Trademark

Dem Leitthema „Kunst – Technologie – Gesell- The festival’s central theme of “Art—Technology— schaft“, das Ars Electronica über all die Jahre Society”, which it has retained throughout the years, beibehalten hat, wird in den kommenden Jahr- is certain to take on even greater importance in the zehnten noch verstärkte Bedeutung zukommen: next decades: in addition to innovations from IT, Ars Ars Electronica wird sich über IT hinaus den Inno- Electronica will be confronted with those from fields vationen von Biotechnologie bis Nanotechnologie like biotechnology and nanotechnology. Moreover zu stellen haben, aber auch Problemen rund um it will have to cope with problems related to such Themen wie Energie, Wasser oder Klimawan- issues as energy, water or the change of climate, for del, denn diese Bereiche werden unsere Gesell- these areas are going to make radical and vigorous schaft im neuen Jahrtausend mit Radikalität und demands on our society in the next millennium. Vehemenz herausfordern. „Future historians will “Future historians will doubtless view this unfolding doubtless view this unfolding century as pivotal“, century as pivotal”, Christopher Flavin, president of schreibt Christopher Flavin, der Präsident des Worldwatch Institute, wrote in “The Future of Earth”, Worldwatch Institute in „The Future of Earth“, the most recent U.S. News & World Report. “Perhaps dem jüngsten U.S. News & World Report. „Per- no generation has shaped the choices available to haps no generation has shaped the choices avai- its children and grandchildren as much as we will lable to its children and grandchildren as much as during the decades ahead.” After the crash of dot- we will during the decades ahead.“ Der bisherigen coms, IT development as we know it will be followed IT-Entwicklung wird nach dem Zusammenbruch by the “Next Economy”. Alan Greenspan, Chairman der Dot-Coms eine „Next Economy“ folgen. Alan of the US Federal Reserve Board, now sees the Greenspan, der Chef der US-Notenbank, sieht spread of modern telecommunications and satel- neuerdings in der Ausbreitung der modernen lite technology as the driving force for a change in Telekommunikations- und Satellitentechnik die the economy. treibende Kraft für die Veränderung der Wirt- What is now emerging is “a networked economy with schaft. an electronic nervous system” (Manuel Castells). Was heute entsteht, ist „eine vernetzte Wirt- The Internet has become the backbone of this net- schaft mit einem elektronischen Nervensystem“ worked world. While Ars Electronica explored “ubiq- (Manuel Castells). Das Internet ist zum Rückgrat uitous computing” in the 1980s, its implementation dieser vernetzten Welt geworden. Wenn sich Ars is today taking place in our daily lives, and this is Electronica in den 1980er Jahren mit „Ubiquitous so even if the labels have changed and we now talk Computing“ befasst hat, ist jetzt die Umsetzung in of “seamless computing” or “adaptive computing”. die Realität des Alltags im Gange, auch wenn sich Computers are changing our clothes, our homes, our die Bezeichnungen verändert haben und heute cars and our schools—simply everything. von „Seamless Computing“ oder „Adaptive Com- In industry, the main focus of such changes will puting“ die Rede ist. Die Computer verändern have to be sought in production chains and busi- unsere Kleider, unser Wohnen, unsere Autos, ness processes which transcend the boundaries of unser Lernen – einfach alles. In der Industrie companies and national borders. Due to the possi- wird das Schwergewicht der Veränderungen in bilities of control offered by the Internet, globaliza- den Produktionsketten und in den Geschäftspro- tion has received an unprecedented thrust forward. zessen über Unternehmens- und Ländergrenzen If, as historians assume, the first efforts toward glo- hinweg zu suchen sein. balization occurred in China in the 7th century B.C.,

89 2004

Ars Electronica 2004 – Mark Hansen, Ben Rubin: Listening Post (Golden Nica Interactive Art)

90 2004

Die Globalisierung hat insbesondere durch die then globalization increased over the centuries only Steuerungsmöglichkeiten des Internet einen nie very gradually until the late 1970s. From 1600 to da gewesenen Schub erhalten. Wenn Historiker 1979 there were approximately 8000 multinational die ersten Globalisierungsbestrebungen im China corporations operating worldwide, from 1980 to des 7. Jahrhunderts v. Chr. ansetzen, so hat die 2000—in other words, during the two and a half Globalisierung bis Ende der 70er Jahre des 20. decades of Ars Electronica—the number has risen to Jahrhunderts über Jahrhunderte nur langsam 63,000 (Global Inc., New York). “In the future there zugenommen. Von 1600 bis 1979 gab es weltweit will be two kinds of corporations”, says C. Michael an die 8000 multinational operierende Unterneh- Armstrong, CEO of AT&T, “those that go global, and men, von 1980 bis zum Jahr 2000 – also während those that go bankrupt.” der zweieinhalb Jahrzehnte von Ars Electronica Cultural globalization goes hand in hand with eco- – ist die Zahl auf 63.000 angestiegen (Global Inc. nomic globalization, especially via global media like New York). „In the future there will be two kinds AOL Time Warner, Disney, Bertelsmann, CNN and of corporations“, sagt C. Michael Armstrong, CEO others. For art and culture this development opens von AT&T, „those that go global, and those that up opportunities, yet these opportunities are coun- go bankrupt. “Mit der wirtschaftlichen Globali- teracted, if not wrecked, by immense dangers. For sierung geht die kulturelle Globalisierung Hand Ars Electronica a multitude of controversial themes in Hand, insbesondere durch die globalen Medien are going to present themselves. wie AOL Time Warner, Disney, Bertelsmann, CNN In 2004 Ars Electronica’s balance clearly demon- und andere. Für Kunst und Kultur bedeutet diese strates that the goal set in the 1970s—to contribute Entwicklung zwar Chancen, allerdings werden to a new image for Linz by organizing a cultural diese Chancen von gewaltigen Gefahren konter- event that would have an impact outside the region— kariert, wenn nicht zerstört. Für Ars Electronica has been achieved. Over the years, Linz has been wird sich ein weites Feld kontroversieller Themen able to secure itself a certain position on the global eröffnen. Die Bilanz der Ars Electronica 2004 map of culture, and this has given this future- beweist deutlich, dass das Ziel der 1970er Jahre, oriented city a quality of its own and hence a bonus mit einer über die Grenzen des Landes hinaus as a location. Within 25 years, the City of Linz has reichenden Kulturveranstaltung zu einem neuen made the leap into the 21st century, not only in Profil der Stadt Linz beizutragen, erreicht wer- years, but also in how it has changed its conception den konnte. Linz konnte sich in dieser Zeit einen of itself. This iron-and-steel town, once marked by spezifischen Platz auf der globalen Kulturkarte environmental problems, has become a modern sichern, der der zukunftsorientierten Stadt ein industrial city and a technology-oriented town of Alleinstellungsmerkmal und damit einen Standort- culture. Ars Electronica and the Linz Klangwolke vorteil verschafft. Die Herausforderung wird have not only accompanied this process for more darin liegen, mit der neuen Geschwindigkeit im than two decades, but have been catalysts and pro- Wettbewerb Schritt zu halten, und zwar sowohl vided impetus for the transformation of the city’s mit starken Ideen als auch mit entsprechenden image and the development of a new identity. The Budgetmitteln.­ challenge will now be to keep pace with the new speed of competition by contributing powerful ideas and the necessary funds.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2004. International Compendium. Prix Ars Electronica 2004. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2004, S. 11ff

91 2004 25 years Ars Electronica

Sprungbrett in die Zukunft A Springboard to the Future

Der 10-jährige Nicholas in New York, die 10-jährige Ten-year-old Nicholas in New York, ten-year-old Maya in Oslo, der 10-jährige Toshiya in Tokio und die Maya in Oslo, ten-year-old Toshiya in Tokyo and 10-jährige Julia in Linz. Sie alle haben im September tenyear-old Julia in Linz – they will all celebrate 2004 Geburtstag, wenn Ars Electronica 25 Jahre alt their birthdays in September 2004 when Ars wird. Eines ist diesen Kindern gemeinsam: Für sie Electronica turns 25. And these children have ist eine Welt ohne CD, ohne Handy (in Österreich) one thing in common: for them a world with- oder Mobile (in den USA) oder ohne Internet und out CDs, without Handys (as they are called in dem Eintauchen in die globale Spielwelt nicht mehr Austria) or cell phones (in the USA), without the vorstellbar. Kein anderes Vierteljahrhundert zuvor in Internet and immersion in global games is no unserer Geschichte hat unser Leben in diesem Maße longer imaginable. No other quarter of a cen- verändert. tury in our history has altered our lives on such Als Festival für Kunst, Technologie und Gesellschaft a huge scale. hat Ars Electronica mit ihrem Fokus auf das Ineinan- As a festival for art, technology and society, Ars dergreifen von Wissenschaft und Kunst den Innova- Electronica with its focus on the intermeshing tionsschub der Informationstechnologie in den Jah- of science and art, also experienced the spurt ren des Booms und des Absturzes mitvollzogen. Die of innovation in information technology in the Ars-Electronica-Publikationen, in Print sowie im Netz, years of the boom and its collapse. Ars Elec- sind die historischen Zeitzeugen dieser entschei- tronica’s publications, both in print and online, denden Medienentwicklung. Den Einleitungstext zu are historical testimony of these crucial media „Cyberarts 1999“ begann ich mit der Geschichte des developments. I began my introduction to Cyber- 29-jährigen Fernando Espuelas, der mit dem Börse- arts 1999 with the story of 29-year-old Fernando gang von „StarMedia Network“ – mit einer spanisch- Espuelas who after going on the stock market portugisischen Search-Engine – innerhalb von Tagen with StarMedia Network—a Spanish-Portuguese mehr als 350 Millionen Dollar für sich kapitalisieren search engine—succeeded in making more than konnte. 2004 ist alles verschwunden, die Millionen 350 million dollars for himself. Now in 2004, it’s in den Wind geschrieben. „Ich spielte die Hauptrolle all gone; his millions, irretrievably lost. “I was in einem Shakespeare’schen Stück“, zitiert 2004 das the main character of a Shakespearean play”, Hispanic Magazin.com Espuelas, „ich war danach Hispanic Magazin.com quoted Espuelas as say- vollkommen erschöpft“. ing in 2004. “It left me exhausted.”

92 2004 25 years Ars Electronica

Nach dem Dot-Com-Crash hat allerdings das Inter- Yet since the crash of dot-coms, the Internet has net mehr Kraft denn je – als treibende Kraft der „Old grown stronger than ever—as the driving force of Economy“ in der Globalisierung. Digitale Kunst ist the “Old Economy” toward globalization. From von Jahr zu Jahr mehr auf dem Wege, in den Main- year to year, digital art has increasingly pene- stream vorzudringen, insbesondere im Bereich der trated the mainstream, especially in the fields Interaktivität und des Spiels. Vor uns stehen bereits of interactivity and games. For some time now längst die neuen Ankömmlinge, von Bio-, Gen-und we have been confronted with newcomers, from Nanotechnologien. gene, bio- and nanotechnologies. Für Ars Electronica bedeutet dies, nicht auf der Tra- For Ars Electronica this means not to rest on its dition zu ruhen, sondern täglich neu in die Zukunft laurels, but to set forth into the future each day aufzubrechen, wie der britische Außenminister anew—as British Foreign Minister Harold Macmil- Harold MacMillan meinte: „Die Vergangenheit“, sagte lan once remarked:“The past must be a spring- er,„sollte ein Sprungbrett sein, nicht ein Sofa“. board, not a sofa.”

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): 1979 – 2004 Ars Electronica. The Network for Art, Technology and Society: The First 25 Years. 25 Jahre Netzwerk für Kunst, Technologie und Gesellschaft, Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2004, S. 26

93 Ars Electronica 2005 – Dietmar Bruckmayr / Stadtwerkstatt: Imago

94 2005 Die (R)evolution der Ameisen The (R)evolution of Ants

Jahrtausendelang war der Mensch mit der realen For thousands of years we have been acquainted Welt vertraut und hat im Laufe seiner Geschichte with the real world and, over the course of its versucht, sie und ihre Gegebenheiten kennen zu history, we have tried to become more familiar lernen, was allerdings noch immer nicht bis in die with it and the conditions prevailing in it. We kleinsten Bausteine und deren Zusammenwirken have, however, not been entirely successful, at gelungen ist. Jetzt stehen die Erforschung des virtu- least not down to the smallest components and ellen Raumes und der Umgang damit bevor. their interconnections. And now we are faced Der neue Raum ist im Gegensatz zum realen Raum with the exploration of virtual space and how to grenzenlos, nicht sichtbar und haptisch nicht greif- deal with it. In contrast to real space, this new bar. „Ein historischer Präzedenzfall für diesen Raum space is unlimited, invisible and intangible. “A ist der Raum der Phantasie“, schreibt der Philosoph historic precedent for this space is the space of Wilhelm Schmid, „auf dessen Umsetzung in den the imagination”, philosopher Wilhelm Schmid Raum der Technologie das Selbst jedoch nicht vor- writes, “however, the Self is not prepared for bereitet ist, zu sehr ist es noch an die natürliche transposition to technological space, for it is still Begrenztheit der Bewegung in wirklichen Räumen too greatly accustomed to the natural limitations gewohnt, begrenzt von Bedingungen des Raumes of movement in real spaces, limited by the condi- und der Zeit.“ tions of time and space.” Der Wikipedia-Pionier Jimmy Wales – ausgezeich- Wikipedia pioneer Jimmy Wales—distinguished net mit der Goldenen Nica für Digital Communities with the Golden Nica for Digital Communities at des Prix Ars Electronica 2004 – sieht jeden Bürger the Prix Ars Electronica in 2004—sees every citi- als Teil eines evolutionären Prozesses, der „das zen as part of an evolutionary process which has Potenzial hat, die Welt für immer zu verändern“. “the potential to change the world forever”. Evolu- Die Evolution weist uns den Weg in die Natur. Seit tion shows us the way in Nature. Since the Creta- der Kreidezeit zählen die Ameisen zu den erfolg- ceous period, ants have ranked among the most reichsten Lebewesen der Welt. Jede einzelne leistet successful creatures on earth. Each individual ant ihren Beitrag zum Ganzen. Andreas Goebels sieht contributes its part to the whole. Andreas Goebels, in seiner Diplomarbeit über Strukturbildung durch in his dissertation on the formation of structures koordinierte und evolutionäre Partikelschwärme through coordinated and evolutionary particle (Universität Paderborn 2003) in Ameisenkolonien swarms (University of Paderborn, 2003), sees in einen Spezialfall von Multiagentensystemen: Eine ant colonies a special kind of multi-agent system: große Anzahl von Agenten mit geringen Fähigkeiten a large number of agents with low skills (particles) (Partikel) können in der Gesamtheit als ein System may, in their totality, be viewed as a system for zur Lösung komplexer qualitativer Optimierungspro- solving complex, qualitative problems of optimi- bleme betrachtet werden. Aus diesem Grund gelten sation. For this reason, ants are often cited as an

95 2005

Ameisen als Beispiel der „Schwarmintelligenz“, dem example of “swarm intelligence”, the theme of Thema des 10. deutschen Trendtages im Juni 2005. the 10th German Trend Day in June 2005. „Es wird eine neue Macht des Wir geben. Diese “There will be a new power, the ‘power of We’. Gemeinschaft ist nicht für die Ewigkeit bestimmt, Such a community is not destined for eter- sondern setzt sich spontan immer wieder neu zusam- nity, but spontaneously reassembles, time and men“, so Prof. Peter Wippermann, Universität Duis- again”, so Peter Wippermann from the University burg/Essen, beim 10. Trendtag. Die Voraussetzungen of Duisburg/Essen, at the 10th Trend Day. The für die Organisation dieser „neuen Macht“ werden prerequisites for organizing this “new power” are von den digitalen Medien geschaffen, mit dem Aus- created by digital media, starting with the Inter- gangspunkt Internet und WorldWideWeb, verbunden net and the World Wide Web, in combination mit jeder Art mobiler Kommunikation. Das 21. Jahr- with all other forms of mobile communication. hundert als Jahrhundert des Internet wird damit zum The 21st century as the century of the Internet Jahrhundert des Empowerments des Einzelnen. will thus be one of individual empowerment. Aus der Evolution der Ameisen wird die Revolution. The evolution of ants is turning into a revolution. Wenn wir bedenken, dass das WWW noch nicht ein- And to think that the WWW is still a teenager! mal das Teenageralter hinter sich hat, können wir uns We can definitely look forward to its first years auf das jugendliche Erwachsenenalter freuen. of adulthood. In Europa können die Printmedien auf 550 Jahre In Europe, since Johannes Gutenberg’s inven- Geschichte seit der Erfindung des Buchdrucks durch tion of the printing press, printed media can Johannes Gutenberg zurückblicken. Das Internet- look back on 550 years of history. Larry Page and Unternehmen Google wurde 1998 von Larry Page Sergey Brin founded their Internet enterprise— und Sergey Brin ins Leben gerufen. Mitte des Jahres Google—in 1998. By mid 2005, only seven years 2005, erst sieben Jahre nach seiner Gründung, gilt after its establishment, Google, with a stock mar- jedoch Google mit 80 Milliarden Dollar Börsenwert ket value of 80 billion dollars, is considered the als das wertvollste Medienunternehmen der Welt. Ein most valuable media enterprise in the world. It Beispiel für die Geschwindigkeit der Transformation, illustrates the speed of the transformation we are in der wir uns befinden – Beispiel für einen neuen experiencing—is it emblematic of a new dot.com Dot.com-Boom oder Vorbote eines neuen Crash? boom or a harbinger of the crash to come?

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2005. International Compendium. Prix Ars Electronica 2005. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2005, S 10ff

96 2006

Die neuen Augen der Millennials The New Eyes of Millennials

Zum ersten Mal spürt heute eine Generation junger For the first time a generation of young adults Erwachsener, dass sie selbst anderen mitteilen kann, knows it can communicate to others what it was sie denkt, was sie tut, was sie fühlt – letztlich, thinks, what it does, what it feels—and, ulti- wie sie die Welt gestalten will. Es ist eine Generation, mately, how it wants to shape the world. It is a die sich selbst Gehör verschaffen kann – eine Gene- generation that can make itself heard—a genera- ration „at the digital edge“. tion “at the digital edge”. Diese Generation hat verschiedene Namen: The Mil- This generation has a number of names: Millen- lennials, Generation Y, aber auch Echo Boom – eine nials, Generation Y, but also Echo Boomers—a Generation der frühen 1980er, die jetzt, 2006, in der generation born in the early 1980s and which is Mitte der Zwanziger ist und somit beginnt, mehr und now, in 2006, in its mid-twenties and so begin- mehr Verantwortung in vielen Bereichen zu überneh- ning to take on greater responsibility in many men. Diese Generation ist mit den digitalen Medien areas. This generation has grown up with digital erwachsen geworden. Die Millennials werden in die- media. And over the next decade, these Millenni- sem Jahrzehnt die Medien mehr und mehr nach ihren als will increasingly fashion the media to fit their Vorstellungen formen und damit auch die Digitalisie- ideas and so achieve the digitization of day-to- rung des Alltags in das Leben umsetzen. day life. Karell Roxas, 24 Jahre, Website-Editor bei gurl.com For , Karell Roxas, the twenty- (http://www.gurl.com), hat für die New York Times four-year-old website editor of gurl.com (http:// ihren Medientag aufgeschlüsselt, in dem sich Radio, www.gurl.com), broke down her daily media reg- TV, Magazine, Zeitungen in Print und online, Handy, imen in which radio, TV, magazines, newspapers, Sprache und Text, Musik, , Computer den in print and online, cell phone, text messaging, ganzen Tag abwechseln und kontinuierlich inein- music, podcast and computer alternate and mix andergreifen. Das Entscheidende dabei ist: immer all day long. The decisive factor here is to be con- online. Nicht online sein, bedeutet, nicht existent nected at all times. Being unplugged means to sein, bedeutet letztlich, wie Karell Roxas sagt: Ich risk being swept aside, and this ultimately means, bin vergessen. as Karell Roxas says, being forgotten. Joichi Ito, Venture-Kapitalist, Internetpionier und For Joichi Ito, a venture capitalist, Internet pio- langjähriges Mitglied der Jury des Prix Ars Electro- neer and long-standing member of the Prix Ars nica, sieht in den Blogs eine „natürliche Weiterent- Electronica jury, blogs are a “natural develop- wicklung des Netzes“. ­Eines ist unbestritten: In Kri- ment of the Net”. Yet one thing is indisputable: sensituationen sind die Blogs die ­Waffe der Menge, in crisis situations, blogs are a weapon of the einer „Armee von Davids“ (Glenn ­Reynolds). Aus masses, of an “Army of Davids” (Glenn Reynolds). Davids können aber Goliaths werden, wie etwa im But Davids can turn into Goliaths, as was the Fall des renommierten CBS-Anchorman Dan Rather, case with renowned CBS anchorman Dan Rather der nach einer parteiischen Darstellung der Rolle von who was dismissed after an allegedly biased Präsident Bush beim Militärdienst abgesetzt wurde. report on the role of President Bush during his military service.

97 Ars Electronica 2006 – Opening Event: Harbor Resonance

98 2006

The Financial Times vom 18. Februar 2006 spricht The Financial Times from February 18, 2006 von der „kollektiven Intelligenz des Medienpubli- talks of the “collective intelligence of the media’s kums“. Wie immer die Entwicklung dieser neuen audience”. And no matter how this new power of Medienmacht verläuft, eines ist gewiss: Das Netz the media develops, one thing is certain: the Net mit seinen Möglichkeiten wird sich als Medium der with all its possibilities will establish itself as the Masse verankern, als mächtiges Untergrund-Medium medium of the masses, as a mighty underground in kollektiven Gesellschaftssystemen, aber ebenso medium within collective societal systems, but als starke Waffe in allen demokratischen Systemen, also as a strong weapon in all democratic sys- um in entscheidenden Situationen „die Macht der tems, enabling “the power of people” to be Vielen“ einzusetzen. tapped in decisive situations. Das Leben der jüngeren Millennials in zwei Reali- The lives of younger Millennials in two realities täten hat auch bereits ein neues Massenmedium have already produced a new mass medium: hervorgebracht: ­MySpace (http://myspace.com). Die MySpace (http://myspace.com). The MySpace Community von My-Space­ zählt inzwischen an die 70 community now has 70 million (!) accounts. With Millionen (!) Accounts. Mit dieser Zahl steht MySpace this number, MySpace ranks among Yahoo and neben Yahoo und Google. Google. Für alle Mitglieder der weltweiten Ars-Electronica- For the members of the international Ars Elec- C­ommunity gilt, ebenso wie für alle Millennials, ein tronica community, as well for all Millennials, a Satz des französischen Schriftstellers Marcel Proust: sentence by the French writer Marcel Proust fits „Die wahre Entdeckungsreise besteht nicht darin, well: “The real voyage of discovery consists not neue Landschaften zu suchen, sondern sie mit neuen in seeking new landscapes but in having new Augen zu sehen.“ eyes.”

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2006. International Compendium. Prix Ars Electronica 2006. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2006, S 10ff

99 Ars Electronica 2007 Hideyuki Ando, Tomofumi Yoshida, Junji Watanabe: SaveYourSelf

Ars Electronica 2007 – Nataŝa Teofilović: s.h.e.

100 2007 Das Jahr des Avatars The Year of the Avatar

„Je technikorientierter unsere Welt wird, umso drin- “The more technological our world becomes, gender brauchen wir unsere Künstler und Poeten“, the more we need our artists and poets,” John schreibt John Naisbitt in seinem 2007 erschienen Naisbitt wrote in his book Mind Set! Reset Your Buch von Mind Set! Wie wir die Zukunft entschlüsseln. Thinking and See the Future!, published in 2006. War es über Jahrtausenden Künstlern vorbehalten, While for thousands of years creating or depict- fiktive Welten zu gestalten oder zu beschreiben, so ing fictional worlds was a field reserved for artists, ermöglicht es die Technik unseres Jahrzehnt, fiktive the technology of our decade now allows us not Welten nicht nur zu gestalten, sondern in ihnen ein only to create such worlds but also to lead a “sec- „zweites Leben“ zu führen. Erstmals kann jetzt eine ond life” in them. For the first time ever, today’s Generation zwei Leben führen, wobei das zweite erst generation can have two lives, although the sec- in den Anfängen steckt, in gewissem Sinn noch in der ond is still in its initial stages, in its infancy, so to Babyzeit. Wenn die Welt von Second Life (SL) erwach- speak. However, as soon as the world of Second sen wird, werden zwei Leben nebeneinander stehen. Life (SL) has matured, two lives will exist along- Die Avatare haben eine lange Geschichte hinter sich, side one another. sie reicht zurück in die Antike und in die klassische Avatars have a long history, one that goes back indische Welt (avatara, Sanskrit für „Abstieg einer to antiquity and classical India (avatara in San- Gottheit in irdische Sphären”). Im 21. Jahrhunderts skrit refers to “the descent of a divine being into steht dem Avatar, wie es scheint, noch eine große mortal realms”). Apparently, in the 21st century, Karriere bevor. Vielleicht als „Man of the Year“ 2007. the avatar has a fantastic career in front of him. Wie in der realen Welt stehen auch in der Welt von Maybe even as “Man of the Year” 2007. Second Life Gut und Böse nebeneinander. Erstmals As in the real word, good and evil coexist in the dokumentiert das ARD-Magazin „Report aus Mainz“ world of Second Life. On May 7, 2007, the ARD am 7. Mai 2007 erschütternd ein Treffen von Second magazine “Report Mainz” gave a first harrowing Life-Spielern, die Kinder virtuell missbrauchen. Peter account of a meeting of Second Life players who Vogt, Oberstaatsanwalt in Halle, zu dem Report aus abuse children virtually. Peter Vogt, chief prose- Mainz: „Mir fehlen einfach die Worte. Und diese Deut- cutor in Halle, commented on the story: “Words lichkeit. Dabei spielt es keine Rolle, ob es ein fikti- fail me. And the explicitness of it all. It makes ves Geschehen ist oder ein reales Geschehen.“ Der no difference whether it’s fictional or real.” The Staatsanwalt hat das deutsche Bundeskriminalamt prosecutor has called in Germany’s Federal eingeschaltet. Robin Harper von Linden Lab erklärt, Criminal Police Office. Robin Harper from Linden Ähnliches passierte in den vergangenen Jahren ein Lab revealed that there have been a few similar paar Mal, einzelne Spieler seien gesperrt worden. incidents over the years, and individual play- Die Schattenseite des Avatars: Hinter seiner Maske ers were banned. This is the avatar’s dark side: verbirgt sich ein realer Mensch, der den Avatar zum behind its mask, there’s a real person who can Verbrecher macht. transform an avatar into a thug.

101 2007

Eine von The Pew Charitable Trusts im April 2007 The Pew Charitable Trusts conducted a survey publizierte Studie beschäftigt sich mit „Teens, Pri- published in April 2007 that examines “Teens, vacy and Online Social­ Networks“. Es geht dabei Privacy and Online Social Networks”. It takes a darum, wie heute Teenager mit ­ihren Online-Identi- look at how teenagers manage their online iden- täten einerseits und der privaten Information anderer- tities, on the one hand, and personal informa- seits umgehen. Das Kernergebnis der Pew-Studie: tion, on the other. The main finding of the Pew Die Privatheit wird aufgehoben, der Einzelne bewegt study was: privacy is relinquished and individ- sich in einer Community, die teils aus ihm persönlich uals move about in a community in which they bekannten Mitgliedern besteht, meist aber handelt es may know some members personally but, for the sich um eine weltweit verstreute Community, deren most part, it is a worldwide community where Mitglieder er nicht kennt. Das hat eine Konsequenz: they do not actually know its members. The con- Goodbye Privacy, wie es Ars Electronica 2007 als sequence is “Goodbye Privacy”, as Ars Electron- Festivalthema zutreffend formuliert. Das bedeutet: ica 2007 so fittingly entitled it in this year’s fes- Der Trend, die Privatheit aktiv zu erweitern und sie tival theme. And this means: the trend to actively letztlich gänzlich öffentlich zu machen, steigt konti- expand privacy and ultimately make it something nuierlich an. entirely public is growing steadily. Im April 2005 veröffentlichte Florian Rötzer in Tele- In April 2005, in an article in Telepolis enti- polis einen Bericht von US-Bürgerrechtsorganisatio- tled “In the World of Kafka and Orwell”, Florian nen zum Ausbau der Überwachungssysteme unter Rötzer published a report compiled by a number der Headline „In die Welt von Kafka und Orwell“. Seit- of organizations, including the American Civil dem sind mehr als zwei Jahre verstrichen – und die Liberties Union, on the emergence of a system Befürchtungen von damals haben sich alle bestätigt. of mass surveillance. Since then more than two Die globale Überwachung des Alltags ist lautlos in years have passed—and all their fears have been das Privatleben der Menschen eingedrungen und dort confirmed. Global surveillance of everyday life weitgehend unbemerkt geblieben. has silently made its way into our private lives and remains there largely unnoticed.

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2007. International Compendium. Prix Ars Electronica 2007. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2007, S 10ff

102 2008

Upgrade – von der Magie des Flow Upgrade—the Magic of the Flow

Eines der populärsten Zitate des griechischen Philo- One of the most popular quotes by the Greek sophen Heraklit, „Panta rhei“, hat das Potenzial, zu philosopher Heraclitus—Panta rhei—has the einem Trendbegriff­ der Zukunft zu werden. Heute potential to become a catchphrase in the future. steht Heraklits Philosophie mit dem Verständnis der Heraclitus’ philosophy, with its understanding Wirklichkeit als ein ständiges Fließen nicht nur für of reality as constant state of flux, now stands innovative Managementtrainings­methoden, sondern not only for innovative management training auch für den kardinalen Nervenstrang unserer Kom- methods, but also for the central nervous system munikationsgesellschaft: Alles fließt! of our communications society: everything flows! Noch nie zuvor in der Geschichte war der Wissens- Never before in history has the flow of informa- fluss so vielen Menschen zugänglich wie heute. Auch tion or knowledge been accessible to so many wenn in vielen Bereichen noch starke Barrieren people as it is today. And this is true even if there bestehen. Doch erstmals wird eine offene Wissens- are still strong barriers in many areas. For the gesellschaft nicht nur als Utopie vorstellbar, sondern first time, an open knowledge society is not only zumindest am Horizont mit ihren Umrissen, Chancen conceivable as a utopia, but also visible in its und Konsequenzen sichtbar. Aus dem ständigen Fluss outlines, opportunities and consequences on des Wissens erwächst eine historische Veränderung. the horizon. The constant flow of information is Was für die Software gilt, wird noch mehr für den producing a historic change. And what applies Menschen Geltung haben: Es ist Zeit zum Upgrade. to software is all the more true for humans: it’s Lautlos beginnt eine weitere technologische Entwick- time for an upgrade. lung unseren Alltag zu durchdringen. Überall tauchen Quietly, another technological development has sie auf: die Roboter, als Maschinen, die ihre Aufgaben also begun invading our daily lives. It is turning mit hoher Präzision und Selbstständigkeit erfüllen, up everywhere: robots as machines that perform wie die neuen Tauchroboter, die Tiefseebereiche tasks with great precision and autonomy, like bis 6.000 Meter erreichen können, oder als lautlose new deep-sea diver robots that can go down to Steuerer von Produktionsabläufen oder als huma- 6000 meters, or silent controllers of production noide Roboter. Auch wenn die humanoiden Roboter processes, and humanoid robots. And this is the derzeit vor allem noch Marketingaufgaben erfüllen. case even if humanoid robots are at present used Besonderes Augenmerk schenken die Entwicklungs- primarily for marketing purposes. labors derzeit der Ausdrucksfähigkeit und den Emoti- At the moment developmental laboratories are onen von Robotern. Hiroshi Ishiguro, Roboterexperte concentrating especially on robots’ expressive- und Professor der Universität Osaka, hat nach sei- ness and emotions. Hiroshi Ishiguro, a robot nem Ebenbild „Geminoid HI-1“ gebaut und will damit expert and professor at Osaka University, has vor allem mit Emotionen experimentieren. Auch Sex built “Geminoid HI-1” in his own image and schließt er in Zukunft nicht aus. wants, above all, to use it to experiment with emotions. In the future, he even believes sex will be possible.

103 Ars Electronica 2008 – Yann Marussich remixed by Andreas Kurz: Bleu Remix (Award of Distinction Hybrid Art)

104 2008

Dem Thema Sex widmet sich zur Gänze David Levy in In the book Love and Sex With Robots: The Evo- dem Buch Love and Sex With Robots: The Evolution of lution of Human-Robot Relationship, David Levy Human-Robot Relationship. Levy hält in der Zukunft devotes himself entirely to the issue of sex. Levy Roboter als Sex- und Lebenspartner für unvermeid- considers it inevitable: one day our sex partners lich. Auch wenn es jetzt noch vor allem aus dem SF- and life companions will be robots. Bereich bekannt ist, die US-Militärs planen bis zum And although to date, we are primarily familiar Jahr 2015, ein Drittel ihrer Armee durch Roboter, with the following scenario in works of science durch selbstständige Kriegsmaschinen, zu ersetzen. fiction, by 2015 the military of the USA is plan- Zurzeit sind von den USA über 4.000 halbautonome ning to replace a third of its army with robots, Roboter im Irak im Einsatz. with independent war machines. Currently the Bei der Game Developers Conference 2008 in San USA has deployed over 4,000 semi-autonomous Francisco präsentierte die US-Firma Emotiv den Plan, robots to Iraq. noch in diesem Jahr einen Helm als Neuroheadset auf At the Game Developers Conference, in San Fran- den Markt zu bringen, mit dem sich Spiele mit bloßen cisco in 2008, Emotiv—an American company— Gedanken steuern lassen. presented its plan to put a neuroheadset on the Auch für den unentwegten Futuristen Ray Kurzweil market this year that will allow gamers to control ist „künstliche Intelligenz“ (KI) echte Intelligenz und characters with their thoughts. virtuelle Realität echte Realität“.1 Ebenfalls bei die- For the indefatigable futurist Ray Kurzweil “arti- ser Konferenz wiederholte Kurzweil seine mehrmals ficial intelligence (AI) is real intelligence. And geäußerte Vision, 2029 werde man für 1.000 Dollar virtual reality is a real form of reality.”1 In his die tausendfache Rechenleistung des menschlichen lecture at the same conference he repeated the Gehirns kaufen können. vision he has articulated so many times: by 2029, Aber nicht nur Kurzweil hat sich dem Gehirn-Tuning we will be able to buy a computer for a thousand verschrieben, sondern bemerkenswerterweise auch dollars that has a thousand times the capacity of die Europäische Akademie (Bad Neuenahr-Ahr- the human brain. weiler) mit ihrem Präsidenten Prof. Dr. Carl Friedrich Yet Kurzweil is not alone in his commitment to Gethmann: Er sieht in seinem Bericht zum Neuro- brain tuning. Remarkably enough there is also Enhancement ein neues Zeitalter kommen – mit the European Academy (Bad Neuenahr Ahr- Neuroimplantaten, implantierten Sinnesorganen, weiler), with its president, Prof. Dr. Carl Friedrich Brain-Computer-Interfaces, Gedächtnisspeicher. Der Gethmann. In his report on neuro enhancement, Mensch im Upgrade. he sees a new era coming—with neuroimplants, implanted sensory organs, brain-computer- 1 Game developers Conference, 2008, interfaces and memory storage units. Humans http://www.golem.de are being upgraded.

1 Game developers Conference, 2008, http://www.golem.de

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2008. International Compendium. Prix Ars Electronica 2008. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2008, S 10ff

105 Ars Electronica Center 2009 – Lijin Aryananda, MIT CSAIL: Mertz Ars Electronica Center 2009 – Ars Electronica Futurelab: Holoman

106 2009

Auf dem Weg zum digitalen Leben On Our Way towards Digital Life

Computer und Internet haben die Welt verändert. The computer and the Internet have changed the 2009, am 4. Juni 2009, sitze ich vor drei Bildschirmen, world. Today, on 4 June 2009, I sit here in front einem PC und einem Laptop. Auf einem Schirm sehe of three monitors, a PC and a laptop. On one ich im Hanse­trader (Hanseatic Brokerhouse Secu- screen I watch VOEST shares on HanseTrader rities, Hamburg) die ­voestalpine-Aktie nach einem (Hanseatic Brokerhouse Securities, Hamburg) go Rücksetzer wieder steigen, ich überlege, CFDs (ein up again after a setback. I think about trading Akronym für Contracts of Difference), eine Innovation CFDs (an acronym for contracts for difference), unter vielen Derivaten, zu handeln. one of many innovative types of derivatives. Viele können sich nicht vorstellen, wie schnell an Many people cannot imagine how quickly money der Börse Geld verschwindet. Gerade jetzt, 2009, disappears on the stock market. Especially in kennen wir es aus der Bankenkrise. Die voestalpine- 2009, we’ve been seeing this happen in the Aktie steht am 4. Juni 2009, 15.53 Uhr, auf 20.40 banking crisis. Right now, at 3:53 p.m. on 4 June Euro. Wenn ich nun 10.000 Aktien kaufe, kostet das 2009, VOEST is at 20,40 euros per share. If I buy 204.000 Euro. Kaufe ich aber CFDs, so benötige ich 10,000 shares, they’ll cost 204,000 euros. But nur 5 Prozent des Kapitals, das sind 10.200 Euro. Ich if I buy CFDs instead, I’ll only need five percent bezahle jeweils nur die Differenz, um die die Aktie of the capital, that’s 10,200 euros. Then I’ll steigt oder fällt. Der Gewinn ist 20-mal höher, wenn just have to pay the difference—the amount the die Aktie steigt, der Verlust ist aber ebenfalls 20-mal shares rise or fall. The profits are twenty times höher. higher, if the shares go up; though the losses can Den Kauf könnte ich von meinem Laptop aus in eini- be twenty times higher, too. gen Sekunden durchführen. Wenn ich nicht 10.000, I could carry out the transaction within a few sec- sondern 100.000 Aktien kaufe, so verändert sich die onds directly from my laptop. If I buy 100,000 Summe entsprechend, die Aktien haben einen Wert shares, instead of 10,000, the sum will increase von 2.040.000 Euro, mein benötigtes Kapital für accordingly: the shares will then be worth diese Transaktion beträgt 102.000 Euro. 2,040,000 euros; and the required capital for In den letzten Jahren ist eine schier unübersehbare the transaction, 102,000 euros. Anzahl von Derivaten entstanden, Finanzprodukten, In recent years, a remarkable number of deriv- die von Wertpapieren abgeleitet wurden, wie Optio- atives have been created, financial products— nen, Futures, Swaps u. a. „Finanzprodukte sind wie such as options, futures, swaps, etc.—that have Feuer“, sagt der indische Wirtschaftsnobelpreisträ- evolved from securities. As the 2008 Nobel ger 2008 Jagdish Bhagwati, „wenn Sie einen Fehler Prize Laureate from India, Jagdish Bhagwati machen, brennt Ihnen das Haus ab.“1 once commented, financial products are like Die derzeitige Wirtschaftskrise, die weder im Verlauf fire: “if you make a mistake your house goes up noch in der Dauer noch in der Tiefe prognostizierbar in flames”.1 ist, hat neben vielen anderen Ursachen auch in der The current financial crisis, whose course, dura- sich mit ungeahnter Geschwindigkeit verändernden tion and depth we cannot predict, has many Technologie ihren Ursprung. Die Geschwindigkeit ist causes, including a technology that is changing

107 Ars Electronica Center 2009

108 2009 zu einem Signum unserer Zeit geworden. Michael with unforeseen speed. Speed has become a sign Maier folgert in seinem Buch Die ersten Tage der of our times. Michael Maier concludes in his book Zukunft: „Die Neue Technologie hat die Wirkung der Die ersten Tage der Zukunft [The First Days of Finanzmärkte ungeheuerlich beschleunigt und damit the Future]: “New Technology has immensely auch den Anteil der mit Geld verbundenen kriminel- accelerated the impact of financial markets and len Machenschaften vergrößert.“2 so also increased the amount of criminal acts Wenn wir dem Nobelpreisträger Thomas L. Friedman related to money.” 2 folgen, befinden wir uns noch im ersten Jahrzehnt According to Nobel Prize Laureate Thomas L. seiner dritten Phase der Globalisierung, die er in sei- Friedman, we are still in the first decade of what nem Buch Die Welt ist flach skizziert.3 Für Friedman he calls the third phase of globalization in his stehen in der kommenden Phase die Individuen im book The World Is Flat 3. In this phase, individ- Vordergrund. Durch die weltweiten Netze der Com- uals come into their own—through global com- puter, durch das Empowerment, das jedem einzelnen puter networks, and greater empowerment of Menschen zuwächst, wo immer er lebt. Die Informa- each person, no matter where he or she lives. tionstechnologie hat die Basis für die neue, die dritte Moreover, information technology has laid the Phase gelegt. In der aber gilt es, sich auf unsere foundations for this new, third phase. Now it’s a Ressourcen zu konzentrieren, auf die globale Erwär- matter of concentrating on our resources, global mung, das Klima, die Energie, aber gleichzeitig auch warming, the climate, energy, while also explor- auf das Vordringen in das Innerste des Menschen in ing our innermost workings in the cognitive and den Kognitionswissenschaften, der Neurowissen- neurosciences, and in bio- and nanotechnology. schaft, wie in der Bio-und Nanotechnologie. After 30 years, Ars Electronica continues to see Die Ars Electronica als Gesamtkonzept versteht sich its overall concept as a platform for the discus- auch nach 30 Jahren weiterhin als Plattform für den sion of future developments—a concept that Diskurs über Entwicklungen der Zukunft. Dies gilt für applies to the Museum as well as to the Festi- das Museum wie für das Festival. Sowohl das Thema val. This year’s Festival theme, “Human Nature”, des diesjährigen Festivals, „Human Nature“, als auch and the new Ars Electronica Center’s focus on das neue Ars Electronica Center mit den „neuen Bil- “New Views of Humankind” are both proof of the dern vom Menschen“ sind ein Beweis für den Kurs course we are taking into the future. On our way Richtung Zukunft. Auf dem Weg zum digitalen Leben. towards digital life.

1 Kapitalismus in der Krise, Süddeutsche Zeitung, 1 Kapitalismus in der Krise. Süddeutsche Wirtschaft, Ulm 2009, S. 18 Zeitung/Wirtschaft. Ulm 2009, p. 18 2 Michael Maier, Die ersten Tage der Zukunft. Wie wir mit 2 Michael Maier, Die ersten Tage der Zukunft. dem Internet unser Denken und die Welt retten können, Wie wir mit dem Internet unser Denken München/Zürich 2008, S. 140 und die Welt retten können. Munich/Zurich 3 Thomas L. Friedman, Die Welt ist flach, Frankfurt / M. 2008, p. 140 2007 3 Thomas L. Friedman, The World Is Flat. The Globalized World in the Twenty-first Century. London 2007 (revised edition)

Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2008. International Compendium. Prix Ars Electronica 2008. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2009, S 10ff

109 2009 30 years Ars Electronica

Aufbruch in die Zukunft Setting a Course for the Future

1979 setzte Jean-François Lyotard mit seiner Pub- Jean-François Lyotard’s publication in 1979 of La likation La Condition Postmoderne den Auftakt zum Condition Postmoderne launched the discourse on Diskurs über die Postmoderne, insbesondere dar- postmodernism, and in particular the discussion of über, wie die neuen vordringenden Informations- how newly emerging information technologies are technologien die Industriegesellschaft, im speziel- changing industrial society and especially culture. len die Kultur, verändern. It was a highly auspicious point in time, that year Es war ein glückliches zeitliches Zusammentreffen, in which Ars Electronica was launched in Linz. And, dass gerade in diesem Jahr in Linz die erste Ars indeed, not in the form of a specialized sympo- Electronica aus der Taufe gehoben wurde. Nicht sium for ivory-tower experts but with an opening mit einem elitären, alleinstehenden Fachsympo- event, the Linzer Klangwolke (Cloud of Sound), that sium, sondern mit dem Eröffnungsevent der Linzer attracted 100,000 visitors. This was still in the days Klangwolke, die vor 100.000 Besuchern stattfand. before Windows, pre-laptop, no cellphones, a world Es war noch eine Zeit ohne Windows, ohne Laptop, without a WorldWideWeb. Since then, a new digital ohne Handy und ohne WorldWideWeb. In der Zwi- domain has emerged, one in which we can circum- schenzeit ist eine neue digitale Welt entstanden, navigate the Earth in a matter of moments, as is in der man in Sekunden rund um die Welt reisen currently being demonstrated by 80+1 – A Journey kann, wie bei dem gemeinsamen Projekt von Ars around the World, a project being produced jointly Electronica, voestalpine und Linz091 80+1 – eine by Ars Electronica, voestalpine and Linz091. Back Weltreise. Jules Vernes brauchte für seine Welt- in 1873, Jules Verne’s protagonist took 80 days to umrundung 80 Tage, heute reisen wir in Sekunden do what we can accomplish online in a few seconds. im Internet. From its very inception, Ars Electronica has sought Von Beginn an hat Ars Electronica erfolgreich ver- to address technological issues and their con- sucht, Themen der Technologie und deren Folgen sequences for society and culture at a very early für Kultur und Gesellschaft frühzeitig aufzugreifen, stage of these developments in order to achieve a um eine entsprechende kritische Masse zu errei- critical mass commensurate with the situation at chen. Bis 1995 waren das Brucknerhaus und der hand. Until 1995, the Brucknerhaus and the ORF— ORF Oberösterreich die Träger des Festivals. Seit Austrian Broadcasting Company’s Upper Austria 1996 liegt die Verantwortung für alle Bereiche der Regional Studio organized the festival. In 1996, the Ars Electronica bei einer eigenen Betriebsgesell- Ars Electronica Linz GmbH was set up to assume schaft, der Ars Electronica Linz GmbH. Der ORF full management responsibility. The ORF is Ars Elec- ist Medienpartner. tronica’s media partner.

1 Linz 2009, Europäische Kulturhauptstadt Linz 2009, European Capital of Culture Text entnommen aus/Excerpt taken from: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): The Network for Art, Technology, and Society. The First 30 Years. Ars Electronica 1979 – 2009. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2009, S. 33

110 2009 Ars Electronica & Linzer Klankwolke The History

Ars Electronica und Linzer Klangwolke – Ars Electronica and the Linz Cloud of wie Castor und Pollux Sound—Like Castor and Pollux

Linz ist Standort einer Reihe von Betrieben, die Linz is the location of many companies doing busi- international tätig sind; als Marke und Parade- ness internationally. The most prominent example beispiel gilt nach wie vor die voestalpine, die sich is still voestalpine, a steel company that’s success- vom österreichischen Unternehmen zum weltweit ful throughout the world. Among the City of Linz’s erfolgreich tätigen Konzern entwickelt hat. Unter cultural facilities, Ars Electronica and the Linzer den zahlreichen kulturellen Aktivitäten der Stadt ist Klangwolke (Cloud of Sound) have been the most es vor allem Ars Electronica und der Linzer Klang- effective in making a name for themselves through- wolke gelungen, sich österreichweit, aber auch out Austria and internationally. Ars Electronica is international erfolgreich als Marken zu positionie- the premier media festival; the Linzer Klangwolke ren. Ars Electronica als führendes Medienfestival, is an open-air musical event that has been held die Linzer Klangwolke als musikalisches Open-Air- annually for three decades now, sometimes draw- Ereignis, das seit drei Jahrzehnten jeweils bis zu ing more than 100,000 visitors (in a city with a 100.000 BesucherInnen anzieht, manchmal sogar population of 200,000). darüber hinaus – und das in einer Stadt mit knapp The original 1979 festival concept regarded the 200.000 Einwohnern. Linzer Klangwolke and Ars Electronica as an Die Festivalkonzeption von 1979 sieht die Linzer inseparable duo, like the stars Castor and Pollux Klangwolke und die Ars Electronica als unzertrenn- in the constellation Gemini. Indeed, each star was liche Einheit, wie die zwei Sterne Castor und Pollux. designed to play a specific role. Jeder Stern sollte allerdings eine ganz spezifische In the first years of Ars Electronica, the Linzer Funktion haben. Klangwolke was scheduled at the start of the festi- In den ersten Jahren der Ars Electronica war die val or during its run. In 1987, when Ars Electronica Linzer Klangwolke am Beginn oder während des was shifted to June, the Klangwolke was staged in Festivals angesiedelt, 1987 wurde die Ars Elec- fall in conjunction with the International Bruckner tronica in den Juni verlegt, die Klangwolke blieb Festival. When Wolfgang Winkler, who, as a mem- im Herbst beim Internationalen Brucknerfest; ber of the ORF—Austrian Broadcasting Company’s als Wolfang Winkler, der als Mitarbeiter des ORF Upper Austria Regional Studio staff, had been Oberösterreich von Anfang an in die Klangwolke involved with the Klangwolke right from the start, involviert war, Vorstandsdirektor im Brucknerhaus took over as chairman of the board of directors of wurde, verlegte er die Klangwolke wieder in das the Brucknerhaus, he shifted the Klangwolke back Umfeld der Ars Electronica, als Nahtstelle zwischen to coincide with Ars Electronica. This was the opti- Ars Electronica und Brucknerfest, eine ideale Posi- mal positioning: as the nexus joining Ars Electron- tionierung. ica and the Brucknerfest.

111 2009 30 years Ars Electronica

Linzer Klangwolke 1984 – Isao Tomita: The Universe

112 2009 Ars Electronica & Linzer Klankwolke The History

Bei der Ideenfindung für die erste Ars Electronica, The process of conceptualizing the first Ars Elec- durch Hubert Bognermayr und Hannes Leopoldseder, tronica (by Hubert Bognermayr and myself) initially standen zunächst Video, Musik und Computer im put the accent on video, music and the computer. Vordergrund. Wir knüpften an das Profil von Linz We drew upon Linz’s image as the center of the iron als Zentrum der Eisen- und Stahlindustie an, wie & steel industry just as Helmuth Gsöllpointner had etwa das Forum Metall von Helmuth Gsöllpointner. done with Forum Metall. But we wanted to go one Wir wollten aber einen Schritt weitergehen: Wenn step further. Iron and steel were among the most Eisen und Stahl zu den entscheidendsten Rohma- decisive raw materials of the 20th century, but terialien des 20. Jahrhunderts zählten, was würde what would be the raw material of the 21th cen- das Rohmaterial des 21. Jahrhunderts, der Zukunft tury, of the future? Our answer was: information sein? Unsere Antwort war: Informationstechnik, technology, the computer. der Computer. The second decisive consideration was to solidly Die zweite, sehr entscheidende Überlegung war, establish the festival with the general public, an das Festival in der Bevölkerung zu verankern. Den approach derived from the “Culture for All” postu- Ansatz lieferte das damals viel diskutierte Postulat late that was much discussed at the time. „Kultur für alle“. To this day, some people still consider culture to Kultur wird selbst heute noch von manchen für ein be the purview of a privileged few. In the postwar Privileg für wenige Menschen gehalten. In den period, in the 1960s and ‘70s, politicians began Nachkriegsjahren, in den 1960er- und 1970er- to pay increasing attention to education and cul- Jahren beginnen Politiker mehr und mehr das ture. Willy Brandt in Germany and Bruno Kreisky Thema Bildung und Kultur aufzugreifen. Willy in Austria repeatedly spoke of the sociopolitical Brandt in Deutschland, Bruno Kreisky in Österreich relevance of culture, of its liberation from the ivory sprechen immer wieder von der gesellschaftspoli- tower, of culture for all. Jack Lang, who went on to tischen Relevanz der Kultur, von der Befreiung aus become French minister of cultural affairs, propa- dem elfenbeinernen Turm, von der Kultur für alle. gated “culture as a modernization factor.” Jack Lang sollte als späterer französischer Kultur- But the culture-for-all proponents’ “Bible” was minister „Kultur als Modernisierungsfaktor“ propa- Frankfurt Commissioner of Cultural Affairs Hilmar gieren. Hoffmann’s 1979 book Kultur für alle. Perspek- Die „Bibel“ für die Kultur-für-alle-Befürworter aber tiven und Modelle (Culture for All. Prospects and schreibt der Frankfurter Kulturdezernent Hilmar Models). Hoffmann came out vehemently in favor Hoffmann 1979 mit seinem Buch Kultur für alle. of getting culture out of cultural facilities and insti- Perspektiven und Modelle. Hoffmann tritt vehement tutions and putting it back into real life—and thus dafür ein, die Kultur aus den Kultureinrichtungen making it accessible to all. Hilmar Hoffmann: “In a herauszunehmen und in das Leben zu stellen – democracy, all citizens have the right to be able to zugänglich für jeden. Hilmar Hoffmann: „In einer realize their full potential with the help of culture.” Demokratie haben alle Bürger das Recht, sich mit Such considerations led to the Linzer Klangwolke, Hilfe der Kultur verwirklichen zu können.“ an open-air performance of Bruckner’s 8th Sym-

113 2009 30 years Ars Electronica

Diese Überlegungen führen zur Linzer Klangwolke, phony amplified live with a quadraphonic sound ein Open-Air mit Bruckners 8. Sinfonie, ausge- system set up in Linz’s Donaupark, a beautiful strahlt in einer quadrofonischen Beschallung im downtown green space along the banks of the Linzer Donaupark, einem wunderschönen inner- Danube. The conceptual stimulus was provided by städtischen Park entlang der Donau. Die Anregung Munich composer Walter Haupt, who had already liefert der Münchner Komponist Walter Haupt, der conducted successful experiments in saturating bereits Experimente mit musikalischen Beschal- public spaces with live sound, most recently in lungen im offenen Raum realisierte, zuletzt in Wei- Weißenstein, Bavaria. Walter Haupt and I jointly ßenstein in Bayern. Gemeinsam konzipieren Walter conceptualized the first Linzer Klangwolke as a Haupt und Hannes Leopoldseder­ die erste Linzer classic open-air event. Klangwolke als klassisches Open-Air. On September 18, 1979, Ars Electronica opened Am 18. September 1979 wurde Ars Electronica im in the Donaupark. Immediately afterwards was Donaupark eröffnet. Unmittelbar daran setzte die the Linzer Klangwolke featuring a quadraphonic Linzer Klangwolke mit Bruckners 8. Sinfonie ein – broadcast of Bruckner’s 8th Symphony. A reflec- in einer quadrofonischen Ausstrahlung. Über dem tive balloon for laser projections floated above the Donaupark schwebte ein Spiegelballon für Laser- riverside park. Upper Austria’s public radio station projektionen. Über Radio Oberösterreich wurden called upon citydwellers to point their radios out die Linzerinnen und Linzer aufgefordert, ihre Radio- the window to thus fill the city and the surrounding geräte ins Fenster zu stellen und auf diese Art die region with a huge cloud of sound. The crowd that „Klangwolke“ in die Stadt und in das ganze Bun- turned up in Donaupark numbered 100,000. It was desland zu tragen. In den Donaupark selbst kamen a very memorable experience indeed. 100.000 Menschen – für alle ein großes Erlebnis. Carlsen-Verlag, a Hamburg publishing house, Der Hamburger Carlsen-Verlag nimmt ein Bild der included the Linzer Klangwolke in its list of the Linzer Klangwolke in die Top-Ereignisse des Jahres top events of 1979. Amidst political incidents and 1979 auf. Zwischen Weltpolitik und Katastrophen, catastrophes, the Salt II Agreement and Ayatollah zwischen Salt-II-Abkommen und Khomeini, Khomeini, President Carter and Secretary Brezhnev, zwischen US-Präsident Carter und Staatspräsident there was also a cultural event—the Linzer Klang- Breschnew findet sich ein Kulturereignis – die wolke. Linzer Klangwolke. As perceived by the people of Linz and also as In den Köpfen der Linzerinnen und Linzer, aber reported in national and international media, the auch in den nationalen und internationalen Medien Linzer Klangwolke represents the opening of Ars ist die Linzer Klangwolke die Eröffnung der Ars Electronica. One is meant for the general public; Electronica. Das eine für die breite Bevölkerung, the other is for experts. One interesting aspect from das andere für das Fachpublikum. Der kulturpoli- a cultural policymaking perspective: in an opinion tisch zusätzlich interessante Aspekt: Bei einer poll conducted on site, two-thirds of all concertgo- Umfrage geben zwei Drittel der Besucherinnen ers indicated that this was the first classical music

114 2009 Ars Electronica & Linzer Klankwolke The History

und Besucher an, noch nie ein Konzert mit klas- concert they had ever attended. There was a big sischer Musik besucht zu haben. Der Umsatz von jump in sales of recordings of Bruckner’s 8th Sym- Tonträgern mit Bruckners 8. Sinfonie, und zwar vor phony, and especially audio cassettes, the day’s allem im Format der damals sehr gängigen Ton- most prevalent storage medium. This means that kassetten, vervielfacht sich. Das bedeutet, dass attendees who purchased pop music on cassettes jene Besuchergruppe, die aus der Unterhaltungs- much more than classics had perhaps heard music musik vorwiegend mit der Tonkassette vertraut war by Bruckner for the first time and had enjoyed the und weniger mit klassischer Musik, vielleicht zum experience—a successful prompt in the best sense ersten Mal Musik von Bruckner gehört und an ihr of the word! Gefallen gefunden hat – eine gelungene Animation Thanks to the unexpectedly phenomenal audience im besten Sinn des Wortes. response to the first Klangwolke as the opening Durch den unerwarteten phänomenalen Publikums- event of Ars Electronica, the organizers succeeded erfolg der ersten Klangwolke als Eröffnungevent in convincing the Brucknerhaus and the ORF— der Ars Electronica gelang es den Veranstaltern, Austrian Broadcasting Company’s Upper Austria dem Brucknerhaus und dem ORF Oberösterreich, Regional Studio to produce another one in 1980. eine Fortsetzung 1980 zu erreichen. Wieder wurde Once again, Ars Electronica opened with the Linzer Ars Electronica mit der Linzer Klangwolke eröffnet Klangwolke: the Bruckner Orchestra performed – das Brucknerorchester spielte live die 4. Sinfonie Anton Bruckner’s 4th Symphony; Otto Piene visual- von Anton Bruckner, visualisiert wurde die Klang- ized the Klangwolke with Blue Star Linz an airborne wolke von Otto Piene mit dem Blue Star Linz, eine sculpture extending high into the sky. “My Bruckner weit in den Himmel ragende Luftplastik. „Meine Sky Symphony,” stated Otto Piene of the Center for Bruckner Sky Symphony“, so Otto Piene vom Cen- Advanced Visual Studies, “associates, to the music ter for Advanced Visual Studies, „assoziiert zur of Anton Bruckner above the audience in the open Musik von Anton Bruckner über dem Publikum im space of the ‘lower heavens,’ the rising and falling Freiraum des ‚unteren Himmels‘ das Steigen und of the stars, the silent flight of the heavenly bodies. Fallen der Sterne, den lautlosen Flug der Himmels- Together, they make for great night music.” erscheinungen. Zusammen spielen sie eine große That the Castor & Pollux conception of Ars Electron- Nachtmusik.“ ica and the Klangwolke is the right one was proved Dass die Castor&Pollux-Konzeption von Ars Elec- in 1981. In the process of doing the budgeting for tronica und Klangwolke richtig ist, erwies sich the two events, city officials let it be known that 1981. Als es darum ging, die Budgets für beide they were considering dropping Ars Electronica Veranstaltungen sicherzustellen, hieß es von Sei- and going forward with just the Klangwolke. A stra- ten der Stadt Linz, es werde überlegt, die Ars Elec- tegic move prevented Ars Electronica’s extinction: tronica auslaufen zu lassen, die Klangwolke aber LIVA (Brucknerhaus) and ORF proposed shifting allein weiter zu führen. Mit einem strategischen from an annual to a biennial format in order to buy Schachzug gelang es, die Ars Electronica vor der time, and the City of Linz agreed. Accordingly, Ars

115 2009 30 years Ars Electronica

Einstellung zu bewahren. LIVA und ORF schlugen Electronica was staged in alternate years in 1982, statt einem jährlichen Festival eine Biennale vor, 1984 and 1986. Beginning in 1987, new LIVA CEO um Zeit zu gewinnen. Die Stadt Linz war damit ein- Karl Gerbel succeeded in making Ars Electronica an verstanden, daher ging Ars Electronica 1982, 1984 annual event once again. und 1986 als Biennale über die Bühne. Ab 1987, Over these 30 years, both Ars Electronica and mit dem neuen LIVA-Generaldirektor Karl Gerbel, the Linzer Klangwolke have significantly changed. konnte Ars Electronica wieder jährlich durchgeführt Three different Klangwolken and the Klangpark werden. have emerged: the so-called visualized Klang- Innerhalb der 30 Jahre hat sich nicht nur die Ars wolke with a variable musical character; the clas- Electronica entscheidend verändert, sondern auch sical Klangwolke produced in conjunction with the die Linzer Klangwolke. Mit den Jahren haben sich opening concert of each year’s Bruckner Festival, in drei Klangwolken und der Klangpark entwickelt – which aficionados of classical music in an alfresco die sogenannte Visualisierte Klangwolke mit unter- setting get their fill; and the Kinderklangwolke as schiedlichem Musikcharakter und die Klassische a young people’s concert designed to get the next Klangwolke, die jeweils dem Eröffnungskonzert des generation of Klangwolke fans involved in this tra- Brucknerfestes gewidmet ist, bei der die Klassik- dition at an early stage of their musical develop- freunde im offenen Raum auf ihre Rechnung kom- ment. Every year since 1999, Ars Electronica has men. Eine Kinderklangwolke animiert schließlich been producing a Klangpark during the festival bereits die Kleinen und sorgt damit frühzeitig für week: putting the technical infrastructure of the die Fortführung der Klangwolkentradition. Mit dem Klangwolke in the Donaupark at the disposal of a technischen Equipment der Klangwolke und in different sound artist. When school begins in fall, wechselnder künstlerischer Besetzung bespielt Ars it’s Klangwolke time. Every Linzer knows that, with- Electronica ab 1999 im Klangpark den öffentlichen out any advertising at all. Raum im Donaupark während der Festivalwoche. Wenn im Herbst die Schule beginnt, ist Klangwolken- zeit. Das weiß jede Linzerin und jeder Linzer – ganz ohne Werbung.

Leopoldseder, Hannes (Ed.): Linzer Klangwolke. Kunsterlebnis zwischen Himmel und Erde. Die Geschichte eines Markenzeichens. Art Experience between Heaven and Earth. The History of a Brand Name. Christian Brandstätter Verlag & Edition, Vienna 1988 Neu publiziert in/republished in: Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): The Network for Art, Technology, and Society. The First 30 Years. Ars Electronica 1979 – 2009. Hatje Cantz – Ostfildern-Ruit, 2009, S. 99ff

116 2009 Ars Electronica & Linzer Klankwolke The History

Der Klangpark im Linzer Donaupark

117 Ars Electronica 2010 – Prix Ars Electronica, Goldene Nica Hybrid Art, Stelarc: Ear on Arm

118 2010

„… zu jeder Zeit das Unerwartete erwarten“ (Alain de Botton, 2010) “… at all times expect the unexpected” (Alain de Botton, 2010)

Out of Control war der Titel des Ars Electronica Fes- Out of Control was the title of the Ars Electronica tival 1991 vor 19 Jahren. Am 17. Jänner jenes Jah- Festival nineteen years ago, in 1991. On January res hatte der Golfkrieg begonnen. Paul Virilio sprach 17 of the same year, the Gulf War began. At the damals vom ersten „elektronischen Krieg“.1 time, Paul Virilio spoke of the first “electronic Nach fast zwei Jahrzehnten scheint die Welt erneut war”.1 aus den Fugen zu geraten: Out of Control als Déjà-vu- Almost two decades later, the world appears to Erlebnis. Als Festivalthema stellt die Ars Electronica be going to pieces again: out of control in what 2010 eine Frage in den Raum: repair – sind wir noch seems like a déjà-vu. With its central theme, the zu retten. Auch die Beratungen der Prix-Ars-Electro- Ars Electronica 2010 is exploring the question nica-Jury verlaufen in diesem Jahr anders. of repair—ready to pull the lifeline. And the Prix Donnerstag, 15. April 2010, 19.00 Uhr: Nach mehr als Ars Electronica’s jury sessions also end this year zwei Jahrzehnten ist zwar das jeweils erste Zusam- on a different note. mentreffen der Jury des Prix Ars Electronica in Linz Thursday, April 15, 2010, 7 pm: After more than Routine, aber es kommt doch jedes Jahr eine neu- two decades, the first meeting of the Prix Ars gierige Erwartung auf. Die Damen und Herren Juro- Electronica jury in Linz is a routine affair. Never- ren kommen aus unterschiedlichen Ländern: aus den theless, curiosity and expectations always run USA, aus Japan, aus China, aus Brasilien, aus Kanada, high. This year, too, the men and women on the aus England und anderen Ländern. jury are from a wide range of countries: the US, Wer in früheren Jahren bereits in einer der Jurys war, Japan, China, Brazil, Canada, England and many kennt sich aus: Es gibt ein Hallo, ein Händeschütteln, others. eine freudige Umarmung; die Neuen müssen sich All those who have been on a jury in previous zuerst orientieren, manche sind zum ersten Mal in years know the procedure: first there are hellos, Österreich, vielleicht auch zum ersten Mal in Europa. handshakes, elated hugs; new jurors need to get So ist es auch 2010. their bearings—some are in Austria for the first Und doch wird alles anders in diesem 24. Jahr des time, or perhaps even in Europe for the first time. Prix Ars Electronica. Diese Jurysitzung wird allen And that’s how it is in 2010 as well. Mitgliedern in Erinnerung bleiben: Die Jurytage sind Yet things turn out differently in the 24th year genau jene Tage, an denen der isländische Vulkan of the Prix Ars Electronica. The members of the Eyjafjallajökull ausbricht. Zum ersten Mal werden jury will certainly not forget this year’s sessions: Europa und andere Teile der Welt vom Flugverkehr the days they are in Linz coincide exactly with abgeschnitten. Ab Freitag, dem 16. April, als ein Flug- those of the eruption of the Eyjafjallajökull vol- hafen nach dem anderen An- und Abflüge zu strei- cano in Iceland. For the first time, Europe and chen beginnt, ist zu spüren, dass die Jurymitglieder other parts of the world are cut off from air traffic. beginnen, sich über ihre Flugrouten zurück nach When one airport after another begins to cancel Hause Gedanken zu machen. arrivals and departures on Friday, April 16, many

119 2010

Nach Abschluss der Juryberatungen am Sonntag, jury members start wondering about their flight dem 18. April 2010, folgt die bereits traditionelle routes home. interne Präsentation aller Preisträger in der Gesamt- As is traditional, after the juries finish deliberat- jury. Danach und am nächsten Tag reisen dieses Mal ing on Sunday April 18, 2010, all the award-win- aber nur wenige ab: Die meisten Flughäfen sind noch ners are presented internally to the members of gesperrt. Die letzten Jurymitglieder verlassen Linz the whole jury. But afterwards and the next day, erst nach fast einer Woche, am folgenden Samstag, only a few are able to leave as most airports are dem 24. April 2010. In diesen Tagen steht das Warten still closed. Not until the following Saturday, on auf die Freigabe der Flüge auf dem Programm. Eine April 24, 2010, are the last jury members finally Gruppe beweist Humor und ruft das „The Volcano able to leave Linz. During this week, the agenda Artist Residency Program“ ins Leben, Giselle Beigu- consists of waiting for air traffic to resume. One elman stellt es auf ihre Web-Seite: group shows their sense of humor and launches http://www.desvirtual.com/volcanation “The Volcano Artist Residency Program”; Giselle Als Gründer firmieren Eduardo Kac (Chicago), Bronac Beiguelman posts it on her website: Ferran (London), Isaac Mao (Shanghai), Chris Breg- http://www.desvirtual.com/volcanation ler (New York), Charlye Archibeque und Rachel Nicoll Its founders are Eduardo Kac (Chicago), Bronac (Los Angeles), Pamela Z (San Francisco), Alain Thi- Ferran (London), Isaac Mao (Shanghai), Chris bault (Montreal) und Giselle Beiguelman (São Paulo). Bregler (New York), Charlye Archibeque and Nach den eher anstrengenden Jurytagen bleibt jetzt Rachel Nicoll (Los Angeles), Pamela Z (San Zeit für besseres gegenseitiges Kennenlernen, Dis- Francisco), Alain Thibault (Montreal) and Giselle kussionen, Museumsbesuche in Linz und Wien. Beiguelman (São Paulo). After the rather strenu- Chris Bregler, Associate Professor für Computer Sci- ous jury sessions, everyone now has time to get ence an der New York University, hält weiter seine to know each other better, to talk and visit muse- Vorlesung ab, allerdings über Skype von Linz aus. ums in Linz and Vienna. „Anfangs war es aufregend und irgendwie schön, dass Chris Bregler, associate professor of computer unserem hektischen Leben Einhalt geboten wurde“, science at New York University, continues to erinnert sich Bregler nach dem Rückflug nach New give his lectures, albeit from Linz via Skype. “At York an die Tage in Linz nach der Jury, „aber vier Tage first it was exciting and kind of nice that our hec- später wussten wir immer noch nicht, wie es weiter- tic life was put on hold (beyond our control),” gehen sollte; wir hörten, die Züge seien überfüllt, die reminisces Bregler about his stay in Linz after his Mietautos ausgebucht und es kursierten Gerüchte flight back to New York, “but four days later we über neue Vulkanausbrüche. So improvisierte man still didn’t know what was happening, we heard eben. Die Ars Electronica war ein fantastischer Gastge- European trains were overcrowded, no rental ber. … Sämtliche Gestrandete von der Ars Jury trafen cars were available, and there were rumors of sich täglich, wir legten eine Pause ein, wuschen new volcano eruptions. And people improvised. unsere Wäsche, machten Ausflüge in die Umgebung. We had a fantastic host at Ars Electronica. … All Es war eine Mischung aus entspannt tun und besorgt the stranded members of the Ars Jury gathered sein. Mittlerweile sind wir wieder zurück in unseren every day, we took a break, we dealt with laun- überbuchten Terminplänen, aber wir haben gute Erin- dry and went on local excursions. A mix of doing nerungen an die ruhigen Tage in Linz und wir blei- relaxed and worried. And now we’re back, in our ben in Verbindung mit den dort gewonnenen neuen hectic over-booked schedules, but we have good Freunden.”2 memories of those quiet days with the people of Pamela Z aus San Francisco, Komponistin, Perfor- Linz, and we’re staying in touch with the new mance- und Medienkünstlerin, hat Sorge, dass sie friends we made.”2 ein geplantes Konzert versäumt. Nach ihrer doch Pamela Z from San Francisco, composer, perfor- geglückten Heimreise sendet sie eine E-Mail an ihre mance and media artist, is worried she’ll miss a

120 2010

„lieben Kollegen und Mitglieder des Zwangs-Volca- concert she’s supposed to be giving. After suc- tion-Clubs“: „Ich bin gestern um 7 Uhr Abend Lokal- cessfully arriving home, she sends an E-mail to zeit sicher gelandet – auch wenn es sich eher anfühlte her “dear colleagues and fellow members of the wie 4 Uhr morgens (Standard-Volcation-Zeit). Obwohl Forced Volcation club: I arrived safely last night ich erschöpft bin und immer noch quälende Erinne- at 7 pm local time—which felt like 4 am (Stan- rungen an den Stress und die Angst habe, ich könnte dard Volcation Time). I must say, though I’m nicht rechtzeitig zurückkommen, um diesen Gig zu exhausted, and still have painful memories of the spielen, muss ich sagen, dass ich jetzt, da ich wie- stress and fear that I might not get back in time der zuhause bin und der Gig gesichert ist, gern an to play this upcoming gig, now that I’m home and unsere gemeinsame Zeit auf der Insel Ars Volcanica the gig is secure, I’m filled with fond memories zurückdenke. … Diese ganze zusätzliche Zeit, in der of our time together marooned on Ars Volcanika wir einander (bei Riesling, Prosecco und wie immer Isle … And all that extra time to get to know each der köstliche Rote hieß) kennen lernen konnten, wird other (over Riesling, Prosecco, and whatever that mir immer in Erinnerung bleiben. Ich vermisse Euch delicious red one was) will stay with me forever. alle! (Auch wenn ich froh bin, wieder zu Hause und I miss you all! (Though I’m relieved to be home auf dem Weg nach Indianapolis zu sein.)”3 and on my way to Indianapolis.)”3 Ein Vulkanausbruch in Island legt den Flugverkehr A volcanic eruption in Iceland halts air traf- lahm; eine Finanzkrise droht einzelne europäische fic; a financial crisis threatens to force a num- Länder in den Staatsbankrott zu schicken; ein Erd- ber of European countries to declare national beben in Haiti fordert über 200.000 Tote, 300.000 bankruptcy; an earthquake in Haiti causes over Verletzte und 1,2 Millionen Obdachlose; nach dem 200,000 dead, 300,000 injured and 1.2 million Versinken einer Bohrinsel breitet sich ein giganti- homeless; after an oil rig sinks, a gigantic oil spill scher Ölteppich mit unabsehbaren Folgen im Golf von spreads in the Gulf of Mexico with unforeseeable Mexiko aus – im Jahr 2010 reiht sich Katastrophe an consequences—in 2010 one catastrophe follows Katastrophe. Gerät alles außer Kontrolle – wie der another. Is everything spiraling out of control— Leitindex Dow Jones, der am 6. Mai 2010 um 20:46 like the Dow Jones on May 6, 2010 at 8:46 pm MEZ um fast 1000 Punkte abstürzt und in Minuten (CET), when it plunges almost 1000 points and 1.000 Milliarden Dollar vernichtet? Vielleicht durch in minutes wipes out 1000 billion dollars? And einen Tippfehler am Computer? perhaps it was all just the result of a typo on a Die Ars Electronica 2010 stellt mit dem Titel repair – computer? sind wir noch zu retten die Frage nach Modellen der With its title repair—ready to pull the lifeline, Zukunft, nach der radikalen Veränderung, die not- the Ars Electronica 2010 takes a critical look at wendig ist, um die Herausforderungen der Zukunft future models and the radical change required to bewältigen zu können. meet the challenges of tomorrow. Eines ist unumstritten: Ein Wandel ist unausweichlich. One thing is indisputable: change is inevitable. Das Mantra dazu hat Peter Sloterdijk mit seinem Buch Peter Sloterdijk has provided the mantra for this Du musst dein Leben ändern beigestellt. Wir sind an with his book Du musst dein Leben ändern (You einem kritischen Punkt angelangt. Krise bedeutet Have to Change Your Life). We’ve reached a crit- dem griechischen Wortstamm nach (krinein) „Ent- ical point. If you examine the Greek root of the scheidung an einer Gabelung“. Paradox, dass Grie- word crisis (krinein), it means to make a “deci- chenland gerade jetzt in einer der schwersten Krisen sion at a fork in the road”. How paradoxical that seiner Geschichte steht. Greece is now suffering from one of the worst Unsere Zivilisation hat sich über Jahrtausende jeweils crises in its history. in großen epochalen Schüben verändert. Das Neue Over thousands of years, our civilization has beim Wandel in unserer Zeit ist die Geschwindigkeit. changed in great epochal bursts. What is new Sie ist eines der zentralen Phänomene, die unsere about change in our era is its speed—one of the

121 2010

Zeit prägen. Noch nie in der Geschichte hat sich ein central phenomena of our times. Never before Innovationsschub wie die Digitalisierung mit dem in history has a burst of innovation, like digitali- globalen Internet in einer so kurzen Zeitspanne voll- zation and the global Internet, happened within zogen. Daher existiert keine Zeit zur Anpassung über such a short period. It means there’s no time to Jahrzehnte oder Jahrhunderte, wie das bei früheren adjust over decades or centuries, as was the case Innovationssprüngen der Fall war: Der Buchdruck with earlier innovative leaps: the printing press hat sich nicht in Jahren, sondern in Jahrhunderten took not years but centuries to gain acceptance. durchgesetzt. The crisis must be followed by a new start. Repair, Aus der Krise muss ein Neustart erfolgen. Repair, one step back and two steps forward toward a einen Schritt zurück, zwei Schritte vorwärts in Rich- new future society. Will such a society be able tung einer neuen Zukunftsgesellschaft. Kann sie eine to remain so obsessed with fun and hedonistic Spaßgesellschaft voll hedonistischer Erlebniswelten worlds of experience as our society often seems bleiben, als die unsere Gegenwart vielfach gesehen to be today? The third millennium has begun wird? Das dritte Jahrtausend hat mit großen Heraus- with enormous challenges: they involve change forderungen begonnen: Sie zielen auf die Änderung with respect to humans in general and their abil- des Menschen, seiner Fähigkeiten, seiner Chancen ities, chances and potential. und seiner Potenziale. Matthias Horx gives a striking example of what Ein eindrucksvolles Beispiel dafür, was passiert, happens if change does not occur quickly enough wenn dieser Wandel nicht rechtzeitig erfolgt, wird in his depiction of the fate of the Buick car factory von Matthias Horx am Schicksal der Fabrik des Auto- in Flint, Michigan.4 One hundred years ago, Flint herstellers Buick in Flint im US-Bundesstaat Michigan was the center of the US automotive industry and beschrieben.4 Vor 100 Jahren war Flint das Zentrum hence the hub of capitalism. The most modern der amerikanischen Autoindustrie und damit das Zen- machines of the times were producing the new trum des Kapitalismus. Die modernsten Maschinen miracle work, the automobile. Starting from the der damaligen Zeit produzierten das neue Wunder- germ of General Motors, the largest automobile werk Auto. Aus dieser Keimzelle des größten Auto- manufacturer in the world, Flint, the flourishing konzerns der Welt, General Motors, entstand die blü- industrial town of 200,000 inhabitants, grew up hende Industriestadt Flint mit 200.000 Einwohnern, with above-average affluence and so became the mit überdurchschnittlichem Wohlstand, ein Muster- epitome of the “American dream”. Today Flint is beispiel des „amerikanischen Traums“. Heute ist die an industrial ruin that you can view on YouTube: Stadt Flint eine Industrieruine, die in YouTube zu “Flint, Michigan: Urban Decay in the USA” or besichtigen ist: „Flint, Michigan: Urban Decay in the “Flint Michigan or Ground Zero?” The text speaks USA“ oder „Flint Michigan or Ground Zero?“. Der Text volumes: “See if you can tell … in the following dazu ist deutlich: „Können Sie sagen, ob Sie in den series of photos, can you guess whether you’re folgenden Fotos Ground Zero in New York, zerstört seeing Ground Zero in New York, destroyed by von anti-kapitalistischen Terroristen sehen; oder eine anti-capitalist terrorists; or a Flint Michigan auto Fabrik in Flint, Michigan, zerstört von einem kapitalis- factory, destroyed by a capitalist corporation?”5 tischen Konzern?”5 GM hat die Entwicklung der Zeit GM failed to grasp where things were heading nicht erkannt und den erforderlichen Wandel nicht in this new era and did not make the necessary rechtzeitig mitvollzogen. changes in time. Repair bedeutet, in Gesellschaft und Wirtschaft den Repair means to rethink the process of change Prozess der Veränderung zu überdenken, die Unter- in society and the economy, to re-invent enter- nehmen kontinuierlich neu zu erfinden, das Konzept prises continually and redefine the concept of der Arbeit neu zu definieren, die Produkte den Anfor- labor, while adapting products to the demands derungen der Kunden in einer globalisierten Welt of customers in a globalized world. Such changes anzupassen. Gefordert sind Kreativität und der Mut require creativity and courage. zur Veränderung. But let’s get back to Iceland: not only did it have

122 2010

Um noch einmal auf Island zurückzukommen: Die- to cope with volcanic eruption, but also with ses Land wurde nicht nur durch den Vulkanausbruch financial collapse. In 2008, just as Kaupthing gefordert, sondern auch durch den wirtschaftlichen Bank wanted to expand its branch offices across Zusammenbruch. Gerade als die isländische Kaup- Europe, it was hit by the banking crisis. In Octo- thing Bank 2008 ihr europäisches Filialnetz ausbauen ber 2008, Kaupthing was declared insolvent and wollte, setzte die Bankenkrise ein. Im Oktober 2008 put under state control; in November 2009 it dis- wurde die Bank zahlungsunfähig und unter staatliche appeared almost completely. Today it operates Kontrolle gestellt, im November 2009 verschwand sie under the name Arion Bank. Iceland’s currency gänzlich. Nun wird sie als Arion Bank weitergeführt. also plummeted, losing 80 percent of its value, Die Währung brach um 80 Prozent ein, die Börsen- while debts soared. werte sanken ins Bodenlose, die Schulden stiegen. Due to the crisis, Iceland has had to reinvent Aus der Krise musste sich Island neu erfinden, die itself. The economy was forced to “repair” itself, Wirtschaft war zu einem „Repair“ gezwungen, zu to “reboot” as it was called by the Icelandic einem „Rebooting“, wie es der Isländer Gudjon Mar computer pioneer Gudjon Mar Gudjonsson, who Gudjonsson nannte, ein Computerpionier, der meh- launched several new-economy firms and a rere New-Economy-Firmen gründete und 2009 ein ministry for ideas in 2009. Because of the crisis, Ministerium für Ideen ins Leben rief. Island ist durch Iceland has had to set out into the future earlier die Krise früher als andere Länder in die Zukunft than other countries, while keeping basic needs aufgebrochen, mit der Besinnung auf fundamentale in mind and concentrating on global networking, Grundbedürfnisse, mit der Konzentration auf die as well as green technology and energy. weltweite Vernetzung, auf Green Tech und Green Following the swine flu, the financial crisis and Energy. the threat of national bankruptcies, the erup- Nach Schweinegrippe, Finanzkrise und drohenden tion of the volcano in Iceland revealed just how Staatsbankrotten hat der Vulkanausbruch gezeigt, vulnerable our world, racing from one new tech- wie verletzlich unsere von einer neuen Technologie nology to the next, has become. Our networked zur anderen jagende Welt geworden ist. Unsere world opens up a whole spectrum of opportuni- vernetzte Welt eröffnet eine Vielzahl von Chancen, ties that also involves risks. The cancellation of denen jedoch auch Risken gegenüberstehen. Der so many flights demonstrated the vulnerability Ausfall des Flugverkehrs zeigte diese Verletzlichkeit of our globally networked world. Nearly everyone unserer global vernetzten Welt. Jeder Einzelne war was affected in their own “little world”, whether in seiner „small world“ betroffen, sei es durch das it was because medical and food deliveries, Ausbleiben von Lieferungen von Medikamenten, von donations of vital organs or relief for earthquake Nahrungsmitteln, von lebensnotwendigen Spender- victims did not arrive. The European Union esti- organen oder von Hilfslieferungen zu Erdbebenopfern. mates the costs of the volcano’s eruption for air Die Folgen des Vulkanausbruchs für Flugverkehr und traffic and tourism at approximately 2.5 billion Tourismus werden von der Europäischen Union auf euros. 2,5 Milliarden Euro beziffert. Depending on a person’s situation and attitude, Die Tage des Vulkans lösten je nach Situation und je the days of the volcano caused either a flurry of nach Haltung Hektik, aber auch ein Innehalten aus. activity or a moment to think. “It taught people „Er erzog zum Genuss des Atemholens, der Stille, des to enjoy each breath, the silence; mobile society Stillstands einer mobilen Gesellschaft“, so schreibt at a standstill”, writes Florian Illies in an article Florian Illies in einem „Zeit“-Dossier mit dem Titel in Die Zeit’s weekly “Dossier” section entitled „Schon vorbei? Die Aschewolke aus Island hat uns mit “Already Over? The Cloud from Iceland Treats Us Tagen voller Stille, Freiheit und Poesie verwöhnt“.6 to Days of Quiet, Freedom and Poetry.” 6 Though, Um 2,5 Milliarden Euro allerdings ein hochpreisiger admittedly, at 2.5 billion euros, it was a very Wellnessurlaub. expensive wellness vacation. Der Schweizer Philosoph Alain de Botton spendet in In the Welt am Sonntag, the Swiss philosopher

123 2010

Welt am Sonntag ebenfalls ein „Quantum Trost für alle Alain de Botton also gives “A Quantum of Solace Gestrandeten“, er erinnert an das Erdbeben in Pom- to the Stranded”: he recalls the earthquake in peji im Jahre 62 n. Ch. und folgert aus dem Ausbruch Pompeii in AD 62 and concludes with regard to in Island, „dass natürliche und menschengemachte the eruption in Iceland “that natural and man- Katastrophen immer zu unserem Leben gehören, wie made catastrophes have always been part of kultiviert und sicher wir uns auch wähnen mögen. our lives, no matter how cultured and secure we Deshalb müssen wir „zu jeder Zeit das Unerwartete believed ourselves to be. That’s why we must ‘at erwarten“. Stille ist nur ein Intervall im Chaos. Nichts all times expect the unexpected’. Calm is only a ist sicher, nicht einmal der Boden, auf dem wir ste- pause in the chaos. Nothing is certain, not even hen.“7 the ground we stand on.” 7 Dass selbst ein Vulkanausbruch mit weitreichenden The fact that a volcanic eruption with far-reach- Folgen die Sehnsucht nach Innehalten aufkommen ing consequences aroused the desire for a lässt, mag ein Indiz dafür sein, dass „Repair“ einen moment’s pause is perhaps an indication that Nerv unserer Zeit trifft. Nicht zuletzt haben sich auch “repair” touches a raw nerve in our day and age. in den vergangenen Jahrzehnten verstärkt Bewegun- Over recent decades, an ever-greater number gen bemerkbar gemacht, die in diese Richtung wei- of movements have emerged that point in this sen und insgesamt auf eine Entschleunigung zielen, direction—for the most part they strive for decel- wie die Slow-Food- und die Città-Slow-Bewegungen eration and include slow food and Cittaslow or oder der „Verein zur Verzögerung der Zeit“. In dessen the “Society for the Deceleration of Time”. In its Vereinsstatuten verpflichten sich die Mitglieder „zum statutes, members agree “to pause for thought Innehalten, zur Aufforderung zum Nachdenken dort, and reflect in situations where blind activism and wo blinder Aktivismus und partikulares Interesse special interests produce illusory solutions”.8 Scheinlösungen produziert“.8 In Nachsommer (Indian Summer), Adalbert Bereits im Roman Nachsommer von Adalbert Stifter, Stifter, who was probably Austria’s most import- dem wohl bedeutendsten österreichischen Schrift- ant Biedermeier writer of the 19th century, had steller des Biedermeiers im 19. Jahrhundert, ist die already made slowing down the flow of time a Verlangsamung des Zeitflusses eines der zentralen central motif. Motive. Jeremy Rifkin also asks us to reflect for a mo- Zu einem Innehalten ruft auch Jeremy Rifkin in ment in his latest work The Empathic Civiliza- seinem jüngsten Opus Die empathische Zivilisa- tion: The Race to Global Consciousness in a tion – Wege zu einem globalen Bewusstsein auf. In World in Crisis. In our rapidly globalizing world, der zunehmend globalisierten Welt sieht Rifkin eine Rifkin sees the dawn of a new age of human evo- neue Epoche in der Entwicklungsgeschichte der lution. Traces of global empathy are becoming Menschen anbrechen, in der weltweit empathische ever more visible in it. Rising personal security, Spuren sichtbar werden. Steigende individuelle global networking, and changes in family struc- Sicherheit, weltweite Vernetzung, Veränderung der tures, but also a new attitude toward nature and Familienstrukturen, aber auch eine neue Einstellung other beings are for him the markers of an zu Natur und zu andren Lebewesen sind für ihn Weg- empathic society. “Planetary collapse”, accord- marken zur empathischen Gesellschaft. „Der Kollaps ing to Rifkin, can only be averted if “a biosphere der Erde“, so Rifkin, „lässt sich nur verhindern, wenn consciousness and global empathy” grips all of eines rechtzeitig die ganze Menschheit umfasst: humanity in time.9 das universalisiert empathische, das biosphärische Many futurologists see the decade between 2030 Bewusstsein.“9 and 2040 as the next milestone in technological, Viele Zukunftsforscher sehen das Jahrzehnt zwischen social and human development. In it, the speed 2030 und 2040 als nächste Wegmarke, als Meilen- of technological development will accelerate stein in unserer technischen, gesellschaftlichen und exponentially. A summary of Ray Hammond’s menschlichen Entwicklung. In diesem Jahrzehnt book The World in 2030 states: “In many ways,

124 2010

werde sich die Geschwindigkeit der technologischen life in 2030 will be unrecognizable compared Entwicklung exponentiell beschleunigen. In einer with life today … a milestone in technological Zusammenfassung des Buches The World in 2030 development will be reached that will cause a von Ray Hammond heißt es: „2030 wird das Leben rupture, a complete disjoint, in human evolu- in vieler Hinsicht nicht mehr wiederzuerkennen sein tion.”10 […] ein Meilenstein in der technologischen Entwick- If any master key at all can be found for success- lung wird erreicht sein, der einen vollständigen Bruch fully coping with this rupture in human evolution, in der menschlichen Evolution darstellt.“10 then it must be sought in education, though it, Wenn überhaupt noch ein Generalschlüssel zur too, will require radical reorientation. Detailed erfolgreichen Bewältigung dieses Bruches, dieses knowledge of the world doubles about every five Sprungs in der menschlichen Entwicklung festzu- years, which means that in the future it will be a machen ist, dann wird er in der Bildung zu suchen matter of concentrating on basic knowledge and sein, allerdings in einer radikalen Neuausrichtung. grasping the complexity of globality in a world Das Detailwissen der Welt verdoppelt sich nahezu such as ours. In this context, a key approach is in Fünf-Jahres-Schritten, daher geht es in Zukunft the strategy of “global learning” initiated at the um die Konzentration auf die elementaren Wissens- United Nations Conference on the Environment inhalte, gleichzeitig aber auch um das Verstehen der and Development in Rio de Janeiro in 1992. komplexen Globalität unserer Welt. Einen entschei- Global learning is the educational policy in denden Ansatz bietet die Bildungsstrategie „Globales response to globalization, and is interdisciplin- Lernen“, die 1992 erstmals von der UN-Weltkonfe- ary and holistic in nature. Moreover, it is a funda- renz zu Umwelt und Entwicklung in Rio de Janeiro mental prerequisite for achieving an open, initiiert worden ist. Globales Lernen ist die bildungs- emphatic society like the one described by politische Reaktion auf den Prozess der Globalisie- Jeremy Rifkin. rung und ist fächerübergreifend und ganzheitlich In Austria it took seventeen (!) years, that is, ausgerichtet. Globales Lernen ist eine fundamentale until December 2009, before the Ministry for Voraussetzung, um in der Zukunft zu einer offenen, Education presented a concept under the head- emphatischen Gesellschaft im Sinne von Jeremy ing: “Strategy: Global Learning in the Austrian Rifkin zu gelangen. Educational System”. What does “global learn- In Österreich dauerte es 17 Jahre (!), bis im Dezem- ing” mean? This strategic paper published by ber 2009 vom zuständigen Ministerium ein Konzept the Austrian government states: “As an educa- namens „Strategie Globales Lernen im österreichi- tional concept global learning claims to respond schen Bildungssystem“ vorgelegt wurde. Was ist to the growing complexity and to the movement unter „Globalem Lernen“ zu verstehen? Im Strate- towards a Weltgesellschaft (“global society”) in giepapier der österreichischen Regierung heißt es: a pedagogically adequate way. An essential task „Globales Lernen nimmt als Bildungskonzept für sich of education today is to enable people, young in Anspruch, auf die zunehmende Komplexitätsstei- and old, to understand these complex processes gerung und auf die Entwicklung hin zu einer ‚Welt- of development and also to see their own possi- gesellschaft‘ pädagogisch angemessen zu reagieren. bilities for societal participation and shaping a Eine wesentliche Aufgabe von Bildung besteht heute Weltgesellschaft.”11 darin, (junge) Menschen zu befähigen, diese komple- Global learning must become the guiding princi- xen Entwicklungsprozesse zu verstehen und eigene ple in our schools, not in the distant future, but Mitverantwortung sowie Möglichkeiten zur gesell- today. For the speed of change spares no country, schaftlichen Teilhabe und zur Mitgestaltung in der not even Austria. Weltgesellschaft zu erkennen.“11 Globales Lernen muss das Leitprinzip unserer schu- lischen Bildung werden, nicht in der fernen Zukunft, sondern heute, denn die Geschwindigkeit der Ver- änderung macht vor keinem Land halt, auch nicht vor Österreich. 125 2010

2010, im Jahr eins nach drei Jahrzehnten seines In 2010, one year after celebrating its 30th Bestehens seit 1979, geht das Ars Electronica Fes- anniversary, the Ars Electronica Festival is again tival wieder einen neuen Weg: Waren bisher die ein- breaking new ground: until this year, the Fes- zelnen Veranstaltungen und Ausstellungen des Fes- tival’s individual events and exhibitions were tivals auf mehrere Schauplätze verteilt, gibt es 2010 held at several different venues—now, in 2010, nur einen einzigen Veranstaltungsort: das Areal der everything will take place at one location: at the Austria Tabakwerke, das rund 70.000 Quadratmeter grounds of the Austria Tabakwerke (Austrian umfasst. State Tobacco Company), which covers an area Die Linzer Tabakfabrik ist eines der bedeutendsten of 70,000 square meters. Industriedenkmäler Europas. Es wurde in den 1930er The tobacco factory in Linz is one of Europe’s Jahren nach den Plänen der Architekten Peter Beh- most important industrial landmarks. Designed rens und Alexander Popp errichtet. Dieser Standort by architects Peter Behrens and Alexander Popp, für das Festival 2010 hat für Linz und für die Ars it was built in the 1930s. The fact that it will be Electronica eine besondere Bedeutung: Erstens gilt the venue of the Festival in 2010 has special sig- die Tabakfabrik international als Prototyp der Indus- nificance for both Linz and the Ars Electronica: triearchitektur der Moderne des 20. Jahrhunderts. First of all, this tobacco factory is internationally Für Linz stellt die Tabakfabrik darüber hinaus einen considered a prototype of Modernist industrial integralen Bestandteil in der Entwicklung zur Indus- architecture. And for Linz, the tobacco factory triestadt dar, eine Rolle, die im 20. Jahrhundert das has played an integral role in its development international agierende Stahlwerk voestalpine über- into an industrial city, a role that voestalpine, nommen hat. Zweitens ist das Schicksal der Linzer an international steel company, later assumed. Tabakfabrik eng mit dem Phänomen der Globalisie- Secondly, the fate of the tobacco factory in Linz rung verbunden. Der Linzer Standort der Tabakfabrik is closely related to the phenomenon of global- wurde zum Opfer von weltweit agierenden Unterneh- ization. As a of production site, Linz lost out to men: Die Republik Österreich (ÖIAG) verkaufte die international companies. The Republic of Austria Austria Tabak an die britische Gallaher Group, diese (more specifically the state holding company wiederum wurde 2007 von Japan Tobacco, dem ÖIAG) sold Austria Tabak to the British Gallaher weltweit drittgrößten Zigarettenhersteller, erwor- Group, which in turn was bought up in 2007 by ben. 2009 schließlich schloss Japan Tobacco den Japan Tobacco, the third-largest cigarette manu- Produktionsstandort Linz, und die Tabakfabrik stand facturer in the world. Japan Tobacco then closed zum Verkauf. In der Folge kaufte die Stadt Linz das the site in 2009, and the factory was put up for gesamte Areal, um es nun einer neuen zeitgemäßen sale. Ultimately, the City of Linz purchased the wirtschaftlichen und kulturellen Nutzung zuzuführen. entire complex with the aim of converting it into Für Ars Electronica ist es ein besonderes Privileg, das a site for new and contemporary commercial and gesamte Festival 2010 an einen Standort, der eng cultural activities. mit der Identität der Stadt verknüpft ist, verlagern For Ars Electronica in 2010 it is a great honor zu können. Damit hat das Festivalthema repair – sind and opportunity to move the entire Festival to a wir noch zu retten einen weiteren inhaltlichen Bezug venue that is so closely linked to the identity of zu den Auswirkungen der Globalisierung. Sowohl die the city. By doing so, the theme of this year’s Fes- Ereignisse rund um den Vulkanausbruch während der tival—repair—ready to pull the lifeline—makes Juryberatungen des Prix Ars Electronica als auch der yet another significant reference to the impacts neue Standort für das gesamte Festivalgeschehen im of globalization. Both the events surrounding the September kennzeichnen 2010 als besonderes Jahr volcanic eruption during the jury sessions of the in der Geschichte von Ars Electronica. Prix Ars Electronica as well as the new venue for all the events of the Festival in September make 2010 an extraordinary year in the history of Ars Electronica.

126 2010

Ars Electronica 2010 – Tabakfrabrik Linz

127 2010

1 Prix Ars Electronica 1991. Linz, Veritas Verlag, S. 6 1 Prix Ars Electronica 1991. Linz: 2 Chris Bregler: E-Mail vom 29. April 2010 Veritas Verlag, p. 6 3 Pamela Z: E-Mail vom 23. April 2010 2 Chris Bregler: email, April 29, 2010 4 Matthias Horx: Das Buch des Wandels. Wie Menschen 3 Pamela Z: email, April 23, 2010 Zukunft gestalten. München, Deutsche Verlagsanstalt 4 Matthias Horx, Das Buch des Wandels. 2009, S. 263 Wie Menschen Zukunft gestalten, Munich: 5 http://www.youtube.com/watch?v=IxZj567NP74 und Deutsche Verlagsanstalt 2009, p. 263 http://www.youtube.com/watch?v=o35qBD6Fh88 5 http://www.youtube.com/watch?v= 6 “Schon vorbei? Die Aschewolke aus Island hat uns mit IxZj567NP74 and http://www.youtube.com/ Tagen voller Stille, Freiheit und Poesie verwöhnt“: Die watch?v=o35qBD6Fh88 Zeit, 22. April 2010, Nr. 17, S. 15 6 “Schon vorbei? Die Aschewolke aus Island hat 7 „Was der Vulkan uns lehrt“: Welt am Sonntag, 25. uns mit Tagen voller Stille, Freiheit und Poesie April 2010, Nr. 17, S. 61 verwöhnt“: Die Zeit, April 22, 2010 no. 17, 8 Verein zur Verzögerung der Zeit, p. 15 http://www.zeitverein.com/ 7 “Was der Vulkan uns lehrt”: Welt am 9 Rifkin, Jeremy: Die empathische Zivilisation. Wege zu Sonntag, April 25, 2010, no. 17, p. 61 einem globalen Bewusstsein. Frankfurt / New York, 8 Society for the Deceleration of Time: Campus Verlag 2010, S. 424 http://www.zeitverein.com/english/ 10 Ray Hammond: The World in 2030, PDF-Download, framesets_e/fs_zeitverein_e.html 2008, S. 7 9 Jeremy Rifkin: The Empathic Civilization: 11 Strategie Globales Lernen im österreichischen The Race to Global Consciousness in a Bildungssystem, Bundesministerium für Unterricht, World in Crisis. New York: Jeremy P. Tarcher/ Kunst und Kultur, Dezember 2009, S. 7 Penguin 2009. 10 See: https://www.rayhammond.com/wp -content/uploads/The-World-In-2030-1.pdf 11 Strategy—Global Learning in the Austrian Educational System, Federal Ministry for Education, Art and Culture (bm:ukk), December 2009, p. 6: http://www.komment. at/media/pdf/pdf64.pdf

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2010. International Compendium. Prix Ars Electronica 2010. Hatje Cantz – Ostfildern, 2010, S 10ff

128 2010

Ars Electronica 2010 – Finnbogi Petursson, Earth

Ars Electronica 2010 – Digital & Sound Art in Concert, Herman Kolgen, INJECT

129 Ars Electronica Center 2011 ART+COM: Mobility

130 2011 Dekade der Entscheidung The Decade of Decision

Für den Cineasten gilt der filmische Achsensprung als For cineastes, violating the 180-degree rule Fehler, Stanley Kubrick setzt diesen Filmschnitt is a mistake, though at times Stanley Kubrick bewusst als Stilmittel ein. In der jeweiligen Filmszene intentionally used such a cut or shot as a stylis- zwischen zwei oder mehreren Akteuren wird die tic device. In it, the imaginary line between two Blickachse übersprungen. Der Zuschauer verliert or more actors in a scene is crossed or reversed. durch die plötzliche Verwirrung die Orientierung. The viewer becomes disoriented by the sudden Kubrick will mit diesem Stilmittel den Handlungsfluss shift. In doing so, Kubrick wished to break the eines Geschehens an einer Stelle kippen. Etwas continuity of what was happening at that very Neues kündigt sich an. moment. Something new was about to begin. Auch wenn der Vergleich nicht naheliegend ist, finden Even if a comparison does not exactly suggest wir einen ähnlichen Effekt im Verhalten von Trends, itself, we find a similar effect when we look at Ideen und Entwicklungen in unserer Gesellschaft. how ideas, developments and trends behave in Der amerikanische Wissenschaftsjournalist Malcolm our society. American science and business jour- Gladwell prägte dafür den Begriff „Tipping Point“1 nalist Malcolm Gladwell coined a term for this: und versteht darunter jene Momente, „wie kleine the “Tipping Point”.1 He understands it as those Dinge Großes bewirken können“, so der Untertitel moments when “little things can make a big dif- seines Buches. Die Veränderung ist mit einem Virus ference”, as he says in the subtitle of his book vergleichbar, das längere Zeit stabil bleibt, sich dann on the topic. Change here can be compared to a allerdings plötzlich mit unvermuteter Schnelligkeit virus that remains stable for a long time and then ausbreitet. suddenly spreads with unexpected speed. In diesem Sinn versteht Gladwell den „Tipping Point“ In this sense, Gladwell understands the “Tipping als den „Moment der kritischen Masse“2, sei es der Point” as “the moment of critical mass”,2 be it Hitzegrad, bei dem das Wasser zu kochen beginnt, the temperature at which water begins to boil, or sei es der Zeitpunkt, an dem eine neue Technologie the moment when a new technology such as the durchstartet, wie das Internet, der Quantensprung Internet takes off, the quantum leap of mobile von Handys, SMS, digitaler Fotografie oder der Aus- phones, text messages and digital photography— bruch einer Revolte. or the outbreak of a revolt. Das Jahr 2011, so werden spätere HistorikerInnen One day historians will establish that 2011 feststellen, markiert in mehrfacher Hinsicht einen marked a “Tipping Point” on many fronts: we are „Tipping Point“: Wir nähern uns wieder einem Schei- once again approaching crossroads that are deweg, der für unsere globale Welt von zukunftswei- going to be of major significance for the world’s sender Bedeutung sein wird. Wohin immer wir blicken, future. Wherever we look nowadays, issues are kumulieren 2011 die Themen der Zeit. accumulating. I cannot recall such a spectrum of An ein derartiges Spektrum kann ich mich in den issues in the 25 years since I began writing the 25 Jahren nicht erinnern, in denen ich im jährlichen introduction of the yearly CyberArts publication. CyberArts-Kompendium jeweils den Eröffnungsbei- In my texts I have always tried to address spe- trag geschrieben habe, der bestimmte Ereignisse des cific events of the past year and in doing so see Jahres anzusprechen versucht, um den Prix Ars Elec- the Prix Ars Electronica and its annual media tronica mit seinen jeweiligen Medienarbeiten vor dem projects in the mirror of time.

131 2011

Spiegel der jeweiligen Zeit zu betrachten. This year—the first in the second decade of the Das Jahr eins des zweiten Jahrzehnts im neuen Jahr- new century—has been marked by an extraordi- hunderts wird von einer Vielzahl an komplexen Her- nary number of complex challenges: ausforderungen geprägt: • Youth revolt • Aufstand der Jugend • “Arab Spring” • „Arabischer Frühling“ • Collapse of the financial system • Zusammenbruch des Finanzsystems • Global debts • weltweite Verschuldung • Nations on the brink of bankruptcy • Konkursreife einzelner Länder • Governments held hostage by banks • Politik in Geiselhaft der Banken • Terrorism in the post-Bin Laden era • Terrorismus der Nach-Bin-Laden-Ära • Acceleration of change • Geschwindigkeit des Wandels • Globalization tsunami • Tsunami der Globalisierung • Internet revolution • Internet-Revolution Several of these might be considered “Tipping Einen Teil dieser Ereignisse können wir als „Tipping Points”; or, if we apply Nassim Nicholas Taleb’s Points“ sehen, bzw. wenn wir der Theorie von Nassim theory, “Black Swans”.3 In his research, Taleb Nicholas Taleb folgen, als „Schwarze Schwäne“.3 has investigated randomness and probability. Taleb beschäftigt sich in seinen Forschungen mit Black swans originally existed only in Western Zufall und Wahrscheinlichkeit. Da „Schwarze Australia and Tasmania, and were unknown to Schwäne“ nur in Westaustralien und in Tasmanien the rest of the world. For this reason, Taleb links vorkommen, aber in der übrigen Welt unbekannt sind, the image of the black swan to the unusual, the verbindet Taleb mit dem Bild vom „Schwarzen event that deviates from the norm. Schwan“ das Ungewöhnliche, das von der Norm Thus a Black Swan Event is one with the follow- abweichende Ereignis. ing attributes: “First, it is an outlier, as it lies out- Der „Schwarze Schwan“ taucht bei Ereignissen mit side the realm of regular expectations … Second, folgenden Eigenschaften auf: Erstens als Ausreißer, it carries an extreme impact … Third, … human als etwas, das außerhalb der normalen Ereignisse nature makes us concoct explanations for its liegt, zweitens mit enormen Auswirkungen und drit- occurrence after the fact, making it explainable tens versucht der Mensch jeweils im Nachhinein and predictable.4 A number of the issues con- Erklärungen, die das Ereignis vorhersehbar machen fronting us today fulfill the criteria of a Black zu finden.4 Wiederum für einen Teil der Themen Swan. Their high concentration poses great chal- unserer Zeit gelten die Anforderungen der „Schwar- lenges to us all. zen Schwäne“. Diese Häufung stellt daher an jeden Not only are things in motion in the Arab world, Einzelnen enorme Herausforderungen. but also Western democracies are threatened Nicht nur die arabische Welt ist in Bewegung geraten, by erosion. Faced with the dynamics of what is sondern auch die westlichen Demokratien sind von happening in Asia, Africa and South America, Erosionen bedroht, haben nahezu einen Stillstand in their own development has more or less come der Entwicklung erreicht, dem die Dynamik in Asien, to a standstill. Afrika und Südamerika gegenübersteht. In highly developed countries, things no longer Es geht in den hoch entwickelten Ländern nicht um revolve around “more” affluence for the individ- ein „Mehr“ an Wohlstand für den einzelnen, sondern ual; the tendency is now towards “less”, a devel- in der Tendenz um ein „Weniger“, eine Entwicklung, opment that we, in our part of the world, have der wir uns seit Jahrzehnten in unseren Breiten ent- become unaccustomed to in recent decades. wöhnt haben. Unsere Gesellschaft driftet mehr und Society is drifting apart, and gradually disinte- mehr auseinander, sie zerfällt schleichend in ein grating into “a top” and “a bottom”. If the middle „Oben“ und ein „Unten“. Wenn die Mitte verschwin- vanishes, the possibility of advancing—a notion

132 2011

det, wird auch die Möglichkeit des Aufstiegs, auf die inherent to our educational system and our pro- unser Bildungssystem und unser Berufsleben aus- fessional lives—becomes more remote. gerichtet sind, zunehmend verkleinert. Die prekä- Precarious terms of employment are rapidly ren Arbeitsverhältnisse steigen rasant, mittlerweile increasing. In the interim, nearly a third deviate weicht nahezu jedes dritte Arbeitsverhältnis von der from the norm. This is leading to a radicalization Norm ab. Die Folge ist eine Radikalisierung von links of both the left and the right, and populism is on und rechts, ein Vordringen des Populismus in allen the rise across the board. Parteien. For years, Klaus Schweinsberg was the pub- Klaus Schweinsberg war viele Jahre Herausgeber lisher and chief-editor of several leading finan- bzw. Chefredakteur führender Wirtschaftsmagazine cial magazines. In 2009 he became a member und wurde 2009 in den Kreis der Young Global Leader of the Young Global Leaders of the World Eco- des Davos aufgenommen. Er nomic Forum in Davos. In his most recent book, stellt in seinem jüngsten Buch Sind wir noch zu retten? Sind wir noch zu retten? Warum Staat, Markt Warum Staat, Markt und Gesellschaft auf einen Sys- und Gesellschaft auf einen Systemkollaps zus- temkollaps zusteuern eine diskussionswürdige These teuern (Is There Still Hope for Us? Why State, auf: „Dass Organversagen gerade jetzt droht, ist kein Market and Society Are Heading towards a Sys- Zufall. Blickt man in die letzten 500 Jahre der euro- tem Collapse), he presents a theory worth dis- päischen Geschichte, so lässt sich feststellen, dass cussing: “It is by no means a coincidence that es mit schöner Regelmäßigkeit in der zweiten Dekade organ failure is a danger at present. If we review eines Jahrhunderts zum Systembruch kommt.“5 Ist the last 500 years of European history, we die Kumulation der Probleme ein Indiz? can observe how during the second decade of Schweinsberg sieht, entgegen einer Reihe von each century the system breaks down with won- zuversichtlich eingestellten Experten, die nächsten derful regularity.” 5 Is the present accumulation drei Jahre überaus kritisch, insbesondere das Jahr of problems an indication of such a collapse? 2014, da es zu dieser Zeit evident sein wird, wie Unlike many of his more optimistic colleagues, der „Arabische Frühling“ und die Entwicklung in Schweinsberg sees the next three years as anderen Ländern verlaufen sind. Ausgangspunkt für extremely critical, in particular 2014, as by then Klaus Schweinsberg ist das bemerkenswerte Phäno- we will know how the Arab Spring and develop- men, dass über 500 Jahre hinweg jeweils die zweite ments in other countries have turned out. Dekade eines neuen Jahrhunderts einen radikalen The starting point for Klaus Schweinsberg is Systembruch zur Folge hat: exactly this remarkable phenomenon. For the past 500 years, the second decade of each new • 1517 Luthers Thesenanschlag century has led to a radical break with the exist- • 1618 Beginn des Dreißigjährigen Krieges ing system: • 1713 Der Aufstieg Preußens zur europäischen Großmacht • 1517 Luther’s posting of his theses • 1815 Neuordnung durch den Wiener Kongress • 1618 Beginning of the 30 Years War • 1914 Beginn des Ersten Weltkriegs • 1713 Rise of Prussia as great power in Europe • 1815 Europe’s new order as defined at Diese Epochenjahre haben tatsächlich über Jahr- the Congress of Vienna hunderte das Gesicht Europas, aber auch der Welt • 1914 Beginning of World War One verändert.7 Paul Krugman, Wirtschaftsnobelpreisträger und These epochal years not only changed the face of Kolumnist der New York Times, kommentiert unser Europe over the centuries but also of the world.6 Jahrzehnt noch knapper: „Lost decade, here we Paul Krugman, Nobel Laureate in Economic Sci- come“.7 ences and New York Times , put it in a In den Artikeln früherer Ars-Electronica-Publikatio- nutshell when he remarked: “Lost decade, here nen habe ich innerhalb von mehr als drei Jahrzehn- we come.” 7

133 2011 ten immer wieder die Frage behandelt: Was wird In my articles for previous Ars Electronica pub- geschehen, wenn die Kinder, die mit dem Computer, lications over the past three decades, I have dem Handy, dem World Wide Web aufwachsen, ins repeatedly examined the following question: jugendliche Alter, ins Erwachsenenalter kommen. In What will happen when children who have den letzten Jahren hat sich diese Entwicklung mit grown up with computers, mobile phones and Riesenschritten zu entfalten begonnen. 2011 erle- the World Wide Web move into adolescence and ben wir nahezu weltweit die radikalen Folgen: Die then become adults? Over the past few years, Jungen, die Facebook-Twitter-Youtube-Generation, this development has unfurled in leaps and sind zu Bannerträgern des Aufbruchs und der Revolte bounds. In 2011 we are experiencing its radical geworden. impact almost worldwide. Young people, i.e., the „Freiheit und Demokratie, jetzt“ heißt die ultimative Facebook-Twitter-YouTube generation, are now Aufforderung. In allen betroffenen Ländern wird carrying the banners of change and revolt. das Internet zum entscheidenden Kommunikations- “Freedom and democracy now”, is the ultimate medium, über das die Aktivisten innerhalb von Stun- demand. In all countries affected, the Internet den Abertausende auf die Straße bringen. has become the crucial medium of communica- Überall die gleiche Botschaft: Wir sind die junge tion. Activists are using it to mobilize thousands Generation. Wir finden keine Arbeit. Wir haben den to the streets within hours. Glauben an die Politik verloren. Die Politik ist ein And the message is the same everywhere: We are Selbstbedienungsladen, wirtschaftet in die eigene the new generation yet there are no jobs for us. Tasche und kümmert sich nicht um die Menschen. Wir We have lost all faith in politics, which is merely brauchen eine neue Staatsform, eine neue Demokra- a self-service store that lines its own pockets and tie, die jedem Einzelnen Mitsprache sichert. Die Revo- does not care about the people. We need a new lution breitet sich wie ein Virus in der islamischen form of government, a new form of democracy, Welt aus, greift aber auch auf andere Länder über. one that gives each individual a say. The revolu- Die Wissenschafter Youssef Courbage und Emmanuel tion is spreading in the Islamic world like a virus Todd haben 2008 (!) diese Entwicklung in ihrem and is being transmitted to other countries as Buch Die unaufhaltbare Revolution. Wie die Werte well. der Moderne die islamische Welt verändern in bemer- Remarkably, scholars Youssef Courbage and kenswerter Weise prognostiziert. Die Autoren gehen Emmanuel Todd forecast this development in davon aus, dass die Modernisierung in den islami- 2008(!) in their book Convergence of Civiliza- schen Ländern, insbesondere die zunehmende Bil- tions: The Transformation of Muslim Societies dung, die steigende Alphabetisierung, die sinkenden around the World. The authors proceed from Geburtenzahlen und letztlich das neue Konsumver- the idea that current modernization in Islamic halten eine tiefgreifende Änderung der islamischen countries—in particular better education, grow- Gesellschaft zur Folge haben wird.8 ing literacy, declining birth rates and, not least, Die Entwicklung vollzieht sich in den islamischen Län- new consumer behavior— will lead to profound dern zwar nicht kontinuierlich, jedoch mit unglaub- changes in Islamic society.8 licher Geschwindigkeit. Wann in den einzelnen And although this development in Islamic coun- Ländern tatsächlich demokratische Strukturen funk- tries is not continuous, it is happening at incred- tionsfähig sind, ist nicht abschätzbar. ZEIT ONLINE ible speed. It is impossible to predict when dem- berichtet kontinuierlich über Internet-Aktivitäten, ocratic systems will actually be operating in the insbesondere auch aus den arabischen Ländern. Der individual countries. ZEIT ONLINE regularly Bericht „Revolution online – Arabiens Freiheit kommt reports on Internet activities, also in Arab coun- aus dem Netz“ beginnt mit einer Anekdote: „Mubarak tries. The report “Revolution Online—Arabiens trifft im Jenseits auf Nasser und Sadat. ‚Womit haben Freiheit kommt aus dem Netz” (Revolution sie dich umgebracht‘?, fragt Nasser, ‚Mit Gift, so wie Online—Arab Freedom Comes from the Internet) mich?‘ Und Sadat sagt: ‚Oder mit einer Kugel, wie begins with an anecdote: Mubarak meets Nasser

134 2011

mich?‘ Daraufhin Mubarak: ,Nein, mit Facebook!‘“9 and Sadat in the next world. Nassar asks what Das Internet spielt in den Revolten in Tunesien und they used to kill him. “Poison, as with me?” in Ägypten eine besondere Rolle. Am Beginn der ara- Sadat adds: “Or a bullet, as with me?” Mubarak bischen Revolution stehen als Auslöser der Protest replies: “No, Facebook.”9 und der Tod eines jungen Menschen, des 26-jährigen The Internet plays a special role in the uprisings Mohamed Bouazizi, in der Stadt Sidi Bouzid. Nach in Tunisia and Egypt. Initially the Arab revolu- einem Streit mit der Polizei über den Standort sei- tion was triggered by the protest and death of a nes Gemüsewagens wird er verhaftet, misshandelt, young man, 26-year-old Mohamed Bouazizi, in kommt wieder frei und setzt sich, bewusst oder aus the city of Sidi Bouzid. After an argument with Zufall, in Brand und stirbt. Sein Tod wird zum Fanal, the police about the location of his vegetable cart, Proteste und Aufstand folgen, die „Jasminrevolution“ he was arrested, mistreated and released again. – Jasmin ist die Nationalblume Tunesiens – stürzt den He then set himself on fire—whether on purpose Präsidenten Ben Ali. or by accident is unclear—and died. His death Einer der Organisatoren der Twitter-Demos, Slim has taken on symbolic proportions. Protest and Amamou, wird nach kurzer Haft in die neue Über- revolt followed: the “Jasmine Revolution” ( Jas- gangsregierung berufen. Als Staatssekretär für mine is the national flower of Tunisia) toppled Jugend und Sport. Er twittert: „Ich genieße es, dem President Ben Ali. Justizminister zuzuhören, wenn er einen Haftbefehl After a brief imprisonment, Slim Amamou, one vorliest, der mit dem Namen Ben Ali beginnt“. Sein of the organizers of Twitter demonstrations in Resümee über die Twitter-Revolution: „Die schnellste Tunisia, was appointed to the transition govern- Revolution in der Geschichte. Weil wir verbunden ment—as Secretary of State for Sport and Youth. sind. Synchronisiert.“10 He tweeted: “It is joyous to listen to the Minister In Ägypten wurde der Internet-Aktivist Wael Ghonim of Justice read the arrest warrants starting with 2011 vom amerikanischen Time Magazin in die Liste the name of Ben Ali.” His résumé of the Twitter der 100 einflussreichsten Persönlichkeiten der revolution: “The most rapid revolution in history. Welt aufgenommen. Die Facebook-Seite „Wir sind Because we are connected. Synchronized.”10 alle Khaled“ – der Name eines Bloggers, der fest- Egyptian Internet activist Wael Ghonim was put genommen und getötet wurde – ist zum Symbol für on the list of the world’s 100 most influential die ägyptische Jugend geworden, die dem Ruf zum people in 2011 by America’s Time Magazine. Tahrir-Platz folgte. Wael Ghonim selbst bezeichnet The Facebook page “We are all Khaled”—the seine Facebook-Initiative „Revolution 2.0“. Im Jemen, name of a blogger who was arrested and killed— in Syrien und Libyen ist der Kampf noch unerbitt- has become a symbol for Egyptian young peo- licher. Auch hier spielen Facebook und Twitter eine ple who followed the call to Tahrir Square. Wael entscheidende Rolle – mit der Botschaft: Wir haben Ghonim himself calls his Facebook initiative einen Olivenzweig in der Hand und erschaffen die “Revolution 2.0”. In Yemen, Syria and Libya, the Zukunft. Die Revolution in Syrien hat bis Ende Mai battle relentlessly continues. In these countries 2011 viele Opfer gefordert – 800 Tote, Tausende Ver- as well, Facebook and Twitter play a decisive role. misste. The message is: With olive branch in hand, we In Spanien geht es nicht um den Sturz eines Systems, will create the future. Though by late May 2011, sondern die Jugend kämpft um ihre Lebenschancen. the revolution in Syria had already claimed many 40 Prozent der Jugendlichen sind arbeitslos. „Echte lives: 800 were dead and thousands missing. In Demokratie Jetzt!“ ist auch hier der Kampfruf per Spain the protests are not about overthrowing Internet, dem am 15. Mai in 60 Städten weit über the system. Rather young people are fighting for 100.000 Menschen gefolgt sind. Sie selbst nennen better opportunities in life, as 40% of them are sich „Indignados“, die Wütenden, die Politiker spre- unemployed. “Real Democracy Now!” was the chen von einer verlorenen Generation, von der „Ni-Ni“ battle cry per Internet that more than 100,000 Generation, die weder arbeiten noch lernen will. people took up in 60 cities on May 15. They call

135 2011

Die Bilanz Mitte 2011: Das Internet ist in diesem themselves “indignados”, while politicians talk Jahr für die jungen Menschen in Ländern im Umbruch of a lost generation, the “ni-ni” generation that zum stärksten Medium ihrer politischen Artikulation neither wants to work nor study. geworden. Es ist unverständlich, dass die Politik in The situation in mid-2011: for young people in den meisten europäischen Ländern die Möglichkei- these countries of upheaval, the Internet has ten des Internet zur Information der Bürger über become the most important medium for artic- die Arbeit der Regierungen, der Parlamente und der ulating their political views. It is unfathomable Verwaltung wenig bis gar nicht nutzt, nicht einmal that politicians in most European countries, zur Information der jungen Menschen, bei denen das including Austria, do not use or hardly ever use Internet das Schlüsselmedium ist. the Internet and the possibilities it offers to Die jungen Menschen, die in ihrer Kindheit mit der inform citizens about the work of the govern- Digitalisierung und dem Internet aufgewachsen sind, ment, parliament and other authorities. They do setzen die neuen Medien nicht nur in den arabischen not even use it to address the younger generation Ländern für die Durchsetzung ihrer Vorstellungen von for whom the Internet is the key medium. Young der Zukunft ein, sondern, wie das Beispiel Spanien people who have grown up with digitization and zeigt, überall dort, wo sie in der Zukunft wenig Chan- the Internet use the new media to present their cen für sich sehen, sei es, weil die Bildungspolitik ver- visions of the future. This is not only true in Arab sagt, sei es, weil die Politik insgesamt auf der Stelle countries, but also, as can be seen in Spain, tritt und die Themen der Zukunft zwar diskutiert, aber everywhere where young people feel their pros- nicht einer Lösung zuführt. Auch in der EU wird der pects are poor, be it because educational policies Ruf nach direkter Demokratie immer lauter, nach have failed, or politics as a whole have ground to mehr Mitsprache, nach einer effizienteren Politik. a halt, and issues affecting the future are being Eines ist gewiss: eine lineare Fortführung der natio- discussed but in no way resolved. Also in the EU, nalen wie europäischen Querelen kann sich Europa the call for direct democracy, for more say and in diesem spannungsgeladenen Jahrzehnt nicht mehr more efficient policies, is growing louder. One leisten. Rettung muss von der jungen Generation thing is certain: in this volatile decade, Europe kommen, die mit den neuen Medien aufwächst. can no longer afford to remain idle while national Wer am Tag der diesjährigen Ars Electronica Gala, and European conflicts spread linearly. Solu- also am 2. September 2011 geboren wird, kann sta- tions will have to come from young people who tistisch die Wende ins 22. Jahrhundert erleben. Wie are growing up with these new media. Anyone die Welt dort aussehen wird, ist heute gewiss noch born on the day of this year’s Ars Electronica Fantasie. Wie wird die Bildung sein, wie die Arbeit, Gala, that is, on September 2, 2011, has a good wie das Alter, wie die Politik und die Wirtschaft? Wird chance, at least statistically, of being alive to die Erde den Menschen ein sinnvolles Leben ermög- experience the turn of the 22nd century. How lichen oder wird es einem Albtraum gleichen? the world will look is, most certainly, still a mat- Ars Electronica will 2011 den denkbar weitesten ter of conjecture. What will education be like? Horizont an Zeit umspannen, von ORIGIN – wie alles Work and old age, politics and the economy? Will beginnt bis hin in die Zukunft unserer Kinder mit ihrer humans still be able to live meaningfully on Earth Chance Create Your World. Ausgangspunkt dieser or will life have become more of a nightmare? neuen Plattform für Kinder und Jugendliche ist der In 2011, the Ars Electronica will span the lon- Prozess, wie Neues entsteht, wie Kinder selbst ihre gest period of time imaginable: from the genesis Welt gestalten, wie die sozialen Medien eingesetzt of the universe in the Festival’s central theme werden können, um nicht nur eine Revolution aus- ORIGIN—how it all begins to the future of our zurufen, sondern beizutragen, die Bausteine für eine children in Create Your World, a platform con- demokratische Gesellschaft zu gestalten. ceived especially for them. For the latter, the Noch stehen wir am Beginn des Jahrzehnts der Ent- point of departure is the process of how some- scheidung, wohin der Weg im Achsensprung der Ent- thing new evolves, how children can shape the wicklung führen wird. world themselves, and how social media can be

136 2011

Der österreichische Wirtschaftswissenschafter und used not only to proclaim a revolution but also Gründer des Management-Beratungsinstitut in St. to contribute to creating the building blocks of a Gallen in der Schweiz, Fredmund Malik, beschwört democratic society. in seiner jüngsten Publikation erneut die fundamen- We are still at the beginning of the decade of deci- tale und radikale Wende, vor der wir stehen: „Wirt- sion—only time will tell where this 180-degree schaft und Gesellschaft gehen durch eine der größten shift in our development will lead. Transformationen, die es je in der Geschichte gab. Fredmund Malik, an Austrian economist and Diese Transformation kann man am besten verste- founder of Malik Management in St. Gallen, hen als den Übergang von einer Alten Welt zu einer Switzerland, has once again addressed the fun- Neuen Welt … Als Ergebnis der sich gegenwärtig damental and radical turning point we will soon abspielenden Großen Transformation 21 werden wir encounter in his latest publication: “The econ- eine grundlegende Änderung von fast allem erleben, omy and society are undergoing one of the great- was wir tun, wie wir es tun und warum wir es tun. est transformations in history. This transforma- In gewisser Weise wird sich sogar ändern, wer wir tion can best be understood as the transition sind.“11 from an Old World to a New World (…) Due to the current Great Transformation 21, we are going to experience a fundamental change of almost everything—of what we do, how we do it and why we do it. And in a certain way, even who we are will change.”11

1 Malcolm Gladwell, Der Tipping Point. Wie kleine 1 Malcolm Gladwell, The Tipping Point: Dinge Großes bewirken können, München 2002 How Little Things Can Make a Big Difference. 2 Ebenda, Seite 18 Boston/New York/London: 2000 3 Nassim Nicholas Taleb, Der Schwarze Schwan. 2 Ibid., 12 Die Macht höchst unwahrscheinlicher Ereignisse, 3 Nassim Nicholas Taleb, The Black Swan. München 2010 The Impact of the Highly Improbable. 4 Ebenda, Seite 2 New York: 2010 5 Klaus Schweinsberg, Sind wir noch zu retten? Warum 4 Ibid., 2 Staat, Markt und Gesellschaft auf einen Systemkollaps 5 Klaus Schweinsberg, Sind wir noch zu retten? zusteuern, München 2011 Warum Staat, Markt und Gesellschaft auf 6 Ebenda, Seite 15 ff einen Systemkollaps zusteuern, Munich: 2011 7 http://krugman.blogs.nytimes.com/2011/05/05/ 6 Ibid., 15ff flashing-yellow/ 7 http://krugman.blogs.nytimes. 8 Youssef Courbage, Emmanuel Todd, Die com/2011/05/05/flashing-yellow/ unaufhaltsame Revolution. Wie die Werte der Moderne 8 Youssef Courbage and Emmanuel Todd, die islamische Welt verändern, München 2008 A Convergence of Civilizations: The 9 http://www.zeit.de/2011/07/P-Widerspruch Transformation of Muslim Societies 10 http://www.nytimes.com/2011/01/23/world/ Around the World. New York: 2011 africa/23tunis.html?R 11 Fredmund Malik, Strategie. 9 http://www.zeit.de/2011/07/P-Widerspruch Navigieren in der Komplexität der Neuen Welt, 10 http://www.nytimes.com/2011/01/23/ Frankfurt / New York 2011, Seite 23, 25 world/africa/23tunis.html?R 11 Fredmund Malik, Strategie. Navigieren in der Komplexität der Neuen Welt. Frankfurt/ New York: 2011, 23,25

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2011. International Compendium. Prix Ars Electronica 2011. Hatje Cantz – Ostfildern, 2011, S 10ff

137 Ars Electronica 2012 – Visualisierte Klangwolke, Ars Electronica Futurelab, Spaxels

Ars Electronica 2012 – Visualisierte Klangwolke, Ars Electronica Futurelab

138 2012

Damien Hirst, Spot Painting and Ars Electronica 2012 Damien Hirst, Spot Painting and Ars Electronica 2012

Was haben Damien Hirst, Spot Painting und Ars What do Damien Hirst, spot painting and Ars Elec- Electronica 2012 miteinander zu tun? Auf den ersten tronica 2012 have to do with each other? At first Blick nichts. Beim Nachdenken über das Festival- glance, nothing. However, when I began thinking thema THE BIG PICTURE erinnerte ich mich jedoch about the Festival’s theme—THE BIG PICTURE—, an die „Spot Paintings“ von Damien Hirst, zurzeit in Damien Hirst’s “spot paintings”, which are cur- der Tate Gallery in London zu sehen. Anthraquinone- rently showing at the Tate Gallery in London, came 1-Diazonium Chloride, so betitelt Damien Hirst eines to my mind. Damien Hirst entitled one of these dieser Bilder aus dem Jahr 1994. Er schreibt dazu: 1994 pictures Anthraquinone-1-Diazonium „To create that structure, to do those colours, and do Chloride. And he wrote about the process: … “to nothing. I suddenly got what I wanted. It was just a create that structure, to do those colors, and do way of pinning down the joy of colour“.1 nothing. I suddenly got what I wanted. It was just THE BIG PICTURE – das bedeutet, der große Rah- a way of pinning down the joy of color.” 1 men, innerhalb dessen sich der digitale Umbruch THE BIG PICTURE—this means the big frame vollzieht: Alles wird anders, im Leben, in der Wirt- within which the digital revolution is happening: schaft, in der Kultur, in der Bildung, in der Politik – everything is changing, in our lives, in the economy, man könnte so viele Punkte aufzählen, wie es Spots in culture, in education, in politics—I could list as in Hirsts Bildern gibt. many different areas as there are spots in Hirst’s Ich konzentriere mich im Weiteren auf die Spots paintings. Politik und Bildung, zwei Bereiche, in denen ein Though here I’ll just concentrate on two of them: unvermuteter Umbruch bevorstehen wird. politics and education, two areas in which un- Die Geschwindigkeit der Digitalisierung unserer expected upheaval is imminent. Lebensbereiche hat um einen deutlichen Schub The speed at which different areas of our lives are bekommen. Überall. Mit Occupy, Anonymous, Wiki- being digitized is accelerating constantly. Every- Leaks und den Piraten ist das Internet schließlich where. And with Occupy, Anonymous, WikiLeaks definitiv in die politische Arena eingetreten. and the Pirates—the Internet has finally entered Zu Jahresbeginn 2006 gründete der Schwede the political arena. Rickard Falkvinge die erste Piratenpartei. Aus- In early 2006, a Swede named Rickard Falkvinge gangspunkt war der Kampf um Freie Software, um founded the Pirate Party. Its point of departure die Nicht-Anerkennung des Urheberrechts. Den Par- was the fight for free software and the right to teinamen gaben sich die Piraten zunächst interes- ignore copyright laws. The Pirates did not, inter- santerweise nicht selbst, sondern die traditionelle estingly enough, give the party its name, but the Medienindustrie, die das Urheberrecht verteidigte, traditional media, which wanted to protect copy- wollte ihnen mit der Bezeichnung „Piraten“ einen rights and, by calling them “Pirates”, hoped to give negativen Anstrich verpassen. Die Copyright-Gegner them a negative image. Yet instead, these copy- akzeptierten den Namen nicht nur, sondern sahen right objectors not only accepted the name, but in ihm einen positiven Freiheitsbegriff, ausgehend saw in it a positive concept of freedom, one going von den Freibeutern der Meere. Es ist eine Ironie der back to the freebooters of the sea. It is an irony of Geschichte: Eine neue Partei hätte keinen besseren history: a new party could not have been given a Namen erhalten können. better name.

139 2012

Bereits in den Pionierjahren des Films prägt der Already in the pioneering years of filmmaking, in The Schauspieler Douglas Fairbanks 1926 in Der Black Pirate from 1926, actor Douglas Fairbanks schwarze Pirat den Typus des Piraten, der sich an creates a pirate-like character who seeks revenge Seeräubern rächt, die den Tod seines Vaters auf on the pirates responsible for his father’s death. dem Gewissen haben. Der Pirat tritt in der Filmge- Through the history of film, pirates have appeared schichte mehrfach als Einzelner auf, als Rächer und as lone wolves, avengers and villains, but also as Verbrecher, aber er steht auch als Sympathieträger, likeable figures, such as Jack Sparrow, so bril- wie Jack Sparrow, fabelhaft gespielt von Johnny liantly played by Johnny Depp in the four episodes Depp, in den vier Folgen Fluch der Karibik. Selbst der of Pirates of the Caribbean. Even the fourth epi- vierte Teil hielt in den Kinocharts der USA am ersten sode went right to the top of the movie charts on its Wochenende den Spitzenplatz. Zu den Klassikern first weekend in the USA. Another early pirate clas- des Piratenfilms zählt Der Herr der Sieben Meere sic is The Sea Hawk with Errol Flynn as Sir Francis (The Sea Hawk) mit Errol Flynn als Sir Francis Drake Drake (1940). Francis Drake mutates from English (1940). Francis Drake mutiert vom englischen Admi- admiral to pirate. On commission from Queen Elis- ral zum Piraten. Es gelingt ihm, im Auftrag von Köni- abeth I, he rounds the Cape of Good Hope, Africa’s gin Elisabeth I. im Jahr 1580 das Kap der Guten southern tip, in 1580, allowing the English Crown Hoffnung an der Südspitze Afrikas zu umsegeln und to take credit for one of the first successful circum- damit eine der ersten Weltumseglungen für die navigations of the world. Englische Krone zu verbuchen. 432 Jahre nach Sir 432 years after Sir Francis Drake, pirates are now Francis Drake segeln wieder Piraten um die Welt – circumnavigating the world again—not on the nicht auf den Weltmeeren, sondern im globalen earth’s oceans but on a global sea of data. In recent Datenmeer. Keine andere Partei hat sich in den letz- years, no other party has spread so swiftly around ten Jahren so rasant weltweit ausgebreitet wie die the world as the Pirates have. And one reason it Piraten. Warum es für die traditionellen Parteien so has turned out to be so difficult for traditional par- schwierig ist, mit der neuen Bewegung umzugehen, ties to deal with this new movement is the fact that liegt unter anderem darin, dass die jungen Men- young people, who have been raised on computers, schen, die mit dem Computer aufgewachsen sind, think differently. anders denken. If the world was born out of chaos, then it is also Wenn aus dem Chaos die Welt entstanden ist, ist conceivable that a party might be born out of a es denkbar, dass aus einer „Chaostruppe“, als die “bunch of chaotic nerds”—as the Pirates are often die Piraten vielfach bezeichnet werden, eine Partei called—who have grown up using the digital alpha- entsteht, die mit dem digitalen Alphabet unserer bet of our times. Zeit aufgewachsen ist. “The Pirates’ recipe for success is that they are dif- „Das Erfolgsrezept der Piraten ist ihr Anderssein“, ferent”, journalist Merlind Theile, who herself uses schreibt die Journalistin Merlind Theile, selbst in Facebook and Twitter to network, quite fittingly Facebook und Twitter vernetzt, treffend in Der Spiegel writes in Der Spiegel. She then goes on to say: und fährt fort: „Sie wollen keine Hinterzimmerpoli- “They don’t want politics happening in back rooms, tik, keinen Personenkult und keine Polit-Karrieris- nor do they want personality cults or political ten. Ihr Mantra heißt Transparenz, ihr politischer careerists. The Pirates’ mantra is transparency, Held ist der Amateur, die Macht soll beim Schwarm their political hero is the amateur, (…) and power bleiben. All das birgt ein Versprechen auf eine bes- should belong to the swarm. All this brings prom- sere Politik, auf Bürgernähe und selbstlose Volks- ise of better policies, a closeness to the people and vertreter.“2 selfless representatives.” 2 In der Zwischenzeit haben sich in den meisten euro- In the meantime, Pirate Parties have been founded päischen Ländern, aber auch in den USA, in Russ- in most European countries, as well as in the USA, land, in Neuseeland Piratenparteien gegründet. Russia and New Zealand. In Austria, the Pirates In Österreich erfolgte die Gründung 2006. Einen were established in 2006 and scored their first ersten Erfolg erzielte die österreichische Partei in success at municipal elections in Innsbruck in Innsbruck bei der Gemeinderatswahl 2012 mit 3,8 2012: with 3.8 percent of the votes, they secured one seat on the municipal council. 140 2012

Prozent der Stimmen und konnte sich mit einem While free software was the initial motivating force Mandat den Einzug in den Gemeinderat sichern. behind the rise of the Pirates, for WikiLeaks it was Während für die Piraten die Freie Software als Trieb- a question of open access to secret information kraft ihrer Entstehung fungierte, ist es für WikiLeaks in public spheres, especially in politics. Its begin- der freie Zugang zu geheimer Information in öffent- nings or rather its actual establishment is still lichen Bereichen, insbesondere in der Politik. Der unclear, but then Julian Assange stepped forward Ursprung bzw. die tatsächliche Gründung liegt nach as the driving force behind it (though he was not wie vor im Dunkeln, als treibende Kraft, aber nicht its founder). After WikiLeaks activists carried out als Gründer trat Julian Assange in den Vordergrund. some spectacular actions, and with greater fre- Nach spektakulären Aktionen von WikiLeaks-Akti- quency as of 2009, Julian Assange was finally visten, vermehrt ab 2009, wurde Julian Assange arrested on the controversial charge of rape und schließlich am 7. Dezember 2012 in London wegen sexual assault in London on December 7, 2012; he nach wie vor umstrittenen Vorwürfen von Vergewal- applied for asylum to Ecuador on June 21, 2012. tigung und Nötigung verhaftet und hat in Ecuador WikiLeaks activities have declined since Assange’s um Asyl angesucht (21. 6. 2012). Die Aktivitäten von arrest. WikiLeaks haben seit der Verhaftung von Assange Meanwhile, Daniel Domscheit-Berg, a one-time abgenommen. close ally of Assange, has switched sides. Along In der Zwischenzeit hat Daniel Domscheit-Berg, ein with his wife Anke, a committed Internet activist enger Verbündeter von Assange, die Seiten gewech- and advisor, he has joined the Pirates. Literature selt. Er ist zusammen mit seiner Frau Anke, einer critic and journalist at Zeit Online, Ijoma Mangold engagierten Internet-Aktivistin und Internet-Bera- describes his visit to the “political couple of our terin, den Piraten beigetreten. Der Literaturkriti- digital era” in the print edition of Die Zeit’s feuil- ker und Journalist von Zeit Online, Ijoma Mangold, leton: “With Anke and Daniel Domscheit-Berg, the zeichnet im Print-Feuilleton von Die Zeit ein Bild digital world now, for the first time, has a model von seinem Besuch beim „Politpaar unserer digi- couple, too.”3 Mangold sees a number of the ten- talen Zeit“: „Mit Anke und Daniel Domscheit-Berg dencies of our time prototypically united in this hat jetzt auch die digitale Welt erstmals ihr exem- couple: “A union of web avant-garde and social plarisches Paar.“3 Dabei sieht Mangold in diesem engagement. The belief that the world has become Paar mehrere Tendenzen unserer Zeit prototypisch a different one through technological progress and vereint: „Die Verbindung von Netzavantgarde und that this goes hand in hand with the promise of gesellschaftspolitischem Engagement. Der Glaube, socio-political change.”4 dass die Welt durch den technologischen Fortschritt Anke and Daniel are convinced: the Internet is eine andere geworden ist und dass damit auch ein changing the world. Whether in the form of a revo- gesellschaftspolitisches Versprechen einhergeht.“ 4 lution or social process, nothing is as it was before, Anke und Daniel sind überzeugt: Das Internet ver- everything will be otherwise. With reason, the two ändert die Welt. Ob als Revolution oder als sozialer cite the inventor of the WorldWideWeb: Tim Bern- Prozess, nichts ist mehr wie zuvor, alles wird anders. ers-Lee. He believed that the Internet was not so Mit Recht zitieren die beiden den Erfinder des much a technical revolution, but a social one. As WorldWideWeb, Tim Berners-Lee: Das Internet sei leading medium, it brings about a new democratic weniger eine technische als eine soziale Revolution. awareness and new models of democracy—and Das Internet als Leitmedium führt zu einem neuen this is the only way for young people in particular demokratischen Verständnis, zu neuen Modellen to overcome their disenchantment with politics. der Demokratie, denn nur so wird es möglich, die In mid June 2012, the Österreichische Institut für Politikverdrossenheit, insbesondere der jungen Jugendkulturforschung (Austrian Institute for the Menschen, zu überwinden. Study of Youth Culture) presented a representative Mitte Juni 2012 präsentierte das Österreichische transnational survey conducted among young vot- Institut für Jugendkulturforschung eine länderüber- ers (16- to 29-year-olds). The results caused many greifende Repräsentativumfrage unter Jungwähle- in party headquarters to do more than just prick rInnen (16- bis 29-Jährige). Das Ergebnis ließ in den up their ears. If elections had been held in Austria

141 2012

Parteizentralen mehr als aufhorchen. Wäre am 17. on June 17, 2012, the outcome might have been Juni 2012 Wahltag in Österreich gewesen, hätte das as follows: 12 percent of young voters in Austria Ergebnis so aussehen können: Die Piraten wären in for the Pirates; 23 percent, in Germany. In Austria, Österreich von 12 Prozent und in Deutschland von the Freedom Party (FPÖ) would have gotten 17.4 23 Prozent der JungwählerInnen gewählt worden. percent, and the Greens, 12.9 percent, and so Vor ihnen liegen in Österreich mit 17,4 Prozent die would have done better than the Pirates. Whereas Freiheitlichen und die Grünen mit 12,9 Prozent, weit the two “big parties”, the Austrian’s People’s Party abgeschlagen sind die beiden „Großparteien“ ÖVP (ÖVP), with 8.9 percent, and the Socialist Party of mit 8,9 Prozent bzw. die SPÖ mit 8,5 Prozent.5 Austria (SPÖ), with 8.5 percent, would have done Zusammenfassendes Resultat der Umfrage: „16- bis worse.5 29-Jährige sehen die Piraten als Jugend-, Internet-, To sum up the results of the survey: “16- to 29- Transparenz- und Mitbestimmungspartei. Darüber year-olds see the Pirates as a young people’s party hinaus ist die Piratenpartei bei JungwählerInnen that is pro-Internet, -transparency and -citizen als ‚junge Bürgerrechtsbewegung‘ positioniert. Ihre participation. In fact, the Pirate Party has estab- Kernkompetenz ist der Schutz des Individuums vor lished itself among young voters as a “new civil staatlichen Zugriffen und Einschränkungen. Als rights movement”. Its core competence is to pro- neue Diskurspartei steht sie für das Angebot, Argu- tect the individual from state intervention and mente auszutauschen und den Dingen auf den restrictions. As a new party of discourse, it stands Grund zu gehen“.6 for the chance to debate ideas and get to the bot- Wie immer sich die Piratenparteien entwickeln wer- tom of things.” 6 den: Das Internet hat mit den vor allem von jungen No matter how the Pirate Party develops: with the Menschen getragenen Aufständen, Protesten und uprisings, protests and revolutions largely carried Revolutionen, im arabischen Frühling, aber auch out by young people in Arab Spring nations, but in anderen Ländern, mit einer Parteigründung die also with the establishment of this new party in politische Bühne betreten. Wer das revolutionäre other countries, the Internet has now entered the Potenzial des neuen Mediums nicht begreift oder political arena. All those who do not recognize nicht nutzt, wird in den Mahlstrom der dramatischen and exploit the revolutionary potential of the new Zeitenwende geraten. medium will be pulled down into the maelstrom of Von der Politik zur Bildung. Auch hier zeichnet this dramatic turning point in history. sich durch das Vordringen der digitalen Medien ein Let’s now move on from politics to education. Here, Umbruch ab: Die traditionelle Bildungspolitik hat too, upheaval is imminent due to the advance of die im Gang befindliche Revolution im Bildungsbe- digital media: so far the current revolution has reich nur vereinzelt erfasst. Doch hier entscheidet only affected traditional educational policies in sich für die junge Generation, mit welchen Kompe- isolated instances. Yet for the young generation, it tenzen sie für ihr Leben in der Zukunft ausgestattet is here that the decisions will be made that will wird, um in der neuen Arbeitswelt konkurrenzfähig determine the skills they will acquire in their future zu sein. lives, skills they will need to compete in the new Wo immer auch die Ursachen liegen mögen, Schulen world of work. und Bildungseinrichten haben ein großes Behar- No matter what the causes might be, schools and rungsvermögen, in manchen Ländern mehr, in man- educational facilities often lapse into inertia, chen weniger. Trotz bemerkenswerter Bestrebungen though more so in some countries than in others. einzelner hat das österreichische Schulsystem ein Despite the remarkable efforts of individuals, the besonderes Beharrungsvermögen, sowohl was die Austrian school system is particularly prone to Zeitgemäßheit der Lerninhalte als auch was deren inertia, and this affects both the actuality of its Vermittlung betrifft. Am Bildungsbereich gehen die teaching and learning contents, and how they are neuen Medien keineswegs spurlos vorbei. Die Bil- taught. Yet, by no means have the new media left dungsangebote im Internet nehmen ständig zu und the field of education untouched. Online educa- präsentieren sich mit steigender Professionalität. tional programs are steadily increasing and pre- Gerade das Jahr 2012 könnte sich als Schlüssel- senting themselves with ever greater profession-

142 2012

jahr für die Internet-Revolution im Bildungsbereich alism. 2012 may turn out to be a key year for the erweisen, wie Projekte aus den USA zeigen, denen Internet revolution in the educational sector, as Europa nichts Vergleichbares entgegenzusetzen hat projects from the USA that are unlike any in Europe – wieder eine Innovation, die aus den USA und nicht demonstrate—for once again this is an innovation aus Europa kommt: 2012 steigen drei prominente from the USA and not from Europe: in 2012, three amerikanische Universitäten in das Online-Studium prominent American universities have launched ein: Stanford, Harvard und das Massachusetts Ins- online study courses: Stanford, Harvard and the titute of Technology (MIT). Alle drei Universitäten Massachusetts Institute of Technology (MIT). All sind sich einig: Die Zeit ist reif, das Online-Studium three universities agree: the time is ripe—online öffnet die Grenzen der Hörsäle, die Grenzen der study programs are to open up lecture halls and Länder, das globale Studium mit hunderttausenden national borders; a global study course with hun- Studentinnen und Studenten ist das Ziel. Stanford dreds of thousand of students is the goal. Stanford Präsident John Hennessy bringt es auf den Punkt: President John Hennessy sums it up: “There is a „There is a tsunami coming.“ 7 Wie die Printmedien tsunami coming.” 7 He believes that, like the print oder Musikindustrie werden sich, so Hennessy, auch media or music industry, universities are going to die Universitäten radikal ändern müssen. have to radically change. Professor Andrew Ng, Computerwissenschafter in By experimenting with his own lectures series, Stanford, wurde durch ein Experiment mit seiner Professor Andrew Ng, computer scientist at Stan- Vorlesung zu einem Vorkämpfer der Online-Uni- ford, became an online university pioneer. Usually versität. Im Durchschnitt hat er 400 Studenten about 400 students attend his lectures, but last bei seiner Vorlesung, aber letztes Semester hatte semester he had 100,000 students in an online er 100.000 Studenten in einem Online-Kurs: „To course: “To reach that many students before, I reach that many students before, I would have had would have had to teach my normal Stanford class to teach my normal Stanford class for 250 years“.8 for 250 years.” 8 Im Mai 2012 haben in Stanford die Inskriptionen In May 2012, enrolment for online courses at zu Online-Kursen die Millionengrenze erreicht. Stanford crossed the one-million line. The online Das Online-Studium „Courses“, jetzt MOOC (Mas- study program which offers MOOCs (Massive sive Online Open Classroom via Coursera) genannt, Open Online Courses) via “Coursera”, was started wurde in Stanford von Andrew Ng und Daphne Koller at Stanford by Andrew Ng and Daphne Koller; in ins Leben gerufen, weitere Universitäten haben the meantime, other universities have joined in. A sich in der Zwischenzeit angeschlossen. Ein Drit- third of the students are form the USA, two thirds tel der StudentInnen kommen aus den USA, zwei are from the international university world. Drittel aus der internationalen Universitätsszene. The online platform Udacity, a name made up from Einen radikalen Aufbruch im universitären Leben the words “university” and “audacity”, also hopes will auch die Online-Plattform Udacity, ein Kunst- to instigate a radical departure in university life. It wort aus „university“ und „audacity“ erreichen, eine is an initiative of Stanford Professor and Google Initiative des Stanford-Professors und Google Fel- Fellow Sebastian Thrun. At present, his courses low Sebastian Thrun. Seine Kurse sind jetzt noch are still free of charge. The idea was Thrun’s and kostenlos. Die Gründungsidee kam für Thrun aus it stemmed from a personal experience: he had einem persönlichen Erlebnis: Er stellte eine seiner put one of his most popular lecture courses on best besuchten Vorlesungen über Künstliche Intel- artificial intelligence on the Internet and received ligenz ins Internet und erhielt 160.000 Anmeldun- 160,000 applications from almost every coun- gen aus fast allen Ländern der Welt. 23.000 davon try on earth. 23,000 completed the course and schlossen die Prüfung positiv ab. Sebastian Thrun: passed the final exam. Sebastian Thrun: “If we „Wenn wir es schaffen, Leuten in jeder Phase ihres succeed in making a good education available Lebens und überall auf der Welt eine gute Ausbil- to people in each phase of their lives and every- dung zukommen zu lassen, dann bin ich zufrieden.“ where in the world, then I’ll be content.” The goal Das erklärte Ziel von Udacity ist es, Bildung weltweit of Udacity is to change education worldwide.9 zu verändern.9

143 2012

Die Harvard University und das Massachusetts Ins- Harvard University and the Massachusetts Insti- titute of Technology (MIT) starteten ebenfalls im tute of Technology (MIT) also started a ground- Mai 2012 ein bahnbrechendes Unternehmen: einen breaking enterprise in May 2012: they are offer- gemeinsamen universitären Online-Unterricht. Das ing university classes together online. The two elite Ziel setzen die beiden Eliteuniversitäten extrem university have set a very high goal—one idea: two hoch an: eine Idee, zwei Universitäten – MIT und universities—MIT and Harvard; online education Harvard; Online-Education via der gemeinsamen via a joint platform called http://www.edxonline. Plattform http://www.edxonline.org (edX); und eine org (edX); and with a billion students. Professor Milliarde StudentInnen. Professor Anant Agarwal, Anant Agarwal, president of edX, spoke of an edu- Präsident von edX, sprach bei der feierlichen Eröff- cational revolution at the opening ceremony on nung am 2. Mai 2012 von einer Bildungsrevolution: May 2, 2012: “There is a revolution dawning in „There is a revolution dawning in Boston and Boston and beyond. This revolution has to do with beyond. This revolution has to do with the pen and the pen and the mouse. Online education—it is the mouse. Online education – it is revolutionary, revolutionary, online education will change the online education will change the world. In the pro- world. In the prototype course the number of stu- totype course the number of students that partici- dents that participate is insane. 120,000 students pate is insane. 120.000 students from around the from around the world—from Tunisia, Pakistan, world – from Tunisia, Pakistan, India, New Zealand, India, New Zealand, Australia, Columbia, Canada, Australia, Columbia, Canada, USA and some other USA and some other countries. Online technology countries. Online technology truly has the potential truly has the potential to change the world.”10 Both to change the world.“10 Sowohl MIT als auch Har- MIT and Harvard aim at democratizing learning, vard zielen auf eine Demokratisierung des Lernens, eliminating the classroom and taking a step in auf ein Auflösen des Klassenzimmers, auf einen Ent- development that is comparable to the invention wicklungsschritt, der mit der Erfindung des Buch- of movable type. Agarwal literally claims: “This is drucks vergleichbar ist. Agarwal wörtlich: „This is the single biggest change in education since the the single biggest change in education since the printing press.” printing press.“ Another example from the USA warrants mention- Noch ein weiteres Beispiel aus den USA ist anzu- ing as it is also striving to achieve global dimen- führen, das ebenfalls eine weltweite Dimension sions. The Khan Academy (www.khanacademy. anstrebt. Die Khan Academy (www.khanacademy. org): “Sal Khan commands a worldwide classroom. org): „Sal Khan commands a worldwide classroom. What began as a labor of love is sparking a rev- What began as a labor of love is sparking a revolu- olution in online education”. This was the head- tion in online education“. Das war die Headline einer line of a two-page report in USA Today on May zweiseitigen Reportage in USA Today am 30. Mai 30, 2012, about Salman Khan, the founder of the 2012 über Salman Khan, den Gründer der Khan Aca- Khan Academy.11 Salman Khan, who holds three demy.11 Salman Khan, mit drei Abschlüssen am MIT degrees from MIT and an MBA from the Harvard und einem MBA der Harvard Business School, gab Business School, first tutored his younger cousin zunächst seiner Cousine Nachhilfe in Mathematik, in math. Soon more and more friends and relatives dann kamen immer mehr Freundinnen und Freunde were seeking his help, and he decided to put his dazu, und er entschloss sich, seine „Nachhilfestun- “tutorials” on YouTube. On November 16, 2006, his den“ auf YouTube zu stellen. Am 16. November 2006 first video went online. And it was as dry as can be: ging das erste Video online. Es war staubtrocken: in it Salman explains the least common multiple. Salman erklärte das kleinste gemeinsame Vielfache. As the demand got greater and greater, Khan quit Als die Nachfrage immer größer und größer wurde, his job as hedge-fund manager and launched the hängte Khan seinen Job als Hedgefond-Manager Khan Academy. There are now some 3,100 videos an den Nagel und gründete die Khan Academy. available on YouTube, at www.youtube.com. Dort sind an die 3.100 Videos über YouTube www. khanacademy, on almost every school subject— youtube.com.khanacademy abrufbar, aus nahezu math, history, biology, geography, chemistry, allen Schulgegenständen, Mathematik, Geschichte, economy, finance, and so on.

144 2012

Biologie, Geografie, Chemie, Wirtschaft, Finanzen The Khan Academy is a non-profit organization u. a. and runs on donations, for example, from the Bill Die Khan Academy ist eine Non-Profit-Organisa- and Melinda Gates Foundation. As Bill Gates says: tion und lebt von Spenden, u. a. von der Bill and “At 3,000 lessons online, Sal’s personal ability as Melinda Gates Foundation. Bill Gates: „At 3,000 a teacher is remarkable.”12 And with a budget of lessons online, Sal’s personal ability as a teacher is two million dollars, Google finances translations remarkable.“12 Google finanziert mit zwei Millionen into the world’s most common languages. Salman Dollar Übersetzungen in die am weitesten verbreite- Kahn is convinced that technology is about to ten Sprachen. Salman Kahn ist überzeugt, dass die bring about a similar revolution in education as Technologie dabei ist, in der Bildung den gleichen it has in industry and economics. In one year, the Umbruch zu bewirken, wie es in Industrie und Wirt- Academy gets some 50 to 70 million (!) visitors. schaft bereits geschehen ist. In einem Jahr erreicht What did Damien Hirst say about the “spot paint- die Khan Academy im Internet 50 bis 70 Millionen ing” I mentioned earlier, the one he named after (!) BesucherInnen. an organic compound? That it is about structure Was sagt Damien Hirst zu seinem zitierten „Spot“, and color—and both of these are going to be deci- der nach einer organischen Verbindung benannt ist? sive for politics and education in the digital age. Es geht um Struktur, um Farbe – beides wird ent- I have only been able to address two of the 550 scheidend sein für Politik und Bildung im digitalen “spots” on Damien Hirst’s painting. This year’s Prix Zeitalter. Ars Electronica winners, as well as the innumera- Ich konnte nur zwei Punkte von Damien Hirsts 550 ble experts and artists at the 2012 Ars Electronica Spots ansprechen. Sowohl die diesjährigen Preisträ- Festival will surely contribute many more “spots”, gerInnen des Prix Ars Electronica als auch die zahl- and so create a BIG PICTURE that is—to quote reichen Wissenschaftler und Künstler werden beim Hirst once more—full of the “joy of color”. Festival Ars Electronica 2012 noch viele „Spots“ beitragen, sodass ein BIG PICTURE entsteht, voll 1 Damien Hirst and Gordon Bum, On the Way to von „joy of colour“, um noch einmal Hirst zu zitieren. Work, Faber and Faber, 2001, p. 119 2 Merlind Theile, “Das Ende der Amateure”, in: 1 Damien Hirst zitiert nach: Damien Hirst and Gordon Der Spiegel, 12/ 2012, p. 26 Bum: On the Way to Work, Faber and Faber, 2001, 3 Ijoma Mangold, “Die Domscheit-Bergs”, in: S. 119 Die Zeit, 23/2012, p. 43 2 Der Spiegel Nr.23, 31. Mai 2012, S. 43ff 4 Ibid, p. 44 3 Ebenda 5 “Wer sind die Piraten und was wollen sie?”, 4 Ebenda, S. 44 at: http://www. jugendkultur.at 5 http:// www.jugendkultur.at, „Wer sind die Piraten 6 Ibid. und was wollen sie?“ 7 Ute Mehnert, “Der Princeton-Prof im 6 Ebenda Wohnzimmer”: Zeit-Online, May 31, 2012 7 http:// www.zeit.de/studium/hochschule/2012-05/ 8 Thomas L. Friedman, “Come the Revolution”, in: princeton-uni-online The New York Times, May 15, 2012 8 http://nytimes.com/2012/05/16/opinion/ 9 Catharina Koller, “Hal sagt, wie’s geht. Wie lässt friedman-com-the-revolution sich der UniBetrieb neu erfinden?”, in: Die Zeit, 9 Catharina Koller: Hal sagt, wie’s geht. Wie lässt sich 20/2012, p. 68 der Uni-Betrieb neu erfinden?, in: Die Zeit Nr. 20, 10. 10 See: http://www.edxonline.org/ Mai 2012, S. 68 11 Marco R. della Cava, “Sal Khan’s ‘Academy’ 10 http://www.edxonline.org sparks a tech revolution in education”, in USA 11 USA Today, 05. 30. 2012, S. 2D Today, May 30, 2012, p. 2D 12 http://www.youtube.com.khanacademy 12 See: http://www.youtube.com/khanacademy

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2012. International Compendium. Prix Ars Electronica 2012. Hatje Cantz – Ostfildern, 2012, S 10ff

145 Ars Electronica 2013 – Prix Ars Electronica, Award of Distinction, Interactive Art, Masaki Fujihata: Voices of Aliveness

146 2013

Quantum Von der Unendlichkeit der Daten On the Infinity of Data

Wenn ich die Augen schließe und mich an die erste If I close my eyes and think back to September Ars Electronica erinnere, die am 18. September 1979 18, 1979, when the first Ars Electronica opened mit der Linzer Klangwolke eröffnet wurde, habe ich with the Linzer Klangwolke (Cloud of Sound), I den Klang von Bruckners Achter Sinfonie im Ohr, ich can still hear Bruckner’s “Eighth Symphony”. I erinnere mich, dass eine unübersehbare Menschen- remember how an enormous crowd gathered to menge im Donaupark der Musik lauschte, ein mit listen to the music in the Donaupark, and that einem Laser bestrahlter Spiegelballon vom Publikum some of the audience pulled down a glittery bal- heruntergerissen wurde und ich den Roboter mit sei- loon that had been sent up for laser projections. ner krächzenden Eröffnungsrede hörte. I also remember hearing the raspy voice of the Ich erinnere mich aber auch genau an das Schaufens- robot that gave the opening speech. ter, in das ich schaute, als John F. Kennedy an einem Then again, I also have an exact recollection of Freitag, 22. November 1963, um 20.30 in Dallas in the shop window I was looking into when John Texas ermordet wurde, oder auch daran, an welchem F. Kennedy was murdered in Dallas at 8:30 pm Platz ich als Fernsehintendant im ORF Zentrum in (CET) on Friday, November 22, 1963. And I Wien beim Terroranschlag auf das World Trade Center know where I was standing in the ORF Broad- in New York, am Dienstag, 11. September, 15.46 Uhr casting Center in Vienna, where I was the news gestanden bin. Ein paar Minuten später waren wir im director, when terrorists attacked the World TV live auf Sendung, eine Sendung, die 45 Stunden Trade Center in New York at 3:46 pm (CET) on dauern sollte. Entscheidende Ereignisse und persön- Tuesday, September 11, 2001. A few minutes liche Erlebnisse graben sich tief in unser Gedächtnis later we went on air, a live broadcast that ended ein. up lasting 45 hours. Crucial events and experi- Das Gehirn ist als Thema ein Dauerbrenner bei den ences are indelibly imprinted on our minds. Symposien der Ars Electronica. Bereits 1979 refe- The mind is also a perennial issue at Ars Elec- rierte der Neurochirurg Fritz Mundinger von der tronica symposiums. Already in 1979, neuro- Albert-Ludwigs-Universität, Freiburg im Breisgau, surgeon Fritz Mundinger from the University of über Computertechnik am Gehirn – Möglichkeiten, Freiburg gave a talk about computer technology Grenzen, Gefahren. Mundinger: „Mit Computersyste- and the brain—and the possibilities, limits and men erfolgt auch eine Speicherung und Bildrekon- dangers. As Mundinger said: “With computer struktion von Gefäßen und Gehirnabschnitten und der systems, images of arteries and sections of the Vergleich von mit der stereotaktischen Operation brain may also be reconstructed and stored; and gewonnenen physiologischen Daten (Reizäußerun- physiological data (stimulation response, evoked gen, evozierte Potentiale)“.1 potentials) that has been obtained through ste- Im Oktober dieses Jahres, 34 Jahre nach der ersten reotactic surgery, compared.” 1 Ars Electronica, wird ein großer Schritt in der Spei- In October of this year, 34 years after the first cherung von Daten erreicht. Die National Security Ars Electronica, a significant new phase in data Agency (NSA) wird in diesem Oktober einen gigan- storage will be inaugurated. At this time, the US tischen Daten-und Serverkomplex in Bluffdale, in National Security Agency (NSA) will commence Utah, USA, in Betrieb nehmen. Auf einer Fläche von operations at a gigantic data and server complex 30.000 Quadratmeter befinden sich Server für Mega- in Bluffdale, Utah. Over an area of 30,000 m2,

147 2013 daten von einem Yottabyte (1YB = 10 hoch 24 Bytes there will be servers that can handle massive = 1.000.000.000.000.000 GigaByte), 2015 soll diese amounts of information; a capacity of a yottabyte Größe erreicht werden. Um diese kaum vorstellbare (1YB= 1024 bytes = 1,000,000,000,000,000 Speichereinheit begreifen zu können, hier die Rei- gigabytes) is to be reached by 2015. To grasp henfolge nach Größenordnungen: Kilobyte, Megabyte, the dimension of this rather inconceivable com- Gigabyte, Terabyte, Petabyte, Exabyte, Zettabyte puter storage unit, here is the order of these units und schließlich Yottabyte. Ziel des Megaspeichers by size: kilobyte, megabyte, gigabyte, terabyte, in Utah ist es, jede Form von Kommunikation, private petabyte, exabyte, zettabyte and, last but not Emails, Handygespräche, Suchmaschinen jedwelcher least, yottabyte. Art, insbesondere Google, geheime Daten aus Wirt- The objective of this massive storage facility schaft und Politik aufzuzeichnen, zu speichern und in Utah is to capture, store and analyze every auszuwerten. Das globale Informationsnetz des Pen- form of communication: private emails, mobile tagon, der „Global Information Grid“, soll bis 2015 phone calls, search engines of all kinds (espe- die Datenspeicherung auf Yottabytes (1024 Bytes) cially Google), as well as confidential data from ausdehnen. Nach einer Analyse von Cisco muss die the business world and politics. The Pentagon’s Speicherkapazität bis 2015 vervierfacht werden.2 “Global Information Grid” aims at expanding Gus Hunt, der Technologiechef der CIA, sagte im März data storage to yottabytes by 2015. According dieses Jahres bei einem Hearing: „We try to collect to a report by Cisco, storage capacity needs to everything and hang on to it forever … It is nearly be quadrupled by 2014.2 At a hearing in March within our grasp to compute on all human generated this year, the CIA’s chief technology officer Gus information … Technology in this world is moving fas- Hunt said: “We try to collect everything and hang ter than government or law can keep up. It’s moving on to it forever. … It is nearly within our grasp to faster I would argue than you can keep up: You compute on all human generated information. … should be asking the question of what are your rights Technology in this world is moving faster than and who owns your data.”3 government or law can keep up. It’s moving Edward Snowden, 30 Jahre, ehemaliger CIA-Mit- faster I would argue than you can keep up: You arbeiter, hat mit seiner Aufdeckung von Prism, dem should be asking the question of what are your geheimen Überwachungsprogramm der USA, das rights and who owns your data.” 3 Thema der weltweiten Datensammlung in den Vorder- Edward Snowden, a 30 year-old former CIA grund gerückt. Die USA behandeln ihn als Verbrecher, employee, has brought the topic of global data to ihm droht im Falle der Verurteilung die Todesstrafe. center stage by exposing Prism, the US’s secret Das von der NSA betriebene „Sicherheitsprogramm“ surveillance program. The USA has labeled him a Prism ermöglicht die weltweite Datenüberwachung, criminal and threatens to impose the death pen- private Kommunikation, aber auch die Überwachung alty if he is convicted. Prism, the NSA operated der Datenströme in allen populären Internetportalen “security program”, not only makes global data der USA, von Google über Apple bis Microsoft, um nur surveillance of private communication possible, drei aufzuzählen. but also the surveillance of data streams on pop- Ist damit Big Brother weltumspannend präsent ular US Internet portals—from Google and Apple geworden? to Microsoft, just to mention three. Wie bei jeder Technologie gilt auch bei Big Data: Sie Does this mean Big Brother is now watching us kann zum Guten, aber auch zum Bösen eingesetzt worldwide? werden. Die Rechenleistung der Computer ist eben- As with any technology, big data can be used falls in einem gewaltigen Anstieg. not only to do good but also evil. And computing Der schnellste Supercomputer der Welt wird Ende power is growing tremendously. 2013 in China seinen Betrieb aufnehmen. Das geht In late 2013, the fastest supercomputer in the aus der halbjährlichen Publikation um das Wettren- world will go into operation in China, as could nen der Supercomputer hervor, die Daten wurden am be read in a semi-annual publication on the race 17. Juni 2013 anlässlich der Internationalen Super- for supercomputers: on June 17, 2013, during

148 2013 computer Conference (ISC) in Leipzig publiziert. Die the International Supercomputing Conference Nummer 1 ist „Tianhe-2“ („Milchstraße 2“) und (ISC) in Leipzig, a list of the world’s fastest präsentiert sich mit einer Rechenleistung von 33,86 supercomputers was released. Number one is PetaFlops (Billiarden Rechenschritte) pro Sekunde. the “Tianhe-2” (aka “Milky Way 2”); it has a pro- Sir Tim Berners-Lee bekannte in WIRED, es seien cessing speed of 33.86 petaflops (a quadrillion die Daten gewesen, die ihn zum World Wide Web or one thousand billion operations per second). gebracht hätten: „Originally, the acute frustration As Sir Tim Berners-Lee explained in WIRED, it which led me to invent the World Wide Web in 1989 was the need to exchange data that gave him was all about documents. The frustration was that all the idea for the World Wide Web: “Originally, kinds of documents were sitting in disks on machines the acute frustration which led me to invent the … The WWW design offered a solution, and the world World Wide Web in 1989 was entirely about of linked documents exploded dramatically“.4 documents. The frustration was that all kinds In der Forschung verläuft die Entwicklung der Daten of documents were sitting in disks on machines. noch schneller: Die Sequenzierung von 10.000 Geno- (…) The WWW design offered a solution, and the men bedeutet eine Datenmenge von 5 Petabyte. Die world of linked documents exploded dramati- Datenrevolution vollzieht sich nicht nur in den vor- cally.” 4 hin angeführten Bereichen, sondern überall, in den In the field of research, the development of data Lebenswissenschaften, in den Naturwissenschaften, is even more rapid: sequencing 10,000 genomes in unserem Leben und Denken. Der Datenboom benö- involves a data volume of 5 petabytes. The data tigt auch Menschen. Laut der Unternehmensberatung revolution is happening not only in these areas, McKinsey fehlen in den USA in fünf Jahren bis zu but everywhere – in the life sciences and natu- 190.000 Experten für die Analyse von Daten und bis ral sciences, in our personal lives and thoughts. zu 1,5 Millionen Manager, die mit den Daten umge- The data boom has already created a demand hen und für Produkte und Märkte die entsprechenden for more specialists. According to the consult- Konsequenzen ziehen können.5 ing firm McKinsey, in five years up to 190,000 Datenwissenschafter werden gefragter denn je sein. experts will be needed to analyze data, as well Sie sind das, was die „Quants“ an der Wallstreet in as about 1.5 million managers to deal with the den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts waren. data, and determine the consequences for prod- Hal Varian, Chefvolkswirt von Google: „Der attrak- ucts and markets.5 The demand for data scien- tivste Job der nächsten zehn Jahre wird Statistiker tists will be greater than ever before. They will sein“.6 Die neue Datenwelt wird neue Geschäftsmo- become what quants were on Wall Street over delle ermöglichen, in Stockholm ist ein neues Ver- the final decades of the 20th century. As Hal kehrsmanagement entstanden, durch das sich im Varian, chief economist at Google, has said: Stadtkern die Fahrzeiten wesentlich verringert haben. “the sexy job in the next ten years will be stat- Immer größer wird die Auswirkung von Big Data auf isticians”.6 This new data world will also gen- die Politik. erate new business models—in Stockholm, for „From Campaign War Room to Big-Data Broom“ titelt instance, an innovative way of managing traffic der Journalist Micah Cohan in der New York Times7 has been developed that substantially reduces seinen Bericht über die rapid steigende Relevanz von traveling time in the city center. Big data is also Daten im politischen Geschehen, insbesondere vor having an ever greater effect on politics. Wahlen. Der amerikanische Datenspezialist Nate Silver “From Campaign War Room to Big-Data Broom” weist seit Jahren die präzisesten Wahlprognosen aus, was the title of journalist Micah Cohan’s report in gleichzeitig hat der Mathematiker, Statistiker, Journa- the New York Times on the rapidly growing rel- list beim Pokern ein Vermögen gewonnen. Sein evance of data in the political arena, especially FiveThirtyEight : Nat Silver’s Political Calculus sichert prior to elections.7 For years now, US data spe- ihm eine große Fangemeinde, vor allem unter Politi- cialist Nate Silver has provided the most precise kerinnen und Politikern. Wie die fortschreitende Digi- election forecasts; at the same time this math- talisierung alle Lebensbereiche umfasst, so verhält es ematician, statistician and journalist has won a

149 2013 sich auch mit Big Data. Der Spiegel berichtet in seiner fortune at poker. His blog FiveThirtyEight : Nat Coverstory „Die gesteuerte Zukunft“ über ein chro- Silver’s Political Calculus has brought him a nikales Ereignis aus der kalifornischen Stadt Santa huge fan community, above all among politicians. Cruz, das vor einigen Jahren noch als reine Anekdote With big data, it is like with the advance of digiti- gegolten hätte: In einer Tiefgarage der Stadt beob- zation into all realms of life. Der Spiegel reports achtete ein Polizist einen Dieb, der gerade ein Auto in its cover story “Big Data Knows What Your knacken wollte. Dazu kam es nicht, der Polizist nahm Future Holds“ of an incident in Santa Cruz, Cali- den Autoknacker fest. Allerdings war der Polizist fornia, an incident that would have been viewed nicht zufällig an diesem Ort, sondern ein Computer- as merely anecdotal a few years ago: In one of programm hatte dies am Vormittag empfohlen: Ein the city’s underground parking garages, a police- Algorithmus hat errechnet, dass zu diesem Zeitpunkt man observed a thief who was trying to break an diesem Ort die höchste Wahrscheinlichkeit für ein into a car. Yet before the thief could complete kriminelles Delikt bestehe.8 the job, the policeman arrested him. Import- Das Speichern der Mega-Daten ist aber nicht das ein- ant in this case is that the police officer had not zige bestimmende Thema 2013, sondern gerade in been there by chance. That morning, a computer diesem Jahr vollzieht sich in nahezu allen Bereichen program had recommended he go there: an der digitale Wandel in besonderer Ausprägung. Big algorithm had calculated that the likelihood of Data führt auch zu Big Dog, einem Träger, aber auch a crime was greatest at this hour and this loca- einem gefährlichen Kämpfer aus der Werkstatt von tion.8 Boston Dynamics. Der Roboter trägt 150 Kilo, wohin Nevertheless, mega data storage is not the only und zu welchem Zweck auch immer. Eine Last mit topical issue in 2013. Currently, new forms of Nahrung in unwirtliches Gebiet oder Dynamit zur digital change are occurring in almost all areas. Sprengung. Das Unternehmen Boston Dynamics bie- For instance, big data has produced BigDog, a tet Roboter zu mannigfachen Aufgaben an, für mili- kind of vehicle and treacherous warrior devel- tärische und zivile Zwecke. oped by Boston Dynamics. This robot can move Der Ire Noel Sharkey, Professor für Künstliche Intel- loads weighing up to 150 kilos to whatever ligenz und Robotik an der Universität Sheffield, zählt destination, for whatever reason. It can trans- zu den profiliertesten Kämpfern gegen Killerroboter. port objects to inhospitable regions and carry Sharkey startete seinen Feldzug gegen die Roboter dynamite to blow up things. As an engineering 2007, als bereits 4.000 bewaffnete Schlachtfeld- company, Boston Dynamics specializes in robots Roboter im Irak stationiert waren. Der US-Kongress that can do multiple tasks, for both military and setzte sich zum Ziel, bis 2015 ein Drittel des Boden- civilian purposes. kampfes mit unbemannten Roboter-Maschinen zu Noel Sharkey, an Irish professor of artificial intel- führen. Professor Sharkey führte seinen Kampf uner- ligence and robotics at the University of Sheffield, müdlich weiter. Am 23. April 2013 startete in London is one of the most renowned opponents of killer die „Campaign to stop Killer Robots“, ein Report der robots. Sharkey started his campaign against Vereinten Nationen (UN) forderte ein globales Mora- robots in 2007: at the time there were already torium für die tödlichen autonomen Roboter, Waffen- about 4000 armed battlefield robots stationed systeme, die Ziele auswählen und ohne menschliches in Iraq. The US congress had set itself the goal of Kommando töten können.9 making one-third of all ground combat vehicles Der Krieg mit Drohnen erweckt Abscheu, aber nicht unmanned robots by 2015. Professor Sharkey überall, er findet auch Anhänger mit dem Argument: has tirelessly fought for a ban. In London, on Kein Verlust von Menschenleben, der Pilot im Flug- April 23, 2013, the “Campaign to Stop Killer zeug drückt am Bildschirm auf den Knopf, er berührt Robots” was launched; and a United Nations den Joystick. Pervers: „Joy“ heißt Freude und bringt (UN) report called for a global moratorium on den Tod. Byung-Chul Han, Professor für Philosophie lethal autonomous robots—weapon systems that und Kulturwissenschaft an der Universität der Künste select targets and kill without humans directly in Berlin: „Die gezielte Tötung per Mausklick gleicht issuing commands.9 Many people abhor the

150 2013

einer Menschenjagd, die brutaler und rücksichtsloser idea of waging war with drones, but not every- ist als die Jagd auf das Wild … Man ‚spricht‘ das Wild one. Advocates of drones argue that if they are an, bevor man es tötet. Tötung ohne Ansprache ist used there is no loss of human life: the pilot of Mord.“10 the plane has to just push a button on the screen Roboter verändern nicht nur Kriege, sondern auch or touch the joystick. How perverse to use the viele Bereiche unseres Alltags. Roboter sind und wer- word “joy” when it brings death! Byung-Chul den allgegenwärtig sein – in Supermärkten kassie- Han, professor for philosophy and cultural sci- ren, Autos steuern, Texte schreiben, in Callcenters ence at Berlin’s University of the Arts remarks: antworten, automatisch gleich im Handy übersetzen, “Targeted killing per mouse click is a manhunt mit Kindern spielen, Kranken und älteren Menschen more brutal and ruthless than hunting wild game. Speisen reichen, Haare waschen, Medikamente sor- … In German hunting jargon, you “address” your tieren, sich von Kindern knuddeln lassen wie Hiroshi target before killing it. Killing without doing so Ishiguros Telenoid und vieles mehr. is murder.” 10 Roboter und Digitalisierung werden unser privates Robots are not only altering wars but also many Leben und den Alltag zunehmend verändern, aber areas of daily life. They are becoming ever more auch dokumentieren. Bereits im Zweiten Weltkrieg ubiquitous: one day they will take our cash in entwarf Vannevar Bush die Idee eines „Memex“- supermarkets, drive our cars, write our texts, Gerätes, das als eine Art Speichergerät das Gedächt- answer our phones, translate for us on mobile nis erweitern sollte, Steve Mann filmte sein Leben und devices, play with our children, deliver food to stellte es ins Netz, wie beim Ars Electronica Festival the sick and elderly, wash our hair, sort our med- 1997 in Linz. Gordon Bell von Microsoft Research icines, allow our kids to cuddle them (as with führte den analogen Plan von Vannevar Bush digi- Hiroshi Ishiguro’s Telenoid ) and much more. tal im Projekt MyLifeBits weiter und speicherte sie- To an ever greater degree, robots and digitization ben Jahre seinen Alltag, mit Schriften, Fotos, Videos, are altering and archiving our personal lives and Datum, Uhrzeit und Ort. Die Psychologin Sherry daily routines. Already during World War Two, Turkle verbrachte im Zuge der Recherche zu ihrem Vannevar Bush had envisioned a “memex”, a Buch Verloren unter 100 Freunden einen Tag mit storage device that would extend people’s mem- Gordon Bell, der sie sehr bewegte. Sie betrachteten ory. Steve Mann filmed his life and uploaded it to gemeinsam sein Archiv, die Briefe, E-Mails, Fotos, the web, as could be seen at the 1997 Ars Elec- Notizbücher, seine MIT-Doktorarbeit, Briefe seiner tronica Festival in Linz. Gordon Bell, from Micro- Mutter und vieles mehr. „Bell“, schreibt Sherry Turkle, soft Research, brought Vannevar Bush’s vision to „ist ein enthusiastischer Archivar seines Lebens, aber life in his digital project MyLifeBits. He stored his er gesteht ein, dass es unbeabsichtigte Nebenwir- life for seven years, saving everything from doc- kungen haben könnte. So vermutet er zum Beispiel, uments, photos and videos to dates, times and dass sein Projekt das Wesen seines Gedächtnisses places. Psychologist Sherry Turkle was greatly verändern könnte. Er beobachtet bei sich eine man- moved by the day she spent with Gordon Bell gelnde Neugier auf Einzelheiten seines Lebens, die er while researching for her book Alone Together. mühelos im Archiv finden könnte.“11 They looked through his archive – at the letters, Durch Zufall kommt 2013, gerade recht zum Ars e-mails, photos, notebooks, his MIT dissertation Electronica Thema TOTAL RECALL – The Evolution of and many other things. Memory die Memoto Lifelogging Camera des schwedi- “Bell”, writes Sherry Turkle, “remains an enthu- schen Startup-Unternehmens Memoto auf den Markt, siast of life archiving but admits that it may be Auslieferung Sommer 2013, Pre-order USD 279,00. having unintended effects. For one thing, he Die Kamera dokumentiert automatisch den Alltag, suspects his project may be changing the nature ohne Ein-und-Ausschalten, die Kamera knipst alle of his memory. Bell describes a lack of curiosity 30 (!) Sekunden ein Bild, will man die Kamera abstel- about details of life that he can easily find in his len, kann man sie nur in die Tasche stecken. Ziel ist life archive.“11 es: das eigene Leben in Bildern festhalten. Über PC-

151 2013

Anschluss werden die Bilder durch eine spezielle As luck would have it, Memoto, a Swedish start- Software in die eigens eingerichtete Memoto-Cloud up company, is putting its Lifelogging Camera on gestellt. the market just in time for this year’s Ars Elec- Memoto ist eine andere Variante der Google-Brille. tronica, whose theme is TOTAL RECALL—The In beiden Fällen erhebt sich die Frage: Lässt sich die Evolution of Memory: delivery starts in summer eigene Umwelt tatsächlich ohne Zustimmung spei- 2013 and the pre-order price is USD 279.00. chern oder sollte jeweils bei Personen nachgefragt Without needing to turn the camera on or off, it werden: Darf ich Sie fotografieren? Der Gründer von will automatically document your life, snapping a Memoto, Martin Källström: „Das ist Sache der Nut- photo every 30 (!) seconds. If you want it to stop zer … mir geht es darum, einen Weg zu finden, unser the flow of photos, you have to stick the camera Leben in der Zukunft erneut zu erleben und dabei die into your pocket. The objective is to capture your Gegenwart zu genießen“.12 life in photos. When you connect the camera to Das Jahr 2013 ist auf dem Weg, das Jahr von Google your computer, the pictures are automatically zu werden. Die Digitalisierung des Wissens schreitet uploaded via a special app to Memoto’s cloud bei Google, trotz einzelner Rückschläge, von Jahr zu service, which is being set up specifically for Jahr voran. Die Österreichische Nationalbibliothek ist this purpose. an der Digitalisierung von Büchern sehr interessiert. Memoto is another variation of Google Glass. In Das Ziel von Generaldirektorin Johanna Rachinger: both cases, the question arises: Is it actually all 2025 soll alles, zumindest die Mehrheit der Bücher right to record and store your environment with- online zugänglich sein. Besonders positiv zu bewer- out getting people’s consent or should you have ten ist, dass die Bücher nicht nur digitalisiert, sondern to ask each person whether you may photograph gleichzeitig per Texterkennungsprogramm erfasst them? According to Memoto’s founder Martin werden, sodass sie durch ein Suchprogramm leicht Källström, this is “the user’s business”. For him zugänglich sind. this invention is about finding “a way to re-ex- Die Digitalisierung verändert zunehmend den tradi- perience our lives in the future while enjoying the tionellen Buchhandel durch E-Books und Self-Pub- present”.12 lishing, die deutschsprachigen Verlage haben die 2013 is on its way to becoming a Google year. Geschwindigkeit des Wandels unterschätzt, nach Despite a few setbacks, the digitization of knowl- 200 Jahren stellt Bertelsmann den Brockhaus ein. Im edge at Google is progressing from year to year. Feuilleton von FAZ-Online vom 11. Juni 2013 liest The Austrian National Library is particularly es sich so: „Aus für Brockhaus – keine gedruckte interested in digitizing books. General direc- Ausgabe mehr, Online-Aktualisierungen noch sechs tor Johanna Rachinger’s goal: to make all the Jahre, 300 Angestellte weniger: der Brockhaus gibt library’s holdings—or at least the majority of its den Druck auf“.13 Der Brockhaus hat 200 Jahre die books—available online by 2025. Particularly europäische Geschichte begleitet, Dichter, Schrift- positive here is that the books are not only to be steller und Denker, zwei Weltkriege überlebt, war digitized, but text recognition programs will be aber letztlich nicht gerüstet für die Digitalisierung introduced that make them easy to access via und ist an einem weltweiten digitalen Gratislexikon search engines. gescheitert. Vielen Printprodukten wird dieser radi- With e-books and self-publishing, digitization kale Medienbruch in den kommenden Jahrzehnten is radically altering the traditional book trade. bevorstehen, es sei denn, sie setzen noch rechtzeitig German-language publishers underestimated kreative digitale Initiativen. the speed at which things were changing and so, Die Websuche heißt bei den Usern seit langem ein- after 200 years, Bertelsmann is discontinuing fach „googeln“, seit 2004 gibt es das Verb auch im its prestigious Brockhaus Encyclopedia. In the Duden. Dazu im Web Google Chrome und die Google feuilleton of FAZ-Online from June 11, 2013, Toolbar. Als Medien weist Google Folgende auf: Books, this event was described as follows: “Over for Bildersuche, News und Picasa. Unter Geo finden wir Brock- haus—no more printed editions; online Google Earth und Panoramio, Fotos aus aller Welt. Die updates available for six more years only; 300

152 2013

Spezialsuche führt zu Blogs, Scholar (wissenschaft- employees on their way out: Brockhaus to dis- liche Artikeln), Alerts. Kommunikation & Kooperation: continue print version.”13 The Brockhaus has Docs, Kalender, Übersetzer, Cloud Print, Gmail. Sozi- accompanied 200 years of European history, ale Funktionen: Blogger, Groups, Hangouts. poets, writers and thinkers, survived two World Zu diesen Internetangeboten kommt 2013 das Expe- Wars, but was ultimately not equipped for dig- riment „Project Loon“ – ein Ring von mehr als 1.000 itization and missed the boat when it came to Ballonen soll die Erde umrunden und vor allem den establishing a worldwide digital encyclopedia, Menschen, die keinen Internetzugang haben, einen free of charge. Many print products are bound to Netzempfang ermöglichen. Im Vordergrund steht face a similar fate in the coming decades, that is, „Google Glass“, das voraussichtlich bahnbrechendste unless they succeed in launching creative digital Medienprojekt seit langem – oder einer der größten initiatives in time. Flops. Es braucht hier nicht mehr beschrieben wer- For ages now, when users search the web, they den, da seit Monaten eine weltweite Mediencoverage say they have “googled”; and since 2004 it has das Projekt erläutert, diskutiert, kritisiert. Ob Google been an official verb in Duden dictionary (for the Glass von Beginn an funktioniert, ist nicht von primä- German language, the equivalent of Webster’s rer Bedeutung, vielleicht funktioniert die Datenbrille or Oxford Dictionary; “to google” was added to nach einigen Jahren. these two in 2006). Online there is also Google Das Entscheidende ist der transhumanistische Chrome and Google Toolbar. As media, Google Aspekt: Die Verschmelzung von Realem und Virtuel- now has the following categories: Books, Images, lem. Zwei Menschen, über Kontinente getrennt, News and Picasa, among others. Under Geo machen einen Klick und können dasselbe sehen. Für Tools we find, e.g., Google Earth and Panoramio/ die Transhumanisten beginnt der Weg bei der Daten- Photos of the World. More specialized searches brille und endet mit dem Biochip-Implantat im Gehirn, lead to Blogs, Scholar (with scientific articles) also mit direktem Anschluss im Cyberspace. and Alerts; searches related to communications Damit beginnt eine neue Ära, eine Ära, die in der Lite- and cooperation lead to Docs, Calendar, Trans- ratur schon vielfach beschrieben wurde, von H.G. lator, Cloud Print and Gmail; and those related Wells, Julian Huxley, Ernst Jünger, Hans Morawec, to social functions to Blogger, Groups and Hang- Ray Kurzweil. Dan Brown hat als Bestsellerautor 200 outs. Millionen Bücher verkauft. Diese Zahl wurde anläss- In addition to these Internet services, in 2013, lich der spektakulären Buchpremiere von Inferno am Google launched the experiment “Project Loon” 14. Mai 2013 bekanntgegeben. Es ist bemerkenswert, —a network of more than 1000 balloons that are dass in diesem Roman – der von den Kritikern des to circle the earth and provide Internet access Feuilletons insgesamt wenig geschätzt bis verrissen to those who have none. At the center of atten- wurde – der Protagonist dem Transhumanismus ver- tion is “Google Glass”, presumably one of the pflichtet ist. most groundbreaking media projects—or great- Stefan Sorgner, Professor für Medizinethik an der est flops—in ages. There’s no need to describe Universität Erlangen-Nürnberg, gilt als Experte für it here, as for months now, the project has „Ethik der Neuen Medien“. Der bekennende Trans- been explained, discussed and criticized in the humanist sieht nach dem Herzschrittmacher als Wei- media worldwide. Whether Google Glass works terführung den „Hirnschrittmacher“, mit dessen Hilfe right away is not of major importance; it may, in bei der Behandlung von Parkinson und Depressionen fact, take several years before these data glasses große Erfolge erzielt werden könnten. Sorgner weiter actually work. in einem DIE ZEIT-Interview mit Judith Innerhofer: Decisive here is the transhumanist aspect: the „Zukünftig können wir vielleicht Teile des Gehirns fusion of real and virtual worlds. Two people, nach einem Schlaganfall durch neuronale Implan- separated on different continents, can see the tate ersetzen. Die Szenarien gehen dann bis zu Mind same thing at the click of a mouse. For trans- Uploading, also zu der Auslagerung unserer Gehirn- humanists, it all starts with data glasses and inhalte auf digitale Speichermedien … Solche Medien ends with biochip implants in the brain—in other

153 2013

könnten sich etwa nutzen lassen, um bei Bedarf eine words, with a direct connection into cyberspace. neue Fremdsprache zu beherrschen oder auch als This is the start of a new era, one that has often eine erweiterte Form des Gedächtnisses mit Zugriff been described in literature by authors like auf das Wissen im Netz.“14 H.G. Wells, Julian Huxley, Ernst Jünger, Hans Diese Vorstellungen sind für die einen erschreckend, Morawec and Ray Kurzweil. Dan Brown is a andere wiederum können sich wohl mit diesen Gedan- best-selling author and has sold over 200 million kengängen anfreunden. Eines steht jedenfalls fest: books. This sales figure was announced at the Auch bei diesen Visionen, sollten sie teilweise oder spectacular premiere of Inferno, Brown’s latest ganz Wirklichkeit werden, sind Daten und Speicher book, on May 14, 2013. Noteworthy here is that eine der entscheidendsten Voraussetzungen. the protagonist of the novel—which critics across „Quantum“ wird für viele Begriffe verwendet: in der the board have either hardly appreciated or torn Wissenschaft, z. B. in der Astronomie, oder in der apart—is dedicated to transhumanism. Spiele- industrie, z. B. als Firmenname. Ich möchte Stefan Sorgner, professor of medical ethics at the den Begriff „Quantum“ als lateinischen Begriff benüt- University of Erlangen-Nurnberg, is considered zen, hier heißt quantum einfach „wie viel“. Wie viel an expert for “new media ethics”. This commit- Daten wird die Menschheit in diesem Jahrhundert ted transhumanist sees the “brain pacemaker” benötigen, wenn das Wachstum so enorm ist wie in as a further development of the “cardiac pace- den letzten Jahren? Ist die Datenwelt ausdehnbar maker”. With its aid, it would be possible to treat ins Unendliche, das durch keine Ziffer ausdrückbar Parkinson and depression more successfully. In ist außer durch das vom englischen Mathematiker an interview with Judith Innerhofer in Die Zeit, John Wallis 1655 eingeführte Unendlichsymbol? Das Sorgner added: “In the future, after a stroke, we Unendliche bleibt der direkten menschlichen Erfah- may be able to replace parts of the brain with rung unzugänglich. neural implants. Potential scenarios include everything from mind uploading to outsourcing of brain content to digital storage media (…) If needed, brain implants could be used to acquire a new foreign language or as a way to extend memory with access to knowledge online.”14 While these ideas are frightening for some, others feel they will be able to reconcile them- selves with them. In any case, one thing is clear: whether these visions become a partial or com- plete reality, a vital prerequisite for them, too, is data and how it is stored. “Quantum” is used to designate many things: in science, e.g. astronomy, or for company names and products of the game industry. I would like to use the term “quantum” as it is used in Latin, where it simply means “how much”. How much data are humans going to need in this century if growth continues at the same rate as it has over the past years? Can the data world be extended to infinity, which cannot be expressed by a num- ber but only by the symbol introduced by the English mathematician John Wallis in 1655? No matter how things turn out, infinity will remain inaccessible to direct human experience.

154 2013

1 Fritz Mundinger, Ars Electronica Katalog 1979, S. 38 1 Fritz Mundinger, Ars Electronica Katalog 1979, 2 James Bamford, The black box. Inside America’s p. 38 massive new surveillance centre, in: WIRED, 2 James Bamford, “The black box. Inside 15.03.20123. America’s massive new surveillance centre”, 3 Gus Hunt on big data. In: in WIRED, March 30, 2012: http://www. wired. www.huffingtonpost.com/2013/03/20 co.uk/magazine/archive/2012/05/features/ 4 Tim Berners-Lee, Raw data, now! In: WIRED, the-black-box 9. 11. 2012, 3 “CIA’s Gus Hunt on Big Data”: www.webfoundation.org/about/Sir-tim-berners-lee/ www.huffingtonpost. com/2013/03/20 5 Bernd Müller, Der ungehobene Schatz, in: 4 Tim Berners-Lee, “Raw data, now!” In WIRED, Technology Review 3/2013, S. 72. Nov. 9, 2012; www.webfoundation.org/ 6 Hal Varian, www.zeit.de/2013/02/Big-Data,seite-2 about/Sir-tim-berners-lee/ 7 Micah Cohen, From Compaign War Room to Big-Data 5 Bernd Müller, “Der ungehobene Schatz”, in Broom, In: New York Times, 10. Juni 2013 Technology Review 3/2013, p. 72 8 Der Spiegel, 20/2013, S.69 6 Hal Varian, “The McKinsey Quarterly”, 9 www.stopkillerrobots.org January 2009: http://www.mckinsey.com/ 10 Byung-Chul Han, Clausewitz im Drohnenkrieg, insights/innovation/hal_varian_ on_ how_ in: Die Zeit, 2012/47, S. 60 the_ web_ challenges_ managers 11 Sherry Turkle: Verloren unter 100 Freunden. 7 Micah Cohen, “From Campaign War Room to Wie wir in der digitalen Welt verkümmern, Big-Data Broom”, in New York Times, June 19, 2012 München, S. 504. 2013 12 http://memoto.co; Der Spiegel, 18/2013, S. 111 8 “Living by the Numbers: Big Data Knows What 13 www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher, 11. 06. 2013 Your Future Holds”, Martin U. Müller, Marchel 14 www.zeit.de/2013/20/transhumansismus- Rosenbach and Thomas Schulz, in Der Spiegel philosoph-stefan-sorgner Online International: http://www.spiegel.de/ international/business/big-data-enables- companies-and-researchers-to-look-into -the-future-a-899964.html 9 www.stopkillerrobots.org (accessed on July 4, 2013) 10 Byung-Chul Han, “Clausewitz im Drohnenkrieg”, in Die Zeit, 2012/47, p. 60 11 Sherry Turkle: Alone Together. Why We Expect More from Technology and Less from Each Other, New York: 2011, p. 504 12 http://memoto.co; Der Spiegel Online International, May 3, 2013: http://www.spiegel.de/international/europe/ new-memoto-mini-camera-captures-life- in-30-second-snippets-a-897900.html 13 FAZ, June 11, 2013: http://www.faz.net/ aktuell/feuilleton/ buecher/themen/bertels- mann-gibt-lexikonsparte-auf- aus-fuer-brockhaus-12218510.html 14 http://www.zeit.de/2013/20/ transhumanismus-philosoph-stefan -lorenz-sorgner

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2013. International Compendium. Prix Ars Electronica 2013. Hatje Cantz – Ostfildern, 2013, S 10ff

155 Ars Electronica 2014 – Prix Ars Electronica, Goldene Nica Computer Animation / Film / VFX 156 Universal Everything: Walking City 2014 Das magische Dreieck The Magic Triangle

18. September 1979: 100.000 Menschen lauschen September 18, 1979: 100,000 people are gath- im Linzer Donaupark rund um das Brucknerhaus ered in Linz’s Donaupark surrounding the Bruck- der ersten Linzer Klangwolke mit Anton Bruckners nerhaus to experience the first Klangwolke featur- 8. Symphonie. Tausende Linzerinnen und Linzer stel- ing Anton Bruckner’s 8th Symphony. Thousands len ihre Radiogeräte ins Fenster. Die Stadt wird zum of Linzers have put radios on their windowsills. ersten Mal eine Klangstadt. Mit einer Grußadresse For the first time, Linz becomes a city of sound. A des Roboters SPA 12 und der Linzer Klangwolke wird welcoming address by a robot called SPA 12 and das erste Ars Electronica Festival eröffnet. Vor 35 a Cloud of Sound kick off the first Ars Electronica Jahren. Festival. That was 35 years ago. Dieser 18. September 1979 markiert einen Angel- That day, September 18, 1979, marked the turn- punkt in der Entwicklung von der Stahlstadt zur ing point in Linz’s development from a steel town Industrie- und Kulturstadt Linz. Vorangegangen to a city of industry and culture. The Forum Metall waren das Forum Metall und das Forum Design. Dem and Forum Design had paved the way. The festival Festival folgen weitere Initiativen: 1987 der Prix Ars was followed by further initiatives: the launch in Electronica, der heute weltweit meist beachtete 1987 of the Prix Ars Electronica, now the world’s Preis für digitale Medienkunst, und 1996 der Bau des most coveted prize in digital media art, and the Ars Electronica Center als Museum der Zukunft. construction in 1996 of the Ars Electronica Cen- Waren bis dahin das Linzer Brucknerhaus, also die ter, the Museum of the Future. Up to that point, Stadt Linz, und der ORF Oberösterreich Träger des the Brucknerhaus—that is, the City of Linz—and Festivals, entstand durch das Ars Electronica Center the ORF (Austrian Broadcasting Company) Upper eine GmbH der Stadt Linz als neuer Träger. Mit dieser Austria Regional Studio were the producers of the eigenen Betriebsgesellschaft legten der Linzer Bür- festival. Then Ars Electronica GmbH was set up to germeister Dr. Franz Dobusch und der Linzer Gemein- perform that function, with mayor Franz Dobusch derat den Grundstein für die weitere erfolgreiche and the city council laying the foundation for Ars Entwicklung von Ars Electronica. 2009 wurde Linz Electronica’s successful future development. In Europäische Kulturhauptstadt, in der Bewerbung 2009, Linz served as European Capital of Culture, nahm Ars Electronica eine besondere Position ein. with Ars Electronica playing a leading role in the Aus dem Ars Electronica Center des Jahres 1996 application. In a bold and significant step, the Ars wurde 2009 das erweiterte, neue Ars Electronica Electronica Center was expanded to 6,670 m2 in Center mit einer Fläche von 6.670 Quadratmetern. 2009. This is a museum oriented on the future Ein bedeutender, mutiger Schritt. Ein Museum, das and run by a very committed team headed by auf die Zukunft ausgerichtet ist, mit einer engagier- Gerfried Stocker, Diethard Schwarzmair and Horst ten Mann- und Frauschaft: an der Spitze das Team Hörtner. The festival producers are Gerfried Gerfried Stocker und Diethard Schwarzmair und Stocker, Christine Schöpf and Martin Honzik. Horst Hörtner. Das Festivalteam sind Gerfried Today Linz is an attractive city of industry and cul- Stocker, Christine Schöpf und Martin Honzik. ture, a city full of life. On April 18, 2014, the ORF’s Linz präsentiert sich heute als attraktive Industrie- Ö3 radio station named Linz Austria’s most beau- und Kulturstadt, als Zukunftsstadt, als Lebensstadt. tiful and coolest state capital and the one with the Am 18. April 2014 hat die Ö3-Gemeinde Linz zur best quality of life. The Ars Electronica brand has schönsten, coolsten und lebenswertesten Landes- contributed to Linz establishing an image all of

157 2014

hauptstadt gekürt. Die Marke „Ars Electronica“ hat its own between Vienna and Salzburg, an image dazu beigetragen, dass Linz zwischen Wien und Salz- known far beyond Austria’s borders. burg ein eigenständiges, zukunftsorientiertes Profil 60,000 artists from 128 countries have submitted erreicht hat, das auch weit über die Grenzen Öster- works to the Prix Ars Electronica since 1987. It reichs hinaus bekannt ist. has become Linz’s international ambassador. And, 60.000 Künstlerinnen und Künstler aus 128 Ländern by the way, 34,000 foreigners from 148 countries der Welt haben seit 1987 beim Prix Ars Electronica currently live in Linz—another highly diverse net- eingereicht. Ars Electronica ist ein Botschafter von work connecting Linz to the world.1 Linz in der Welt geworden. Übrigens: In Linz leben Osaka, Beijing, New York, New Delhi or Tehran— 34.000 AusländerInnen aus 148 Ländern der Welt wherever I have presented the history of Ars Elec- (1.1.2014). Ein mehrfaches Netzwerk, das Linz mit tronica, I am always asked why Ars Electronica der Welt verbindet.1 emerged in Linz at a time when nobody else had Osaka, Peking, New York, New Delhi oder Teheran: come up with the concept for a technology festival Wo auch immer ich die Geschichte von Ars Electro- of this kind. nica präsentieren durfte, überall tauchte eine Frage The answer is simple. Hubert Bognermayr and I auf: Warum ist Ars Electronica in Linz entstanden, zu had the idea, it was well-suited to the city’s iden- einer Zeit, in der niemand an ein ähnliches Techno- tity and politicians had the courage to plan for the logiefestival dachte? future. The festival was not made of iron and steel, Die Antwort ist einfach: Hubert Bognermayr und the raw materials of the 20th century, but rather ich hatten die Idee, sie passte zur Identität der those of the 21st century: electronics, technology Stadt Linz, und die Politiker hatten den Mut, auf and the reciprocal interaction of art and society. die Zukunft zu setzen. Das Festival setzte nicht auf Computers are everywhere. In 2014 in the “Inter- Eisen und Stahl, den Rohstoff des 20. Jahrhunderts, net of things” everyday objects can be information sondern auf den Rohstoff des 21. Jahrhunderts: auf storage and transfer media. Things become a net- Elektronik, Technologie und die Wechselwirkungen work. Now, Bill Gates’ 1994 vision is beginning to zwischen Kunst und Gesellschaft. unfold. At the Comdex in Las Vegas, the man who Computer sind überall. 2014: „The Internet of was then 39 years old uttered four words that Things“: Jeder Alltagsgegenstand kann Träger von would become legendary: “Information at your Information sein. Aus Dingen wird ein Netzwerk. fingertips” (2005). Heute beginnt sich die Vision von Bill Gates aus dem Digitization is on the verge of a breakthrough: Jahr 1994 zu entfalten. Bei der Comdex in Las Vegas “Cisco forecasts that there will be 50 billion sagte der damals 39-Jährige die vier heute legen- machine-to-machine devices by 2020, up from dären Worte über die Zukunft: „Information at your 13 billion in 2013. Today we call ubiquitous com- fingertips (2005)“. puting by another name: the Internet of things.”2 Die Digitalisierung steht vor einem Durchbruch: Science fiction is becoming everyday life. Every- „Cisco forecasts that there will be 50 billion machine- thing is getting smart: homes, buildings, apart- to-machine devices in existence by 2020, up from 13 ments, refrigerators, heating systems, ther- billion in 2013. Today, we call ubiquitous computing mostats, streetlamps, vehicles, intersections, by another name: the Internet of Things“.2 animals of all kinds, and plants too. The digital Aus Science-Fiction wird Alltag. Alles wird „smart“: and physical worlds are being interlinked, even if Häuser, Gebäude, Wohnungen, Kühlschränke, Hei- there are a lot of problems still to be solved. zungen, Thermostate, Straßenlampen, Verkehrs- Neil Gershenfeld, director of the Center for Bits mittel, Straßenkreuzungen, Tiere jeder Art, Pflan- and Atoms at MIT, and JP Vasseur, chief archi- zen etc. Die digitale und die physische Welt werden tect in Cisco Systems’ Internet of Things division, verbunden, auch wenn viele Problemstellungen noch state: “The ultimate realization of the Internet of zu lösen sind. Things will be to transmit actual things through Neil Gershenfeld, Direktor des Center for Bits and the Internet. Users can already send descriptions

158 2014

Atoms am MIT, und JP Vasseur, Chief Architect für of objects that can be made with personal digital den Bereich Internet of Things bei Cisco Systems, fabrication tools, such as 3D printers and laser sagen: „The ultimate realization of The Internet of cutters.”3 Things will be to transmit actual things through the The theme of the 2014 Ars Electronica Festival Internet. Users can already send descriptions of is C…. what it takes to change. There is no dis- objects that can be made with personal digital fabri- puting the fact that the world is on the verge of a cation tools, such as 3 D printers and laser cutters.“3 digital turn; the shift is inevitable. Who and what C… what it takes to change ist das Thema des are the driving forces? Ars Electronica Festival 2014. Unbestritten ist die The futurist Ray Kurzweil has long been publically Tatsache: Die Welt steht vor einer digitalen Wende, predicting that 2029 will be the year when the der Wandel ist unausbleiblich. Wer und wo sind aber computer approaches human intelligence and die treibenden Kräfte? even surpasses it. “A $1,000 computing device Der Futurist Ray Kurzweil prognostiziert bekanntlich is now approximately equal to the computation seit Jahren das Jahr 2029 als jenes, an dem Compu- ability of the human brain. Computers are now ter in die Nähe der menschlichen Intelligenz kom- largely invisible and are embedded everywhere.” 4 men werden, wenn nicht sogar weiter: „A $ 1,000 And if Kurzweil’s prediction does not come true computing device is now approximately equal to the in 2029, then in 2050. No matter what sort of computation ability of the human brain. Computers metamorphosis the human-machine relation- are now largely invisible and are embedded every- ship undergoes, a lot of jobs will be taken over by where.“4 automatons, autonomous machines and robots. Und wenn nicht 2029, so wird Kurzweils Prognose What implications will this development have 2050 Realität sein. Wie immer geartet auch der for our economy, our everyday life and our way Status zwischen Mensch und Maschine sein wird: of life? The usual answer is that the economy Viele Arbeiten werden von Automaten, autonomen will have to grow. New markets will emerge—in Maschinen und Robotern übernommen werden. Asia, in China, India or Africa. A by no means Welche Implikationen wird diese Entwicklung auf pedestrian answer to the question of digitiza- unsere Wirtschaft, auf unseren Alltag, auf unser tion’s impact on our economy is provided by Leben haben? Die üblichen Antworten sind: Die Wirt- Martin Ford, an American economist and com- schaft muss wachsen, es werden neue Märkte ent- puter design and software development special- stehen, sei es in Asien, in China, Indien oder in Afrika. ist, in his much-discussed book The Lights in the Eine nicht alltägliche Antwort auf die Frage nach den Tunnel: Automation, Acceleration, Technology Auswirkungen der Digitalisierung auf die Wirtschaft and the Economy of the Future (2009). His point: gibt der US-Ökonom und Spezialist für Computer- “At some point in the future—it may be many years design und Softwareentwicklung, Martin Ford, in or decades from now—machines will be able to seinem viel diskutierten Buch The Lights in the Tun- do the jobs of a large percentage of the ‘average’ nel. Automation, Acceleration, Technology and the people in our population, and these people will Economy of the Future (2009). Er vertritt darin fol- not be able to find new jobs.”5 gende These: „At some point in the future – it might Whom does Martin Ford consider to be “average be many years or decades from now – machines will people”? He means the majority of the workforce: be able to do the jobs of a large percentage of the employees in the transport and logistics indus- ‚average‘ people in our population, and these people try, people in the crafts and trades, employees in will not be able to find new jobs.”5 shops, department stores, supermarkets, offices, Wen versteht Martin Ford unter „average people“? factories and insurance companies—in other Er meint den Großteil der arbeitenden Bevölkerung: words, wage earners and self-employed people Beschäftigte bei Transportunternehmen, Handwer- with average incomes. A considerable portion ker, Angestellte im Handel, in Kaufhäusern, Super- of their work will be taken over by computers, märkten, Büros und Fabriken, Versicherungen, also robots and digital systems. In 2050, according to

159 2014

Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sowie Selbst- Martin Ford, unemployment will reach a level ständige mit durchschnittlichem Einkommen. Einen that’s hardly imaginable today. His worst-case beträchtlichen Teil ihrer Arbeit werden Computer, scenario is 75 percent unless companies, unions Roboter und digitale Systeme übernehmen. Um and governments take action in good time: reduc- 2050 wird die Arbeitslosigkeit nach Martin Ford auf tion of working hours, job sharing, expansion of einen Prozentsatz steigen, der heute kaum vorstell- the public health system, lifelong learning.6 Ideas bar ist. Er rechnet im Extrem mit 75 Prozent, wenn are called for. Unternehmen, Gewerkschaften und Regierungen … what it takes to change … The French econo- nicht rechtzeitig Gegenmaßnahmen ergreifen: mist Thomas Piketty does not go as far as Martin Reduzierung der Arbeitszeit, Jobsharing, Ausbau Ford, but he too has written a book that has trig- des öffentlichen Gesundheitssystems, lebenslange gered heated debates: Capital in the Twenty-First Bildung.6 Ideen werden gefragt sein. Century.7 Piketty marshals a great deal of data ... what it takes to change ... Der französische Wirt- to show that capitalist systems inevitably lead to schaftswissenschaftler Thomas Piketty geht zwar increased inequality. According to Piketty, this nicht so weit wie Martin Ford, allerdings hat auch trend can already be proved and will intensify er mit seinem Buch Das Kapital im 21. Jahrhundert over the coming years and decades unless coun- eine heftige Debatte ausgelöst.7 Piketty versucht mit tervailing measures are taken. The gap between umfangreichen Daten die natürliche Tendenz nach- rich and poor will widen dramatically. And Austria zuweisen, dass kapitalistische Systeme zu immer is no exception to the trend Piketty demonstrates; größerer Ungleichheit führen. Dieser Trend ist nach here too, the middle class is shrinking. Piketty bereits jetzt belegbar und wird sich, wenn From all sides—from Pope Francis to Paul Krug- keine Gegensteuerung erfolgt, in den nächsten Jah- man—Piketty’s book has been described as a pio- ren und Jahrzehnten weiter verschärfen. Die Kluft neering study. But opponents have also taken up zwischen Arm und Reich wird sich dramatisch aus- positions—for instance, Jason Furman, economic weiten. Von der Tendenz, die Piketty aufzeigt, ist advisor to , and Larry Summers, auch Österreich nicht ausgenommen, auch hier ver- Harvard professor and former US Secretary of liert die gesellschaftliche Mitte. the Treasury. Von allen Seiten – von Papst Franziskus bis zu Paul Larry Summers sees the causes of unemployment Krugman – wurde Pikettys Buch als wegweisend and the widening gap between rich and poor as bezeichnet. Aber auch die Gegner positionieren sich, being primarily attributable to technological zum Beispiel Jason Furman, Wirtschaftsberater von change: “It will be the devastating consequences Barack Obama, oder Larry Summers, Harvard-Pro- of robots, 3D printing, artificial intelligence, and fessor und früherer US-Finanzminister. the like for those who perform routine tasks. And Larry Summers sieht die Ursachen für die Arbeits- the trends are all in the wrong direction, partic- losigkeit und die Ausweitung der Kluft zwischen Arm ularly for the less skilled, as the capacity of cap- und Reich vor allem im technologischen Wandel: „It ital embodying artificial intelligence to replace will be the devasting consequences of robots, 3D white-collar as well as blue-collar work will printing, artificial intelligence, and the like for those increase rapidly in the years ahead.” 8 who perform routine tasks. And the trends are all in For all high-tech evangelists who regard 3D the wrong direction, particularly for the less skilled, printing as a megatrend, February 12, 2013, was as the capacity of capital embodying artificial intel- a very special day: US President Barack Obama ligence to replace white-collar as well as blue-collar spoke of the tremendous potential of this new work will increase rapidly in the years ahead.”8 technology: “A once-shuttered warehouse is now Für alle High-Tech-Evangelisten, die im 3D-Printing a state-of-the-art lab where new workers are einen Megatrend sehen, war der 12. Februar 2013 mastering the 3D printing that has the potential ein besonderer Tag: US-Präsident Barack Obama to revolutionize the way we make almost every- sprach vom großen Potential der neuen Technolo- thing.” 9

160 2014 gien: „A once-shuttered warehouse is now a state- Chris Anderson, former editor-in-chief of WIRED, of-the-art lab where new workers are mastering the sees a bright future for 3D, with one or more print- 3D printing that has the potential to revolutionize the ers, including one for the kids, in every house- way we make almost everything.“9 hold. The design is generated at home, and the Chris Anderson, ehemaliger WIRED-Chefredakteur, production takes place in low-wage countries like sieht eine große Zukunft für 3D: ein oder mehrere India and China. Producers are not only big cor- Drucker – einen davon für die Kinder – in jedem porations but also private individuals who have Haushalt. Der Entwurf wird zu Hause gemacht, die bought or leased a 3D printer. There are already Herstellung erfolgt in Indien, China, in Ländern, wo a lot of companies using 3D printing to produce die Kosten niedrig sind. Produziert wird nicht nur von things they use on an everyday basis. An out- Unternehmen, sondern auch von Privatpersonen, die standing article by Marc Kowalsky in the Swiss einen 3D-Drucker kaufen oder leasen. Bereits jetzt magazine Bilanz10 cites a few examples: aircraft gibt es jede Menge Unternehmen, die Produkte des parts, nine small houses erected in Shanghai in a alltäglichen Gebrauchs in 3D-Druck herstellen. Ein single day, human skin, jawbones, cars and chas- ausgezeichneter Artikel von Marc Kowalsky in der sis, hearing aids and James Bond’s Aston Martin Schweizer Zeitschrift BILANZ 10 führt Beispiele an: in Skyfall. Volkswagen, Caterpillar and Hallibur- Flugzeugteile, neun kleine Häuser in Shanghai, an ton are planning to use this method to produce einem Tag aufgestellt, menschliche Haut, Kiefer- replacement parts. A revolver made of 16 com- knochen, Autos, Karosserien, Hörgeräte, der Aston ponents created with a 3D printer strikes fear into Martin für James Bond in Skyfall. In Planung sind the hearts of the authorities and the public alike, Ersatzteile bei Volkswagen, Caterpillar und Hallibur- and there are calls to ban 3D-printed weapons. ton. Ein Revolver aus 16 3D-gedruckten Bestandtei- So just where is 3D printing headed? The sim- len schreckte Öffentlichkeit und Behörden auf. Der plest answer is that anything is possible. One of Verkauf 3D-gedruckter Waffen soll verboten werden. the industry’s optimists is Shane Taylor: “It took Wie geht es weiter mit dem 3D-Druck? Die einfachste the 3D printing industry 20 years to reach $1 bil- Antwort: Alles ist möglich. Die Optimisten der Bran- lion in size. In five additional years, the industry che wie Shane Taylor: „It took the 3D printing indus- generated its second $1 billion. It is expected to try 20 years to reach $ 1 billion in size. In five addi- double again to $4 billion in 2015. This exponen- tional years, the industry generated its second $ 1 tial growth rate is forecast to continue until at billion. It is expected to double again to $ 4 billion, least 2025 by which time the industry will have in 2015. This exponential growth rate is forecast to reached up to $600 billion.” 11 continue until at least 2025 by which time the indus- Google with Larry Page and Serge Brin, Facebook try will have reached up to $ 600 billion.” 11 with Mark Zuckerberg, Amazon with Jeff Bezos, Google mit Larry Page und Serge Brin, Facebook mit Apple with Steve Jobs—these international cor- Mark Zuckerberg, Amazon mit Jeff Bezos, Apple mit porations characterize the global economy in the Steve Job – diese globalen Unternehmen prägen das 21st century. But none of these global players Bild der Wirtschaft im 21. Jahrhundert. emerged in Europe, in the Old World, despite the Keines dieser weltumspannenden Unternehmen ist fact that the idea of the WorldWideWeb came into in Europa, dem alten Kontinent, entstanden – obwohl being at CERN in Switzerland. While Europe was die Idee zum WorldWideWeb im CERN in der Schweiz still discussing the dangers and problems, Amer- ihre Heimat hat. Während Europa über Gefahren und ica speedily implemented the idea. Probleme diskutiert, setzen die Amerikaner Ideen Correspondence between Mathias Döpfner, chair- blitzschnell um. man of the board of Axel Springer SE, and Eric Ein Briefwechsel zwischen Mathias Döpfner, dem Schmidt, executive chairman of Google, not only Vorstandsvorsitzenden der Axel Springer SE, und makes it clear that Europe has fallen behind dig- Eric Schmidt, Google-Verwaltungsratschef, ist ein itally; you could even say the ship has sailed and Dokument, das den digitalen Rückstand Europas left Europe behind for good. Schmidt emphasizes

161 2014

nicht nur klar zum Ausdruck bringt, sondern sogar the opportunities for a successful digital future auch eingesteht, dass für Europa der digitale Zug that are there for Google to take advantage of with abgefahren ist. its many activities worldwide and especially in Schmidt betont die Chancen für eine erfolgreiche Europe.12 Mathias Döpfner talks about the fear of digitale Zukunft, die mit Google und seinen zahlrei- dependence on Google in this open letter entitled chen Aktivitäten weltweit, besonders auch in Europa, “Why we fear Google.” Here are a few passages verbunden sind.12 from this eight-page document that could well Mathias Döpfner spricht von der Angst vor der be called unique: the first abdication in media Abhängigkeit von Google. Der Titel des offenen history. Briefes: „Warum wir Google fürchten“ („Why we fear “We know of no alternative which could offer even Google“). Hier einige Passagen aus dem acht Seiten partially comparable technological prerequisites langen, historisch wohl einmaligen Dokument einer for the automated marketing of advertising… We Abdankung in der Mediengeschichte: also know of no alternative search engine which „We know of no alternative which could offer even could maintain or increase our online reach. A partially comparable technological prerequisites for large proportion of high quality journalistic media the automated marketing of advertising … We also receives its traffic primarily via Google… This know of no alternative search engine which could means, in plain language, that we—and many maintain or increase our online reach. A large pro- others—are dependent on Google. At the moment portion of high quality journalistic media receives Google has a 92.2 percent search-engine market its traffic primarily via Google … This means, in plain share in Germany… Google doesn’t need us. But language, that we – and many others – are depen- we need Google… We are afraid of Google. I must dent on Google. At the moment Google has a 92.2 state this very clearly and frankly, because few percent search-engine market share in Germany … of my colleagues dare do so publicly. And as the Google doesn’t need us. But we need Google … We biggest among the small, perhaps it is also up to are afraid of Google. I must state this very clearly us to be the first to speak out in this debate.”13 and frankly, because few of my colleagues dare do Nevertheless, the German executive’s outcry also so publicly. And as the biggest among the small, per- had positive consequences, and perhaps this was haps it is also up to us to be the first to speak out in his intention. Government officials got a wake-up this debate.”13 call after seeming to have slept through the digital Der Aufschrei des deutschen Spitzenmanagers hatte revolution that had been unfolding with unprec- allerdings auch eine positive Auswirkung. Vielleicht edented speed over the two-and-a-half decades zielte er bewusst darauf ab: Die Politik wacht auf. Ihr since the WorldWideWeb’s invention in 1989. scheint die digitale Revolution, die sich seit zwei- Otherwise, German Minister of Commerce Sigmar einhalb Jahrzehnten, seit der Erfindung des World- Gabriel could not have made the following state- WideWeb 1989, mit nie dagewesener Geschwindig- ment in the context of the debates conducted this keit entfaltet, entgangen zu sein. Sonst könnte der year: “The Internet is a young technology. Anyone deutsche Wirtschaftsminister Sigmar Gabriel nicht older than their mid-40s today did not commu- zu der in diesem Jahr in Gang gekommenen Debatte nicate with friends via e-mail or Facebook when schreiben: „Das Internet ist eine junge Technolo- they were teenagers.” 14 gie. Wer heute Mitte vierzig oder älter ist, hat als In 1989, Sigmar Gabriel was 30 years old, which Teenager weder Mails geschrieben noch Facebook is to say that he was a prime candidate to have benutzt, um sich mit Freunden auszutauschen“.14 been able to come to terms with the technology Sigmar Gabriel war 1989 30 Jahre alt, also im besten of the future, the new WWW, and to recognize the Alter, um sich mit der Zukunft der Technologie, dem implications of the incipient digital revolution. neuen WWW, zu beschäftigen und die sich anbah- Students from Silicon Valley were the first to nende digitale Revolution zu erkennen. recognize the essence of what was new about Studenten aus dem Silicon Valley waren die ersten, digitization—the Internet and getting linked up

162 2014

die das absolut Neue der Digitalisierung, der Vernet- in networks—and developed their ideas in their zung und des Internet erkannten und in den berühm- now-famous garages. ten Garagen ihre Ideen vorantrieben. In the years immediately after the founding of Ars In den ersten Jahren nach Gründung der Ars Electro- Electronica in 1979, only experts from the US and nica 1979 konnten wir für Symposien eigentlich nur Japan could be invited to the festival symposia, Experten aus den USA und aus Japan einladen, denn because in Central Europe there were far fewer in Mitteleuropa gab es wesentlich weniger Wissen- scientists dealing with the possibilities of this new schaftler, die sich mit den Möglichkeiten der neuen technology. Technik beschäftigten. The discourse between Google on one hand and Der Diskurs zwischen Google auf der einen Seite und Döpfner and Gabriel on the other is characteristic Döpfner und Gabriel auf der anderen Seite ist cha- of American and European thinking. Europe has a rakteristisch für amerikanisches und europäisches culture that is thousands of years old; America’s Denken. Europa hat eine Jahrtausende alte Kultur, computation of time, on the other hand, begins in Amerika hingegen beginnt seine Zeitrechnung 1789 1789 when the first president, George Washington, mit dem ersten Präsidenten George Washington – took office. No past, only future. Orestes Augustus keine Vergangenheit, nur Zukunft. Brownson, America’s tireless activist, philosopher, Orestes Augustus Brownson, Amerikas unermüdli- preacher and publicist in the first half of the 19th cher Aktivist, Philosoph, Prediger und Publizist aus century, regarded America as having been freed der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts, befreite from any sort of past, and postulated: “We have Amerika von jeder Vergangenheit und postulierte: outgrown tradition.”15 „We have outgrown tradition“.15 No tradition; forward into the future! Everything is Keine Tradition, auf in die Zukunft. Alles ist in Bewe- moving ahead. Openness, innovation and mobil- gung nach vorne. Offenheit, Innovation, Mobilität ity became young America’s trademark. Which is werden zum Signum des jungen Amerika. Daher why, even today, many of the companies that are stehen auch heute viele Unternehmen, die die globa- key players in the global markets with a promising len Märkte der Zukunft besetzen, in den Vereinigten future are headquartered in the US. Staaten von Amerika. One of the causes can be found in the magic Eine der Ursachen liegt im Magischen Dreieck: Die triangle. The two points delineating the base zwei Punkte an der der Basis dieses gleichseitigen of this equilateral triangle are imagination and Dreiecks bilden Fantasie (A) und Idee (B), die Spitze ideas; the pinnacle represents creativity. The nimmt die Kreativität ein. Die Basis des Neuen sind basis of innovation consists of imagination and Fantasie und Ideen. Das aber reicht nicht für den ideas. But these two alone don’t assure success. Erfolge. Viele Ideen aus der Fantasie bleiben Ideen, If there is no implementation then lots of ideas wenn die Umsetzung fehlt. that the imagination engenders remain no more Während Ideen in Europa vor der Umsetzung x-mal than ideas. kritisch nach Pro und Kontra beleuchtet werden, ist Whereas in Europe ideas are critically scruti- das von Tradition losgelöste Amerika mit der kreati- nized and their good and bad points subjected ven Umsetzung schneller – und die digitale Zukunft to protracted debate before giving the go-ahead, wird dort zuhause sein, wo die Geschwindigkeit zur America, the land detached from tradition, is a Schubkraft wird. lot quicker with the creative implementation. And Das Magische Dreieck sichert einen Vorsprung. the digital future will take place where speed can Malcolm Gladwell, Unternehmensberater, Journalist generate the thrust to achieve breakout. (New York Times) und Bestsellerautor (The Tipping The magic triangle assures an advantage. Malcolm Point) sieht im Internet das Wirken des sogenannten Gladwell, corporate consultant, journalist (New Matthäus-Effekts, benannt nach dem Apostel: „Wer York Times) and best-selling author (The Tipping hat, dem wird gegeben. Was im Internet erfolgreich Point) sees the workings of the “Matthew effect” ist, wird gleich noch viel erfolgreicher. […] Durch das (named after the Christian Apostle) being played

163 2014

Prinzip der Verlinkung bekommen Ideen mit einem out in the Internet: “He who has, to him will be anfangs kleinen Vorsprung schnell einen riesigen given. Whatever is successful on the internet will Vorsprung. Das ist nicht unbedingt gut. Ich mache become even more successful .… Via the principle mir durchaus Sorgen, dass das Internet Debatten of linkage, ideas that initially have a small advan- verzerrt nach dem Prinzip winner takes all.“16 Damit tage quickly achieve a large advantage. This is not kommt der gleich lautende legendäre ABBA-Song necessarily good. I am very concerned that the von 1989 noch in die Geschichte des Internet ... Die Internet distorts debates according to the ‘winner jüngste Untersuchung des Beratungsunternehmen takes all’ principle.” 16 And thus, the title of Abba’s EY über die 300 größten Konzerne in den USA und 1989 hit goes down in the history of the Internet! in Europa bestätigt die eindeutige Dominanz der USA The latest study by the management consulting bei den Zukunftstechnologien: „33 der 300 umsatz- firm EY of the 300 largest companies in the US stärksten US-Unternehmen sind IT-Unternehmen. and in Europe confirms the US’s clear dominance Sie erwirtschafteten im ersten Halbjahr (2013) einen in technologies with great future promise: “33 of Gesamtumsatz von knapp 420 Milliarden US-Dol- the 300 US companies with the highest revenues lar (323 Milliarden Euro). Unter den europäischen are in the IT sector. Their gross revenues in the Top 300 finden sich hingegen nur 11 Unternehmen first half year [2013] were approximately $420 aus der IT-Branche, die auf einen Halbjahresumsatz billion [€323 billion]. In the European Top 300, von 75 Milliarden Euro kommen.“17 323 Milliarden on the other hand, there are only 11 companies gegenüber 75 Milliarden sind mehr als eine deut- in the IT sector, and their gross revenues during liche Aussage. the same period were €75 billion.”17 €323 billion Noch einmal: … what it takes to change ... Wie werden versus €75 billion—that makes a clear statement sich Technologie und Gesellschaft verändern? Ste- indeed. ven Pinker von der Harvard University beantwortet So, let’s address … what it takes to change … once diese Frage in John Brockmans Sammelband This more. How will technology and society change? In will Change Everything mit einem Satz: „Technology John Brockman’s anthology This Will Change may change everything, but it is impossible to pre- Everything, Steven Pinker of Harvard University dict how”.18 answered the question in a single sentence: “Technology may change everything, but it is impossible to predict how.”18

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2014. International Compendium. Prix Ars Electronica 2014. Hatje Cantz – Ostfildern, 2014, S 8ff

164 2014

1 http://www.linz.at/zahlen/040_Bevoelkerung/ 1 http://www.linz.at/zahlen/040_ 070_Auslaender/ Bevoelkerung/070_Auslaender/ 2 Patrick Tucker, The Naked Future. What happens 2 Patrick Tucker, The Naked Future: What in a world that anticipates your every move?, happens in a world that anticipates your every New York, 2014, S. 6 move? New York, 2014, p. 6 3 Neil Gershenfeld, JP Vasseur, The Promise (and 3 Neil Gershenfeld, JP Vasseur, “The Promise (and Pittfalls) of The Internet of Things. In: Foreign Affairs, Pittfalls) of The Internet of Things,” in Foreign March / April 2014, S. 62 Affairs, March / April 2014, p. 62 4 Ray Kurzweil, The Age of Spiritual Machines, 4 Ray Kurzweil, The Age of Spiritual Machines, New York 2009, S. IX New York 2009, p. IX 5 Martin Ford, The Lights in the Tunnel, 5 Martin Ford, *The Lights in the Tunnel*, Acculant Acculant Publishing, 2009, S. 9 Publishing, 2009, p. 9 6 Ebenda, S. 180 6 Ibid., p. 180 7 Thomas Piketty, Capital in the Twenty-First Century, 7 Thomas Piketty, Capital in the Twenty-First Harvard Press 2014 Century, Harvard Press 2014 8 Lawrence H. Summers, The Inequality Puzzle, In: 8 Lawrence H. Summers, “The Inequality Puzzle,” Democracy. A Journal of Ideas, Ausgabe Frühling in Democracy. A Journal of Ideas, spring 2014 2014 9 Obama’s speech highlights rise of 3D-printing, 9 Obama’s speech highlights rise of 3-D-printing, http://www.cnn.com/2013/02/13/tech/innova- http://www.cnn.com/2013/02/13/tech/innovation/ tion/obama-3d-printing/ obama-3d-printing/ 10 Marc Kowalsky, “Wie 3D Druck die Welt revolu- 10 Marc Kowalsky, Wie 3D Druck die Welt revolutioniert. tioniert,” in Bilanz, 9 / 2014, p. 35 ff In: BILANZ, 9 / 2014, S. 35 ff 11 Shane Taylor, Trend Evolution: 3D Print- 11 Shane Taylor, Trend Evolution: 3D Printing Trends. ing Trends. http://3dprintingindustry. http://3dprintingindustry.com/2014/02/28/ com/2014/02/28/trend-evolution-3d-printing- trend-evolution-3d-printing-trends-part-2/ trends-part-2/ 12 Eric Schmidt, Über das Gute an Google. Die 12 Eric Schmidt, Über das Gute an Google: Die Chancen des Wachstums. http://www.faz.net/ Chancen des Wachstums. http://www.faz.net/ aktuell/feuilleton/debatten/eric-schmidt-ueber- aktuell/feuilleton/debatten/eric-schmidt- das-gute-an-google-die-chancen-des-wachs- ueber-das-gute-an-google-die-chancen-des- tums-12887813.html wachstums-12887813.html 13 Mathias Döpfner, An open letter to Eric Schmidt. Why 13 Mathias Döpfner, An open letter to Eric Schmidt: we fear Google. http://www.faz.net/aktuell/feuille- Why we fear Google. http://www.faz.net/aktuell/ ton/debatten/mathias-doepfner-s-open-letter-to- feuilleton/debatten/mathias-doepfner-s-open- eric-schmidt-12900860.html letter-to-eric-schmidt-12900860.html 14 Sigurd Gabriel, Unsere politischen Konsequenzen 14 Sigurd Gabriel, Unsere politischen Konsequen- aus der Google Debatte. http://www.faz.net/aktuell/ zen aus der Google Debatte. http://www.faz.net/ feuilleton/debatten/die-digital-debatte/sigmar-gab- aktuell/feuilleton/debatten/die-digital-debatte/ riel-konsequenzen-der-google-debatte-12941865. sigmar-gabriel-konsequenzen-der-google- html debatte-12941865.html 15 Michael Kammen, Mystic Chords of Memory: The 15 Michael Kammen, Mystic Chords of Memory: Transformation of Tradition in American Culture, The Transformation of Tradition in American New York 1991, S. 85 Culture, New York 1991, p. 85 16 Malcolm Gladwell, Was macht eine gute Idee aus? 16 Malcolm Gladwell, Was macht eine gute Idee http://www.zeit.de/2009/23/Idee-Kreativitaet-23 aus? http://www.zeit.de/2009/23/Idee- 17 EY Studie: US-Unternehmen hängen europäische Kreativitaet-23 Konkurrenz ab. http://www.ey.com/AT/de/News- 17 EY Studie: US-Unternehmen hängen room/News-releases/PM_2013_EY-Studie--US- europäische Konkurrenz ab. http://www.ey.com/ Unternehmen-h%C3%A4ngen-europ%C3%A4ische- AT/de/Newsroom/News-releases/PM_2013_ Konkurrenz-ab EY-Studie--US-Unternehmen-h%C3%A4n- 18 Steven Pinker, Personal Genomics-or maybe not. gen-europ%C3%A4ische-Konkurrenz-ab In: John Brockman, This will change everything. 18 Steven Pinker, “Personal Genomics—or maybe Ideas that will Shape the Future, New York 2010 not,” in John Brockman, This will change everything. Ideas that will Shape the Future, New York 2010

165 Ars Electronica 2015 – Mercedes F015 in the main square of Linz

Ars Electronica 2015 – Mercedes F015 at POST CITY Exhibition

166 2015

The Creative Outbreak Alles ändert sich, nichts bleibt so, wie es ist Everything changes, nothing remains as it is

Seit jeher sind die Städte die treibenden Kräfte hinter Cities have always been the driving forces behind der wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung the economic and cultural development of a einer Region, eines Landes, eines Erdteils; das war region, of a country, of a continent. That’s how über die Jahrhunderte so und hat sich auch im 20. it’s been since time immemorial and this has und im 21. Jahrhundert nicht geändert. Eines zeich- not changed in the 20th and 21st centuries. But net unser jetziges Jahrhundert besonders aus: one thing does distinguish this day and age: the die Geschwindigkeit der Entwicklung. Einer der radi- speed of that development. One of the most rad- kalsten Umbrüche in der menschlichen Geschichte ical upheavals in human history is the upshot of resultiert aus dem Internet, einer Innovation, die erst the internet, an innovation that is only 40 years 40 Jahre alt ist. old. Nach der McKinsey-Studie Urban World werden sich According to a McKinsey study entitled Urban große Städte global zu Megacities entwickeln, die World, big cities worldwide will be developing Megacities wiederum zu Super-Megacities. In zehn into megacities, and today’s megacities, in turn, Jahren, also 2025, werden die 600 größten Städte into super-megacities. In ten years—that is, by der Welt mit 65 Prozent den größten Beitrag zum GDP 2025—the world’s 600 largest cities will be (Gross Domestic Product) leisten. Die wirtschaftli- where 65 percent of the world’s GDP is produced. chen Schwergewichte haben sich im letzten Jahrhun- Over the last century, the economic heavy- dert entscheidend verändert. In der McKinsey-Studie weights have undergone a decisive change. On heißt es dazu: „But since the mid-1980s, the pace of this subject, the McKinsey study states: “But that shift – from the United States and Europe toward since the mid-1980s, the pace of that shift—from Asia – has been increasing dramatically. We expect the United States and Europe toward Asia—has this trend to continue, so executives and policy been increasing dramatically. We expect this makers must be prepared to respond.”1 trend to continue, so executives and policy mak- Besonders in den Städten greifen drei große Themen, ers must be prepared to respond.” 1 die einander wechselseitig beeinflussen, ineinander: Especially in cities, we are seeing the interplay of Mobility, Speed & Innovation. three major trends that reciprocally impact each Alle großen Automarken kämpfen mit ungeheurer other: mobility, speed and innovation. Geschwindigkeit um das Auto der Zukunft. Das Ter- All major automakers are striving at super- zett aus Mobility, Speed & Innovation ist besonders charged speed to bring out the car of the future. bei der Autoindustrie relevant. Noch hat Europa, ins- The triumvirate of mobility, speed and innova- besondere Deutschland, mit Qualitätsautos die Nase tion is particularly relevant to the auto indus- vorn, Asien punktet allerdings mit kostengünstigen try. Europe, and Germany in particular, is still Autos. Natürlich spielt auch das Luxussegment in the foremost producer of high-quality vehicles, Asien zunehmend eine Rolle. Alle großen Marken whereas Asia leads the pack when it comes to haben ein nächstes Ziel: das selbstfahrende Auto, mit automotive affordability. Of course, the luxury einem Roboter, der unsichtbar ist. Die jüngste Studie market segment in Asia plays an increasingly

167 2015

der Boston Consulting Group prognostiziert, dass ab important role. All major automakers have one 2017 mehr und mehr selbstfahrende Autos die Stra- immediate objective: the self-driving car with ßen bevölkern werden: Autonomes Fahren schafft an invisible robot on board. The latest study einen Markt von 42 Milliarden Dollar bis 2025. 2 by the Boston Consulting Group predicts that, Die große Innovation von Mercedes-Benz ist das seit beginning in 2017, there will be more and more Jahren geheimnisumwobene Modell F015 Luxury in self-driving cars on the road, and autonomous Motion. In diesem Auto können vier Personen wie in motoring will create a $42 billion market by einem kleinen Wohnzimmer Platz nehmen und plau- 2025. 2 dern, während sich das Fahrzeug insgesamt in einen Mercedes-Benz’s biggest innovation is dubbed selbstfahrenden Roboter verwandelt. Ohne Lenker. the F015 Luxury in Motion, a model that has Die Autorevue nennt den Innenraum des Mercedes been shrouded in mystery for years now. In this überschwänglich einen „digitalen Erlebnisraum“. Die car, four passengers can relax in what amounts „Extended Sense“-Sensorikverbindung hat das Kom- to a cozy salon and chat while the vehicle morphs mando übernommen, mit Eye-Tracking und Gesten- into a self-driving robot and thus dispenses with steuerung, Radar-und Ultraschallsensoren und Stereo- a driver. The Mercedes’ interior got rave reviews kameras. in Autorevue, which called it a “setting for digital Der Konzernchef von Mercedes-Benz Dieter Zetsche: experiences.” The driving is left up to an extend- „Kritiker sagen, dass das Auto seine besten Tage hin- ed-sense sensor linkup featuring eye-tracking ter sich hat. Ich bin der gegenteiligen Ansicht. Die and gesture steering, radar and ultrasound sen- Technologie der selbstfahrenden Autos entwickelt sors and stereo cameras. sich rasant weiter.“ 3 Mercedes-Benz CEO Dieter Zetsche said: “Critics Was folgt dem Auto? Ist das selbstfahrende Auto das claim that the car’s best days are behind it. My Nonplusultra der Mobilität der Zukunft? Viele Ideen opinion is the exact opposite. The technology of bzw. Projekte zeigen mögliche Richtungen an. Einige self-driving cars is progressing rapidly.” 3 Beispiele: What comes after the automobile? Is the • Der „0 Emission Aero-Train“, Japan: eine städtische self-driving car the non plus ultra of future Schwebebahn, die 10 Zentimeter über dem Boden mobility? Many ideas and projects are pointing mit 500 Stundenkilometern 335 Passagiere beför- out directions of potential development. Here are dert, geht 2020 in Betrieb. a few examples: • City-Seilbahnen / Gondelbahnen sind bereits in vie- • Japan’s zero-emission Aero-Train: a metro- len Städten der Welt in Betrieb: Caracas, Venezuela; politan tramway hovering ten centimeters La Paz, Bolivien; New York, Portland, USA; Algier, above the ground that can carry 335 passen- Algerien; Chongqing, China (an die 30 Millionen gers at a speed of 500 kilometers/hour will go Einwohner); Nischni Nowgorod, Russland u. a. Das into operation in 2020. österreichische Paradeunternehmen Doppelmayr • Downtown cable cars and aerial tramways / Garaventa ist als Weltmarktführer in 89 Ländern are already in operation in numerous cities, der Welt mit Gondeln, Seilbahnen und anderen Ver- including Caracas, Venezuela, La Paz, Bolivia, kehrsmitteln innerstädtisch, aber auch in nahezu New York and Portland, USA, Algiers, Algeria, allen Landschafts-und Bergformationen im Einsatz. Chongqing, China (population: approximately • „Are Flying Cars the Future of Tranportation?“ fragte 30 million) and Nizhny Novgorod, Russia. In das US-Magazin Forbes seine Leser in einem Bericht fact, an outstanding Austrian company is the aus Wien über das spektakuläre „fliegende Auto“ international leader in this market. Doppelmayr von Juraj Vaculik und Stefan Klein der Firma Aero- Garaventa installs aerial tramways, gondola Mobil aus der Slowakei. Am 8.Mai 2015 stürzte der lifts and other mass transit systems in urban Pilot bzw. der Fahrer des AeroMobils in der slowa- settings and all types of rural and mountainous kischen Stadt Nitra ab, er konnte sich aber mit dem landscapes in 89 countries worldwide. Fallschirm retten und wurde nur leicht verletzt.4 • “Are Flying Cars the Future of Transportation?”

168 2015

• Futuristisch und revolutionär ist das Hyperloop- is how the US-based Forbes magazine head- System des PayPal-Co-Gründer und Chief Execu- lined an article datelined Vienna about the tive von Tesla Motors, Elon Musk, aus Kalifornien. AeroMobil, a spectacular flying car developed Das Hyperloop-System ist ein Bodentransport- in Slovakia by Juraj Vaculik and Stefan Klein. system, bei dem die Kapseln mit den Fahrgästen auf On May 8, 2015, an AeroMobil crashed in the Luftkissen schweben und durch ein Röhrensystem Slovakian city of Nitra; the pilot/driver was able befördert werden, angetrieben durch Solarzellen. to parachute to safety and sustained only minor Geschwindigkeit: 1.300 Stundenkilometer. Wien- injuries.4 Salzburg: 15 Minuten, Wien-Linz: 8 Minuten. Eine • Elon Musk, co-founder of PayPal and CEO of the Präsentation des Hyperloop-Projektes durch den California-based Tesla Motors, has conceived CEO von Hyperloop Transport Technologies, Dirk a futuristic, revolutionary high-speed trans- Ahlborn, stand übrigens auf dem Pioneers Festival portation system. The Hyperloop incorporates 2015 im Mai in Wien auf dem Programm. Elon Musk reduced-pressure tubes in which pressurized gilt in Magazinen und Publikationen bereits als der capsules ride on an air cushion driven by linear „neue Steve Jobs“, als „Da Vinci des 21. Jahrhun- induction motors and air compressors powered derts“, als Visionär im Verkehr, in der Raumfahrt und by solar cells. The capsules containing the pas- in der Energiewirtschaft. Sein Traum sind Privatflüge sengers move at 1,300 kilometers/hour: Vien- in den Weltraum, aber auch kostengünstige Flüge na-Salzburg in fifteen minutes; Vienna-Linz in zum Mars. Er will mit seinen Lithium-Ionen-Batte- eight. Dirk Ahlborn, CEO of Hyperloop Trans- rien bezahlbare Autos mit 800 Kilometer Reichweite port Technologies, presented the Hyperloop bauen. Der Lebensinhalt von Musk ist es jedoch, mit project in May 2015 at the Pioneers Festival „Space X“ das Überleben der Menschheit in Kolonien in Vienna. The mass media is already calling auf anderen Planeten zu sichern. Überall sieht Elon Elon Musk the new Steve Jobs, the Da Vinci of Musk weit in die Zukunft.5 the 21st century, a visionary in mass transit, Der deutsche Journalist und Wirtschaftswissen- space travel and the energy sector. His dream: schafter Christoph Keese, Vice President von Springer private space travel and affordable flights to SE, verbrachte sechs Monate mit Kollegen seines Ver- Mars. He aims to use his lithium-ion batteries lagshauses in Kalifornien, um in die digitale Welt des as the basis of reasonably priced cars with a Silicon Valley einzudringen. Seine Ausbeute: Silicon range of 800 kilometers. But Musk’s mission in Valley. Was aus dem mächtigsten Tal der Welt auf uns life is Space X, an effort to assure humankind’s zukommt. In diesem Buch spricht Keese das Zurück- survival in colonies on other planets. Wherever fallen von Europa in Sachen Digitalisierung drama- he looks, Elon Musk peers far into the future.5 tisch an: „Diese Kultur entwickelt sich in rasender Christoph Keese, a German journalist, economist Geschwindigkeit zur Leitkultur des digitalen Zeit- and vice president of Springer SE, spent several alters. Während der Internet-Revolution in Deutsch- months together with a group of Springer staffers land zu leben, ist ein bisschen so, wie das 19. Jahr- in California’s Silicon Valley plumbing the mys- hundert in Lissabon zu verbringen. Angenehme teries of the digital world. In the book that was Lebensumstände, aber weit ab vom Schuss und abge- the outcome of this research, Keese describes in hängt von der industriellen Revolution.“ 6 dramatic terms how Europe is falling behind in Auch wenn diese Aussage als journalistische Über- digitization. “This culture is developing at tre- spitzung anmuten mag, bringt sie dennoch eine tech- mendous speed into the lead culture of the Dig- nologische und gesellschaftliche Situation auf den ital Age. Living in Germany during the Internet Punkt. Wir in Europa betrachten jede Entwicklung und Revolution is a little like having spent the 19th jede Innovation zuerst einmal mit kritischer Distanz. century in Lisbon: pleasant living conditions but Nach vielen Pro-und Contra-Debatten ist die Chance far away from where the action is and detached oft schon vorbei, andere haben rasch entschieden from the Industrial Revolution.” 6 und auch gehandelt. Bestes Beispiel ist eine der his- And even if this comparison does smack of jour-

169 2015

torisch bedeutsamsten Innovationen – das World nalistic oversimplification, it nevertheless con- Wide Web. Vor 25 Jahren, am 25.Dezember 1990, tains a kernel of truth about the current techno- stellte Tim Berners-Lee das World Wide Web vor. logical and social situation. We Europeans Während die entscheidende Entwicklung des World scrutinize every development and every innova- Wide Web von Tim-Berners Lee und Robert Cailliau tion from a critical distance at first. And often, am CERN in der Schweiz passierte, hat Europa die following protracted debates on the pros and Innovation nicht erkannt. In Amerika ist das WWW cons, the opportunity is no longer there—others mit blitzartiger Geschwindigkeit professionalisiert have swiftly opted in and taken action. The best worden und hat die Welt erobert. Ein ähnlicher Pro- example of this is one of history’s most signifi- zess hat sich beim Mobilfunk vollzogen, allerdings cant innovations, the World Wide Web. Twen- dominieren hier nicht die USA, sondern Unternehmen ty-five years ago, on December 25, 1990, Tim in Asien. Berners-Lee presented the World Wide Web. Wenn wir den Marktwert der größten Internet-Unter- Whereas its decisive development by Tim nehmen weltweit im Jahr 2014 ansehen, ergibt sich Berners-Lee and Robert Cailliau was done at für Europa ein bedrückendes Bild (Stand Mai 2015, in CERN in Switzerland, Europe failed to recognize Milliarden Dollar): Apple 529, Google 377, Facebook its significance. In America, the WWW was pro- 157, Amazon 144, Tencent 132, eBay 66, Priceline 63, fessionalized at lightning speed and proliferated Baidu 59, Yahoo 35, Salesforce.com 30.7 worldwide. A similar process took place in Diese zehn Technologieunternehmen umfassen ein mobile telecommunications, though not Ameri- breites Spektrum von Angeboten, die auf Zukunft und can but rather Asian enterprises have emerged weltweite Nutzung ausgerichtet sind. Neun Zehntel as the big players in this field. dieser Firmen sind in den USA beheimatet, ein Zehn- A look at the market value of the world’s largest tel, Baidu und Tencent, in China. Keines dieser Spitzen- internet companies in 2014 (calculated in May unternehmen kommt aus Europa. 2015) reveals a gloomy picture for Europe: Apple Das Beratungsunternehmen Roland Berger nahm die $529bn, Google $377bn, Facebook $157bn, 20 global führenden Internetunternehmen unter die Amazon $144bn, Tencent $132bn, eBay $66bn, Lupe und kommt zu einer noch dramatischeren Auf- Priceline $63bn, Baidu $59bn, Yahoo $35bn, teilung: 13 dieser Unternehmen haben ihren Platz Salesforce.com $30bn.7 in den USA, sieben in Asien. Roland Berger will mit These ten high-tech companies offer a broad „Terra Numerata TM“, einer digitalen Unternehmens- spectrum of products and services oriented on plattform, in Europa einen Neustart initiieren – zu the future and customers worldwide. Ninety per- Innovation, Kreativität und Networking.8 cent of these companies are based in the USA; Überall in Europa, auch in Österreich, ist vom digi- ten percent, Baidu and Tencent, are in China. talen Wandel die Rede. Parallel läuft die Verun- None of these top enterprises is European. sicherung. In den USA macht das Neue neugierig, in Business consultant Roland Berger took a Mitteleuropa macht das Neue Angst. Österreichische close-up look at the world’s twenty leading inter- Delegationen von Politikerinnen und Politikern, Start- net companies, thirteen based in the USA, seven up-Firmen, Expertinnen und Experten der Kammern in Asia. In response, he launched Terra Numer- besuchten 2015 Hightech-Unternehmen im Silicon ata, a digital entrepreneurship platform to give Valley. Die Delegationen sind überrascht von dieser Europe a fresh start in innovation, creativity and digitalen Welt und sprechen vom nötigen Kulturwan- networking.8 del. Den Worten müssen allerdings auch Taten folgen. All over Europe—Austria included—everyone Der österreichische Staatssekretär Harald Mahrer hat is talking about the digital revolution. But par- sich zumindest ein Ziel gesetzt: „Ab 2020 könnte es allel to this are feelings of uncertainty. In the zu schaffen sein, Österreich zu Europas Start-up- USA, innovation evokes curiosity, but in Central Nation Nummer eins zu machen“.9 Europe it’s a cause for anxiety. Austrian delega- Das Ars Electronica Festival engagiert sich seit mehr tions consisting of political leaders, executives

170 2015

als 35 Jahren für Zukunftstechnologien und deren of start-ups and government agency experts Auswirkungen auf unser Leben. visited Silicon Valley high-tech companies in Mit dem Thema des Festivals „POST CITY – Lebens- 2015. They were surprised by the digital world räume für das 21. Jahrhundert“ stellt Ars Electronica and talked about a necessary cultural shift, but 2015 den Wandel der Stadt in den Mittelpunkt: Mobi- these words have to be followed by deeds. Aus- lity, die Stadt als Verkehrsknoten; Work, die Stadt als trian State Secretary Harald Mahrer at least Arbeitsplatz; Citizens, die Stadt als Gemeinschaft; enunciated the goal: “It would be possible to Resilience, die Stadt als Bollwerk. Diese Bereiche make Austria Europe’s start-up country number umfassen den Alltag eines jeden einzelnen, in jedem one by 2020.” 9 Schwerpunkt stehen Innovation, Kreativität und For more than 35 years now, the Ars Electronica Schnelligkeit im Vordergrund. Zur POST CITY wird Festival has been dedicated to elaborating on the auch der aktuelle Diskurs zu Postmedia nicht aus- technologies of the future and their impact on bleiben. our lives. This year’s festival theme—POST CITY An der Universität für angewandte Kunst in Wien —Habitats for the 21st Century—will focus atten- wurde ein neues Masterprogramm implementiert, tion on metropolitan life in transition: mobility, das die städtische Umwelt zum Studienschwerpunkt the city as transportation hub; work, the city hat: „Social Design – Arts as Urban Innovation“. Darin as workplace; citizens, the city as community; wird die Notwendigkeit der städtischen Innovation im resilience, the city as stronghold. These consid- Wandlungsprozess unterstrichen: „Especially univer- erations touch upon everyone’s life. In each of sities are predestined to formulate these new, dis- them, the accent is on innovation, creativity and tinct perspectives on the inherent logic of cities and speed. POST CITY will, no doubt, also take up the corresponding dynamics of their processes.“ 10 the current discussion of so-called post-media. Dass digitale Kompetenz heute eine Selbstverständ- The University of Applied Arts Vienna recently set lichkeit in der Arbeitswelt ist, zeigt sich schon darin, up a master’s program that emphasizes the city- dass es inzwischen eine Maßeinheit dafür gibt, die scape: Social Design – Arts as Urban Innovation. bei Personalentscheidungen in Betrieben zunehmend This course underscores the necessity of urban relevant ist: der in den USA entwickelte Klout-Score. innovation in the transition process: “Especially Dieser Klout-Score wird aus einem Algorithmus universities are predestined to formulate these berechnet und weist als Maximum 100 Punkte auf: new, distinct perspectives on the inherent logic Bei einem Score von 40 brauchen Bewerberinnen und of cities and the corresponding dynamics of their Bewerber um eine Position in einem Unternehmen processes.” 10 nicht mehr auf ein positives Ergebnis ihrer Bewerbun- One indication of the extent to which digital com- gen zu hoffen. Der Score misst die Online-Identität petence has become de rigueur in the workplace eines Menschen. is the fact that a quantitative measurement of it Dieses Tool wurde 2007 von Joe Fernandez ins Leben has been developed in the USA and is increas- gerufen und hat sich in den USA kontinuierlich mit ingly taken into account by human-resource der Parole „Klout – The Statement for Influence“ als managers: the Klout score. An algorithm com- Index etabliert, der den Einfluss eines Menschen putes this rating on a scale of 0 to 100, whereby innerhalb der sozialen Medien misst, ein Faktor, der prospective employees with a score under 40 immer mehr bei Neueinstellungen von Mitarbeiterin- can pretty much forget about their chances of nen und Mitarbeitern Beachtung findet. 11 getting hired. The score measures a person’s Je mehr digitale Kompetenz erforderlich ist, desto online identity. mehr muss der Mensch in sich das „Humanum“ ent- This tool was launched in 2007 by Joe Fernan- wickeln, menschliche Eigenschaften, menschliche dez and has gradually established itself in the Haltung, Achtsamkeit, Eigenschaften, die den Men- USA. Klout’s slogan is “The Standard for Influ- schen von der Maschine unterscheiden. ence,” which is to say an actual measurement Gleichzeitig werden aber auch Menschen technisch of the clout a person wields in social media, a

171 2015

immer stärker aufgerüstet – im Hören, im Sehen, in factor of growing importance in hiring new staff der Bewegung, im Herzen und vor allem im Gehirn. members. 11 Der schwedische Neurowissenschafter und Philo- The more digital competence is called for, the soph Nick Bostrom vom St. Cross College der Uni- more a person has to develop the personal versität Oxford, gleichzeitig Direktor des Future of touch—human qualities, a people-oriented atti- Humanity Institute, hat eindrucksvolle Szenarien tude, consideration of others, and thus charac- einer kommenden Revolution entworfen, die durch teristics that differentiate a human being from a das Aufkommen der „Superintelligenz“ Realität wer- machine. At the same time, humans are being den soll.12 equipped with ever-more-powerful technology— Dazu stellt er zwei Fragen, die zwischen Science- to upgrade our hearing and seeing, the way we Fiction und Realität stehen: move, in our hearts and, above all, in our brains. 1. Wird eine Maschine jemals die gleiche Intelligenz Nick Bostrom, a Swedish neuroscientist and phi- haben wie ein Mensch? losopher at St. Cross College Oxford as well as Nick Bostrom definiert zunächst maschinelle director of the university’s Future of Humanity Intelligenz (human-level machine intelligence, Institute, has created impressive scenarios of a abgekürzt HLMI) als eine Form von künstlicher coming revolution that he sees emerging as the Intelligenz, „die die meisten menschlichen Berufe result of so-called superintelligence. 12 mindestens so gut wie ein Durchschnittsmensch On this subject, he poses two questions situated ausüben kann“. Diesen Zustand sieht Bostrom zu at the nexus of science fiction and reality: 50 Prozent bis zum Jahr 2040 erreicht, zu 90 Pro- 1. Will a machine ever have the same intelli- zent Wahrscheinlichkeit bis 2075. gence as a human? 2. Wird eine Maschine jemals eine höhere kognitive Nick Bostrom first defines human-level Leistungsfähigkeit als ein Mensch erbringen? machine intelligence (HLMI) as a form of Nick Bostrom definiert diese „Superintelligenz“, artificial intelligence “that can carry out most wie er diese Entwicklungsstufe nennt, „als einen human professions at least as well as a typi- Intellekt, der die menschliche kognitive Leis- cal human.” According to Bostrom, there is a tungsfähigkeit in nahezu allen Bereichen weit 50% probability of achieving HLMI by 2040, übersteigt“. Zu den oben angeführten Jahren fügt and a 90% probability by 2075. Bostrom in seinen Prognosen nochmals 30 Jahre 2. Will a machine’s cognitive performance ever hinzu, also sind wir im Jahr 2105. In diesem Jahr be greater than that of a human being? sieht das Szenario die Superintelligenz zu 75 Pro- Nick Bostrom defines superintelligence, the zent erreicht, also den Zeitpunkt, zu dem voraus- term he uses to refer to this level of develop- sichtlich die Intelligenz der Roboter die der Men- ment, as “an intellect that is much smarter schen zu übersteigen beginnt.13 than the best human brains in practically Das bedeutet also, dass Kinder, die im Jahr 2015 every field.” In addition to the predictions geboren werden, voraussichtlich das Herannahen cited above, Bostrom makes another one der Superintelligenz erleben werden, insbesondere for 2105. According to this scenario, there die jahrelangen Auseinandersetzungen der Menschen is a 75 percent probability that superintelli- über das Vordringen der intelligenten Maschinen und gence will have been achieved and, thus, the über all die Folgeerscheinungen. Dazu zählen die intelligence of robots will then exceed that of radikalen Änderungen der Arbeit und damit auch die humans.13 Konsequenzen, die mit dem Wandel der Arbeit ver- This means that children born in 2015 might well bunden sind. Die Maschine lässt den Menschen hin- experience the emergence of superintelligence ter sich. Oder wird es gelingen, dass die menschliche and especially humankind’s protracted confron- Intelligenz einen Sprung nach vorne macht? tations with intelligent machines’ penetration of all spheres of life as well as all the upshots of this. These include radical changes in the world

172 2015

Auch auf diese Frage geht Nick Bostrom ausführlich of work and thus the consequences attendant ein. Er führt mehrere Varianten an: Ein Ansatz ist die on the transformation of jobs. The machine is „Gehirnemulation“ (whole brain emulation, WBE), bei leaving humans behind. Or will we succeed in der eine „intelligente Software durch das Scannen upgrading and enhancing our own intelligence und Modellieren der computationalen Struktur eines too? echten Gehirns“ entstehe. Eine weitere Möglichkeit Nick Bostrom also goes into this question at sei die Steigerung der Funktionsfähigkeit menschli- length, in the process elaborating on several cher Gehirne durch Ernährung, Erziehung, genetische variants. One approach is whole-brain emulation Manipulationen.14 Die Conclusio: Viele Fragen sind (WBE), which will supposedly be able to engen- ungelöst. der “intelligent software by means of scanning Dennoch ist es richtig, bereits jetzt die Fragen zu and modeling the computational structure of an stellen, wie es Bostrom tut: Was geschieht, wenn eine actual brain.” Another possibility of stepping up digitale Superintelligenz entsteht und die Weltherr- the human brain’s performance is via nutrition, schaft übernehmen will? Wäre die superintelligente training and genetic manipulation.14 The conclu- Maschine dazu fähig? Ist es denkmöglich real oder sion: many questions remain unanswered. ausschließlich Sience-Fiction? It is nevertheless proper to start posing these Ein Stoff für nächtelange Diskurse. Wie sieht unser questions now, as Bostrom is doing. What will Leben, unser Alltag, aus? Wie sieht die Arbeitswelt happen when digital superintelligence emerges aus? Im Vergleich zu diesem Zukunftsszenario sind and asserts its dominion over the Earth? Would Roboter und Robotersysteme heute zwar nahezu a superintelligent machine be capable of this? Is überall anzutreffen, aber Nick Bostroms Scenario ist this actually conceivable or purely science fic- noch nicht in Sicht, aber am Horizont erkennbar. tion? Eines ist aber nicht mehr am Horizont, sondern mit- Yes, there is plenty to discuss. What are the pros- ten unter uns und ist zum unumstößlichen Postulat pects for human life, our everyday life? What will geworden: The creative outbreak. Everything changes, the world of work be like? Robots and robotic sys- nothing remains as it is. tems are almost totally pervasive today, though Nick Bostrom’s futuristic scenario is not yet in sight. But it is looming on the horizon. Nevertheless, what is no longer just a future pros- pect but already in our midst is this inviolable postulate of modern life: the creative outbreak. Everything changes, nothing remains as it is.

173 2015

1 Urban World:Cities and the rise of the consuming 1 Urban World: Cities and the Rise of the class. http://www.mckinsey.com/insights/ Consuming Class, http://www.mckinsey.com/ urbanization/urban_world_cities_and_the_rise_ insights/urbanization/urban_world_cities_and_ of_the_consuming_class the_rise_of_the_consuming_class 2 BCG-Studie, https://www.bcgperspective s.com 2 BCG Study: https://www.bcgperspectives.com/ /content/articles/telecommunications_technology_ content/articles/telecommunications_ business_transformation_mobile_revolution/ technology_business_transformation_mobile_ 3 Joachim Becker: Die Neuvermessung der Welt. So revolution/ fahren wir in die Zukunft. In: Süddeutsche Zeitung, 3 Joachim Becker: Die Neuvermessung der Nr. 7, 10. 11. 1. 2015, S.72 Welt: So fahren wir in die Zukunft [Remap- 4 http://www.faz.net/futuristischeesflugautostürzteab the world: the route we’re taking into the 5 Ashlee Vance / Elon Musk: Wie Elon Musk die Welt future], in: Süddeutsche Zeitung, No. 7, 10, verändert. Tesla, PayPal, Spaxe X, München 2015, January 11, 2015, p. 72 S 293, 297ff. Uwe Jean Heuser: Der Raketen-Mann. 4 http://www.faz.net/ http://www.zeit.de/2013/26/unternehmer-elon-musk futuristischeesflugautostürzteab 6 Christoph Keese: Silicon Valley. Was aus dem 5 Ashlee Vance / Elon Musk: Wie Elon Musk die mächtigsten Tal der Welt auf uns zukommt, Welt verändert [How Elon Musk is changing München 2014, S.11 the world]. Tesla, PayPal, Space X, Munich 7 http://de.statistica.com/statistik/daten/studie/ 2015, pp. 293, 297ff. Uwe Jean Heuser: Der umfrage/marktwert Raketen-Mann [The rocket man]. http://www. 8 http://www.rolandberger.at/press/releases/ zeit.de/2013/26/unternehmer-elon-musk Terra_ Numerata_en.html 6 Christoph Keese: Silicon Valley: Was aus dem 9 Gerald Reischl: Die Welt ist unser Markt. Interview mächtigsten Tal der Welt auf uns zukommt mit Harald Mahrer. In: KURIER.Futurezone, Nr. 146, 28. [What’s coming our way from the world’s most Mai 2015, S. 22 powerful valley], Munich 2014, p. 11 10 http://www.dieangewandte.at/jart/prj3/angewandte/ 7 http://de.statistica.com/statistik/daten/studie/ mai n.jart?=en.. umfrage/marktwert 11 http://www.lithium.com /company/; http://klout.com 8 http://www.rolandberger.at/press/releases/ 12 Nick Bostrom: Superintelligenz. Szenarien einer Terra_ Numerata_en.html kommenden Revolution, Berlin 2014 9 Gerald Reischl: Die Welt ist unser Markt 13 Ebenda, S. 37 ff [The world is our market], interview with 14 Ebenda, S. 131 Harald Mahrer in KURIER.Futurezone, No. 146, May 28, 2015, p. 22 10 http://www.dieangewandte.at/jart/prj3/ angewandte/main.jart?=en. 11 http://www.lithium.com/company/; http://klout.com 12 Nick Bostrom: Superintelligenz: Szenarien einer kommenden Revolution [Superintelligence: Paths, Dangers, Strategies] Berlin 2014 13 Ibid., p. 37 ff 14 Ibid., p. 131

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2015. International Compendium. Prix Ars Electronica 2015. Hatje Cantz – Ostfildern, 2015, S 8ff

174 2015

Ars Electronica 2015 – Exonemo: Body Paint

175 Ars Electronica 2016 – Prix Ars Electronica, Goldene Nica, Interactive Art+, Christoph Wachter, Mathias Jud: “Can you hear me?”

176 2016 Plädoyer gegen den Unmut der Zeit A Plea in Opposition to the Discontented Spirit of the Times

„Wir leben an einem außergewöhnlichen Ort “We live in an extraordinary place at an in einer ungewöhnlichen Zeit.“ extraordinary time.” William MacAskill, Oxford William MacAskill, Oxford

Wenn wir die Stimmung in unserem Land, aber auch If we consider the mood prevailing in our country in ganz Europa betrachten, so merken wir, wie zwie- and throughout Europe at the moment, then we spältig unsere Zeit ist. Die Menschen nehmen die realize how ambivalent these times truly are. Peo- Veränderungen in der Gesellschaft auf sehr unter- ple have very different perceptions of the changes schiedliche Weise wahr. Die politischen Parteien, die society is undergoing. The political parties that die jeweiligen Regierungen stellen, werden von den form the respective governing coalitions are being Wählern abgestraft, der Populismus blüht allerorten. punished at the polls; populism flourishes every- Wir haben dies in Österreich bei den Bundespräsi- where. We Austrians experienced this in the spring dentenwahlen im Frühjahr 2016 gesehen, bei denen 2016 presidential election in which what had been die bisherigen „Großparteien“ mit ihren Kandidaten major parties for 70 years were relegated to the nach 70 Jahren zu „Kleinparteien“ mutiert sind. Die role of marginal factions. Instead of painting opti- Wirtschaft strahlt alles andere als Optimismus aus, mistic pictures of the future, the business com- sondern zeichnet erschreckende Zukunftsszenarien. munity is busy drawing up nightmare scenarios. Alles muss anders werden. Die digitale Revolution, Everything has to change. The Digital Revolution die vor Jahrzehnten am Horizont erkennbar war – that was recognizable on the horizon decades und wie sie Ars Electronica seit 1979 kontinuierlich ago—and which Ars Electronica has been elabo- im Diskurs und in künstlerischen Projekten reflek- rating on in ongoing discourses and manifesting in tiert – ist im Mainstream von Medien, Wirtschaft und artistic projects since 1979—now constitutes the Politik angekommen. Die Industrie hat begonnen, mainstream in media, business, and politics. In mit Symposien, Diskussionen und aufwändigen symposia, discussions, and elaborate glossy pub- Hochglanz-Publikationen „Industrie 4.0“ zu promo- lications, the private sector is promoting “Industry ten. Europa will sich damit dem Silicon Valley, das in 4.0.”—Europe’s response to Silicon Valley, which vielen Bereichen der digitalen Ökonomie um mehr has built, among other things, a substantial lead als eine Nasenlänge voraus ist, entgegenstellen. in many sectors of the digital economy. Diese Stimmung finden wir auch in Österreichs In Austria, this mood has reared its ugly head in Realwelt: In Wirtschaft und Industrie wird über the real world as well. Captains of commerce and Regulierungswut, steigende Abgaben, bürokrati- industry complain of overzealous regulation, tax sche Hürden, Bremsung von Innovationen geklagt. hikes, bureaucratic red tape, and the hindrance Verdrossenheit und Misstrauen machen sich breit. of innovation. Dissatisfaction and mistrust are Die Politik postuliert Innovation, die Industrie übt widespread. Politicians postulate innovation; Kritik. Prominente Wirtschaftsmanager sind sich manufacturers level critique. Prominent corporate einig: „Ich habe den Eindruck, dass der Politik Leis- executives agree: “I get the impression that gov- tung und Engagement suspekt sind“, „So einen ver- ernment officials are suspicious of efficiency and breiteten Frust habe ich in der Unternehmerschaft commitment”; “I’ve never experienced such per- noch nie erlebt“, „Man hat den Eindruck, man rennt vasive frustration among entrepreneurs”; “You get gegen Mauern. Das nährt Politikverdrossenheit“. the feeling you’re just beating your head against Das sind nur einige der Aussagen.1 the wall. This is why you get disenchanted with Auch die mehr als 3000 künstlerischen Einreichun- politics.” That’s a representative sample.1

177 2016

gen zum Wettbewerb des Prix Ars Electronica 2016 The more than 3,000 artworks submitted for prize spiegeln die jeweilige Zeit in einem weltweiten consideration to this year’s Prix Ars Electronica Spektrum wider, und auch hier sehen wir Gefühle competition reflect this day and age across the der Zwiespältigkeit, Unsicherheit, Angst, Ratlosig- global spectrum, and here too we encounter feel- keit, Wut und Unmut. ings of ambivalence, insecurity, anxiety, baffle- Neben diesem weltweiten Pessimismus gibt es aber ment, rage, and resentment. auch Zuversicht, Optimismus und einen positiven In addition to this worldwide pessimism, there’s Blick in die Zukunft. Einem speziellen Aspekt dieser also confidence, optimism, and a positive outlook neuen Zukunft widmet sich Ars Electronica 2016 on the future. And one particular aspect of this unter dem Titel „RADICAL ATOMS – the alchemists future is “RADICAL ATOMS—the alchemists of our of our time“ mit dem MIT Media Lab aus Boston als time,” the theme of the 2016 Ars Electronica Fes- Partner. Es geht um eine Zukunft, in der die körper- tival being produced in cooperation with Bos- lose Welt der digitalen Daten mit der physischen ton-based MIT Media Lab. This year’s theme Welt unserer Körper in einem Prozess der Trans- focuses on a future in which a process of transfor- formation verschmelzen. Dieser Prozess wird unser mation amalgamates the disembodied world of Leben und unsere Wirtschaft verändern sowie digital data with the physical world of our bodies. Künstlerinnen und Künstlern faszinierende Möglich- This process is destined to change our life and our keiten eröffnen. Einer der Pioniere dieser Entwick- economy, and also open up fascinating possibili- lung ist Hiroshi Ishii, der am MIT Media Lab seit über ties for artists. One of the pioneers of this develop- zwei Jahrzehnten zuerst mit seiner „Tangible Media ment is Hiroshi Ishii, who’s been doing intensive Group“ intensive Forschungsarbeit leistete und jetzt research at the MIT Media Lab for more than 20 sein jüngstes Projekt, „Radical Atoms“, bei Ars Elec- years—initially with his Tangible Media Group and tronica 2016 präsentiert. Die in dem Projekt invol- most recently with his Radical Atoms project, vierten KünstlerInnen und WissenschaftlerInnen which he’ll present at Ars Electronica 2016. With bereiten mit unorthodoxen Zugängen und höchst their unorthodox approaches and highly inspiring inspirierenden Projekten nicht nur den Boden für methods, the artists and scientists involved in this neue Entwicklungen auf, sie eröffnen auch gänzlich project are not only paving the way for new devel- neue Sichtweisen auf die Rolle von Wissenschaft in opments, but also opening up totally new ways of unserer Gesellschaft und das Zusammenspiel von regarding the role of science in our society and the Technologie und Natur. interplay of technology and nature. Auf gesellschaftlicher Ebene geht es um neue posi- On the social level, this is a matter of new, posi- tive Zukunftsszenarien, um neue gesellschaftliche tive future scenarios, of new social models. Where Modelle. Wo sind Ansätze zum Umdenken, die erfor- are the approaches to a process of rethinking that schen, wie wir ohne Wachstum gut leben können? seeks ways for us to live well without growth? Wohin immer wir schauen – alles hat mit dem digita- Wherever we look, everything we see is affected len Umbruch zu tun, der nun voll in Gang gekommen by the digital upheaval that’s now in full swing. ist. Ein Bündel von Faktoren trifft hier zusammen Multiple factors merge here: the growing diver- – das immer stärkere Auseinanderklaffen von Arm gence of rich and poor, the transformation of work, und Reich, die Veränderung der Arbeit, das Aus- the absence of growth, the strong emergence of bleiben des Wachstums, das Vordringen politischer political populists, and, of course, the migration of Populisten und schließlich die Migration. Millionen millions of people seeking a new homeland. von Menschen suchen eine neue Heimat. When you consider the question of how moods, Wenn man der Frage nachgeht, wie sich Stimmun- outlooks, and attitudes towards life change, you gen, Lebensgefühl und Einstellungen verändern, come across surprising developments and facts, entdeckt man überraschende Entwicklungen und both negative and positive. Sociologists Heinz Fakten, negative und positive. Bude, a professor at the University of Kassel, Der Soziologe Heinz Bude, Professor für Makro- regards research on attitudes as a way “to clearly soziologie an der Universität Kassel, sieht in der reveal what’s gotten out of hand, what’s on the Erforschung von Stimmungen einen Weg, „um deut- horizon, and what’s totally unclear.”2

178 2016 lich zu machen, was uns entgleitet, was auf uns Moods are a society’s feelings. They’re ways of zukommt und was völlig im Unklaren liegt“.2 being in the world. At present, a general “mood of Stimmungen sind die Gefühle der Gesellschaft. Sie irritability” characterizes the various social move- sind Arten und Weisen des Daseins in der Welt. ments of mistrust. Gegenwärtig charakterisiert eine generelle „Stim- France has long been the avant-garde in matters mung der Gereiztheit“ die unterschiedlichen sozia- of intellectual upheaval, but also when it comes to len Bewegungen des Misstrauens. protests by young people such as the student Frankreich ist seit jeher ein Fahnenträger, wenn es revolts of May 1968 that were triggered by the clo- um intellektuellen Aufbruch geht, aber auch um sure of a college at the Sorbonne in Paris. This Proteste junger Menschen, wie bei der Studenten- revolt subsequently led to mass demonstrations in revolte vom Mai 1968, die durch die Schließung France that nearly paralyzed the whole country einer Fakultät an der Pariser Sorbonne ausgelöst and then spread to other European cities. Back wurde. Diese Revolte führte in der Folge zu Mas- then in Vienna, I was amidst the students on Ring- sendemonstrationen in Frankreich, legte nahezu die straße, a cub reporter covering the demonstrations ganze Republik lahm und breitete sich schließlich for the ORF–Austrian Broadcasting Company. in andere europäische Städte aus. In Wien war ich Now, once again, it’s France where young people damals mitten unter den Studenten auf der Ring- are refusing to tacitly accept the social status quo; straße, um als junger Fernsehreporter beim ORF von instead, they’re just saying: STOP. The movement den Demonstrationen zu berichten. has dubbed itself Nuit Debout (Up All Night)—one Jetzt ist es wieder Frankreich, wo die Jungen den must remain alert due to concerns about ones job gesellschaftlichen und sozialen Zustand nicht still- and ones income, the diminishing standard of schweigend akzeptieren, sondern einfach Stopp living, and improving the educational system. As sagen. Die Bewegung nennt sich „Nuit Debout“ “nocturnal activists,” these young French people („Die Nacht über wach“): Man muss wach sein aus are fighting for a better life. This past spring, thou- Sorge um den Arbeitsplatz, um das Einkommen, um sands gathered in mass demonstrations on Place das Absinken des Lebensstandards und um ein bes- de la République in Paris. Each demonstration seres Bildungssystem. continued through the night and on into the fol- Als „Die Aufrechten der Nacht“ kämpfen die jun- lowing days. And there were repeated discussions gen Franzosen für ein besseres Leben: Im Frühjahr with passers-by about their lives, their concerns, dieses Jahres formierten sich Tausende zur Groß- and what should be done. On the night of April 28, demonstration in Paris auf dem Place de la Répu- 2016, there were huge demonstrations in Paris, blique. Die Demonstrationen dauerten jeweils die Marseille, and Nantes. According to Le Monde, ganze Nacht und weitere Tage und Nächte. Immer there were as many as 500,000 protestors in Paris wieder kommt es zu Diskussionen mit den Passan- alone. Rioting, injuries, and arrests were the con- ten, über ihr Leben, ihre Sorgen und darüber, was sequences as the police broke up the demonstra- geschehen soll. In der Nacht vom 28. April 2016 tion. Le Monde and Le Figaro published spreads of kam es zu Großdemonstrationen in Paris, Marseille shocking photos on their front pages. The protest und Nantes, in Paris allein protestierten laut Le opposed social injustice, unemployment, and the Monde bis zu 500.000 Personen. Ausschreitungen, lack of opportunities for young people. One of the Verletzte und Festnahmen waren die Folge. Die Poli- main slogans: “We want a society built on some- zei löste die Demonstration auf. Le Monde und Le thing else than just profit and money-making.”3 Figaro brachten auf der Titelseite Bildstrecken mit Worldwide demonstrations have been the upshot. einem Dutzend erschreckender Bilder. Der Protest In any case, what these French people were doing richtet sich gegen soziale Ungerechtigkeit, gegen after dark triggered a nationwide wave of pro- Arbeitslosigkeit, gegen mangelnde Chancen für test marches and strikes that, coinciding as they junge Menschen. Eine der Kernparolen: „We want a did with the EURO 2016 football championship, society built on something else than just profit and threatened to plunge Paris and the rest of the money-making.“3 Weltweite Demonstrationen sind country into chaos. die Folge. Vielleicht sind die „Aufrechten der Nacht“ Perhaps the Up All Night crowd is a flash in the pan,

179 2016 eine Eintagsfliege, vielleicht aber auch ein Symptom but maybe it’s also a symptom for a new awaken- für einen neuen Aufbruch junger Menschen, die für ing by young people fighting for a new future. eine neue Zukunft kämpfen. In his 500-page book PostCapitalism: A Guide to Der britische Journalist Paul Mason schreibt in sei- Our Future, British journalist Paul Mason wrote nem 500 Seiten starken Buch über Postkapitalismus, that it just might be the young, smart, urbane dass es vielleicht gerade die junge, smarte, urbane Twitter-Facebook-cell phone-internet generation Twitter-Facebook-Handy-Internet-Generation sein that topples global capitalism’s current form of könnte, die den globalen Kapitalismus in seiner jet- turbo-capitalism.4 zigen Ausformung als Turbokapitalismus zum Kip- It’s gratifying that scholars and media outlet rep- pen bringen könnte.4 resentatives haven’t only been propagating nega- Es ist erfreulich, dass in den letzten Jahren Wissen- tive future scenarios in recent years; a few of them schaftler und Medien nicht nur negative Zukunfts- have also been coming up with new takes on the szenarien entworfen haben, sondern einzelne von present and the future that point in a different ihnen auch neue Gegenwarts-und Zukunftsbilder direction and display optimism, confidence, and a zeichnen, die in eine andere Richtung weisen und spirit that things are going to get better. One of the von Optimismus, Zuversicht, von „alles wird besser“ leading lights of this positive future outlook is Har- sprechen. vard Professor Steven Pinker, a linguist, journalist, Einer der Vorkämpfer dieser positiven Zukunftssicht experimental psychologist, and cognitive scientist. ist Steven Pinker, Linguist, Journalist, Experimental- His theoretical point of departure came as a sur- psychologe, Kognitionswissenschaftler und Profes- prise to many: “Violence has continually declined sor an der Harvard University. Seine für viele überra- over the long term, and today we may be living in schende Ausgangsthese: „Die Gewalt ist über lange the most peaceful time in our species’ existence.”5 Zeiträume immer weiter zurückgegangen, und heute Thus, violence isn’t increasing worldwide; it’s dürften wir in der friedlichsten Epoche leben, seit declining. He draws a picture that’s in sharp con- unsere Spezies existiert.“5 Die Gewalt nimmt welt- trast to currently prevailing opinion. His credo: weit also nicht zu, sondern ab. Er zeichnet ein Bild, Data from all over the world show that everything das sich von der heute vorherrschenden Meinung gets better in the long run. In his 1,212-page book, unterscheidet. Sein Credo: Daten aus der ganzen Pinker has assembled statistics and other material Welt zeigen, dass alles in the long run besser wird. supporting his position: on death rates in combat, Auf 1212 Seiten hat Pinker Statistiken und Daten- on genocide, murder and manslaughter, on civil material als Beweis für seine Position zusammen- rights and income distribution, as well as data getragen – über Todesraten bei kriegerischen documenting the increase in empathy and altruism Auseinandersetzungen, über Genozide, Mord und aimed at making the world a better place. Totschlag, über Bürgerrechte und Einkommensver- Anyone looking to supplement this picture can teilung, aber auch über den Anstieg von Empathie refer to the detailed and comprehensive data on und Altruismus, die die Welt besser machen wollen. optimism and pessimism that Mohamed Nagdy Wer sich darüber hinaus ein Bild machen will, für and Max Roser have amassed and made available den bieten Mohamed Nagdy und Max Roser eben- online.6 Max Roser is an economist, media critic, falls umfangreiches Datenmaterial über Optimismus and research fellow at the University of Oxford, und Pessimismus online an.6 Max Roser ist Ökonom, whose research focuses on poverty, income dis- Medienkritiker und Research Fellow an der Univer- tribution, and global development. The material sität von Oxford. Seine Forschungsschwerpunkte he provides free-of-charge on the internet impres- sind Armut, Einkommensverteilung und globale sively demonstrates radical changes for the better. Entwicklungen. Sein im Internet frei zugängliches Roser speaks in terms of an amazing success story. Datenmaterial ist beeindruckend und zeigt radikale In these times, seeking out what’s good has Veränderungen zum Besseren. Roser spricht von become a subject in its own right. Guido Mingels, einer unglaublichen Erfolgsgeschichte. the Swiss journalist honored with the 2003 Egon In unserer Zeit das Gute suchen – das ist zu einem Erwin Kisch Prize, has been a reporter for German neuen Thema geworden. news magazine DER SPIEGEL since 2011. Last

180 2016

Der Schweizer Journalist Guido Mingels, 2003 mit January, he launched a text-and-graphics feature dem Egon-Kisch-Preis ausgezeichnet, ist seit 2011 entitled “Back then, everything was worse.”7 Data Reporter bei DER SPIEGEL und startete dort mit going back many years or decades and displayed Jänner 2016 eine Grafik-Textrubrik mit dem Titel in graphic form prove that everything’s improving— „Früher war alles schlechter“.7 Das sich über Jahre in contradistinction to the currently widespread bzw. Jahrzehnte erstreckende Datenmaterial dieser opinion that it’s getting worse and worse. One of Grafiken beweist – im Gegensatz zu der heute sehr the subjects this feature has dealt with is combat verbreiten Meinung, alles werde schlechter – ganz casualties. The prevailing view assumes that wars eindeutig: Alles wird besser. Diese Rubrik beschäf- are raging everywhere and it’s never been this bad, tigte sich u. a. mit der Zahl der Kriegstoten: Die vor- but the fact is that the last 20 years have been, herrschende Meinung geht davon aus, dass es nie- comparatively, the most peaceful such period in mals so schlimm gewesen wäre, dass heute überall centuries. Executions in the USA have decreased Krieg herrsche. Die letzten 20 Jahre waren aber die dramatically, literacy rates are steadily rising relativ friedlichste Zeit seit Jahrhunderten. Hinrich- worldwide, child mortality is declining significantly, tungen sind in den USA dramatisch zurückgegangen, air travel has never been so safe, and mishaps due die Alphabetisierungsrate steigt weltweit ständig an, to playground violence in Germany have dropped die Kindersterblichkeit geht deutlich zurück, Fliegen from 136,000 in 2000 to 80,000 today. wird immer sicherer, und Unfälle bei Schulhofprüge- A highly commendable scientific study entitled leien haben sich in Deutschland seit dem Jahr 2000 Quantifying Global International Migration Flows von 136.000 auf 80.000 reduziert. performed by Guy J. Abel and Nikola Sander at the Eine äußerst verdienstvolle wissenschaftliche Wittgenstein Centre for Demography and Global Untersuchung von Guy J. Abel und Nikola Sander Human Capital in Vienna and first published in über „Quantifying Global International Migration the magazine Science has also been made avail- Flows“ am Wittgenstein Centre for Demography able to wider audiences by Guido Mingels in DER and Global Human Capital in Wien, erstmals veröf- SPIEGEL.8 The results of that study turn the view fentlicht im Wissenschaftsmagazin Science, wurde of migration as propagated in the media com- ebenfalls von Guido Mingels im Nachrichtenmagazin pletely upside down. The reality is global and, sta- Der SPIEGEL einer breiteren Öffentlichkeit zugäng- tistically speaking, a far cry from our perception of lich gemacht.8 Die Ergebnisse der Wiener Studie it. According to Abel and Sander, only 0.6% of the stellen die heute in den Medien verbreitete Sicht world population has migrated in the last 11 years, über Migration auf den Kopf. Die Realität sei global which means that 99.4% of humankind remain in und in Zahlen völlig anders, als wir sie wahrnehmen. their respective homeland. Abel, a social statisti- Denn: In den letzten elf Jahren haben nur 0,6 Pro- cian, has also analyzed global migration flows over zent der Weltbevölkerung ihre Heimat verlassen. the past 50 years on the basis of data from 196 Also: 99,4 Prozent der Menschen befinden sich countries and concluded that the trend is stable: nach wie vor in ihrer Heimat. Nach dem Sozialsta- “Contrary to common belief, our data do not indi- tistiker Guy J. Abel zeigt die globale Migrationsbe- cate a continuous increase in migration flows over wegung seit über 50 Jahren – bei Daten aus 196 the last two decades, neither in absolute or rela- Ländern – global eine stabile Entwicklung: „Con- tive terms.” 9 In an interview with Guido Mingels, trary to common belief, our data do not indicate a Abel went into further detail: on the whole, global continous increase in migration flows over the last migration has actually declined in the last five two decades, neither in absolute or relative terms.“9 years. In response to the journalist’s exclamation Im Gespräch mit Guido Mingels präzisiert Guy J. “Declined?,” Abel reiterated: “Significantly de- Abel die Details weiter: Die globale Migration sei in clined.” Overall, however, Abel is critical of the den vergangenen fünf Jahren insgesamt rückläu- UN’s statistics, since they mix various areas. Fur- fig. Auf die erstaunte Nachfrage des Journalisten thermore, the current situation in Central Europe mit „Rückläufig?“, sagt Abel: „Deutlich rückläufig.“ differs from Abel’s study, since Abel concentrated Abel sieht die Zahlen der UNO insgesamt kritisch, da on international migration flows. dabei unterschiedliche Bereiche vermischt werden. Accentuating positive current developments is

181 2016

Die aktuelle Situation in Mitteleuropa hebt sich von one thing; contributing to it and doing good is der Untersuchung Abels insofern ab, da Abel sich the other. One movement dedicated to making auf die globalen Migrationsströme konzentriert. the world a better place comes from the USA, and Das Positive in unserer Zeit zu suchen, ist die eine one of its foremost advocates is Peter Singer, the Seite; selbst einen Beitrag zu leisten und Gutes zu controversial professor of bioethics at Princeton tun, ist die andere Seite. Eine Bewegung, die sich University. In his book,10 he defines the concept dem Verbessern der Welt verschrieben hat, kommt of effective altruism as “a philosophy and a social aus den USA. Einer der Befürworter ist Peter Singer, movement which applies evidence and reason to umstrittener Professor für Bioethics an der Prince- determining the most effective ways to improve ton University. In seinem Buch10 definiert er das the world.”11 The term “altruism” goes back to Konzept des effektiven Altruismus: „Eine Philoso- Auguste Comte (1798-1857), who juxtaposed it phie und eine soziale Bewegung, die Informationen to egotism. Comte is considered the founder of und Verstand darauf verwendet, herauszufinden, positivism and sociology. wie sich die Welt möglichst effektiv verbessern And 29-year-old Oxford philosopher William lässt.“11 Der Begriff „Altruismus“ (Uneigennützig- MacAskill wants to apply effective altruism to keit) geht auf Auguste Comte (1798–1857) zurück, change the world. His motto: Doing good better. der ihn dem Egoismus gegenüberstellte. Comte gilt MacAskill’s point of departure is global income als Begründer des Positivismus und der Soziologie. distribution, and he calculates as follows (I’ve con- Auch der 29-jährige Oxforder Philosoph William verted the dollars to euros): Earning a net income MacAskill will mit effektivem Altruismus die Welt of €2,380/month (whereby Austrians get paid 14 verändern. Sein Motto: Gutes besser tun. times/year) puts you among the richest 1% of MacAskill geht von der weltweiten Einkommens- the world’s population. That means that 99% of verteilung aus. Er stellt dabei folgende Rechnung human beings are poorer than you. auf, die ich von Dollar in Euro transferiere: Wenn Every morning, we should remind ourselves of Sie netto monatlich 2.380 Euro verdienen (in Öster- something very important, MacAskill writes in his reich käme das 13.und 14.Gehalt allerdings dazu), book Doing Good Better: How Effective Altruism dann gehören Sie zu dem 1 Prozent des reichsten Can Help You Make a Difference: “We live in an Teils der Weltbevölkerung, das heißt: 99 Prozent extraordinary place at an extraordinary time.”12 sind ärmer als Sie. When the conversation turns to income distribu- Jeden Morgen sollten wir uns eines bewusst machen, tion, then we also have to come to terms with the schreibt MacAskill in seinem Buch Gutes besser tun: idea of an unconditional basic income. The roots Wie wir mit effektivem Altruismus die Welt verändern of this concept reach back to Antiquity, to Sparta können: „Wir leben an einem ungewöhnlichen Ort in during the reign of King Charilaus around 700 B.C. einer ungewöhnlichen Zeit.“12 Peggy Burian13 of the University of Leipzig has Wenn von Einkommensverteilung die Rede ist, muss examined the historical record. The king’s guard- man sich auch mit der Idee des bedingungslosen ian and uncle, Lycurgus, considered wealth and Grundeinkommens auseinandersetzen. poverty as diseases. After consulting the Oracle Die Anfänge dieses Konzepts reichen zurück in das of Delphi, he decided to redistribute Sparta’s land antike Sparta, in die Zeit des Königs Charilaos, der and to do so by lot, so that “everyone has enough um 700 v.Ch. lebte. Peggy Burian13 von der Univer- … to maintain their wellbeing and their health.”14 sität Leipzig hat sich auf die Spurensuche gemacht: The needs were simple, and everyone enjoyed a Der Vormund des Königs, Lykurg, betrachtete Armut carefree life. And once again, Lycurgus decided und Reichtum als Krankheit. Nach Befragung des to journey to Delphi, but before he departed, he Orakels von Delphi ließ er das Land neu verteilen, made every citizen swear an oath that they would und zwar durch Los, um „jeden zureichend … und abide by the provisions of the constitution until zum Wohlbefinden und zur Gesundheit genügend he returned from Delphi. But he never came back; zu unterhalten.“14 Die Bedürfnisse waren einfach, instead, he chose suicide by starvation and thus und alle hatten ein sorgenfreies Leben. Und wie- forced the Spartans to comply with their oath. And

182 2016 der brach Lykurg zu einer Reise nach Delphi auf, that’s how the first constitution that guaranteed an aber vorher ließ er sich von jedem Bürger per Eid unconditional basic income survived for 500 years, schwören, dass die Verfassung beibehalten werden no less! This idea has been handed down through müsse, bis er von Delphi zurückgekehrt sei. Aber the millennia and now, in the early 21st century, er kehrte nicht mehr zurück, sondern wählte den it’s experiencing a revival. Experiments, projects, Freitod durch Verhungern. So zwang er die Spar- and specific legislation already exist in Europe and taner zur Einhaltung seines Eides: Auf diese Weise many other parts of the world. Austria has been a überlebte die erste Verfassung, die ein bedingungs- trailblazer when it comes to social commitments loses Grundeinkommen garantierte, ganze 500 (!) displayed by groups and initiatives such as the Jahre. Diese Idee wurde über Jahrtausende weiter- Armutskonferenzen (Anti-Poverty Network) and getragen und sollte zu Beginn des 21. Jahrhunderts the Basic Income Weeks, though there have been wieder einen Aufschwung erleben. Experimente, few expressions of support on the part of politi- Projekte und konkrete Gesetzesvorlagen existieren cians—and this despite the fact that it was an Aus- nicht nur in Europa, sondern auch auf allen anderen trian economist, Nobel laureate Friedrich August Erdteilen. Österreich nimmt, was das Engagement Hayek, who pioneered the concept of minimum von Gruppen und Initiativen wie den Armutskon- subsistence level. ferenzen und den Wochen des Grundeinkommens An especially prominent role is currently being betrifft, eine Vorreiterrolle ein, allerdings gibt es played by Swiss impresario Daniel Häni and Philip von Seiten der Politik nur vereinzelt Sympathie- Kovce, a German-born author and scholar. In Swit- kundgebungen. Und das, obwohl gerade ein öster- zerland, they’ve launched a cultural campaign that reichischer Nobelpreisträger, der Wirtschaftswis- has attracted support from several groups. Their senschaftler Friedrich August Hayek, ein Vordenker common goal is for every citizen to receive an des Konzepts „Existenzminimum“ ist. unconditional basic income, no matter how high Eine besondere Rolle spielen gegenwärtig der their salary or earnings, without doing anything Schweizer Kulturschaffende Daniel Häni und der in in return, or submitting to any sort of audit. The Deutschland geborene Autor und Wissenschaftler amount of this basic income is to be determined Philip Kovce: Sie wollen in der Schweiz einen „Kul- by a referendum.15 turimpuls“ setzen, der von unterschiedlichen Grup- The arguments Häni and Kovce advance in favor of pierungen mitgetragen wird. Ihr gemeinsames Ziel: a basic income have to do primarily with digitiza- Jeder Bürger und jede Bürgerin erhalten das bedin- tion and the deployment of robots in the workplace. gungslose Grundeinkommen, wie hoch auch immer Over the coming decades, robots, machines and ihr Gehalt oder Einkommen seien, ohne Gegenleis- computer programs will gradually take over the tung, ohne jede Prüfung. Über die Höhe des Grund- jobs that human beings currently perform. Some einkommens wird nach einer Volksabstimmung ent- predictions maintain that they’ll do up to 70% of schieden.15 the work. Die Notwendigkeit des Grundeinkommens argu- Switzerland put the basic income to a vote in a mentieren Häni und Kovce primär mit der Digita- historic plebiscite held on June 5, 2016. The lisierung und dem Einsatz von Robotern in der surprising result: 23.1% of the voters—569,000 Arbeitswelt. Roboter, Maschinen und Computer- people—came out in favor of an unconditional programme werden in den nächsten Jahrzehnten basic income. In the Province of Bern, 40% were Schritt für Schritt die menschliche Arbeit überneh- for this measure. The initiators spoke in terms of men. Manche Prognosen besagen, dass bis zu 70 a successful first step. Their aim is a basic income Prozent der Arbeit von ihnen erledigt werden wird. as the “humanistic response” to technological Wird das bedingungslose Grundeinkommen eine progress. Voraussetzung für diese Zukunft sein? Was bleibt Will an unconditional basic income be a pre- für den Menschen? Seine menschlichen Fähigkeiten requisite for this future? What’s left for people to auszuschöpfen, sein „Humanum“ zum Ausdruck zu do? Make full use of our human capabilities; give bringen, das, was uns von der Maschine unterschei- expression to our humanity, that which sets us

183 2016 det, die menschliche Kreativität voll zu entfalten, apart from machines; give free rein to our human sich Kunst und Kultur zu widmen. creativity; dedicate ourselves to artistic and cul- Wenn die Arbeit reduziert wird, könnte rechnerisch tural pursuits! mehr Zeit für Freude zum Leben bleiben. Ein Plä- When our workload diminishes, there’s more doyer gegen den Unmut kann nur ein Anstoß sein. time for us to enjoy life. A plea in opposition to Wir müssen an die Zukunft glauben. Und die Zeit, the discontented spirit of the times can only be in der wir leben, als außergewöhnlich empfinden, an impulse. We have to believe in the future. And ebenso den Ort, an dem wir sind. Zeit und Ort sind we have to regard the times in which we live as einzigartig. extraordinary, as is the place in which we live. Time and location are unique.

1 trend. Das Wirtschaftsmagazin, 05/2016, S. 28ff 1 trend. Das Wirtschaftsmagazin, 05/2016, p. 2 Heinz Bude, Das Gefühl der Welt. Über die Macht 28ff der Stimmungen, Hamburg 2016, S. 21 2 Heinz Bude, Das Gefühl der Welt. Über die 3 Le Monde, 30. 04. 2016; Le Figaro, 30. 04. 2016 Macht der Stimmungen, Hamburg 2016, p. 21 4 Paul Mason, Postkapitalismus. Grundrisse einer 3 Le Monde, 30. 04. 2016; Le Figaro, 30. 04. 2016 kommenden Ökonomie, Berlin 2016 4 Paul Mason, Postkapitalismus. Grundrisse einer 5 Steven Pinker, Gewalt: Eine neue Geschichte der kommenden Ökonomie, Berlin 2016 Menschheit, Frankfurt / Main 2013, S. 11 5 Steven Pinker, Gewalt: Eine neue Geschichte 6 https://ourworldindata.org der Menschheit, Frankfurt / Main 2013, p. 11 7 Guido Mingels, Früher war alles schlechter. In: 6 https://ourworldindata.org DER SPIEGEL, ab 1/2016 7 Guido Mingels, Früher war alles schlechter. In: 8 Guido Mingels, Die Welt bleibt zuhause. In: DER SPIEGEL, ab 1/2016 DER SPIEGEL 18/2016, S. 52 8 Guido Mingels, Die Welt bleibt zuhause. In: DER 9 Guy J. Abel, Nikola Sander, Quantifying Global Inter- SPIEGEL 18/2016, p. 52 national Migration Flows. In: http://www.science.org 9 Guy J. Abel, Nikola Sander, Quantifying Global 10 Peter Singer, Effektiver Altruismus. Eine Anleitung International Migration Flows. zum ethischen Leben, Berlin 2016, In: http://www.science.org/ 11 Ebenda, S. 9 10 Peter Singer, Effektiver Altruismus. Eine 12 William MacAskill, Gutes besser tun: Wie wir mit Anleitung zum ethischen Leben, Berlin 2016 effektivem Altruismus die Welt verändern können, 11 Ebenda, p. 9 Berlin 2016, S. 33 12 William MacAskill, Gutes besser tun: Wie wir 13 Peggy Burian, Das garantierte Grundeinkommen. mit effektivem Altruismus die Welt verändern Grundlagen und Entstehung einer Idee von der Antike können, Berlin 2016, p. 33 bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts, Universität 13 Peggy Burian, Das garantierte Grundein- Leipzig 2006 kommen. Grundlagen und Entstehung einer 14 Ebenda, S. 21 Idee von der Antike bis zum Beginn des 15 Daniel Häni, Philip Kovce, Was fehlt, wenn alles da 20. Jahrhunderts, Universität Leipzig 2006 ist? Warum das bedingungslose Grundeinkommen 14 Ebenda, p. 21 die richtigen Fragen stellt, Zürich 2015 15 Daniel Häni, Philip Kovce, Was fehlt, wenn alles da ist? Warum das bedingungslose Grundeinkommen die richtigen Fragen stellt, Zürich 2015

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2016. International Compendium. Prix Ars Electronica 2016. STARTS Prize’16. Hatje Cantz – Ostfildern, 2016, S 10ff

184 2016

Ars Electronica 2016 – Ars Electronica Futurelab: DRONE 100 – Spaxels over Linz

185 Ars Electronica 2017 – Prix Ars Electronica, Goldene Nica, Hybrid Art Maja Smrekar: K-9_topology; creative direction: Anže Sekelj; production: Kapelica Gallery

186 2017

Erwartet das Unerwartete! Expect the Unexpected!

Das Unerwartete The Unexpected Einst hieß die legendäre Wüstenrallye „Rallye Paris– “Paris–Dakar Rally” used to be the name of the Dakar“, heute heißt sie verkürzt „Rallye Dakar“. Die legendary race through the desert; “Dakar Rally” erste Rallye begann im Dezember 1978 und endete is what it is called now. The first rally started in im Jänner 1979, in dem Jahr, in dem im Septem- December 1978 and ended in January of 1979, ber in Linz Ars Electronica Premiere feierte. Beide the same year Ars Electronica Linz premiered in Institutionen können heute auf erfolgreiche Jahr- September. Today, both institutions can look back zehnte in ganz unterschiedlichen Welten zurück- on successful decades in very different worlds, blicken, denn beide haben eine gemeinsame Vision: but they share a vision: Departure into a difficult Aufbruch in ein schwieriges Terrain, Aufbruch in das terrain, setting off into the unexpected—a maxim Unerwartete, ein Leitspruch, der für die Rallye Dakar that, over the course of the Dakar Rally, becomes tagtäglich während der Wüstenreise Wirklichkeit a reality on a daily basis. wird. Heraclitus of Ephesus referred to the relevance of Heraklit von Ephesos bezog sich bereits im fünften expecting the unexpected as early as the 5th cen- Jahrhundert v. Chr. auf die Relevanz der Erwartung tury BC: “He who does not expect the unexpected des Unerwarteten: „Wenn das Unerwartete nicht will not detect it: for him it will remain undetect- erwartet wird, wird man es nicht entdecken, da es able, and unapproachable.” 1 dann unaufspürbar ist und unzugänglich bleibt.“1 Japanese artist Chiharu Shiota, who represented Die japanische Künstlerin Chiharu Shiota, die Japan her country at the 2015 Biennale in Venice, called bei der Biennale in Venedig 2015 repräsentierte, one of her great installations Uncertain Journey, a nannte eine ihrer großartigen Installationen Uncer- work shown in Berlin in autumn 2016—a network tain Journey, die zuletzt in Berlin im Herbst 2016 zu sculpture of some 300,000 red woolen threads, a sehen war: eine Netz-Skulptur aus über 300.000 labyrinth as a journey into the unknown.2 roten Wollfäden, ein Labyrinth als Reise ins Unge- Expecting uncertainty characterizes this year too. wisse.2 And 2017 is also the year of the unexpected—on Die Erwartung des Ungewissen prägt auch das Jahr a global level with Brexit, Donald Trump, and 2017. Und 2017 ist auch das Jahr des Unerwar- Emmanuel Macron; in Austria with Alexander teten: auf globaler Ebene – Brexit, Donald Trump, van der Bellen. What all of the above-mentioned Emmanuel Macron – und in Österreich: Alexander politicians have in common is that they were not van der Bellen. Gemeinsam ist allen angeführten elected by the traditional parties to the respec- Politikern, dass sie nicht von den traditionellen Par- tive positions they hold but, above all, by move- teien in die jeweiligen Positionen gewählt wurden, ments, citizens’ initiatives and, in some cases, new sondern vor allem von Bewegungen, Bürgerplatt- groups. The new media also played a decisive role formen, teils neuen Gruppierungen. Auch die Neuen in this. But not all of it is unexpected. Particu- Medien spielten dabei eine entscheidende Rolle. larly because many people’s vision of the future Aber nicht alles ist unerwartet. Gerade weil sich has become darker—concerns about job security, bei vielen Menschen der Blick auf die Zukunft ein- declining income, diminished opportunities in life, getrübt hat – Sorgen um den Arbeitsplatz, sinkende the consequences of globalization, digitization, Einkommen, Veränderung der Lebenschancen, new demands on education—it is necessary to

187 2017

Auswirkungen der Globalisierung, Digitalisierung, highlight future prospects and to call upon people neue Anforderungen an die Bildung – ist es not- to demonstrate courage and initiative. wendig, Zukunftsperspektiven aufzuzeigen und zu Nevertheless, some interpreters are perhaps going Mut aufzurufen. too far in drawing parallels between 2017 and Manche Interpreten gehen allerdings vielleicht zu 1917. These two years have one thing in common— weit, wenn sie Parallelen zwischen 2017 und 1917 they mark the turn of an era. Today we are con- ziehen. Gemeinsam ist beiden Jahren eines: Sie fronted by globalization, digitization, political cor- markieren Zeitenwenden. Heute sind es Globalisie- rosion, enormous speed, disruptive technologies, rung, Digitalisierung, politische Korrosion, enorme robotics, and algorithms. Biotechnology is pushing Geschwindigkeit, disruptive Technologien, Robo- forward into areas that were previously taboo, into tik und Algorithmen. Biowissenschaften stoßen in the exploration of a world without God, connected bisherige Tabuzonen vor, in die Exploration einer with the hypothesis of the human being’s immor- Welt ohne Gott, verbunden mit der Hypothese der tality. A hypothesis can become a reality. Unsterblichkeit des Menschen. Aus der Hypothese kann Wirklichkeit werden. Artificial Intelligence Once again in 2017, the Prix Ars Electronica and Artificial Intelligence the Ars Electronica Festival reflect upon themes of Auch 2017 spiegeln sich im Prix Ars Electronica great future importance. Ars Electronica’s primary sowie im Festival Ars Electronica diese zukunftsge- aim is to make a contribution to dealing with digi- richteten Themen wider. Ars Electronica will primär tization, especially in education, culture, and peo- einen Beitrag zur Bewältigung der Digitalisierung, ple’s everyday lives. Those who recognize waves insbesondere in Bildung, Kultur und im Alltag der of innovation in a timely manner will be able to Menschen leisten. Wer rechtzeitig Innovationswel- respond more promptly to the challenges of the len erkennt, wird schneller auf die Herausforde- unexpected. That is why the focus of the 2017 Fes- rungen des Unerwarteten reagieren können. 2017 tival is on artificial intelligence and the theme is liegt daher der Fokus des Festivals 2017 auf Artifi- AI—The Other I. Artificial Intelligence plays a role cial Intelligence: AI – Das andere Ich ist das Motto in the works of the artists honored by the Prix Ars des Festivals. Artificial Intelligence nimmt in den Electronica as well as the recipients of the STARTS Arbeiten der Künstlerinnen und Künstler des Prix Prize, who were selected via a competition con- Ars Electronica einen Platz ein, aber auch in den für ducted—for the second consecutive year now—by den STARTS PRIZE’17 eingereichten Werken, den Ars Electronica, BOZAR, and the Waag Society on Ars Electronica in Zusammenarbeit mit BOZAR und behalf of the European Commission. (Rather than Waag Society im Auftrag der Europäischen Kommis- going into detail about the prizewinning works sion in diesem Jahr zum zweiten Mal ausgeschrie- here, I refer the reader to the juries’ outstanding, ben hat. (Ich gehe hier nicht näher auf die Werke well-reasoned, and comprehensive explanatory der Preisträgerinnen und Preisträger ein, sondern statements in the CyberArts 2017 volume.) verweise auf die ausgezeichneten, fundierten und But Ars Electronica is also deliberately going ausführlichen Begründungen der Jurys in der Aus- beyond the technical development of robots, arti- gabe CyberArts 2017) ficial intelligence, and neuronal networks to shed Ars Electronica geht aber bewusst über die tech- light on the human-machine relationship. What do nische Entwicklung der Roboter, der Künstlichen humans have to do to still be humane? Who are Intelligenz, der neuronalen Netze hinaus, um die the change agents in the broader sense? Beziehung zwischen Mensch und Maschine zu In this context, one thing is for sure—the pace of beleuchten. Was müssen die Menschen tun, um change has rarely been as fast as it is now. We live menschenwürdig zu bleiben? Wer sind die „Change at an epochal time, we are experiencing a deci- Agents“, die „Betreiber des Wandels“ im weiteren sive turning point in human history in that this Sinn? is the first time that we are called upon to define Eines ist dabei gewiss: die Geschwindigkeit der Ver- ourselves not in contradistinction to other human

188 2017

änderung war kaum jemals so groß wie jetzt. Wir beings but rather with respect to the “other I.” The leben in einer Epochenzeit, wir leben an einem ent- unique essence of a human being is being called scheidenden Wendepunkt in der Geschichte des into question, for the first time in radical propor- Menschen, denn zum ersten Mal sind wir gefordert, tions, since artificial intelligence, algorithms, and uns nicht gegenüber einem Mitmenschen, sondern deep learning are more than just Buzzwords of gegenüber dem „anderen Ich“ zu definieren. Das the Year—they are changing our existence in the Alleinstellungsmerkmal des Menschen wird in Frage world. We are being elbowed out of the spotlight. gestellt, erstmals in radikaler Dimension, denn Arti- The fight for center stage has begun. Yuval Noah ficial Intelligence, Algorithmen und Deep Learning Harari’s bestselling 576-page history of tomorrow sind mehr als Buzzwords des Jahres: Sie verändern entitled Homo Deus was published at precisely unser Sein in der Welt. Wir rücken weg von der the right moment in time—the advent of the next Mitte. Der Kampf um die Mitte beginnt. Wenn Yuval stage of evolution. The algorithms have assumed Noah Harari seine Geschichte von Morgen Homo the position for a quantum leap.3 Deus nennt, trifft er mit seinem 576 Seiten starken Thus, Big Data, THE key trend of recent years, has Bestseller den richtigen Zeitpunkt – die Ankunft been joined in 2017 by a development rapidly der nächsten Stufe der Evolution. Die Algorithmen heading for global dominance—artificial intelli- haben zu einem Sprung angesetzt.3 gence. The result is the emergence of a new tech- 2017 drängt sich also zu Big Data, dem Keytrend nology platform for the 21st century,4 The New der letzten Jahre, mit Rasanz und globaler Domi- Stack as this is referred to by American AI & data nanz Artificial Intelligence. Damit entsteht eine specialist Matt Turck: “With the killer combina- neue Technologieplattform, „The New Stack“, für tion of Big Data and AI, we’re heading towards the das 21. Jahrhundert 4, wie es der amerikanische HARVESTING part of the cycle. Beyond all the hype, AI- und Datenspezialist Matt Turck nennt: „With the the possibilities are enormous. A core infrastruc- killer combination of Big Data and AI, we’re heading ture continues to mature, and the application side, towards the HARVESTING part of the cycle. Beyond powered with AI, is bursting with activity, in 2017 all the hype, the possibilities are enormous. A core the Big Data (and AI) ecosystem is firing on all cyl- infrastructure continues to mature, and the applica- inders.” For Matt Turck, 2017 is “a Big Bang in col- tion side, powered with AI, is bursting with activity, lective consciousness” with the formula Big Data in 2017 the Big Data (and AI) ecosystem is firing on + AI = The New Stack. In other words: “Big Data all cylinders.“ Für Matt Turck ist 2017 „a Big Bang provides the pipes, and AI provides the smarts.” 5 in collective consciousness“, mit der Formel „Big Cloud, artificial intelligence, and robotics are ver- Data + AI = The New Stack“. Mit anderen Worten: itably bursting with ideas inherent in which are „Big Data provides the pipes, and AI provides the unprecedented consequences. Everything is being smarts“.5 measured, calculated, translated into infinite rows Cloud, Artificial Intelligence und Robotik entzünden of numbers, stored to memory, transformed, and ein Feuerwerk an Ideen mit bis dahin undenkbaren optimized. No aspect of everyday life is untouched Auswirkungen. Alles wird vermessen, berechnet, in by this. Futuristic prognoses are not science fic- unendliche Zahlenreihen umgesetzt, gespeichert, tion; they increasingly hold true with impressive transformiert und optimiert. Nichts ist im Alltag, wie precision—sometimes more, sometimes less. Big es war. Futuristische Prognosen sind nicht Science- Speed has even wiped the smiles off the faces Fiction, sie treffen zunehmend mit Punktgenauigkeit of individual securities speculators now that zu, einmal weniger, einmal mehr. Auch den kleinen high-frequency trading has ushered in a new era Börsenhändlern ist inzwischen dank Big Speed das culminating the continuous historical develop- Lachen vergangen. Der Hochfrequenzhandel hat ment of exchanges that, in Europe, goes back to eine neue Ära eingeleitet, nach einer kontinuier- barter transactions in 12th-century France. Rob lichen historischen Entwicklung der Börse, die in Goldstein, one of the head honchos at BlackRock, Europa bis in den Tauschhandel des 12. Jahrhun- one of New York’s most powerful investment firms, derts in Frankreich zurückreicht. Rob Goldstein, enwraps his wunderkind “Aladdin” in a cloak of

189 2017 einer der Köpfe hinter BlackRock, einer der mäch- secrecy. Aladdin? A robot housing a gigantic data tigsten Investmentfirmen in New York, umsorgt sein analysis system whose artificial intelligence is able Wunderkind „Aladdin“ geheimnisvoll: Aladdin? Ein to make trading decisions not in a matter of min- Roboter mit einem gigantischen System zur Daten- utes but rather in fractions of a second, in magical analyse, dessen künstliche Intelligenz nicht in micro- and nanoseconds, and, of course, thereby Minuten, sondern in Bruchteilen von Sekunden, in achieve profits mere humans could never attain. magischen Mikro- oder Nanosekunden, zu entschei- Sentient Technology, a Silicon Valley hedge fund, den vermag – und damit naturgemäß menschlich is putting all its money on AI simply because unerreichte Profite erzielt. AI makes fewer mistakes than a human being. Sentient Technology, ein Silicon-Valley-Hedge-Fund, Co-founder Babak Hodjat, a man who holds 21 will ausschließlich auf AI setzen, weil AI weniger patents, is confident: “Humans have bias and Fehler mache als der Mensch. Babak Hodjat, Co- sensitivities, consciousness and unconsciousness. Founder und Inhaber von 21 Patenten, ist zuver- It’s well documented we humans make mistakes. sichtlich: „Humans have bias and sensitivities, For me, it’s scarier to be relying on those human- consciousness and unconsciousness. It’s well docu- based intuitions and justifications than relying mented we humans make mistakes. For me, it’s sca- on purely what the data and statistics are telling rier to be relying on those human-based intuitions you.” 6 and justifications than relying purely what data and But even complex trading systems are not immune statistics are telling you“.6 to erroneous forecasts, as spectacular exchange Aber auch komplexe Handelssysteme sind nicht von crashes in the past have shown. Fehlprognosen gefeit, wie die Vergangenheit bei Unperturbed by Brexit, England is at the forefront spektakulären Kurseinbrüchen gezeigt hat. of artificial intelligence research—and not only in Unbeirrt vom Brexit steht England im Spitzenfeld R&D; in terms of start-ups too. In 2016, two suc- der Artificial-Intelligence-Forschung. Aber nicht nur cessful entrepreneurs named Tabitha Goldstaub in Forschung und Entwicklung, sondern auch bei and Charlie Muirheard founded CognitionsX, a Start-ups. Tabitha Goldstaub und Charlie Muirheard, promotion platform for artificial intelligence, as beide erfolgreiche Entrepreneurs, gründeten 2016 a means of quickly getting this all-encompassing CognitionsX, eine Promotion-Plattform für Artificial technology entrenched in society. In a certain Intelligence, die die neue allumfassende Techno- sense, this resembles what Ars Electronica has logie rasch in der Gesellschaft verankern soll – in accomplished since the first Festival in 1979— gewissem Sinn ähnlich wie es Ars Electronica 1979 making people cognizant of the coming Digital mit dem Festival Ars Electronica tat, das auf das Age. CognitionX describes its mission very simply: kommende digitale Zeitalter setzte. CognitionX “CognitionX is a Market Intelligence Platform that beschreibt die Mission sehr einfach: „CognitionX is brings clarity to the complex and fastpaced world a Market Intelligence Platform that brings clarity of All Things Artificial Intelligence. Our mission to the complex and fastpaced world of All Things is to democratise access to the information and Artificial Intelligence. Our mission is to democratise research on the projects and resources required access to the information and research on the pro- to build AI solutions. By organising all the infor- jects and resources required to build AI solutions. mation from the industry and making it universally By organising all the information from the industry accessible and useful, we empower everyone from and making it universally accessible and useful, we enterprise to startups and governments—even empower everyone from enterprise to startups and individuals—to access and rapidly deploy AI.”7 governments – even individuals – to access and A huge and elaborate ceremony was the setting rapidly deploy AI.“7 for the first CogX A.I. Innovation Awards bestowed Bei einer breit angelegten Veranstaltung wurden in 10 categories and more than two dozen sub- auch die ersten „CogX A.I.Innovation Awards“ ver- categories. Fun fact: one award is subtitled “For geben, in zehn Kategorien und in mehr als zwei individual contribution to the advancement of AI Dutzend Unterkategorien. Bemerkenswert ist dabei Ethics.” 8

190 2017 auch eine Kategorie „For individual contribution for Among AI methods, particular significance is the advancement of AI Ethics“.8 assumed by deep learning. The primary topics: Besondere Bedeutung kommt unter den AI-Metho- natural language processing, language recognition, den dem Deep Learning zu. Die primären Themen: video analysis, and image classification. Santa Natural Language Processing, Spracherkennung, Clara, California-based NVIDIA, a leading devel- Videoanalyse, Bildklassifizierung. NVIDIA, einer der oper of graphic processors and chip sets, hosts größten Entwickler von Grafikprozessoren und Chip- a Deep Learning Institute that offers workshops, sätzen mit Sitz in Santa Clara, Kalifornien, bietet in symposia, and “the latest open-source frame- seinem Deep Learning Institute Workshops, Sympo- works and GPU-accelerated platforms.” 9 sien, aber auch „the latest open-source frameworks Deep learning and machine learning are highly und GPU-accelerated platforms“ an.9 esteemed in the AI industry and top the shopping Deep Learning und Maschinenlernen rangieren lists of such firms as Google, Amazon, and Apple. hoch in der AI-Industrie und im Ranking der Ein- It is interesting to note that the fundamentals of kaufslisten von Google, Amazon und Apple. Die deep learning are primarily of European origin— Grundlagen von Deep Learning stammen bemer- among the trailblazers and key people in the deep kenswerterweise primär aus Europa: Vorreiter sind learning community are scientists Jürgen Schmid- die Wissenschaftler Jürgen Schmidhuber, Sepp huber, Sepp Hochreiter, and Geoffrey Hinton.10 Hochreiter und Geoffrey Hinton. Alle drei sind Linz’s Johannes Kepler University can be justifi- Schlüsselpersönlichkeiten in der Deep-Learning- ably proud that Sepp Hochreiter has held a chair in Community.10 Die Kepler Universität Linz kann mit the school’s renowned Institute of Bioinformatics Recht stolz darauf sein, Sepp Hochreiter seit 2006 since 2006. auf dem Lehrstuhl des renommierten Instituts für Bioinformatics zu haben. The Reign of the Robots According to Germany’s Stiftung Weltbevölkerung Die Herrschaft der Roboter (www.dsw.org), the world’s population is increas- Heute wächst die Weltbevölkerung laut der deut- ing by 2.6 persons per second. As I write these schen Stiftung Weltbevölkerung (www.dsw.org) lines on May 12, 2017 at 5 PM, 7,504,988.75 in jeder Sekunde um 2,6 Erdenbürger. Während human beings inhabit Earth. By the way: visitors ich dies schreibe, am 12. Mai 2017, 17:00, leben to their website can enter their birthday to learn 7,504.988.75 Menschen auf der Erde. Auf der Home- their exact place in line; I’m the 2,291,160,699th. page kann übrigens jeder Mensch sein Geburtsda- Approximately 3.8 billion men and women use the tum eingeben und erfahren, der wievielte Mensch er internet; the exact figure at any particular moment auf Erden ist: Ich bin die Nummer 2.291.160.699. is available at http://www.internetlivestats.com/, Rund 3,8 Milliarden Menschen sind im Netz unter- and this always makes for fascinating reading for wegs, die Zahl in der jeweiligen Sekunde fasziniert me. immer wieder neu http://www.internetlivestats.com. The number of cell phones is around three bil- Auch die Anzahl der Mobiltelefone bewegt sich um lion; http://www.internetlivestats.com provides die drei Milliarden. Die globale Vernetzung lässt sich impressive live coverage of this global networking. auf http://www.internetlivestats.com eindrucksvoll And people are interconnected not only by cell live verfolgen. Aber nicht nur die Menschen sind phones and the internet, but also by the Internet untereinander durch Mobiltelefone und Internet of Everything. verbunden, sondern auch durch das Internet of What can we conclude from all these facts & fig- Everything. ures? What has emerged around us is an ambient Was folgt aus all diesen Zahlen? Rund um uns ist intelligence in which devices enhanced with “com- eine Ambient Intelligence (AmI, „Umgebungsintel- munications capabilities and a sort of intelligence” ligenz“) entstanden, wo „um Kommunikationsfähig- (Wikipedia) are in a position to communicate with keit und eine gewisse Intelligenz erweiterte Geräte“ each other. The optimistic take on this is that this (Wikepedia) in der Lage sind, miteinander zu kom- intelligent environment will make our everyday

191 2017

munizieren. In der optimistischen Sicht bedeutet life more convenient; seen from a critical point of diese intelligente Umgebung eine Erleichterung für view, it means that we will increasingly be subject unseren Alltag, in kritischer Sicht werden wir zuneh- to external control. We have become particles in mend außengesteuert. Wir sind zu einem Teilchen a global data sphere. When we order a book from im globalen Datenglobus geworden. Wenn wir ein Amazon, the traces left by the logistics process Buch von Amazon erhalten, legen wir durch Logistik- weave about us a network that feeds our prefer- Spuren ein Netz um uns, das unsere Vorlieben, Prä- ences and needs into a worldwide data network. ferenzen und Bedürfnisse in das weltweite Daten- Oxford sociology Professor Robin Hanson recently netz speichert. published a remarkable book on the subject of Eine Aufsehen erregende Publikation zu Artificial artificial life and robots. He foresees in the next Life und Robotik steuert der Soziologe Professor century an epoch in which robots assume world Robin Hanson aus Oxford bei. Er sieht im nächsten domination: The Age of EM. Work, Love, and Life Jahrhundert eine Epoche anbrechen, in der Robo- when Robots Rule the Earth.11 ter die Weltherrschaft übernehmen: The Age of EM. At the center of it all are emulations, so-called Work, Love, and Life when Robots Rule the Earth.11 “ems”; Hanson’s definition: “An em results from Im Mittelpunkt stehen Emulationen, sogenannte taking a particular human brain, scanning it to „Ems“. Hansons Definition: „An em results from record its particular cell features and connections, taking a particular human brain, scanning it to then building a computer model that processes record its particular cell features and connections, signals according to those features and connec- then building a computer model that processes sig- tions. A good enough em has close to the same nals according to those features and connections. overall input-output signal behavior as the original A good enough em has close to the same overall human. One might talk with it, and convince it to input-output signal behavior as the original human. do a useful job.”12 One might talk with it, and convince it to do a useful Ems copy themselves, multiply in seconds and jobs“.12 populate our world as human clones. According Die Ems kopieren sich selbst, vermehren sich in to Hanson, ems, of course, differ from human Sekunden und bevölkern als menschliche Klone beings—they will be better and equipped with unsere Welt. Nach Hanson werden die Ems natur- higher intelligence. They will work and do every- gemäß anders sein als die Menschen. Sie werden thing that human beings do. So then, what exactly aber besser und mit höherer Intelligenz ausgestat- will human beings do? With robot ems working for tet sein. Sie werden arbeiten und alles tun, was us, people will be lifelong pensioners. Obviously, Menschen auch tun. Was werden die Menschen one big thing sets ems apart from human beings— tun? Wenn Roboter-Ems für uns arbeiten, werden ems are immortal; humans die. die Menschen lebenslang Rentner sein. Eines unter- On the other hand, there are futurists who look scheidet offensichtlich die Ems von den Menschen forward to a future of immortality for humans too. – die Ems sind unsterblich, der Mensch ist sterblich. Silicon Valley IT gurus—Larry Ellison, Sergey Brin, Andere Futuristen wiederum entwerfen eine Zukunft Peter Thiel and, above all, the group centered on der Unsterblichkeit des Menschen selbst. Die IT- Ray Kurzweil—have shifted their focus onto the Gurus im Silicon Valley – Larry Ellison, Sergey Brin, prolongation of life and immortality research Peter Thiel und vor allem der Kreis um Ray Kurz- in recent years. The centerpiece is referred to weil – haben Lebensverlängerung und Unsterblich- as mind uploading. In Kurzweil’s opinion, by keitsforschung in den letzten Jahren entscheidend mid-century it will be possible to upload the brain in den Fokus gerückt. Diesen Denkern im Silicon into a computer. Cryonics facilities take a radically Valley geht es um ein „Mind uploading“. Kurzweil different approach: using liquid nitrogen to con- ist der Meinung, bis Mitte unseres Jahrhunderts serve a decedent’s body, which will eventually be werde es möglich sein, das Gehirn in den Compu- revived once science has come up with a solution.

192 2017

ter hochzuladen. Kryonik-Institute setzen hingegen Machine Intelligence vs. Humanum darauf, den Körper nach dem Tod in flüssigem Stick- But what about the short-term, the future of our stoff aufzubewahren. Sobald die Wissenschaft eine decade? It can be regarded as a certainty that Lösung gefunden habe, könne der Mensch wieder the emergence of artificial intelligence means the zum Leben erweckt werden. dawn of a new epoch. And every new age calls upon people to pause and reflect in order to avoid Maschinenintelligenz vs. Humanum getting caught up in the frenzy of fascination with Wie aber sieht die überschaubare Zukunft unseres what is novel and unexpected. We have to juxta- Jahrzehnts aus? Als gesichert kann gelten, dass mit pose global machine intelligence to that which is Artificial Intelligence eine neue Epoche anbricht. human, and, in doing so, position human beings’ Jede neue Zeit erfordert auch ein Innehalten, um strengths—the ascription of meaning, responsibil- nicht im Taumel der Faszination des Neuen und des ity, and community spirit—as that which sets us Unerwarteten verloren zu gehen. Wir müssen der apart from machines, no matter how intelligent globalen maschinellen Intelligenz das Humanum they are. gegenüberstellen und dabei die Stärken des Men- Two key words that many initiatives opposed to schen – Sinngebung, Verantwortung und Gemein- neo-liberalism, speed, or artificial intelligence sinn – als Abgrenzung zur Maschine positionieren, have brought to bear in this fray are “frugality” welche Intelligenz die Maschine auch haben mag. and “ubuntu.” Frugality is defined in the follow- Zwei Schlüsselwörter, die von vielen Initiativen ing terms by Elise Boulding, a sociologist and gegen Neoliberalismus, Geschwindigkeit oder prominent peace researcher: “Frugality is one of Künstliche Intelligenz in Stellung gebracht werden, the most beautiful and joyful words in the English sind „Genügsamkeit“ und „Ubuntu“. „Genügsam- language, and yet one that we are culturally cut off keit“ – „Frugality“ im Englischen – wird von der from understanding and enjoying. The consump- Soziologin und prominenten Friedensforscherin tion society has made us feel that happiness lies Elise Boulding folgendermaßen formuliert: „Fruga- in having things, and has failed to teach us the lity is one of the most beautiful and joyful words happiness of not having things.” 13 Boulding dedi- in the English language, and yet one that we are cated her life to the study of conflict and peace, the culturally cut off from understanding and enjoying. emancipation of women, and the future of our life. The consumption society has made us feel that hap- As I elaborate on the strengths of human beings in piness lies in having things, and has failed to teach comparison to the robots we will soon be sharing us the happiness of not having things“.13 this planet with us, I wish to highlight the word Boulding widmete ihr Leben den Studien von Kon- “ubuntu”—not only a “Linux-based operating sys- flikt und Frieden, Emanzipation der Frau und der tem used to distribute software” but also a South Zukunft unseres Lebens. African philosophy of life. Archbishop Desmond Wenn ich auf die Stärken des Menschen gegenüber Tutu “sees a person with ubuntu as someone unseren Roboter-Mitmenschen der Zukunft ein- who is welcoming, hospitable, warm and gener- gehe, möchte ich auf das Wort „Ubuntu“ hinweisen. ous, and willing to share.”14 In another interpre- Ubuntu ist nicht nur ein „Linux-based operating sys- tation, ubuntu is considered “a worldview that tem used to distribute software“, sondern auch die tries to capture the essence of what it means to Bezeichnung für eine südafrikanische Lebensphilo- be human”,15 a “cosmology” that defines the har- sophie. Archbishop Desmond Tutu „sees a person monic intelligence that characterizes the people with ubuntu as someone who is wellcoming, hospi- in South Africa, and in contrast to Western culture, table, warm and generous, and willing to share“.14 which stresses individuality and competition. At a In einer weiteren Interpretation gilt Ubuntu als „a 2006 British Labour Party conference, Bill Clinton worldview that tries to capture the essence of what spoke of the principle of ubuntu as the basis for it means to be human“15; eine „Kosmologie“, die collaboration and community spirit.

193 2017

die harmonische Intelligenz definiert, die die Men- Among the alternatives to the Western capitalist schen in Südafrika auszeichne und im Gegensatz zur lifestyle is the pursuit of Gross National Happi- westlichen Kultur stehe, die Individualität und Wett- ness as practiced in the Kingdom of Bhutan, and bewerb in den Vordergrund stellt. Auch Bill Clinton an Ecuadorian concept called Buen vivir (or sumak sprach 2006 bei einer Konferenz der Britischen kawsay in Quechua), the aim of which is good liv- Labour Party vom Prinzip des Ubuntu als Basis für ing for everyone and coexistence in diversity and Zusammenarbeit und Gemeinschaftsgeist. harmony with nature. This movement has prolif- Zu den Alternativen zum westlichen, kapitalis- erated far beyond South America. In April of this tischen Lebensstil zählt auch das Streben nach year, admirers in Berlin staged a Buen vivir Action Glück im Königreich Bhutan, das „Bruttonational- Week, and one of the participants was the pioneer glück“, oder das von Ecuador ausgehende Konzept of this movement, Alberto Acosta Espinosa, who des „Buen vivir“ (auf Quechua „Sumak kawsay“), made a decisive contribution to anchoring this das ein gutes Leben für alle und das Recht auf ein concept as the principle of life in Ecuador’s con- Zusammenleben in Vielfalt und Harmonie mit der stitution.16 Natur erreichen will. Die Bewegung hat sich weit These social initiatives are, indeed, individual über Südamerika ausgebreitet. Im April dieses examples but they could well coalesce into a Jahres wurde in Berlin eine Aktionswoche „Buen worldwide network that underscores the specific vivir“ veranstaltet, an der auch der Pionier hinter strengths of human beings and integrates them der Bewegung, Alberto Acosta Espinosa, teilnahm. in education and childrearing. It is precisely this Er hat entscheidend dazu beigetragen, dass dieses essence of what it means to be human that will Konzept als Lebensprinzip in der Verfassung von be of decisive importance for how we are able to Ecuador verankert wurde.16 position ourselves in a society of machines, robots, Diese gesellschaftlichen Initiativen sind zwar Ein- and artificial intelligence. The 2017 Ars Electron- zelbeispiele, aber daraus entsteht vielleicht ein ica Festival will discuss this issue in depth with weltweites Netzwerk, das die spezifischen Stärken scientists, sociologists, artists, and experts in all des Menschen unterstreicht und sie in Bildung und aspects of artificial intelligence, and thus provide Erziehung einbezieht. Gerade dieses Signum des plenty of stimuli for further discussions in public Menschlichen wird entscheidend dafür sein, wie and private contexts. In particular, the artists who wir uns in der Gesellschaft von Maschinen, Robo- have been singled out for recognition this year by tern und Artificial Intelligence mit unseren Stärken the Prix Ars Electronica and the STARTS Prize will, positionieren können. Ars Electronica 2017 wird die via the works they exhibit and the talks they take Thematik in Linz mit Wissenschaftlern, Soziologen, part in, contribute to making people all over the Künstlern und Experten aus allen Bereichen der world aware of new media and artificial intelli- Künstlichen Intelligenz vertiefen und den Anstoß gence, and to fostering discussions of these topics. für weitere Diskurse in der Öffentlichkeit und im pri- vaten Umfeld geben. Besonders die mit Preisen und Anerkennungen ausgezeichneten Künstlerinnen und Künstler des Prix Ars Electronica und des STARTS PRIZE‘17 werden mit ihren Werken in Ausstellun- gen und Gesprächen weltweit die Sensibilität und den Diskurs über neue Medien und Artificial Intel- ligence fördern.

194 2017

1 http://12koerbe.de/pan/heraklit.htm#18 1 https://books.google.at/books?id=iXp9A 2 http://www.blainsouthern.com/exhibitions/2016/ wAAQBAJ&pg=PT240&lpg=PT240&dq= uncertain-journey heraclitus+unexpected+quote&source= 3 Matt Turck, Firing on All Cylinders: The 2017 Big Data bl&ots=9baOTyaxbc&sig=vZaPM-6FP8 Landscape, http://mattturck.com/bigdata2017/ nlzupwGt7OG2cbqCs&hl=de&sa=X&ved= 4 Yuval Noah Harari, Homo Deus. Eine Geschichte von 0ahUKEwig8JOMo57UAhXCWRQKHe1qAOg Morgen, München 2017 4ChDoAQhUMAc#v=onepage&q=heraclitus%20 5 Matt Turck, ebda. unexpected%20quote&f=false 6 Adam Satariano, Silicon Valley Hedge Fund Takes on 2 http://www.blainsouthern.com/exhibi- Wall Street with AI. https://www.bloomberg.com/ tions/2016/uncertain-journey news/articles/2017-02-06/silicon-valley-hedge- 3 Matt Turck, Firing on All Cylinders: The 2017 fund-takes-on-wall-street-with-ai-trader Big Data Landscape, http://mattturck.com/big- 7 https://cognitionx.com/corporate/about-cognitionx/ data2017/ 8 http://cogx.co/awards/ 4 Yuval Noah Harari, Homo Deus. A Brief History of 9 https://www.nvidia.com/en-us/deep-learning-ai/ Tomorrow, London 2016 education/ 5 Matt Turck, op. cit. 10 Jürgen Schmidhuber, Deep Learning in Neural Net- 6 Adam Satariano, Silicon Valley Hedge Fund works: An Overview. In: Neural Networks, 2015 Takes on Wall Street with AI. https://www. Sepp Hochreiter, Schmidhuber J., Long-Term Memory. bloomberg.com/news/articles/2017-02-06/ In: Neural Computation 9(8): 1735–1780, 1997 silicon-valley-hedge-fund-takes-on-wall-street- Geoffrey Hinton, Unsupervised Learning: Foundation with-ai-trader of Neural Computation, MIT Media Press 7 https://cognitionx.com/corporate/about- 11 Robin Hanson, The Age Of EM. Work, Love, and Life cognitionx/ when Robots Rule the Earth, Oxford University 8 http://cogx.co/awards/ Press, 2016 9 https://www.nvidia.com/en-us/deep-learning-ai/ 12 Ebenda, S. 6 education/ 13 http://goodreads.com/quotes/16501 10 Jürgen Schmidhuber, Deep Learning in Neural 14 https://motivationinspirationandlife.wordpress. Networks: An Overview. In: Neural Networks, com/2012/06/02/ubuntu-i-am-what-i-am-because- 2015; Sepp Hochreiter, Schmidhuber J., Long- of-who-we-all-are/ Term Memory. In: Neural Computation 9(8): 15 John Hailey, Ubuntu: A Literature Review, London 1735–1780, 1997; Geoffrey Hinton, 2008, S. 3 Unsupervised Learning: Foundation of Neural 16 Albert Acosta, Eine Verfassung für das „gute Leben“. Computation, MIT Media Press http://www.oekom.de 11 Robin Hanson, The Age of EM. Work, Love, and Life When Robots Rule the Earth, Oxford University Press, 2016 12 Ibid. p. 6 13 http://goodreads.com/quotes/16501 14 https://motivationinspirationandlife.wordpress. com/2012/06/02/ubuntu-i-am-what-i-am- because-of-who-we-all-are/ 15 John Hailey, Ubuntu: A Literature Review, London 2008, p. 3 16 Albert Acosta, Eine Verfassung für das „gute Leben“ (A Constitution for ‘Good Living’) http://www.oekom.de

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2017. International Compendium. Prix Ars Electronica 2017. STARTS Prize’17. Hatje Cantz – Ostfildern, 2017, S 10ff

195 Ars Electronica 2018 – Marco Donnarumma, Margherita Pevere: Azathot

196 2018 Imperfection is Beauty Imperfection is Beauty

A man of genius makes no mistakes. His errors A man of genius makes no mistakes. His errors are volitional and are the portals of discovery are volitional and are the portals of discovery. James Joyce James Joyce

Wer im Jahr 2018 über die Zukunft spricht, hat nicht Whoever talks about the future in 2018 is no mehr den weiten Horizont unseres Jahrhunderts longer focusing on the far horizon of our century. im Visier. Macht die Zukunft eine Pause? Trotz der Is the future taking a break? Despite the accel- zunehmenden Geschwindigkeit der Veränderung, erating speed of the change, despite the rapidly trotz der sich rasant entwickelnden Schlüsseltech- developing key technologies of the future— nologien der Zukunft – von Quantenphysik, Nano-und quantum physics, nanotechnology, genetic engi- Gentechnologie, Big Data, synthetischem Lebens bis neering, big data, synthetic life, and artificial zur Künstlichen Intelligenz? Alles wird anders. Aber intelligence? Everything is changing. But it’s no nicht mehr geradlinig, sondern mit einem Innehalten longer linear; there are pauses. How can we deal – wie können wir mit unseren neuen Systemen umge- with our new systems? If they break down, what hen? Brechen sie zusammen, läuft etwas schief? War has gone wrong? Was some of it in error? manches ein Irrtum? Thomas L. Friedman, the three-time Pulit- Thomas L. Friedman, der dreifach mit dem Pulitzer- zer-Prize-winning columnist and author, pub- Preis ausgezeichnete Kolumnist und Autor, hat lished An Optimist’s Guide to Thriving in the bereits 2016 An Optimist’s Guide to Thriving in the Age Age of Accelerations in 2016. Today, we live in of Accelerations publiziert. Wir leben heute in einem an unprecedented state of acceleration. “In noch nie dagewesenen Zustand der Beschleunigung. such a time,” writes Friedman, “opting to pause „In Zeiten wie diesen“, schreibt Friedman, „ist es and reflect, rather than panic or withdraw, is a notwendig, innezuhalten und nachzudenken, statt in necessity. It is not a luxury or a distraction—it is Panik zu verfallen und die Flucht zu ergreifen. Das ist a way to increase the odds that you’ll better kein Luxus und auch keine Ablenkung, sondern es understand, and engage productively with, the hilft uns, die Welt besser zu verstehen und besser mit world around you. (…) And that is exactly what ihr umzugehen … Und genau das möchte ich mit die- I would like to do with this book: Hit the PAUSE sem Buch: die Pause-Taste drücken, dem Karussell button, get off the merry-go-round, and more entkommen und intensiver über diesen historischen intensively consider this historic moment that, Moment nachdenken, der meiner Ansicht nach ein as I see it, is a radical turning point in the his- radikaler Wendepunkt in der Geschichte der Mensch- tory of humankind.”1 heit ist“.1 What Friedman foresaw in 2016 is reality in Was Friedman 2016 anvisierte, ist 2018 Realität: Wir 2018. We are groping our way into PAUSE mode. tasten uns in den Modus der Pause-Taste. But despite the fact that we’re aware that Aber obwohl wir merken, dass etwas schiefläuft, something has gone awry, our third millennium scheint unser drittes Jahrtausend eher auf Optimie- seems to be oriented more on optimization rung als auf Fehlerakzeptanz ausgerichtet zu sein, es than on the acceptance of errors. It is focused,

197 2018 ist vorwiegend auf eine Zielrichtung gepolt: Es geht first and foremost, on achieving a goal: Life’s aufwärts, alles wird optimiert, die Technik wird zu getting better, everything’s being improved; Hilfe genommen: Sensoren am Körper, Programme technologies help this happen: sensors on the am Laptop und Apps auf dem Smartphone. body, programs on the laptop, and apps on the Dieses Bestreben nach Optimierung und exakter smartphone. Tageseinteilung war auch bereits Goethe und Kant This striving to attain optimization and precisely eigen, auch Friedrich Nietzsche wollte sich einem scheduling one’s everyday life were already Regelwerk unterwerfen. Der Münchner Psychologe being practiced by Goethe and Kant; Friedrich und Ökonom Gustav Großmann landete 1927 mit Nietzsche too endeavored to subject himself to a dem Buch Sich selbst rationalisieren. Lebenserfolg ist set of rules. Munich psychologist and economist erlernbar einen Bestseller. Das Buch erscheint heute Gustav Großmann wrote a 1927 bestseller enti- in der 28. Auflage und gilt noch immer als einer der tled Sich selbst rationalisieren. Lebenserfolg großen Klassiker für ein erfolgreiches Leben. In ist erlernbar (Streamlining Yourself. Success in einem Glückstagebuch soll jeder Mensch den Tag Life Can Be Learned). This book, now in its 28th genau planen und protokollieren. edition, is still considered the great classic on Der Philosoph Peter Sloterdijk setzt die Selbstop- how to lead a successful life. You should pre- timierung an die Stelle alter Glaubenslehren. Sein cisely plan your day and keep a record of it in a Postulat „Du musst dein Leben ändern“ ist ein ambi- happiness diary. valenter Imperativ: ein Versprechen auf ein besseres Philosopher Peter Sloterdijk puts self-optimiza- Leben, das jedoch implizit verbunden ist mit einer tion in the place of ancient faith-based doctrines. Anstrengung. Für Sloterdijk ist dies seine berühmt His postulate “You must change your life!” is an gewordene „Vertikalspannung“, die einen Menschen ambivalent imperative—the promise of a better anspornt und ihn über sich hinauswachsen lässt. Dar- life that is, however, implicitly connected with aus resultiert letztlich seine Angst vor der Endlichkeit. exertion. For Sloterdijk, this is his now-famous Der antike Philosoph Lucius Annaeus Seneca hat sich concept of vertical tensions that spur people on in seinem umfangreichen Opus auch mit der Dynamik and enable them to surpass their previous limits. von Systemen auseinandergesetzt, mit Wandel und People’s fear of finiteness stems from this. Veränderung: Es wäre ein Trost, so schreibt er, wenn A philosopher of Antiquity, Lucius Annaeus alles mit derselben Langsamkeit zugrunde ginge, wie Seneca, dealt with the dynamics of systems, es entsteht, aber es geht nur langsam voran, während with transformation and change, in his exten- der Ruin schnell kommt. Ugo Bardi, Dozent an der sive oeuvre. It would be consoling, he wrote, if Universität Florenz für technische Chemie, Autor von everything would decay as gradually as it arose, Berichten an den Club of Rome, stellt in seinem Buch but growth is slow whereas collapse is rapid. In Der Seneca-Effekt 2 die Frage: Warum kollabieren Sys- his book The Seneca Effect2, Ugo Bardi, a pro- teme und wie können wir damit umgehen? Zur Zeit fessor in Physical Chemistry at the University of Senecas war das römische Reich noch ein gewaltiges Florence and the author of reports for the Club Imperium, aber es begann zu bröckeln, bis schließ- of Rome, asks why systems collapse and how we lich der Zusammenbruch kam. can deal with this. In Seneca’s day, the Roman Unsere Geschichte der darauffolgenden 2000 Jahre Empire was still vast and powerful, but it began ist geprägt vom Aufstieg und Niedergang von Staa- to crumble and finally broke down. ten und Reichen, bis hin zu 9/11 in New York 2001 The history of the next two millennia is charac- und zur Hypothekenkrise 2008. Zehn Jahre spä- terized by the rise and fall of states and empires ter, also in diesem Jahr, ist noch keine Krise dieses all the way up to 9/11 in New York in 2001 and Ausmaßes erkennbar, aber der Globus ist nach wie the mortgage crisis of 2008. Now, 10 years later, vor Schauplatz unzähliger Krisen. Nach der Inter- there is no sign of a crisis of these dimensions netblase Anfang der 2000er-Jahre wurde in Publi- but there are still countless crises in regions kationen, Konferenzen und Enqueten das Scheitern worldwide. After the Internet Bubble burst in als Herausforderung, als Kraft für einen Neubeginn the early 2000s, publications, conferences, and

198 2018

apostrophiert, mit der schlichten These: Fehler sind investigations called this failure a challenge, a zu analysieren, es sind die richtigen Schlüsse zu zie- source of energy for a relaunch, with a simple hen, Fehler machen letztlich stärker. Ist das alles? hypothesis: Errors have to be analyzed; the right Der Wissenschaftsjournalist Jürgen Schäfer, der 2011 conclusions have to be drawn; mistakes ulti- sein erstes Buch mit dem Titel Genie oder Spinner mately make you stronger. Is that all? Science publizierte, präsentiert fünf Jahre später, 2016, Lob journalist Jürgen Schäfer published his first des Irrtums. Seine These: ohne Fehler kein Fort- book entitled Genie oder Spinner (Genius or schritt.3 Der Fehler wird hoffähig gemacht. Die Evo- Nut) in 2011, and followed it up five years later lution strebt nicht nach Perfektion, sondern nach Viel- with Lob des Irrtums [In Praise of Error]. His falt, Diversität, Lernfähigkeit. hypothesis: No mistakes, no progress.3 The Die Biologin Christine von Weizsäcker und ihr Mann, blunder goes respectable. Evolution doesn’t der Naturwissenschaftler und Politiker Ernst Ulrich strive to attain perfection, but rather diversity von Weizsäcker, haben in der wissenschaftlichen Dis- and the capacity to learn. kussion um die Fehleroffenheit den Begriff der „Feh- Biologist Christine von Weizsäcker and her hus- lerfreundlichkeit“ eingeführt: „Fehlerfreundlichkeit band, scientist and politician Ernst Ulrich von bedeutet zunächst einmal eine besondere intensive Weizsäcker, contributed the term Fehlerfreund- Hinwendung zu und Beschäftigung mit Abweichun- lichkeit to the scholarly discussion of openness gen vom erwarteten Lauf der Dinge. Dies ist eine in to error: “Fehlerfreundlichkeit means, first of der belebten Natur überall anzutreffende Art des all, an especially intensive process of address- Umgangs mit der Wirklichkeit und ihren angenehmen ing and coming to terms with deviations from und unangenehmen Überraschungen“.4 Fehlerfreund- an expected course of events. Throughout the lichkeit bzw. Fehlertoleranz werden damit zu Voraus- biosphere one encounters this way of dealing setzungen dafür, dass riskante Entscheidungen nicht with reality and its pleasant and unpleasant sur- zu einem unkalkulierbaren Risiko werden. Dies gilt prises.” 4 Error-friendliness and/or tolerance of für alle Lebensbereiche, vor allem aber auch für den mishaps thus become preconditions for risky Technologiebereich. decisions to not turn into an incalculable risk. Der 11. April dieses Jahres ist ein bemerkenswer- This applies to all areas of life, and above all to ter Tag: Auf CNN läuft live das Congress-Hearing mit the technology field. Mark Zuckerberg: „U.S. Lawmakers grill Facebook April 11th of this year is a day worthy of atten- Chief Zuckerberg on Data Scandal“. Zuckerberg gibt tion. CNN’s coverage of the congressional hear- sich zerknirscht, er hat einen Fehler gemacht, er ing with Mark Zuckerberg was headlined “U.S. bekennt sich voll zu seiner Verantwortung. Im Detail Lawmakers Grill Facebook Chief Zuckerberg allerdings lässt Zuckerberg vieles im Unklaren. Zum on Data Scandal.” Zuckerberg came across as Datenschutz: „This is a complex issue that deserves contrite, admitting his mistake and taking full more than a one-word answer.“ Zuckerberg spricht responsibility for it. But he remained unclear von Facebook als von einer Community von zwei Mil- about many of the details. On the subject of liarden Mitgliedern. Kann jedoch Facebook tatsäch- data protection: “This is a complex issue that lich als eine Community angesehen werden? Diese deserves more than a one-word answer.” Zucker- Formulierung mag bezweifelt werden. Der Blogger, berg talks about Facebook as a community of Journalist und Autor Sascha Lobo widerspricht dieser two billion members. But can Facebook actu- Formulierung. Denn Facebook ist keine „Community“, ally be regarded as a community? One can sondern, wie er schreibt, eine „soziale Infrastruktur“: cast doubt upon such a formulation. Blogger, „Unter einer digitalsozialen Infrastruktur verstehe ich journalist, and author Sascha Lobo contra- Plattformen, die in einer digitalen Gesellschaft die dicts it. He writes that Facebook isn’t a com- Standards der Information, der Kommunikation und munity; it’s social infrastructure. “In my view, der Öffentlichkeit setzen … Meine These ist, dass social infrastructure refers to platforms that Facebook eine neue soziale Infrastruktur ist, die set the standards of information, communica- ein neu entstandenes, gesellschaftliches Bedürfnis tion and the public sphere in a digital society

199 2018

erfüllt … Denn Treibstoff der sozialen Infrastruktur (…) My hypothesis is that Facebook is a new sind: Emotionen … Diese neue soziale Infrastruktur form of social infrastructure that satisfies a bildet nicht nur den Stand der digitalen Gesellschaft newly-arisen social need (…) The fuel of social ab. Sie ist zugleich die erste vernetzte Gefühlsma- infrastructure are emotions. (…) This new social schine der Welt, deshalb ist Populismus in sozialen infrastructure not only reflects the state of dig- Medien so wirkmächtig.“5 ital society; at the same time, it is the world’s Claudia Reiterer, Moderatorin, Journalistin und Auto- first network-linked feelings-machine. That’s rin von Der Popcorn-Effekt beschäftigt sich mit dem why populism in social media is so effective.” 5 Geheimnis erfolgreicher Manager und schenkt dabei Claudia Reiterer, moderator, journalist, and auch dem Scheitern besondere Aufmerksamkeit: „Es author of Der Popcorn-Effekt, has analyzed gibt unzählige Synonyme für Misserfolg und Schei- the secrets of successful managers and, in the tern. Bei vielen führen sie dazu, dass unser rationa- process, closely scrutinized the lack of success. les, kritisches Denken uns von der Verfolgung unserer “There are countless synonyms for failure. In Träume und Ziele abhält. Die Angst zu versagen lähmt many cases, our rational, critical mental capac- viele Menschen. Nichts zu versuchen, verhindert Ent- ities keep us from pursuing our dreams and täuschungen und ist dazu auch noch viel komfortab- objectives. The fear of failure paralyzes many ler. Doch erfolgreiche Personen scheinen das Schei- people. Not trying prevents disappointment and tern als Teil ihres Lebens zu akzeptieren, nein, sogar is also much more comfortable. But successful als Antrieb zu verwenden.“6 people seem to accept failure as a part of life—in Ars Electronica präsentiert in diesem Jahr die Aus- fact, they use it as a sort of driving force.” 6 wirkungen von ERROR – the Art of Imperfection (so der ERROR – the Art of Imperfection is the theme Titel des Festivals) auf die globale Szene der digita- of this year’s Ars Electronica Festival, an elab- len Welt von Kunst, Kultur und Gesellschaft. Gerfried oration on error’s effects on the global scene Stocker, künstlerischer Leiter der Ars Electronica: of art, culture, and society. According to Ars „Ein Error ist die Abweichung von dem, was wir erwar- Electronica Artistic Director Gerfried Stocker, ten, eine Abweichung von der Norm. Aber was ist die “An error is a discrepancy from expectations, a Norm und wer legt sie fest? Ein Error muss kein Fehler, deviation from the norm. But what is the norm er kann eine Chance sein!“ The Art of Imperfection – and who establishes it? An error doesn’t have to die Kunst des Unvollkommenen. Vielleicht bietet die be a mistake; it can be an opportunity!” The Art Kunst Lösungsansätze an. Gibt es eine erfolgreiche of Imperfection. Perhaps art offers an approach Unvollkommenheit? Kann sie ein Erfolgsgeheim- to a solution. Is there successful imperfection? nis bergen? Es geht um das Andersdenken, um das Could it possibly contain a secret of success? Anderssein. Marilyn Monroe wird zum Thema „Imper- This is a matter of thinking differently, of being fection“ ein bemerkenswerter Satz zugeschrieben, different. A remarkable thought on the subject von dem ich bereits drei Wörter als Titel meines Tex- of imperfection—a phrase of which I have taken tes vorangestellt habe: „Imperfection is beauty, mad- as the title of this essay—is attributed to Marilyn ness is genius and it‘s better to be absolutely ridicu- Monroe. “Imperfection is beauty, madness is lous than absolutely boring.“ Unvollkommenheit ist genius and it’s better to be absolutely ridiculous Schönheit – vielleicht ist es gerade dieser Aspekt, der than absolutely boring.” Perhaps it is precisely Künstlerinnen und Künstler immer schon angespro- this aspect that has always been so attractive chen hat und noch immer anspricht. Die japanische to artists. Japanese culture has a special term Kultur kennt einen eigenen Begriff für das Nicht-Voll- for imperfection, Wabi-Sabi. Wabi comes from kommene: Wabi-Sabi Wabi kommt von wabiru und wabiru and means yearning for something, a bedeutet, sich nach etwas sehnen, es geht um ein longing for simplicity. Sabi stands for autumn, Verlangen nach Schlichtheit. Sabi steht für Herbst, transience and the acceptance of change as a Vergänglichkeit und der Akzeptanz der Veränderung part of life. Whereas our Western culture tries als Teil des Lebens. Während unsere westliche Kul- to overcome impermanence, the Japanese tra- tur die Vergänglichkeit zu überwinden versucht, setzt dition’s approach is acceptance, adaptation

200 2018 die japanische Tradition auf die Akzeptanz, auf die to nature. We Europeans, on the other hand, Anpassung an die Natur. Wir Europäer hingegen wol- want to control nature via technology. In this len die Natur durch die Technik kontrollieren. Wabi sense, Wabi Sabi can be juxtaposed to the dig- Sabi ist in diesem Sinn auch ein Gegenpol zur digita- itized world of today—not conformity but rather lisierten Welt von heute: nicht Konformität, sondern uniqueness in the here and now. From its very Einzigartigkeit im Hier und Jetzt. Von Anfang an war inception, Wabi Sabi was a backlash to what Wabi Sabi eine Gegenbewegung zum Etablierten, zum was established, to what had been perfected. Perfekten. In Wabi Sabi manifestiert sich die Abkehr Wabi Sabi manifests a desire to turn away from von perfekten Schönheitsidealen und die Hinwen- the ideal of flawless beauty and to embrace dung zum Natürlichen und zum Unvollkommenen.7 what is natural and imperfect.7 Im Roman Der Fänger im Roggen lässt der amerika- In his novel Catcher in the Rye, American nische Schriftsteller J.D. Salinger den 16-jährigen author J.D. Salinger has his 16-year-old protag- Holden Caulfield in seinem Leben von einem Fehl- onist commit one major screw-up after another. tritt in ein Wirrwarr weiterer Fehltritte stolpern, bis er Finally, when his 9-year-old sister Phoebe asks letztlich seiner neunjährigen Schwester Phoebe, die him what he wants to do when he grows up, ihn fragt, was er wirklich machen wolle, eine überra- he gives a surprising answer that represents schende Antwort gibt, die ihn auf den Weg zu einem his first step on his way to becoming a young jungen Erwachsenen weist: Er wolle die im Roggen- adult—He wants to protect the children playing feld spielenden Kinder vor dem Sturz in die Welt der in the rye field from plunging into the world of Erwachsenen bewahren. Er ist nun bereit, für seine grown-ups. Now, he is ready to take responsi- Schwester Verantwortung zu übernehmen und für bility for his sister and to be a role model for sie Vorbild zu sein. Die Erfahrung des jugendlichen her. The experience of adolescent failure has Scheiterns ist zu einer Chance geworden. Phoebe become an opportunity. Phoebe takes her seat setzt sich auf ein Karussell, es erklingt Smoke Gets in on the carousel, Smoke Gets in Your Eyes starts Your Eyes, das Karussell bewegt sich im Kreis – da ist to play, the merry-go-round begins to turn, and der 16-jährige Holden plötzlich „verflucht glücklich“.8 there’s 16-year-old Holden, “damn happy all of So weist ihm seine Schwester den Weg zum Erwach- a sudden.” 8 Thus, his sister points him on his senwerden. Dieser Klassiker der amerikanischen Lite- way to becoming an adult. For me, this classic ratur bringt für mich, exemplarisch in einer Fiktion, of American literature beautifully expresses in das kontinuierliche Scheitern eines jungen Menschen fictional terms the incessant failure of a young zum Ausdruck, das sich letztlich zum Guten wendet. person, one who turns out alright in the end. Die Welt ist an einem Scheideweg angelangt. Wissen- The world has arrived at a crossroads. Science schaft und Technologie sind dabei, alles zu verändern. and technology are in the process of changing Google, Amazon, Facebook und Apple sind beinahe everything. Google, Amazon, Facebook and bei allen von uns zuhause angekommen (ausgenom- Apple have been invited into nearly all of our men sind Menschen, die Internet-abstinent leben, homes—except for those of us who practice sei es aus technischen oder persönlichen Gründen). internet-abstinence, be that for technical or per- Diese vier zum Teil ineinandergreifenden und doch sonal reasons. These four interlocking and never- konkurrierenden Unternehmen umfassen nahezu alle theless competing companies pervade almost Bereiche unseres Lebens – von der Kommunikation all realms of our lives—from communication to über die Gesundheit bis zum Handel. Der Börsenwert health to commerce. The market capitalization von Google-Mutter Alphabet, Amazon, Facebook und of Alphabet (owner of Google), Amazon, Face- Apple beziffert sich auf 2.700 Milliarden Dollar (da book, and Apple amounts to 2.7 trillion (since es sich um börsennotierte Unternehmen handelt, these are exchange-listed corporations, the ist die angegebene Zahl nur ein Annäherungswert) figure cited is just an approximation) and thus und ist damit größer als das Bruttoinlandsprodukt exceeds the GNP of France. In the words of Scott von Frankreich. Marketingprofessor Scott Galloway Galloway, marketing professor at NYU’s Stern von der New York University Stern sagt: „Wir erle- School of Business: “We are experiencing the

201 2018 ben die größte Konzentration von Finanzmitteln aller greatest concentration of wealth of all time. The Zeiten.“ Die vier apokalyptischen Reiter (four horse- Four Horsemen of the Apocalypse “have more men) „haben mehr Macht und Einfluss als jede andere power and influence than any other organization Organisation der Geschichte“.9 Europa ist zwar in der in history.” 9 Even if Europe is rapidly catching up Digitalisierung auf der Aufholspur, jedoch können in the field of digitization, European companies europäischen Unternehmen den amerikanischen still can’t hold a candle to the American internet Internetkonzernen derzeit noch wenig Gleichwerti- giants. ges gegenüberstellen. The promises of salvation made by artificial Die Künstliche Intelligenz (KI) legt mit ihren Heils- intelligence even raise the ante. It encompasses versprechen noch etwas drauf. Nahezu der ganze almost the entire globe. The Chinese are not just Globus wird umfasst. Die Chinesen sichern sich nicht assuring their hegemony in Africa;10 they’re also nur in Afrika eine Vormachtstellung10, sondern rin- striving for supremacy in artificial intelligence. In gen auch um die künftige Vorherrschaft bei Künst- the race with the USA, Peking aims to take the licher Intelligenz. Im Wettrennen mit den USA will lead in artificial intelligence by 2030. But Russia Peking bis 2030 an die Speerspitze der KI-Forschung has designs on the pole position too; before a gelangen, aber auch Russland drängt ins Spitzenfeld. group of students, President Putin announced Vor Studenten kündigte Präsident Putin verstärkte that the country is intensifying its efforts in this Anstrengungen Russlands im Forschungsbereich field: “Whoever reaches a breakthrough in devel- KI an: „Whoever reaches a breakthrough in develo- oping artificial intelligence will come to dominate ping artificial intelligence will come to dominate the the world”.11 There are still great differences of world“.11 Wie letztlich Künstliche Intelligenz die Welt opinion as to how artificial intelligence ultimately wirklich verändern wird, darüber gehen die Meinun- really will change the world. Even in Silicon Val- gen noch weit auseinander. Auch im Silicon Valley ley, the prognoses have become more restrained, sind die Prognosen zurückhaltender geworden, selbst and Elon Musk too has grown more cautious with Elon Musk ist vorsichtiger mit seinen Megaprojekten. his mega-projects. Maybe the folks in Silicon Val- Ein Innehalten vielleicht auch im Silicon Valley? Eine ley are pausing and reflecting too? Contemplat- Besinnung auf das Humanum, auf den Menschen? ing humankind and what it means to be human? In einem SPIEGEL-Interview im März dieses Jahres In a SPIEGEL interview this past March, Mark sagt Mark Zuckerberg auf die Frage, wie die Welt ihn Zuckerberg was asked how he thinks the people sehe, und vor allem wie seine Kinder ihn sehen: „ Es of the world in general—and his own children in ist wichtig für mich, dass Maxima und August später particular—regard him: “It’s important for me sagen können: Was mein Vater gebaut hat, war gut that Maxima and August can later say that what für die Welt.“12 Ist es zynisch oder meint Zuckerberg my father built was good for the world.” 12 Is that es tatsächlich? cynical or did Zuckerberg really mean it? Der Futurist Gerd Leonhard schlägt die Gründung Futurist Gerd Leonhard proposes the estab- eines globalen Ethikrats vor, den „Global Digital lishment of a Global Digital Ethics Council. Its Ethics Councel“ (GDEC), dessen Aufgabe es sei, mission would be to design ethical principles ethische Grundregeln für eine hypertechnologisierte for a hyper-technologized society, especially to Gesellschaft zu entwerfen, insbesondere mit Bezug govern artificial intelligence and genetic engi- auf KI und Genetik.13 Wäre die im Mai dieses Jah- neering.13 Would the Google Duplex voice tech- res vorgestellte Sprachtechnologie Google-Duplex nology introduced last May already be a case for bereits ein Fall für einen Ethikrat? Der Bot klingt an ethics council? The bot sounds totally natural. ganz natürlich, er gibt sich am Telefon de facto als On the phone, it comes across as if it were an Mensch aus und soll zunehmend mehr Servicedienste actual human being. It’s designed to take over übernehmen, wie die Reservierung eines Mietautos, service tasks like reserving a rental car, making Friseurtermine, Termine mit Geschäftspartnern usw. a hair salon appointment, or setting up a busi- Martina Mara, Medien-und Roboterpsychologin an ness meeting. The reaction of Martina Mara, der Johannes Kepler Universität, äußert sich sehr media & robot psychologist at Johannes Kepler

202 2018

kritisch dazu: „Der neue #Duplex-Bot gibt sich am University Linz, was highly critical: “The new Telefon als Mensch aus, reserviert Friseurtermin oder #Duplex Bot gives the impression that there’s Tisch im Restaurant. Grundannahme dahinter: Mitar- another human being on the line. It can make an beiterInnen mögen nicht mit Robotern telefonieren. appointment with a hair stylist or a restaurant Deswegen werden sie reingelegt.“14 Und auch Zey- reservation. The basic assumption behind it is nep Tufekci, Professorin an der University of North that employees don’t want to talk to robots on Carolina, urteilt drastisch: „Google Assistant macht the phone. That’s why they have to be duped.”14 Anrufe, die vorgeben, menschlich zu sein, nicht nur Professor Zeynep Tufekci of the University of ohne zu enthüllen, dass es ein Bot ist, sondern fügt North Carolina also arrived at a drastic verdict: „ummm“ und „aaah“ hinzu, um den Menschen am “Google Assistant making calls pretending to be anderen Ende zu täuschen, wobei das Publikum ihn human not only without disclosing that it’s a bot, anfeuert…. erschreckend. Silicon Valley ist ethisch but adding “ummm” and “aaah” to deceive the verloren, führungslos und hat nichts gelernt.“15 human on the other end with the room cheering 2014 wurde von prominenten Forschern, Wissen- it... horrifying. Silicon Valley is ethically lost, rud- schaftlern und Unternehmern, unter ihnen George derless and has not learned a thing” 15 Church, Stephen Hawking, Elon Musk, in Cambridge, In 2014, a group of prominent scholars, scien- Massachusetts, das Future Life Institute (FLI) ins tists, and entrepreneurs including George Church, Leben gerufen. Die Aufgabe dieses Institutes ist in Stephen Hawking, and Elon Musk gathered in einem Mission-Statement klar umrissen: „The FLI Cambridge, Massachusetts to found the Future mission is to catalyze and support research and Life Institute (FLI). They formulated its mission initiatives for safeguarding life and developing opti- statement in no uncertain terms. “The FLI’s mistic visions of the future, including positive ways mission is to catalyze and support research and for humanity to steer its own course considering initiatives for safeguarding life and developing new technologies and challenges. FLI is particularly optimistic visions of the future, including positive focused on the potential risks to humanity from the ways for humanity to steer its own course con- development of human-level artificial intelligence.“ sidering new technologies and challenges. FLI In einem offenen Brief mit dem Titel „Research prio- is particularly focused on the potential risks to rities for robust and beneficial artificial Intelligence“, humanity from the development of human-level der von 8000 Menschen, vorwiegend Wissenschaft- artificial intelligence.” lern und Forschern, unterzeichnet wurde, wird ein An open letter entitled “Research priorities for sorgsamer Umgang mit KI gefordert: „The progress in robust and beneficial artificial Intelligence” that AI research makes it timely to focus research not only was signed by 8,000 people, primarily scientists on making AI more capable, but also on maximizing and scholars, called for taking a more prudent the social benefit of AI. We recommend expanded approach to artificial intelligence. “The progress research aimed at ensuring that increasingly capable in AI research makes it timely to focus research AI systems are robust and beneficial: our AI systems not only on making AI more capable, but also on must do what we want them to do.“ 16 maximizing the social benefit of AI. We recom- Diese gesellschaftsrelevanten Themen spiegeln sich mend expanded research aimed at ensuring that auch in den Arbeiten wider, die zum Prix Ars Elec- increasingly capable AI systems are robust and tronica 2018 und zum STARTS PRIZE’18 eingereicht beneficial: our AI systems must do what we want wurden. Der STARTS PRIZE wurde im Auftrag der them to do.” 16 Europäischen Kommission in Zusammenarbeit mit These socially relevant themes are also reflected BOZAR und Waag in diesem Jahr zum dritten Mal aus- in the work submitted in 2018 to the Prix Ars geschriebenen. Electronica and STARTS PRIZE juries. This is the third consecutive year that the competition to determine the recipients of the STARTS PRIZE awarded by the European Commission has been administered by Ars Electronica in cooperation with BOZAR and Waag.

203 2018

1 Thomas L. Friedman, Thank You for Being Late. 1 Thomas L. Friedman, Thank You for Being Late. Ein optimistisches Handbuch für das Zeitalter der Ein optimistisches Handbuch für das Zeitalter Beschleunigung, Köln 2017, S. 12 der Beschleunigung, Cologne 2017, p. 12 2 Ugo Bardi, Der Seneca-Effekt. Warum Systeme 2 Ugo Bardi, Der Seneca-Effekt. Warum kollabieren und wie wir damit umgehen können, Systeme kollabieren und wie wir damit München 2017 umgehen können, Munich 2017 3 Jürgen Schaefer, Lob des Irrtums. Warum es ohne 3 Jürgen Schaefer, Lob des Irrtums. Warum Fehler keinen Fortschritt gibt, München 2016 es ohne Fehler keinen Fortschritt gibt, 4 Christine Weizsäcker, Ernst Ulrich Weizsäcker, Munich 2016 Fehlerfreundlichkeit. In: Kornwachs, Klaus (Hrsg.): 4 Christine Weizsäcker, Ernst Ulrich Weizsäcker, Offenheit. Zeitlichkeit. Komplexität, Frankfurt / Fehlerfreundlichkeit. In: Kornwachs, Klaus New York, 1984, S. 167 ff. (Eds.): Offenheit. Zeitlichkeit. Komplexität, 5 Sascha Lobo, Was Facebook wirklich ist. Frankfurt / New York, 1984, pp. 167 ff. In: SPIEGEL ONLINE, 11. 04. 2018 5 Sascha Lobo, Was Facebook wirklich ist. In: 6 Claudia Reiterer, Der Popcorn-Effekt, SPIEGEL ONLINE, 11 April 2018 Wien 2015, S. 153 6 Claudia Reiterer, Der Popcorn-Effekt, 7 Robyn Griggs Lawrence, Wabi-Sabi: The Art of Imper- Vienna 2015, p. 153 fection. In: Natural Home, September / Oktober 2001; 7 Robyn Griggs Lawrence, Wabi-Sabi: The Art of Christopher A. Weidner: Wabi Sabi – Nicht perfekt Imperfection. In: Natural Home, September / und trotzdem glücklich! Der asiatische Weg zu mehr October 2001; Christopher A. Weidner: Wabi Gelassenheit, Knaur 2011 Sabi – Nicht perfekt und trotzdem glücklich! 8 Jerome D. Salinger, Der Fänger im Roggen, Köln 2003 Der asiatische Weg zu mehr Gelassenheit, 9 https://www.bilanz.ch/unternehmen/dominanz- Knaur 2011 facebook-apple-amazon-google-warum-die- 8 Jerome D. Salinger, Der Fänger im Roggen, techgiganten-zu-machtig-sind Cologne 2003 10 Über 10.000 chinesische Unternehmen haben sich 9 https://www.bilanz.ch/unternehmen/ in Afrika angesiedelt, 90 Prozent davon sind Privat- dominanz-facebook-apple-amazon-google- firmen. Der Africa status report des ersten Quartals warum-die-techgiganten-zu-machtig-sind 2018 zeigt positive Zeichen, insbesondere durch die 10 Over 10,000 Chinese companies have gotten starke Präsenz chinesischer Unternehmen: „There are set up in Africa, 90% of which are private firms. three main economic benefits of Africa from Chinese The Africa Status Report for the 1st Quarter investments: job creation and skills development; the of 2018 cites positive indicators, especially transfer of knowledge and new technology; and the the presence of so many Chinese companies: financing and development of infrastructure. China is “There are three main economic benefits of the largest source of infrastructure funding in Africa“. Africa from Chinese investments: job creation In: Africa Status Report. In: NewAfrican. and skills development; the transfer of knowl- An IC Publication, April 2018, Nr. 582, S. 56 edge and new technology; and the financing 11 https://www.apnews.com/bb5628f2a7424a10b3e and development of infrastructure. China is 38b07f4eb90d4, 01. 09. 2017 the largest source of infrastructure funding 12 Thomas Schulz, Außer Kontrolle. In: DER SPIEGEL in Africa.” In: Africa Status Report. In: New Nr. 13, 24. 03. 2018, S. 24 African. An IC Publication, April 2018, Nr. 582, 13 Gerd Leonhard, Technology vs Humanity, p. 56 München 207, S. 167 11 https://www.apnews.com/ 14 Martina Mara (@martinamara), bb5628f2a7424a10b3e38b07f4eb90d4, Tweet vom 11. 05. 2018 1 September 2017 15 https://www.zdnet.de/88333369/google-duplex- 12 Thomas Schulz, Außer Kontrolle. In: hallo-sie-sprechen-mit-einem-bot/ DER SPIEGEL Nr. 13, 24 March 2018, p. 24 16 https://futureoflife.org/ai-open-letter 13 Gerd Leonhard, Technology vs Humanity, Munich 207, p. 167 14 Martina Mara (@martinamara), Tweet dated 11 May 2018 15 https://www.zdnet.de/88333369/google- duplex-hallo-sie-sprechen-mit-einem-bot/ 16 https://futureoflife.org/ai-open-letter

204 2018

Ars Electronica 2018 – Martin Messier: FIELD

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2018. International Compendium. Prix Ars Electronica 2018. STARTS Prize’18. Hatje Cantz – Ostfildern, 2018, S 12ff

205 Ars Electronica Center 2019 – Takayuki Todo: SEER: Simulative Emotional Expression Robot

206 2019 40 years Ars Electronica

Zeitenwende am Morgen einer neuen Welt Turning Point at the Dawn of a New World

“Continued boundary-pushing endeavors “[…] Continued boundary-pushing that cumulatively bring us all one step endeavors that cumulatively bring us all closer to a better tomorrow.” one step closer to a better tomorrow.” STARTS Prize 2019 Jury Statement STARTS Prize 2019 Jury Statement

April 2019. In Linz kommen auch dieses Jahr wie- April 2019. Once again scientists, artists, cyborg der Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, activists, curators, filmmakers, founders of Künstlerinnen und Künstler, Cyborg-AktivistInnen, agencies for new media and art, and experts for Kuratorinnen und Kuratoren, FilmemacherInnen, games and artificial intelligence meet in Linz for Agentur-GründerInnen für neue Medien und Kunst, the multi-day jury deliberations for the Prix Ars Expertinnen für Spiele und Artificial Intelligence Electronica and the STARTS Prize of the European zu den mehrtägigen Juryberatungen des Prix Ars Commission. Electronica und des STARTS Prize der Europäischen The task of the juries and the preliminary juries for Kommission zusammen. all categories is to select the prizewinners from Aufgabe der Jurys und der Vorjurys aller Kategorien the 3,256 entries. On the evening of April 15, the ist es, aus 3.256 Einreichungen die Preisgewinne- jury members for the STARTS Prize gather at a rInnen zu ermitteln. Am 15. April abends ver- Linz restaurant. At the same time, at 6:50 p.m., sammelt sich die Jurygruppe des STARTS Prize the news agencies release the first reports on a in einem Linzer Restaurant. Zur gleichen Zeit, um catastrophe for France and the world: Notre-Dame, 18.50, bringen die Agenturen die erste Meldung the world-famous Paris cathedral, is in flames. über eine nationale Katastrophe für Frankreich und Spellbound, I follow the events in Paris over the die Welt: Notre Dame, die weltberühmte Kathedrale following hours on CNN. One journalist compares von Paris, steht in Flammen. Via CNN verfolge ich the tragedy to that of 9/11, only to immediately in den nächsten Stunden gebannt das Geschehen qualify this assessment. But the images of the in Paris – ein Journalist vergleicht das Ereignis mit burning cathedral will remain etched in the mem- New York, 9/11, nur um seine Einschätzung sofort ories of millions of people. wieder zu relativieren. Aber der brennende Dom This is followed only a few days later by another wird im Gedächtnis von Millionen Menschen haften phenomenon that captures the attention of the bleiben. media and the general public: sixteen-year-old Einige Tage später ein weiteres Phänomen, das climate activist Greta Thunberg and her call die Medien und viele Menschen beschäftigt: Greta to “Follow Greta! Strike for Climate! Fridays For Thunberg, die 16-jährige, seit mehreren Jahren Future!” The young activist speaks regularly aktive Klimaaktivistin und ihr Aufruf „Follow Greta! to forums around the world: in Davos, at TEDx-

207 2019 40 years Ars Electronica

Strike for Climate! Fridays For Future“. Die junge Stockholm, and in a very emotional address to the Aktivistin spricht regelmäßig weltweit vor Foren: EU Parliament in Strasbourg. She is also able to in Davos, bei TEDxStockholm oder sehr emotio- speak briefly with the Pope during a general audi- nal vor dem EU-Parlament in Straßburg. Auch mit ence in St. Peter’s Square. In front of thousands dem Papst kann sie bei einer allgemeinen Audienz of people at “Fridays For Future” on Vienna’s Hel- am Petersplatz kurz sprechen. Vor Tausenden von denplatz, her message is loud and clear: “We are Menschen auf dem Wiener Heldenplatz ist ihre Bot- not begging decision-makers for their participa- schaft bei „Fridays For Future“ klar und deutlich: tion,” declares young Greta Thunberg. “They have „Wir betteln nicht bei Entscheidungsträgern um ihre ignored us in the past, and they will continue to Anteilnahme. Sie haben uns in der Vergangenheit do so. But things will change, whether they like ignoriert, und sie werden es weiterhin tun. Aber die it or not.” 1 Dinge werden sich ändern, ob es ihnen gefällt oder Friday, May 17, 2019, 6 p.m.: Austria experiences nicht.“ Soweit die junge Greta Thunberg.1 the maelstrom of the “Ibizagate” scandal involv- Freitag 17. Mai 2019, 18:00 Uhr: Österreich erlebt ing a secretly filmed video of Deputy Chancellor den Maelstrom von „Ibiza-Gate“. Der dadurch ent- Heinz-Christian Strache, leader of the far-right standene Sog der Ereignisse führt innerhalb weniger Austrian Freedom Party (FPÖ), discussing trading Tage zur Abwahl und Auflösung der Bundesregie- government contracts for campaign support with rung. Das Land steht politisch vor einer noch nie a woman posing as the niece of a Russian oligarch. dagewesenen Situation. Within only a few days, the coalition government Sind diese Ereignisse, die innerhalb weniger Wochen is voted out of office. Austria faces a political situ- stattfanden – Notre Dame, Greta Thunberg, Ibiza- ation unprecedented in the country’s history. Gate und die Abwahl der österreichischen Bundes- Are these events, which occurred within only a few regierung – kennzeichnend für das Jahr 2019? Wird weeks of each other—Notre-Dame, Greta Thun- dieses Jahr wie 1979 ein Jahr der „Zeitenwende“? berg, “Ibizagate,” and the removal of the entire Dieser Meinung ist zumindest Frank Bösch, Profes- government—to characterize the year 2019? Will sor für Europäische Geschichte des 20. Jahrhun- this year, like 1979, be a year of the historic “turn- derts an der Universität Potsdam, in seinem Buch ing point?” This is the view put forth by Frank 1979. Als die Welt von heute begann.2 Bösch, professor of Twentieth-Century European Aber nicht nur Bösch verbindet mit dem Jahr 1979 History at the University of Potsdam, in his book eine spezielle Bedeutung. Er zitiert Peter Sloterdijk, Zeitenwende 1979. Als die Welt von heute der 1979 das „Schlüsseldatum des 20. Jahrhun- begann (Turning point 1979: when the world of derts“ nennt. Bösch verwendet auch den Begriff der today began).2 Bipolarität, der die Welt während des Kalten Krieges Bösch is not the only scholar to attach special in eine West- und eine Ost-Hemisphäre teilte. Auch significance to the year 1979. He quotes the Ger- wenn wir heute nicht in einem Kalten Krieg leben, so man philosopher Peter Sloterdijk, who calls 1979 trennt doch eine Bipolarität Arm und Reich und die the “key year of the twentieth century.” Bösch also analoge und digitale Welt. Wer in der analogen Welt refers to the “bipolarity” that divided the world bleibt, wird von vielen Möglichkeiten der Kommuni- into a Western and Eastern Hemisphere during kation ausgeschlossen, was sich auf seinen Alltag the Cold War. Even if the Cold War is over, a cer- und sein Leben auswirkt und insbesondere die Kluft tain bipolarity still separates the poor from the zwischen den Generationen verstärkt – Enkelkinder rich, and the analog world from the digital sphere. können nur mühsam mit ihren Großeltern kommu- Those who remain in the analog world are shut out nizieren. from many communication opportunities, which Doch bevor ich mich der Zukunft zuwende, möchte impacts their day-to-day life and most impor- ich noch einmal auf die 70er-Jahre des 20. Jahrhun- tantly deepens the divide between the genera-

208 2019 40 years Ars Electronica

derts zurückkommen, auf das Jahr 1979, also auf tions: grandchildren can communicate with their die Zeit vor 40 Jahren. Während Kalifornien damals grandparents only with great difficulty. zum Eldorado der Computerindustrie wird, startet But before I turn my attention to the future, I in Österreich in der 190.000 Einwohnerinnen und would like to return to the 1970s, in particular to Einwohner zählenden Industriestadt Linz ein neues 1979—that is, to the period forty years ago. At the Festival: Ars Electronica. Warum gerade in Linz? very time that California was becoming the Eldo- Eine Frage, die auch nach 40 Jahren noch immer rado of the computer industry, the Austrian city gestellt wird. Ausschlaggebend sind Ideen, Kon- of Linz, an industrial center with a population of stellationen, Zufälle und Risikobereitschaft. Aus- 190,000, launched a new festival: Ars Electron- gangspunkt ist folgende Überzeugung von mir: Die ica. Why Linz of all places? This is a question that Basistechnologie Mikroelektronik, wie es damals is still being asked forty years later. The crucial hieß, wird mit dem Computer unsere Arbeit, unsere factors were ideas, constellations, coincidences, Kultur und schließlich unser Denken verändern wie and a willingness to take risks. The point of depar- kaum eine andere Technologie zuvor. ture for me was this conviction: the computer, the Linz 1979 – die oberösterreichische Landeshaupt- fundamental technology of microtechnology—as it stadt hat nach dem Zweiten Weltkrieg einen rasante was called back then—will change our work, our wirtschaftlichen Aufschwung genommen. Mit dem culture, and ultimately our way of thinking like vir- Internationalen Brucknerfest gewinnt die Stadt tually no other technology before it. zwischen Wien und Salzburg an Profil. Das Forum Linz, 1979: The Upper Austrian capital has experi- Metall von Helmuth Gsöllpointner, eine Ausstellung enced a rapid economic upswing following World mit internationalen Künstlern, verweist auf das für War II. With its International Brucknerfest, the Linz charakteristische Spannungsfeld zwischen city between Vienna and Salzburg is gaining its Technik und Kunst. own distinct profile. The field of tension between Ein Jahr später setzt die Linzer Popgruppe Eela technology and art that is characteristic for Linz Craig mit Hubert Bognermayr beim Internationalen is highlighted by Helmuth Gsöllpointner’s Forum Brucknerfest mit ihrer Rockmesse Missa Universalis Metall, an exhibition with international artists. einen weiteren Akzent. Dieser Erfolg soll 1979 mit A year later, the Linz pop group Eela Craig, fea- einem Symposium „Electronic Music & Video Art“ turing Hubert Bognermayr, delivers another high- fortgesetzt werden. Über Bognermayr kommen light at the International Brucknerfest with its rock die Linzer Veranstaltungsgesellschaft (LIVA) und mass Missa Universalis. This success would be der ORF Oberösterreich, für den ich ab 1974 als continued the following year with the symposium Landesintendant zuständig war, zusammen. Dank “Electronic Music & Video Art.” Bognermayr is dieser neuen Partnerschaft zwischen der Stadt Linz also responsible for the collaboration between und dem ORF ist es möglich, über die Symposiums- the Linzer Veranstaltungsgesellschaft (LIVA) Ebene hinauszugehen. Bei meinen journalistischen and ORF Upper Austria, of which I was Regional Recherchen zum Thema Kunst und Technologie Director beginning in 1974. This new partner- stoße ich auf die Publikationen von Dr. Herbert W. ship between the City of Linz and the ORF makes Franke, einem Künstler und Wissenschaftler, der in it possible to go beyond the symposium level. In München lebt. Ich kontaktiere Herbert Franke. Er my journalistic research in the area of art and nimmt meine Einladung als wissenschaftlich-künst- technology, I stumble upon the publications of lerischer Berater unseres Teams an. Zum Team Herbert W. Franke, an artist and scientist living in stößt auch der Hamburger Produzent Uli A. Rützel, Munich. I contact Herbert Franke, and he accepts der Bognermayrs Missa Universalis verlegte und bei my invitation to join our team as a scientific- Ars Electronica entscheidend zum Marketing bei- artistic advisor. Another new addition to our team trägt. is the Hamburg-based producer Uli A. Rützel, the

209 2019 40 years Ars Electronica

Die Zielsetzung von Ars Electronica beschreibe ich publisher of Bognermayr’s Missa Universalis, who für das Brucknerhaus, unseren Partner, mit folgen- makes crucial contributions to Ars Electronica in den Positionen: the area of marketing. • Manifestation und Konsequenz der neuen Techno- For our partner, the Brucknerhaus, I outline the logien für Kunst, Kultur und Gesellschaft goals of Ars Electronica with the following points: • Anwendung neuer Technologien in allen künstleri- • Manifestation and consequences of new technol- schen Bereichen ogies for art, culture, and society • Integration der elektronischen Medien Radio und • Application of new technologies in all artistic Fernsehen in das Festival, um die spezifischen fields Inhalte einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich • Integration of the electronic media of radio and zu machen television into the festival in order to make the • Exemplarische Großprojekte als Open-Airs im specific subject matter accessible to a wider Zusammenhang mit der kulturpolitischen Forde- audience rung „Kultur für alle“ • Exemplary large-scale projects as open-air • Offenheit für die Zukunft, für Experimente und Dis- events in the context of the cultural-political kurse demand for “culture for all” Nach eingehender Diskussion in unserer Gruppe • Openness for the future, for experiments, and for einigen wir uns auf meinen Vorschlag: Ars Electro- discourse nica. Kunst. Technologie. Gesellschaft. Dieser Drei- After extensive discussions in our group, we agree klang hat auch nach 40 Jahren nichts an Program- on my proposal: Ars Electronica: Art. Technology. matik verloren. Innerhalb der vier Jahrzehnte Society. And the programmatic objectives of this verlagern sich jedoch die Schwerpunkte. Die triad remain unchanged even after forty years. 1980er-Jahre waren mehr auf die Technologie aus- Within these four decades, the focal points have, gerichtet, heute hingegen stehen die gesellschaft- however, undergone a shift. While the 1980s were lichen Auswirkungen von Technologie im Vorder- more oriented toward technology, today its socie- grund. Von entscheidender Bedeutung ist das tal impacts are at the forefront of technology. Of Eröffnungsprojekt der ersten Ars Electronica: die crucial importance is the opening project of the Linzer Klangwolke, ein sinfonisches Open-Air mit first Ars Electronica: the Linz Klangwolke (Linz Bruckners 8. Sinfonie. Auf die Idee komme ich Cloud of Sound), a symphonic open-air event fea- durch die kulturpolitische Forderung dieser Zeit: turing Anton Bruckner’s Symphony No. 8. This „Kultur für alle“, eine Forderung, die der sozialdemo- idea comes to me from the cultural-political kratische Kulturdezernent von Frankfurt, Hilmar objective of the time: “culture for all,” a demand Hoffmann, aufstellte. Noch fehlt der Eröffnungsred- formulated by Frankfurt’s Social Democratic ner für die erste Ars Electronica. Eher durch Zufall Councilor for Cultural Affairs, Hilmar Hoffmann. entdecke ich in einem Studentenmagazin einen Hin- What is still missing is an opening speaker for the weis auf einen Roboter, der in den USA, in New Jer- first Ars Electronica. By coincidence, I discover in sey, eine Ausstellung eröffnete. Ich konnte die a student magazine a reference to a robot that Firma ausfindig machen und einen Sponsor für den opened an exhibition in New Jersey. I am able to Transport des Roboters via Flugzeug gewinnen. contact the company that owns the robot and find Der Linzer Bürgermeister Franz Hillinger empfängt a sponsor for its air transport to Linz. den Roboter am Flughafen Linz-Hörsching auf Linz mayor Franz Hillinger welcomes the robot at einem roten Teppich wie einen Staatsgast: „Will- Linz-Hörsching Airport like a guest of state, greet- kommen, Herr SPA 12.“ ing it on a red carpet with the words: “Welcome, Dienstag, 18.September 1979, der Tag der Klang- Herr SPA 12.” wolke. Ein wolkenloser Himmel kündigt den Klang- Tuesday, September 18, 1979, the day of the

210 2019 40 years Ars Electronica

wolkenabend an. Über die Donaubrücke strömen Klangwolke. A cloudless sky heralds the evening Tausende von Menschen ins Zentrum. Der Eröff- event. People stream across the Donaubrücke nungsredner ist der Roboter SPA 12. Bei der Eröff- (Danube bridge) into the city center by the thou- nung verkündet der Bürgermeister: „Das Bruckner- sands. The opening speaker is the robot SPA 12. fest hat eine Tochter bekommen – ihr Name: Ars At the opening ceremony, the mayor proclaims: Electronica.“ “The Brucknerfest has given birth to a daughter— Der ORF Oberösterreich fordert die Radiohörerin- her name: Ars Electronica.” nen und Radiohörer auf: „Stellt bitte eure tragbaren ORF Upper Austria exhorts its radio listeners: Radiogeräte ins Fenster, im Radio wird die 8. Sin- “Please place your portable radios in your window fonie von Anton Bruckner übertragen. Bringt damit for the broadcast of Anton Bruckner’s Symphony die Musik in die Stadt, ihr seid also mit dabei!“ Das No. 8. Bring the music into the city—you are Klangzentrum im Linzer Donaupark ist durch einen part of the event!” The “Sound Center” in Linz’s von Silber-Herzen umschlossen Ballon gekenn- Donaupark is marked by a balloon encased in sil- zeichnet. Aufgrund des Ansturms werden während ver hearts. Due to the crush of visitors, the retain- des letzten Teils der Musik die Halterungen für den ers for the balloon floating above the crowd are über der Menge schwebenden Ballon herunterge- ripped off during the final part of the music. After rissen. Nach der Klangwolke gibt das Brucknerhaus the Klangwolke, Brucknerhaus Linz announces Linz bekannt: An die 100.000 Menschen waren bei that some 100,000 people attended the first Linz der ersten Linzer Klangwolke. Das Medienecho ist Klangwolke. The media response is correspond- dementsprechend groß, ja, es übertrifft alle Erwar- ingly immense, exceeding our highest expecta- tungen. Nicht nur die heimischen Medien berichten. tions. The event is not only reported on by local Das deutsche Magazin DER SPIEGEL schreibt unter media: under the title “Swinging Toni” (referring dem Titel „Swinging Toni“ u. a. „In Erwartung von to Anton Bruckner), the German magazine DER Bruckner-Open-Air geriet die graue Industriestadt SPIEGEL writes: “In its anticipation of the Bruck- in Tuesday-Night-Fever“. Die Süddeutsche Zeitung ner open-air spectacle, this gray industrial town betont die Einbeziehung der ganzen Stadt in das was gripped by ‘Tuesday Night Fever.’” The Süd- musikalische Ereignis – und tatsächlich hat die deutsche Zeitung stressed the inclusion of the ganze Stadt mitgemacht. Das war die Eröffnung der entire city in the musical event—and the whole city Ars Electronica 1979. did, indeed, participate. That was the opening of 1980 wird Ars Electronica ebenfalls mit der Linzer Ars Electronica 1979. Klangwolke eröffnet. Visualisiert wird sie durch eine In 1980, Ars Electronica again opened with the Heliumplastik von Otto Piene. Piene nannte sie Blue Klangwolke, visualized by a helium sculpture Star Linz. Wieder um die 100.000 BesucherInnen. by Otto Piene. Piene called it Blue Star Linz. The In den folgenden Jahren konnte ich noch mit zwei event again attracted some 100,000 visitors. weiteren Ideen zu Ars Electronica beitragen. Ers- In the following years I was able to contribute two tens mit der Idee zum Prix Ars Electronica 1987. other ideas to Ars Electronica. The first was the Die Organisation und Abwicklung, vor allem aber idea of the Prix Ars Electronica in 1987. The orga- die Auswahl der internationalen Jurymitglieder, lag nization and execution of the project, and above in den folgenden 17 Jahren bei Christine Schöpf, die all the selection of the international jury members, in dieser Zeit im ORF Oberösterreich für Kultur und was managed in the following seventeen years by Wissenschaft verantwortlich war. Christine Schöpf, who was responsible for culture Zweitens mit der Idee zum Bau des Ars Electronica and science at ORF Upper Austria during that time. Center 1991. Diese Initiative war sehr entscheidend, My second idea was the construction of the Ars denn sonst gäbe es heute wahrscheinlich keine Ars Electronica Center in 1991. This initiative was Electronica, dafür vielleicht ein anderes Festival. very decisive, for otherwise there would probably

211 2019 40 years Ars Electronica

An der Spitze des Ars-Electronica-Teams stehen be no Ars Electronica today, but perhaps a differ- heute Gerfried Stocker und Diethard Schwarzmair ent festival instead. The Ars Electronica team is als Geschäftsführer. Seit der Eröffnung des Ars Elec- today headed up by Gerfried Stocker and Diethard tronica Center 1996 sind sie und alle Mitarbeiterin- Schwarzmair as Artistic Director and Financial nen und Mitarbeiter für den überwältigenden Erfolg Director, respectively. Since the opening of the Ars der Marke Ars Electronica verantwortlich. Electronica Center in 1996, they and the entire Ich möchte an dieser Stelle nicht nur dem gesam- staff share the credit for the overwhelming suc- ten Team, sondern auch der Politik von Stadt und cess of the Ars Electronica brand. Land einen Dank aussprechen. Alle Bürgermeister I would like to take this opportunity to thank not der Stadt Linz – Franz Hillinger, Hugo Schanovsky, only the entire team but also the municipal and Franz Dobusch und jetzt Klaus Luger – traten stets state politicians. All mayors of the City of Linz— für Ars Electronica ein und haben damit die finan- Franz Hillinger, Hugo Schanovsky, Franz Dobusch, zielle Basis gewährleistet. 40 Jahre lang. Der Dank and now Klaus Luger—have always championed gilt allen Parteien im Linzer Gemeinderat. Ars Electronica, thus ensuring its sound financial Wenn ich gerade eben die Zeit um 40 Jahre zurück- base. For forty years. My thanks go to all the par- gedreht habe, so machen wir nun einen großen ties represented in the Linz City Council. Sprung in die Welt in 40 Jahren, also in die Zeit Just as I turned back time by forty years, we will um 2059. Wer in diesem Jahr, 2019, geboren wird, now take a great leap ahead forty years, to the könnte also 2059 den 40. Geburtstag feiern. Wie year 2059. All those born this year, in 2019, could könnte die Welt dann aussehen, wie gestaltet sich thus celebrate their fortieth birthday in 2059. der Weg dorthin? What kind of world will it be then? What could the Das Ars Electronica Festival 2019 will ein Forum path to this future date look like? des Diskurses über die aktuelle Midlife-Crisis der The 2019 Ars Electronica Festival strives to be a digitalen Revolution sein, eine Situation, die wir nut- forum for the discourse on the current midlife cri- zen müssen, um unsere Fragen an die Zukunft neu sis of the Digital Revolution, a situation that we zu formulieren: Was an der Technologie ist für den must take advantage of in order to reformulate our Menschen nützlich? Wohin wollen wir nicht steuern? questions regarding the future: What elements of Gerfried Stocker, künstlerischer Leiter der Ars Elec- technology are useful for human beings? What pit- tronica, meinte in der Pressekonferenz zum Festival falls do we wish to avoid? am 8. April 2019: „Unter dem Motto ‚Out of the Box As Gerfried Stocker, Artistic Director of Ars Elec- – Midlife Crisis der Digitalen Revolution‘ begibt sich tronica, remarked at the press conference on this das Festival auf eine Expedition zur künstlerisch- year’s festival on April 8, 2019: “In keeping with wissenschaftlichen Vermessung unserer modernen, the title Out of the Box—The Midlife Crisis of the techno-ökonomisch geprägten Welt, fragt nach Digital Revolution, the festival embarks on an unseren Zukunftsperspektiven und Handlungsop- expedition to artistically and scientifically survey tionen.“3 our modern world and its techno-economic influ- Computersysteme sind heute überall, in unseren ences, asking questions about our future pros- Wohnungen, in Autos, in den gewaltigen Rechen- pects and options for action.”3 zentren der Banken, im Aktienhandel, in Flugzeu- Today, computer systems are everywhere: in our gen, Waffensystemen, in Robotern, in Spielen, in homes, in cars, in the massive data processing Verkehrssystemen. Algorithmen bestimmen unser centers of banks, in the stock exchanges, in air- Leben. Wirtschaftswissenschaftler Joseph E. Stiglitz: planes, arms systems, robots, games, and traffic „We are now in a vicious cycle: Greater economic systems. Algorithms determine our lives. As the inequality is leading, in our money-driven political economist Joseph E. Stiglitz writes: “We are now system, to more political inequality, with weaker in a vicious cycle: Greater economic inequality is

212 2019 40 years Ars Electronica

rules and deregulation causing still more econo- leading, in our money-driven political system, to mic inequality. If we don‘t change course matters more political inequality, with weaker rules and will likely grow worse, as machines (artificial intel- deregulation causing still more economic inequal- ligence and robots) replace an increasing fraction ity. If we don’t change course, matters will likely of routine labor, including many jobs of the several grow worse, as machines (artificial intelligence million Americans making their living by driving.“4 and robots) replace an increasing fraction of rou- Wie können wir die Möglichkeiten der Digitalisie- tine labor, including many jobs of the several mil- rung und der Künstlichen Intelligenz nutzen, um lion Americans making their living by driving.”4 unsere Leben besser zu machen? Schließlich geht How can we utilize the possibilities of digitaliza- es um ein gutes Leben. Eines lässt sich nicht ver- tion and artificial intelligence to make our lives leugnen: Wir stehen am Morgen einer Neuen Welt. better? A good life is, after all, the entire point. Sarah Spiekermann, Professorin für Wirtschaftsin- One thing cannot be denied: we are at the dawn formatik an der Wirtschaftsuniversität Wien, publi- of a new world. zierte im Frühjahr 2019 ein Buch mit dem Titel Digi- In spring 2019, Sarah Spiekermann, Professor of tale Ethik. Ein Wertesystem für das 21. Jahrhundert. Business Informatics at the Vienna University of Darin beschreibt sie ihre Vorstellung von den „indi- Economics and Business, published a book with viduellen, ökonomischen und technischen Bedin- the title Digitale Ethik. Ein Wertesystem für das gungen für einen menschengerechten Fortschritt 21. Jahrhundert (Digital ethics: a value system for im digitalen Zeitalter. Es enthält eine Vision davon, the twenty-first century), in which she describes wie wir die Kräfte der Digitalisierung nutzen könn- her concept for the “individual, economic, and ten, um uns zu stärken statt zu schwächen ... Meine technical conditions for humane progress in the Zielfunktion ist ein gutes Leben, die Eudaimonia, digital age. [The book] contains a vision of how bei der das Geld nur eine Randbedingung ist“5. we can use the powers of digitalization to make Um das zu erreichen, sieht Spiekermann drei us stronger and not weaker … The function I am Schritte vor: aiming for is a good life, the eudaimonia, in which • In einem Prozess der Selbstreflexion Wertebe- money is merely a boundary condition.” 5 wusstsein schaffen, To attain this, says Spiekermann, three steps are • Werte verstehen lernen, z. B. sich fragen: Was required: bedeutet mir Freundschaft? • Creating a system of values in a process of • Die Werteprioritäten in private Gewohnheiten self-reflection umsetzen (Muss ich 24 Stunden erreichbar sein? • Learning to understand values; for example, ask- Kann ich mir angewöhnen, mein E-Mail-Verhalten ing yourself what friendship means to you zu überdenken und nicht minütlich E-Mails zu che- • Implementing your value priorities in your per- cken?) sonal habits (Do I have to be reachable 24 hours Sarah Spiekermann unterstreicht die politische a day? Can I rethink my behavior and not check Notwendigkeit von „Ethics by Design“, um die digi- my emails every minute?) tale Welt zu verstehen. Besonderen Wert legt die Sarah Spiekermann underscores the political gefragte Keynote-Speakerin u. a. auf die Reduktion necessity of “ethics by design” in order to under- der Geschwindigkeit in den Netzen, auf die Abkehr stand the digital world. The much sought-after vom Push-Modell, das unserer heutigen Kommuni- keynote speaker places particular importance on kation prägt, sowie auf den Verzicht auf menschen- the reduction of speed in the networks, on mov- ähnliche Roboter und Künstliche Intelligenzen. ing away from the push model that dominates Die Notwendigkeit einer digitalen Ethik begründet our present communication, and on forsaking Spiekermann damit, dass wir, die Menschen, uns human-like robots and artificial intelligences. zu entscheiden haben, wie wir leben wollen. Denn Spiekermann considers digital ethics to be essen-

213 2019 40 years Ars Electronica

das, was wir bislang über Künstliche Intelligenz wis- tial because we humans must decide how we wish sen, sei erst der Anfang: „Aber ich bin sicher, dass to live, as what we presently know about artificial wir uns an einem Punkt in unserer Zivilisationsge- intelligence is only the beginning: “I am certain,” schichte befinden, wo wir umdenken müssen. Eine she writes, “that we are at a point in the history of gigantische Umorientierung unseres Handelns liegt our civilization where we have to rethink things.” vor uns, wenn wir den Weg einer digitalen Ethik “We have a gigantic reorientation in front of us in gehen wollen – ja, überhaupt ethisch leben wollen. terms of our action if we wish to follow the path of Wir lösen uns dann von rein ökonomischer Rationa- digital ethics,” Spiekermann continues, “indeed, if lität und wenden uns einem wertvollen Denken zu.“6 we wish to live ethically in general. We then break Ich verwende bewusst dieses Zitat, weil es in away from a purely economic rationality and turn besonderer Weise der Fragestellung des diesjähri- toward a values-oriented way of thinking.” 6 gen Ars-Electronica-Festivals entspricht. Gehen wir I deliberately use this quote because in a special einen Schritt weiter – Roboter überall: in Medien, way it fits with the question posed by this year’s Publikationen, Starts-Ups, Neugründungen, welt- Ars Electronica festival. Let’s go one step further— weiten Unternehmen. robots everywhere: in media, publications, start- Die Vorläufer dieser Roboter waren Automaten oder ups, world-wide businesses. Halbautomaten. In der Literatur finden wir sie zum The predecessors of these robots were automatic Beispiel bei E. T. A. Hoffmann. Das tschechische or semi-automatic machines. We find them in lit- Wort „robota“ bedeutet Zwangsarbeit, Frondienst, erature, for example, in the works of E. T. A. Hoff- Arbeit. Der Begriff wurde erstmals 1920 von Josef mann. The Czech word “robota” means “forced Capek verwendet. Sein Bruder Karel Capek machte labor.” The term was used for the first time in das Wort dann durch ein Theaterstück populär: 1920 by Josef Capek. His brother Karel Capek „R.U.R. (Rossums’s Universal Robot) – Robots of the then made the word popular in a science fiction world! The power of man has fallen! A new world play: “R.U.R. (Rossum’s Universal Robots)—Robots has arisen: the Rule of the Robots! March.“7 of the world! The power of man has fallen! A new Wie werden sich aber Roboter, Androiden und world has arisen: the Rule of the Robots! March!” 7 Maschinen bis zu unserem Bezugsjahr 2059 ent- But how will robots, androids, and machines wickeln? evolve by our reference year of 2059? Mikio Kaku, Professor für Theoretische Physik an Michio Kaku, Professor of Theoretical Physics at der City University of New York und Autor zahlrei- the City College of New York and author of numer- cher Publikationen über Zukunftsszenarien, beti- ous publications on future scenarios, titled his lat- telte sein im Frühjahr 2019 veröffentlichtes Buch est book, published in spring 2018, The Future of Abschied von der Erde. Die Zukunft der Menschheit.8 Humanity: Terraforming Mars, Interstellar Travel, Für Mikio Kaku ist der Weltraum die Antwort für Immortality, and Our Destiny Beyond Earth.8 unsere Zukunft. Und der Wettlauf um den Mars hat For Michio Kaku, space is the answer for our bereits begonnen. Der Himmelskörper soll geolo- future. And the race to Mars has already begun. gisch untersucht und auf potenzielle Lebensbedin- The planet is to be investigated geologically and gungen überprüft werden. Für den Zukunftsforscher tested for possible living conditions. For the futur- könnte der Mond zur zweiten Erde werden. In die- ologist, our Moon could become a second Earth. sem Zusammenhang spricht man von „Terrafor- In this regard he speaks of “terraforming.” This ming“. Der Begriff bezeichnet die Umformung eines term refers to the reformation of a planet into a Planeten in einen der Erde ähnlichen Himmelskör- celestial body similar to the Earth and is also used per und wird auch in Bezug auf den Mond verwendet. in reference to the Moon. Ob ein Leben auf dem Mars möglich ist, darüber Whether or not life on Mars is possible is a point gehen die wissenschaftlichen Meinungen auseinan- of contention among scientists; NASA’s Mars rover

214 2019 40 years Ars Electronica

der. Die NASA stellte mit dem Mars-Rover „Curiosity“ Curiosity has in any case found potential traces of mögliche Spurenelemente von Organismen fest. organisms there. Bis 2050 steht die Welt vor einer nie dagewesenen By 2050 the world will be faced with an unprec- Disruption, vor disruptiven Ereignissen in den unter- edented disruption, with disruptive events in a schiedlichsten Bereichen. Dazu zählen das mögliche wide variety of fields. Among them are China’s Vordringen Chinas an die Spitze der Weltwirtschaft, possible ascent to the top of the global economy, der Aufbruch Asiens und Afrikas, das Ansteigen der the explosive rise of Asia and Africa, the increase Ungleichheit oder ein Black Swan, ein wie immer of inequality, or a “black swan,” some type of geartetes unvorhergesehenes Ereignis, das der glo- unforeseen occurrence that alters the course of balen Entwicklung eine Richtung weist. Intelligente global development. Intelligent machines have Maschinen haben sich wie ein unsichtbares Spin- spread out like an invisible spiderweb not only nennetz nicht nur über den Globus, sondern über across the globe but also via interacting networks interagierende Satellitennetze auch rund um den all around the globe. Globus ausgebreitet. These scenarios concerning developments up Diese Szenarien über die Entwicklung bis in die through the 2050s lead me to the publications 50er-Jahre des 21. Jahrhunderts führen mich zu of the scientist and futurist Amy Webb, Assistant den Publikationen der Wissenschaftlerin und Futu- Professor for Strategic Foresight at the New York ristin Amy Webb, Professorin für Strategic Foresight University Stern School of Business as well as a an der Stern School of Business der New York Uni- former lecturer at Harvard University. In March versity, die früher auch an der Harvard University 2019, Amy Webb published the provocative book lehrte. Im März 2019 publizierte Amy Webb das pro- The Big Nine: How the Tech Titans and Their vozierende Buch The Big Nine. How the Tech Titans Thinking Machines Could Warp Humanity.9 and Their Thinking Machines Could Warp Humanity.9 By “Big Nine,” Amy Webb means the nine world- Unter „Big Nine“ versteht Amy Webb die neun welt- dominating corporations in the area of artificial beherrschenden Unternehmen im Bereich Künst- intelligence: Google, Amazon, Apple, Microsoft, liche Intelligenz: Google, Amazon, Apple, Microsoft, IBM, and Facebook in the US as well as Baidu, Ali- IBM und Facebook in den USA sowie Baidu, Alibaba baba, and Tencent in China. From Amy Webb’s und Tencent in China. Aus Amy Webbs amerikani- American perspective, European businesses are scher Perspektive fehlen europäische Unternehmen not among the major players. She predicts that in der Liste der großen Player. Sie geht davon aus, China will dominate the world in terms of the dass China an der Weltspitze in der Entwicklung der development of AI and use this position of power Künstlichen Intelligenz stehen und diese Vormacht- politically as well. It is thus crucial that the West, stellung auch politisch nutzen werde. Daher sei es first and foremost the US and the EU, arrive at a entscheidend, dass der Westen, allen voran die USA common solution in the coming years. The com- und die EU, in den kommenden Jahrzehnten zu einer mon goal must be to utilize the manifold possibil- gemeinsamen Lösung finden. Gemeinsames Ziel ities of AI to create a better, more humane life for müsse sein, die vielfältigen Möglichkeiten der KI all people. für ein besseres, humaneres Leben der Menschen With exhibitions, projects, discussions, and sym- zu nutzen. posiums, Ars Electronica 2019 offers an oppor- Als Electronica 2019 bietet mit Ausstellungen, Pro- tunity to debate the themes of “Art, Technology, jekten, Diskursen und Symposien eine Gelegenheit, and Society,” above all in view of the coming den Komplex „Kunst, Technologie und Gesellschaft“ developments in the area of artificial intelligence. vor allem im Hinblick auf die kommenden Entwick- The spectrum of the discourse is broad: forty lungen in Sachen Künstlicher Intelligenz zu erörtern. years back, forty years ahead. The year 2019 as Das Spektrum des Diskurses ist weit gespannt – 40 a turning point. While the look ahead to the year

215 2019 40 years Ars Electronica

Jahre zurück, 40 Jahre voraus. 2019 als Jahr der 2059 must be limited to speculations, one thing Zeitenwende. Das Voraus in das Jahr 2059 muss is certain: we are experiencing the dawn of a new sich allerdings auf Deutungen beschränken. Gewiss world. The “Joint Statement of the STARTS Prize ist allerdings eines: Wir erleben den Morgen einer 2019 Nomination Committee” aptly summarizes neuen Welt. Das „Joint Statement of the STARTS the sense of the time in which we live: “The jury Prize 2019 Nomination Committee“ fasst das Zeit- feels that this message of hope is symbolically gefühl treffend zusammen: „The jury feels that this appropriate on the occasion this year of Ars Elec- message of hope is symbolically appropriate on the tronica’s 40th anniversary—an institution that has occasion this year of Ars Electronica’s 40th anni- grown to become a responsible cultural leader, versary – an institution that has grown to become a relentlessly advocating for the cruciality of the responsible cultural leader, relentlessy advocating arts within technological and industrial setups; for the cruciality of the arts within technological providing countless opportunities for conversing, and industrial setups; providing countless opportu- collaborating, and showcasing; and for exposing nities for conversing, collaborating, showcasing; and the global community to the wonders that occur exposing the global community to the wonders that in the in-between spaces of art, technology, and occur in the in-between spaces of art, technology, society. We are grateful to Ars Electronica for giv- and society. We are grateful to Ars Electronica for ing the jury an opportunity to take part in their giving the jury an opportunity to take part in their extraordinary mission and wish it continued extraordinary mission and wish it continued boun- boundary-pushing endeavors that cumulatively dary-pushing endeavors that cumulatively bring us bring us all one step closer to a better tomor- all one step closer to a better tomorrow”.10 row.” 10

1 https://ORF.at, 28. 05. 2019 1 https://ORF.at, May 5, 2019. 2 Frank Bösch, Zeitenwende 1979. Als die Welt von 2 Frank Bösch, Zeitenwende 1979. Als die Welt heute begann, München 2019 von heute begann, Munich, 2019. 3 Gerfried Stocker, Pressekonferenz Ars Electronica 3 Gerfried Stocker, press conference for the 2019 Festival 2019, 8. April 2019 Ars Electronica Festival, April, 2019. 4 Joseph E. Stiglitz, Progressiv Capitalism is Not an 4 Joseph E. Stiglitz, “Progressive Capitalism is Not Oxymoron. In: New York Times, April 19, 2019 an Oxymoron, New York Times, April 19, 2019. 5 Sarah Spiekermann, Digitale Ethik. Ein Wertesystem 5 Sarah Spiekermann, Digitale Ethik. Ein Werte- für das 21. Jahrhundert, München 2019, S. 9 ff system für das 21. Jahrhundert, Munich, 2019, 6 Ebenda, S. 278 p. 9 ff. 7 Karel Capek, Karel Capeks R.U.R. – Rossum Univer- 6 Ibid., p. 278. sal Robots, Norderstedt 2016 7 Karel Capek, Karel Capeks R.U.R.—Rossum 8 Michio Kaku, Abschied von der Erde. Die Zukunft der Universal Robots, Norderstedt, 2016. Menschheit, Hamburg 2019 8 Michio Kaku, The Future of Humanity: Terrafor- 9 Amy Webb, The Big Nine. How the Tech Titans&Their ming Mars, Interstellar Travel, Immortality, and Thinking Machines Could Warp Humanity, New York Our Destiny Beyond Earth, New York, 2019. 2019 9 Amy Webb, The Big Nine: How the Tech Titans 10 Joint Statement of the STARTS Prize 2019 Jury, and Their Thinking Machines Could Warp CyberArts 2019, S. 182 Humanity, New York, 2019. 10 Joint Statement of the STARTS Prize 2019 Jury, CyberArts 2019, p. 182.

Leopoldseder, Hannes/Schöpf, Christine/Stocker, Gerfried (Hrsg.): CyberArts 2019. International Compendium. Prix Ars Electronica 2019. STARTS Prize‘19. Hatje Cantz – Ostfildern, 2019, S 12ff

216 Ars Electronica 2019 – Kurt Hentschläger, Ulf Langheinrich: MODELL 5, Granular Synthesis A tribute to the artists’ work presented at Ars Electronica 1994.

217

Fotonachweis / Photo credit

© 2020 Ars Electronica © 2020 für die abgebildeten Werke bei den KünstlerInnen oder ihren RechtsnachfolgerInnen / for the reproduced works by the artists, or their legal successors

Der Bildnachweis gibt die uns bekannten Rechtsinhaber an. In einigen Fällen konnten die Rechtsinhaber, trotz intensiver Bemühungen, leider nicht oder nur ungenau ermittelt werden. Die Fotos (1979 –1995) stammen zum überwiegenden Teil aus den Archiven der LIVA und des ORF. Für LIVA und ORF Archiv haben, soweit noch recherchierbar, u. a. fotografiert: Ernst Moser, Wolfgang Kohl, Fotostudio Kutzler + Wimmer, Kurt Aumayr, Sepp Schaffler, Peter Wurst, Kurt Prokosch, Franz Schramböck et al. Die Fotos aus dem Zeitraum 1996 – 2009 entstammen dem Ars Electronica Archiv. Für das Ars Electronica Archiv haben im Zeitraum 1996–2009 u.a. fotografiert: Alfred Aumayr, Norbert Artner, rubra / Rudolf Brandstätter, Robert Bauernhansl, Ramsy Gsenger, Eric Krügl, PILO Pichler, Pascal Maresch, Otto Saxinger, Sabine Starmayr, Emiko Ogawa, Gerfried Stocker, Martina Wagner et.al. The photo credits indicate the owner(s) of the copyrights as known to us. Despite intensive efforts, it has been impossible to ascertain the identity of the owner(s) of the copyrights of all the photographs used in this publication. Most of the photos (1979–95) are from the archives of LIVA and the ORF. As far as we have been able to establish, the photos in the LIVA and ORF archives were taken among others by: Ernst Moser, Wolfgang Kohl, Fotostudio Kutzler + Wimmer, Kurt Aumayr, Sepp Schaffler, Peter Wurst, Kurt Prokosch, Franz Schramböck et al. The photos dated 1996–2009 were taken from the Ars Electronica photo archive. As far as we have been able to establish, the photos dated 1996 – 2009 in the Ars Electronica archive were taken among others by: Alfred Aumayr, Norbert Artner, rubra / Rudolf Brandstätter, Robert Bauernhansl, Ramsy Gsenger, Eric Krügl, PILO Pichler, Pascal Maresch, Otto Saxinger, Sabine Starmayr, Emiko Ogawa, Gerfried Stocker, Martina Wagner et.al.

12: LIVA Archiv; 14-15: LIVA Archiv; 16-17: LIVA Archiv; 18: LIVA Archiv; 20: LIVA Archiv; 22: LIVA Archiv; 24: AEC Archiv; 26: AEC Archiv; 32-33: LIVA Archiv; 34: LIVA Archiv; 43-43: LIVA Archiv; 44-45: AEC Archiv; 46: AEC Archiv, Art+Com; 34: LIVA Archiv; 50: LIVA Archiv; 52: LIVA Archiv; 55: AEC Archiv; 64-65: AEC Archiv; 66: AEC Archiv; 68: AEC Archiv; 70: AEC Archiv; 74: AEC Archiv; 76: AEC Archiv; 78: AEC Archiv; 82: AEC Archiv; 84-85: AEC Archiv; 86: AEC Archiv; 88: AEC Archiv; 90: AEC Archiv; 94: AEC Archiv; 98: AEC Archiv; 100: AEC Archiv; 104: AEC Archiv; 106: AEC Archiv; 108: Ars Eectronica, Vanessa Graf, Martin Hieslmair; 112: LIVA Archiv; 117: AEC Archiv; 118: Nina Sellars; 127: Ars Electronica, rubra; 129: Ars Electronica, rubra; 130: Ars Electronica; 138: Reinhard Winkler, rubra; 146: Masaki Fujihata; 156: Universal Everything; 166: Ars Electronica, Florian Voggeneder, tom mesic; 175: Ars Electronica, Martin Hieslmair; 176: Christoph Wachter, Mathias Jud; 185: Ars Eectronica, Florian Voggeneder, Gregor Hartl Photography, Florian Voggeneder, Martin Hieslmair; 187: Hana Josič, 196: Ars Electronica, vog.photo; 205: Ars Electronica, vog.photo; 206: Ars Electronica, vog.photo; 217: Ars Electronica, vog.photo

Impressum/Imprint

der zeit voraus. Hannes Leopoldseder. Kommentare und Analysen zum digitalen Wandel von Kunst, Technologie und Gesellschaft Ars Electronica Linz GmbH & Co KG Ars-Electronica-Straße 1, 4040 Linz, Austria [email protected] ars.electronica.art Co-CEOs: Gerfried Stocker, Diethart Schwarzmair

Herausgeber / Editors: Gerfried Stocker, Diethard Schwarzmair

Redaktion, Bildredaktion und Archivrecherche: Editing, picture editing and archival research: Jutta Schmiederer

Lektorat / Copyediting: Jutta Schmiederer

Grafische Gestaltung / Graphic design: Gerhard Kirchschläger

Originaltexte / Original texts Verfasser / Author: Hannes Leopoldseder

Lektorat / Copyediting: Ingrid Fischer-Schreiber, Christian Schrenk, Jutta Schmiederer; Catherine Lewis, Douglas Deitemyer, Dave Westacott

Übersetzungen / Translations: Aileen Derieg, Douglas Deitemyer, Helmut P. Einfalt, Mel Greenwald, Michael Kaufmann, Catherine Kerckhoff-Saxon, Jennifer Taylor-Gaida Die Herausgeber möchten ihr Engagement für eine geschlechtergerechte Sprache zum Ausdruck bringen. Da es sich bei diesen Texten um Nachdrucke älterer Originaltexte handelt, verwenden sie möglicherweise keine geschlechtergerechte Sprache, obwohl sie sich auf alle Geschlechter beziehen. The editors would like to express their commitment to gender-inclusive language. As these texts are reprints of older original texts, they may not use gender-sensitive language even though they refer to all genders.

Schrift / Typeface: IBM Plex Sans Druck / Printed by: Gutenberg-Werbering Gesellschaft m.b.H., Linz Papier / Paper: Claro Bulk

Cover: Visualisierte Klangwolke 1985: The Best of Pink Floyd mit Laser Show. Visualisierung: Walter Haupt; Laser zur Musik von Pink Floyd. Foto: Ernst Moser, Quelle: Sigrid Sator © 2020 Ars Electronica © 2020 für die abgedruckten Texte bei Hannes Leopoldseder / for the reproduced texts by Hannes Leopoldseder © 2020 für die abgebildeten Werke bei den KünstlerInnen oder ihren RechtsnachfolgerInnen / for the reproduced works by the artists, or their legal successors

written by HannesLeopoldseder, theco-founder andpioneerof ArsElectronica. Original texts andexcerpts from ArsElectronica publications from 1979–2019, Originaltexte und Textauszüge ausdenArsElectronica Publikationen Eine bemerkenswerte Zeitreise durch dieDigitaleRevolution. A fascinating journey through thehistory of the Digital Revolution. derJahre 1979–2019,verfasst von Hannes Leopoldseder, dem MitbegründerundWegbereiter derArs Electronica.

Hannes Leopoldseder Schwarzmair • Stocker (Hrsg.) der zeit voraus der zeit voraus Hannes Leopoldseder ARS ELECTRONICA Art, TechnologyArt, &Society Kommentare undAnalysen zum digitalenWandel von Kunst, Technologie undGesellschaft of Honour for Services to the Republic of Austria. In 2009 he was appointed Honorary Professor Honorary appointed was he 2009 In Austria. Republicof the to Services for Honour of Ars Electronica und der Linzer Klangwolke (1979), initiierte den Prix Ars Electronica (1987) also the co-editor of ArsElectronica’salso theco-editor catalogues. at the University of Art and Design Linz. He co-founded Ars Electronica and the Linzer Klangwolke a television journalist for ORF Vienna (from 1967), as the managing director of ORF Upper Austria 17 98,ada h nomto ietro R ina(98–2002). In 2007 he received 1998), and as – the information director of – ORF Vienna (1998 (1974 the Austrian Cross of Honour for Science and Art, First Class, and in 2013 the Grand Decoration Grand the 2013 in and Class, First Art, and Science for Honour of AustrianCross the und das Ars Electronica Center (1996) und ist Mitherausgeber der Ars Electronica Kataloge. in 1979 and initiated the Prix Ars Electronica (1987) and the Ars Electronica Center (1996). He is , PhD., was born in 1940 in St. Leonhard near Freistadt. He has workedFreistadt.Leonhardhas as near St. He in 1940 in LeopoldsederPhD.,born wasHannes , Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung ernannt. Er ist Mitbegründer der Mitbegründer ist Er ernannt. Gestaltung industrielle und künstlerische für Universität Jahr 2009 wurde er zum Ehrenprofessor an der Kunstuniversität Linz- Kunstuniversität der an Ehrenprofessor zum er wurde 2009 Jahr das Große Ehrenzeichen für Verdienste um die Republik Österreich. Im Österreich. Republik die um Verdienste für Ehrenzeichen Große das reichische Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst 1. Klasse und 2013 und Klasse 1. Kunst und Wissenschaft für Ehrenkreuz reichische ORF-Landesstudios Oberösterreich (1974 – 1998) und als Informations- als und 1998) – (1974 Oberösterreich ORF-Landesstudios wardesFernsehjournalistIntendant als als 1967), (ab Wien ORF den für Dr. Hannes Leopoldseder, geboren 1940 in St. Leonhard bei Freistadt. Er intendant des ORF Wien (1998 – 2002) tätig. 2007 erhielt er das Öster das er erhielt 2007 tätig. 2002) – (1998 Wien ORF des intendant -