Allony, N. "What Is U',W -Nplil in the Vitri Ma}:Lzor?" Beil Miqra, 17 (1964), 135-144 (In Hebrew). Geniza Fragments

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Allony, N. BIBLIOGRAPHY Allony, N. "What is u',w -nplil in the Vitri Ma}:lzor?" Beil Miqra, 17 (1964), 135-144 (in Hebrew). _ Geniza Fragments of Rabbinic Literature: Mishna, Talmud and Midrash with Palestinian Vocalization. Facsimile Edition. Jerusalem: Makar, 1973 (in Hebrew). Arlotta, A. Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin, 1972. Baars, W. "A Targum on Exod. XV 7-21 from the Cairo Genizah," VT, 11 (1961), 340-342. Bacher, W. "Targum," Jewish Encyclopedia. New York: Funk and Wagnalls, 1906, 12, 57-63. Bar-Asher, M. "The Mishnah of Ms. Parma B of the Order Tohorot." Introduction to the Facsimile Edition of Ms. Parma B. Jerusalem: Makar, 1971 (in Hebrew). _ Palestinian Syriac Studies: Source Texts, Traditions and Grammatical Problems. Jerusalem, 1977 (in Hebrew). - "Rare Forms in the Language of the Tanna'im," Lesh, 41 (1977-1978), 95-102 (in Hebrew). _ The Traditions ofMishnaic Hebrew in the Communities ofItaly According to Ms. Paris 328-329. Jerusalem: Hebrew University Language Traditions Project, VI, 1980 (in Hebrew). _ "Two Grammatical Phenomena in Palestinian Syriac" Language Studies II-III, ed. M. Bar-Asher. Jerusalem: Hebrew University, 1987, 111- 126 (in Hebrew). _ "Le syro-palestinien-etudes grammaticales," JA. 276 (1988), 28-59. Barr, J. "St Jerome and the Sounds of Hebrew," JSS, 12 (1967), 11-36. Barth, J. Die Nominalbildung in den semitischen Sprachen. 2nd ed. Leipzig: J. C. Hinrichs, 1894. _ Die Pronominalbildung in den semitischen Sprachen. Leipzig: J. C. Hinrichs, 1912. Bassfreund, J. "Das Fragmenten-Targum zum Pentateuch, sein Ursprung und Charakter und sein Verhaltnis zu den anderen pentateuchischen Targumim," MGWJ,40 (1896), 1-14, 49-67, 97-109, 145-163, 241-252, 353- 365, 396-405. Baumgartner, W. et al. Hebriiisches und aramiiisches Lexicon zum a/ten Testament. Leiden: E. J. Brill, 1967-. 305 306 Bauer, H. and Leander, P. Historische Grammatik der hebriiischen Sprache. Halle: Max Niemeyer, 1922; reprint Hildesheim: Georg Olms, 1965. _ Grammatik des Biblisch-Aramiiischen. Halle: Max Niemeyer, 1927; reprint Hildesheim: Georg Olms, 1981. Beit-Arie, M ...The Vocalization of the Worms Mal_12or," Lesh, 29 (1965), 27- 46, 80-102 (in Hebrew). _ Hebrew Codicology. Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities, 1981. Ben-I:Iayyim, Z ...The Third Feminine Plural in Old Aramaic," E/,1 (1951), 135-139 (in Hebrew). _ Studies in the Traditions of the Hebrew Language. Madrid-Barcelona: Consejo Superior de Investigaciones Cien(dicas, 1954. _ .. The Samaritan Vowel-System and Its Graphic Representation," ArOr, 22 (1954), 515-530. _ The literary and Oral Tradition of Hebrew and Aramaic amongst the Samaritans. 5 vols. Jerusalem: The Academy of the Hebrew Language, 1957-1977 (in Hebrew). _ .. La Tradition samaritaine et sa parente avec les autres traditions de la language hebraique," MelPhLJ, 3-5 (1958-1962), 89-128. __ "Concerning the Originality of the Penultimate Stress in Hebrew," in Henoch Yalon Jubilee Volume, ed. S. Lieberman et al. Jerusalem: Kiryat Sefer, 1963, 150-160 (in Hebrew). __ "Reflections on the Hebrew Vowel System," in Studies in Bible and the Ancient New East Presented to Samuel E. Loewenstamm on His 70th Birth­ day, ed. J. Blau and Y. Avisbur. Jerusalem: E. Rubinstein, 1968, 95-105 (in Hebrew). __ "Comments on the Inscriptions of Sfire," Lesh, 35 (1971), 243-253 (in Hebrew) __ "Third Masculine Singular in Place of First Singular?'' in Abraham Even-Shoshan Volume, ed. Z. Ben-1:Iayyim et al. Jerusalem: Kiryat-Sefer, 1985, 93-98 (in Hebrew). Ben-Yehuda, E. Thesaurus totius hebraitatis et veteris et recentioris. 8 vols. New York: Thomas Yoseloff, 1959. Bergstrasser, G. Hebriiische Grammatik. 2 vols. Leipzig: Vogel, 1918-1929. _ Glossar des neuaramiiischen Dia/ekts von Ma'lula. AKM 15,4. Leipzig: Deutsche Morgenliindiscbe Gesellschaft, 1921: reprint Nendeln: Krauss, 1966. _ 01.2,29 (1926), 497. _ Einjuhrung in die semitischen Sprache. Miinchen: Max Huber, 1928; reprint Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1978. Berliner, A. Targum Onkelos. 2 vols. Berlin: Gorzelanczyk, 1884. Beyer, K. Die aramiiischen Texte vom Toten Meer samt den Inschriften aus Paliistina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den a/ten talmudischen Zitaten. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1984. .
Recommended publications
  • Organization of the Talmud
    Organization of the Talmud Contents The Sections and Tracts of the Talmud ................................. 2 Seder Zeraim (Seeds) ............................................ 2 Seder Moed (Festivals) ........................................... 2 Seder Nashim (Women) .......................................... 2 Seder Nezikin (Damages) ......................................... 3 Seder Kodashim (Holy Things) ...................................... 3 Seder Toharot (Purity) ........................................... 3 The rabbis of the 2nd and 3rd centuries after Christ At a certain point, probably during the 2nd cen- organized the Talmud in the form we find it to- tury after Christ, the Pharisees gave permission for day. Rabbi Jehudah the Nasi (3rd Century, presi- writing the law. Until then it was absolutely forbid- dent of the Sanhedrin) began the work of gathering den to put the oral law in writing. No sooner had together all the notes, archives, and records from this been granted that the number of manuscripts which the Talmud would be compiled. The scholars began to be very great, and when Rabbi Jehudah in Spain asserted that these notes had been in ex- had been confirmed in authority (since he enjoyed istence since schools had begun in Israel, possibly the friendship of a Roman named Antonius, who from as early as Ezra’s time. was in power in Rome), he discovered that “from the multitude of the trees the forest could not be Other Jewish scholars of that period, notably those seen.” living in France, declared that not a line was writ- ten down anywhere until this compilation began, The period of the 3rd century was very favorable for and that the writing was done from memory alone, this undertaking, because the Talmud, and its Jew- the memory of the living rabbis who were the con- ish followers, enjoyed a rest from persecutors.
    [Show full text]
  • URJ Online Communications Master Word List 1 MASTER
    URJ Online Communications Master Word List MASTER WORD LIST, Ashamnu (prayer) REFORMJUDAISM.org Ashkenazi, Ashkenazim Revised 02-12-15 Ashkenazic Ashrei (prayer) Acharei Mot (parashah) atzei chayim acknowledgment atzeret Adar (month) aufruf Adar I (month) Av (month) Adar II (month) Avadim (tractate) “Adir Hu” (song) avanah Adon Olam aveirah Adonai Avinu Malkeinu (prayer) Adonai Melech Avinu shebashamayim Adonai Tz’vaot (the God of heaven’s hosts [Rev. avodah Plaut translation] Avodah Zarah (tractate) afikoman avon aggadah, aggadot Avot (tractate) aggadic Avot D’Rabbi Natan (tractate) agunah Avot V’Imahot (prayer) ahavah ayin (letter) Ahavah Rabbah (prayer) Ahavat Olam (prayer) baal korei Akeidah Baal Shem Tov Akiva baal t’shuvah Al Cheit (prayer) Babylonian Empire aleph (letter) Babylonian exile alef-bet Babylonian Talmud Aleinu (prayer) baby naming, baby-naming ceremony Al HaNisim (prayer) badchan aliyah, aliyot Balak (parashah) A.M. (SMALL CAPS) bal tashchit am baraita, baraitot Amidah Bar’chu Amora, Amoraim bareich amoraic Bar Kochba am s’gulah bar mitzvah Am Yisrael Baruch atah Adonai, Eloheinu Melech haolam, Angel of Death asher kid’shanu b’mitzvotav v’tzivanu Ani Maamin (prayer) Baruch She-Amar (prayer) aninut Baruch Shem anti-Semitism Baruch SheNatan (prayer) Arachin (tractate) bashert, basherte aravah bat arbaah minim bat mitzvah arba kanfot Bava Batra (tractate) Arba Parashiyot Bava Kama (tractate) ark (synagogue) Bava M’tzia (tractate) ark (Noah’s) Bavli Ark of the Covenant, the Ark bayit (house) Aron HaB’rit Bayit (the Temple)
    [Show full text]
  • Portraiture and Symbolism in Seder Tohorot
    The Child at the Edge of the Cemetery: Portraiture and Symbolism in Seder Tohorot MARTIN S. COHEN j i f the Mishnah wears seven veils so as modestly to hide its inmost charms from all but the most worthy of its admirers, then its sixth sec- I tion, Seder Tohorot, wears seventy of them. But to merit a peek behind those many veils requires more than the ardor or determination of even the most persistent suitor. Indeed, there is no more daunting section of the rab- binic corpus to understand—or more challenging to enjoy or more formidable to analyze . or more demoralizing to the student whose a pri- ori assumption is that the texts of classical Judaism were meant, above all, to inspire spiritual growth through their devotional study. It is no coincidence that it is rarely, if ever, studied in much depth. Indeed, other than for Tractate Niddah (which deals mostly with the laws concerning the purity status of menstruant women and the men who come into casual or intimate contact with them), there is no Talmud for any trac- tate in the seder, which detail can be interpreted to suggest that even the amoraim themselves found the material more than just slightly daunting.1 Cast in the language of science, yet clearly not founded on the kind of scien- tific principles “real” scientists bring to the informed inspection and analysis of the physical universe, the laws put forward in the sixth seder of the Mish- nah appear—at least at first blush—to have a certain dreamy arbitrariness about them able to make even the most assiduous reader despair of finding much fodder for contemplative analysis.
    [Show full text]
  • Guide to Hebrew Transliteration and Rabbinic Texts
    Guide to using Rabbinic texts: Transliteration issues: Hebrew has a different phonetic structure from English, and there is no universally accepted transliteration system. Therefore, the same title or word might show up in English works with diverse spellings. Here are a few things you can look for. Consonants ß The Hebrew letter b is usually an English B, but under some circumstances it is pronounced as a V. In those cases, it can be transliterated as either b, b, or v. (In German, it might even show up as a w.) ß Hebrew w can show up as either a v or a w. ß Hebrew x is an aspirated h sound, and is correctly transliterated as a h 9 (with a dot underneath). Ashkenazic Jews pronounce it as a gutteral, like the soft k (see below), and so it is often transliterated as a kh or ch. ß The Hebrew y, which is a Y consonant, might be transliterated as i or j (especially in German works). ß Similarly, the letter k is usually a simple K, but under some circumstances it is a guttural (Scottish/German) ch or kh sound, and is transliterated accordingly. ß Hebrew p can be either a P or F sound, depending on certain grammatical rules. In the latter case, it can be written as a p, p, f or ph. ß The Hebrew c is an emphatic S sound with no real equivalent in English. The correct transliteration is s,9 but Ashkenazic Jews generally pronounce it as a TZ sound, so that it will be transliterated as z, tz, ts, c or.ç.
    [Show full text]
  • Of the Mishnah, Bavli & Yerushalmi
    0 Learning at SVARA SVARA’s learning happens in the bet midrash, a space for study partners (​chevrutas​) to build a relationship with the Talmud text, with one another, and with the tradition—all in community and a queer-normative, loving culture. The learning is rigorous, yet the bet midrash environment is warm and supportive. Learning at SVARA focuses on skill-building (learning how to learn), foregrounding the radical roots of the Jewish tradition, empowering learners to become “players” in it, cultivating Talmud study as a spiritual practice, and with the ultimate goal of nurturing human beings shaped by one of the central spiritual, moral, and intellectual technologies of our tradition: ​Talmud Torah​ (the study of Torah). The SVARA method is a simple, step-by-step process in which the teacher is always an authentic co-learner with their students, teaching the Talmud not so much as a ​normative​ document prescribing specific behaviors, but as a ​formative​ document, shaping us into a certain kind of human being. We believe the Talmud itself is a handbook for how to, sometimes even radically, upgrade our tradition when it no longer functions to create the most liberatory world possible. All SVARA learning begins with the CRASH Talk. Here we lay out our philosophy of the Talmud and the rabbinic revolution that gave rise to it—along with important vocabulary and concepts for anyone learning Jewish texts. This talk is both an overview of the ultimate goals of the Jewish enterprise, as well as a crash course in ​halachic​ (Jewish legal) jurisprudence. Beyond its application to Judaism, CRASH Theory is a simple but elegant model of how all change happens—whether societal, religious, organizational, or personal.
    [Show full text]
  • Farliga Förbindelser? Offerkult Och Intimitet I Rabbinska Tolkningar Av Höga Visan 4:16-5:1
    1 / 66 Farliga förbindelser? Offerkult och intimitet i rabbinska tolkningar av Höga visan 4:16-5:1 Kristina Selen Masteruppsats i Hebreiska bibelns exegetik Höstterminen 2018, 30 hp Handledare: Göran Eidevall Teologiska fakulteten, Uppsala universitet 2 / 66 Innehållsförteckning 1. Introduktion......................................................................................................................................3 1.1 Inledning.............................................................................................................................3 1.2 Disposition..........................................................................................................................5 1.3 Syfte....................................................................................................................................6 1.4 Frågeställningar..................................................................................................................7 1.5 Teori....................................................................................................................................7 1.6 Metod..................................................................................................................................9 1.7 Material och avgränsningar..............................................................................................11 2. Analys av tre rabbinska tolkningar av Höga visan.........................................................................14 2.1 Rabbinsk hermeneutik och Höga
    [Show full text]
  • Prospects of Japanese Translation of the Babylonian Talmud
    Prospects of Japanese Translation of the Babylonian Talmud by Hiroshi Ichikawa Abstract An academic project of translating the Babylonian Talmud into Japanese was initiated by a president of private jewelry company in 1986 and sixteen volumes of it were published with the collaboration of more than ten Japanese scholars of the Bible and Judaism until 2016. In order to make an assessment for possible impacts of this trans- lation on Japanese cultural revitalization, the author tried to perceive the collision and struggles the Talmud has faced in transmitting itself to later generations even to the present days as it has still claimed its universal validity. It will be helpful to envisage Jewish intellectuals of the subsequent generations wondering what it was to live ac- cording to the Torah and the Talmud and how they coped with difficulties in facing the collision of foreign cultural impacts especially in the modern era. As the Japanese people had been profoundly influenced by Buddhism before the mod- ern era, the assumption of the similarity between the Buddhist notion of enlightenment through transmission of the ineffable truth and the similar notion of Rabbinic Judaism will help prospect the possible influence of the Jewish scripture. This Buddhist no- tion had been most successfully developed in the tradition of Zen Buddhism in Japan. Furthermore this notion was fully and more influentially developed in the sphere of education of Japanese military ruling class and their cultural achievements before the modern era. So we suppose that Jewish endeavors in the Talmudic studies facing col- lisions and struggles against western impacts will give some insights in considering Japanese struggles against, and responses to, the forceful impacts of the modern West upon our traditional value system.
    [Show full text]
  • SYNOPSIS the Mishnah and Tosefta Are Two Related Works of Legal
    SYNOPSIS The Mishnah and Tosefta are two related works of legal discourse produced by Jewish sages in Late Roman Palestine. In these works, sages also appear as primary shapers of Jewish law. They are portrayed not only as individuals but also as “the SAGES,” a literary construct that is fleshed out in the context of numerous face-to-face legal disputes with individual sages. Although the historical accuracy of this portrait cannot be verified, it reveals the perceptions or wishes of the Mishnah’s and Tosefta’s redactors about the functioning of authority in the circles. An initial analysis of fourteen parallel Mishnah/Tosefta passages reveals that the authority of the Mishnah’s SAGES is unquestioned while the Tosefta’s SAGES are willing at times to engage in rational argumentation. In one passage, the Tosefta’s SAGES are shown to have ruled hastily and incorrectly on certain legal issues. A broader survey reveals that the Mishnah also contains a modest number of disputes in which the apparently sui generis authority of the SAGES is compromised by their participation in rational argumentation or by literary devices that reveal an occasional weakness of judgment. Since the SAGES are occasionally in error, they are not portrayed in entirely ideal terms. The Tosefta’s literary construct of the SAGES differs in one important respect from the Mishnah’s. In twenty-one passages, the Tosefta describes a later sage reviewing early disputes. Ten of these reviews involve the SAGES. In each of these, the later sage subjects the dispute to further analysis that accords the SAGES’ opinion no more a priori weight than the opinion of individual sages.
    [Show full text]
  • Divrei Hayamim 1 11-20 Ketuvim Simchi Machshirim 4-6 Mishnah Sokol Tohorot 1-3 Mishnah Soyfer Vayechi Torah Spanganthal Tzfaniah Navi J
    Abergel Miketz Torah Abraizov Devirim Torah Addi Acahrei Mos Torah Adler Tehillim 30-40 Ketuvim Akselrod Shemos Torah G.Alster Amos Navi Apter Balak Torah Aron Peah 1-4 Mishnah Ashkanazy Shlach Torah Ashkenas Peah 5-9 Mishnah Avital Terumot 1-5 Mishnah J. Bacon Negaim 1-5 Mishnah S. Bacon Negaim 6-10 Mishnah Baker Maaser Sheni Mishnah Bannett yevamot 1-6 Mishnah Barach Ki Tavo Torah Baron Bo Torah Barth D Shmini Torah Barth Bikkurim Mishnah Basis Korach Torah H.Beckoff Ekev Torah N.Beckoff Besah Mishnah L.Bien Samuel 2 14-24 Navi M. Bender Emor Torah Berger Pinchas Torah M. Berkowitz Challah Mishnah M. Berman Beshalach Torah A. Bichler Micha Navi Blatt Kedushin Mishnah A.Bloom Yirmyahu 1-10 Navi J. Bloom Moed Katan Mishnah Bluman Yevamot 7-11 Mishnah Bodner Shabbos 1-4 Mishnah Boussi Yirmyahu 11-20 Navi A.Bowski Tehillim 1-10 Ketuvim L.Bowski Samuel 1 1-10 Navi Brandes Ovadiah Navi Brandstatter Shabbos 9-13 Mishnah Bravman Taanit Mishnah Breban Rosh Hashana Mishnah Brodsky Chukat Torah Brook Vayelech Torah Caplan Reeh Torah Chait Behar Torah Cheifetz Vayechi Torah Chernela Vayikra Torah Cochin Tehillim 20-30 Ketuvim J. Cohen Yhoshua 1-12 Navi M.Cohen Noach Torah Eis Peah 5-9 Mishnah Eisenstadter Toldot Torah Epstein Lech Lecha Torah Felner Nitzavim Torah Fialkoff Vayelech Torah Fischer Nazir Mishnah Fishman Challah Mishnah Fishweicher Maasarot Mishnah Moshe Fishweicher Matot Torah Fleisher Vayetzei Torah Fleyshmakher Ki Tetzei Torah Fogelman Chagiga Mishnah Fox Esther Navi Frank shabbos 8-12 Mishnah D. Friedman Keilim Mishnah Y.Friedman Gitten1-5 Mishnah Michael Friedman Shoftim Torah Mikki Friedman Shoftim 1-12 Navi Frohlich Yoma 1-4 Mishnah Gabovich Tehillim 31-40 Ketuvim Galitsky Tehillim 41-50 Ketuvim Gandelman Bamidbar Torah Gans Yevamot 12-16 Mishnah Garber Terumot 6-11 Mishnah Garfunkel Samuel 1 1-12 Navi Gelerter Behar Ketuvim Gensler Terumah Torah Gerber Shoftim 12-21 Navi Gershon Ketuvos 1-7 Mishnah Gerstley Pesachim 1-4 Mishnah Gitlin Vayeyra Torah Glass Sukkah Mishnah Glassman tehillim 51-60 Torah H.Gold Noach Ketuvim A.
    [Show full text]
  • Rabbis on the Road: Exposition En Route in Classical Rabbinic Texts
    Rabbis on the Road: Exposition En Route in Classical Rabbinic Texts by Ruth Ellen Haber A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Joint Doctor of Philosophy with the Graduate Theological Union in Jewish Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Daniel Boyarin, chair Professor Dina Stein Professor Michael Nylan Fall 2014 Abstract Rabbis on the Road: Exposition En Route in Classical Rabbinic Texts by Ruth Ellen Haber Joint Doctor of Philosophy in Jewish Studies with the Graduate Theological Union University of California, Berkeley Professor Daniel Boyarin, Chair Throughout classical rabbinic texts, we find accounts of sages expounding Scripture or law, while “walking on the road.” We may well wonder why we find these sages in transit, rather than in the usual sites of Torah study, such as the bet midrash (study house) or ʿaliyah (upper story of a home). Indeed, in this corpus of texts, sages normally sit to study; the two acts are so closely associated, that the very word “sitting” is synonymous with a study session or academy. Moreover, throughout the corpus, “the road” is marked as the site of danger, disruption and death. Why then do these texts tell stories of sages expounding en route? In seeking out the rabbinic road, I find that, against these texts’ pervasive notion of travel danger runs another, competing motif: the road as the proper – even necessary – site of Torah study. Tracing the genealogy of the road exposition (or “road derasha”), I find it rooted in traditional Wisdom texts, which have been adapted to form a new, “literal” metaphor.
    [Show full text]
  • Menstruation in Jewish Life and Law Wasserfall: Women and Water Page Iii
    Wasserfall: Women and Water page i Women and Water Wasserfall: Women and Water page ii BRANDEIS SERIES ON JEWISH WOMEN Shulamit Reinharz, General Editor Joyce Antler, Associate Editor Sylvia Barack Fishman, Associate Editor Susan Kahn, Associate Editor The Hadassah Research Institute on Jewish Women, established at Brandeis Uni- versity in 1997 by Hadassah, the Women’s Zionist Organization of America, Inc., supports interdisciplinary basic and applied research as well as cultural projects re- lated to Jewish women around the world. Under the auspices of the Institute, the Brandeis series on Jewish Women publishes a wide range of books by and about Jewish women in diverse contexts and time periods. Marjorie Agosín, Uncertain Travelers: Conversations with Jewish Women Immigrants to America Rahel R. Wasserfall, ed., Women and Water: Menstruation in Jewish Life and Law Wasserfall: Women and Water page iii Women and WateR Menstruation in Jewish Life and Law Edited by Rahel R. Wasserfall Brandeis University Press Published by University Press of New England Hanover and London Wasserfall: Women and Water page iv Brandeis University Press Published by University Press of New England, Hanover, NH 03755 © 1999 by Brandeis University Press All rights reserved Printed in the United States of America 54321 cip data appear at the end of the book Illustrations are from Rabbi David Miller, The Secret of the Jew: His Life— His Family, © 1930 by Rabbi David Miller and published by the author. This book was published with the help of the Lucius N. Littauer Foundation, Inc. Wasserfall: Women and Water page v Contents Acknowledgments vii rahel wasserfall Introduction: Menstrual Blood into Jewish Blood 1 I.
    [Show full text]
  • Syllabus Tosefta Kodashim and Tohorot - 7140
    Syllabus Tosefta Kodashim and Tohorot - 7140 Last update 30-08-2017 HU Credits: 2 Degree/Cycle: 1st degree (Bachelor) Responsible Department: talmud & halacha Academic year: 0 Semester: 1st Semester Teaching Languages: Hebrew Campus: Mt. Scopus Course/Module Coordinator: Yoav Rosenthal Coordinator Email: [email protected] Coordinator Office Hours: Wednesday 12:00-13:00, By appointment Teaching Staff: Dr. Yoav Rosenthal page 1 / 3 Course/Module description: We will examine a variety of data and phenomena that are characteristic of Tosefta Kodashim and Tohorot. We wll discuss their significance to the understanding of the Tosefta, its history and its relationship to the Mishna and other Talmudic texts. Course/Module aims: Learning outcomes - On successful completion of this module, students should be able to: Examine the question of the absence of some Mishnaic tractates from the Tosefta. Examine the textual version of the Tosefta in the orders of Kodashim and Tohorot, regarding which there is a minimum of textual testimonia. Examine the relationship between the Tosefta and the Mishna in the orders of Kodashim and Tohorot. Examine the relationship between Tosefta Kodashim and Tohorot and other Talmudic texts. Attendance requirements(%): 90 Teaching arrangement and method of instruction: Course/Module Content: The absence of tractates Tamid, Midot and Kinim from the Tosefta. The textual traditions of the Tosefta in Kodashim and Tohorot. The relationship between the Mishna and Tosefta in Kodashim and Tohorot. The relationship between Tosefta Kodashim and Tohorot to other Talmudic texts. Required Reading: Will be assigned during the course. Additional Reading Material: Course/Module evaluation: page 2 / 3 End of year written/oral examination 0 % Presentation 0 % Participation in Tutorials 15 % Project work 85 % Assignments 0 % Reports 0 % Research project 0 % Quizzes 0 % Other 0 % Additional information: page 3 / 3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org).
    [Show full text]